Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,121 --> 00:01:23,833
Previously on Voltes V Legacy.
2
00:01:26,169 --> 00:01:30,381
Your father died without giving us rights.
3
00:01:30,548 --> 00:01:33,218
He died while you’re still an illegitimate child.
4
00:01:33,218 --> 00:01:36,221
And I... he never married me!
5
00:01:36,221 --> 00:01:44,270
Your father’s death means that your cousin, Hrothgar, shall be crowned as his successor!
6
00:01:44,812 --> 00:01:52,779
Before Hrothgar is christened, I, and not him, will become the emperor!
7
00:01:52,779 --> 00:01:57,617
With the power vested in me, I present this to our new Emperor Hrothgar!
8
00:01:57,617 --> 00:01:59,452
HALT THE CORONATION!!!
9
00:01:59,452 --> 00:02:06,376
The minister you admire so much, came from
the race of SLAVES!!!
10
00:02:09,045 --> 00:02:12,340
What he deserves is to be placed with his own kind.
11
00:02:12,340 --> 00:02:15,802
From now on, you shall refer to me as “Your Highness”.
12
00:02:15,802 --> 00:02:18,471
You don’t have a family anymore.
They’re all dead.
13
00:02:18,471 --> 00:02:22,141
What I’m doing isn’t enough for Boazania.
14
00:02:22,141 --> 00:02:24,811
I should expand my empire.
15
00:02:24,811 --> 00:02:32,193
From now on you will produce more weapons and
vehicles for space travel.
16
00:02:32,652 --> 00:02:37,949
I will find more planets to conquer and make mine!
17
00:02:37,949 --> 00:02:42,829
From planet Brahmin, Taozetis, until Glisce!
18
00:02:42,829 --> 00:02:46,624
And to the world that people call Earth.
19
00:02:46,958 --> 00:02:50,253
We’re planning to escape in order to fight the new emperor.
20
00:02:50,336 --> 00:02:54,924
We need to leave using the Portalis so we can go back to the capital of Boazan.
21
00:03:43,931 --> 00:03:46,434
Cover the second group!
22
00:03:51,606 --> 00:03:53,941
Head for the vehicles!
23
00:04:37,944 --> 00:04:39,946
Prepare to launch!
24
00:05:09,809 --> 00:05:12,937
Leader Hrothgar, we can’t win this!
25
00:05:13,396 --> 00:05:15,022
You’ve got to leave us!
26
00:05:15,022 --> 00:05:16,524
No Magus!
27
00:05:17,441 --> 00:05:19,068
We’re escaping together!!!
28
00:05:19,360 --> 00:05:20,486
Please listen!
29
00:05:21,362 --> 00:05:24,198
You are the hope of this rebellion!
30
00:05:25,032 --> 00:05:28,160
You can’t die so leave us!!!
31
00:05:47,430 --> 00:05:49,473
I promise you!
32
00:05:50,516 --> 00:05:53,853
I shall return to free the slaves!
33
00:05:55,271 --> 00:05:57,189
This I swear!
34
00:06:22,339 --> 00:06:24,592
What’s the news Baron Zander?
35
00:06:24,592 --> 00:06:27,887
The slaves who rebelled finally surrendered, your highness.
36
00:06:29,055 --> 00:06:30,848
And what about Hrothgar?
37
00:06:30,848 --> 00:06:33,934
Unfortunately he escaped.
38
00:06:34,935 --> 00:06:38,439
Don’t worry, he won’t survive long and he’ll die in outerspace.
39
00:06:40,024 --> 00:06:42,109
He may die in outerspace...
40
00:06:43,235 --> 00:06:46,530
But he might also survive.
41
00:07:03,172 --> 00:07:05,049
Rozalia...
42
00:07:06,842 --> 00:07:08,719
Mother...
43
00:07:10,387 --> 00:07:12,932
Please guide me...
44
00:07:13,307 --> 00:07:16,519
Towards where I should go.
45
00:08:47,693 --> 00:08:51,822
News has spread that you’ve once again defended the slaves.
46
00:08:51,822 --> 00:08:55,909
The other nobles won’t like this, dear minister.
47
00:08:57,411 --> 00:09:01,081
Is that why you want me to just stay quiet and do nothing?
48
00:09:02,291 --> 00:09:05,336
Against the cruelty that’s been happening for so long in Boazan?
49
00:09:05,336 --> 00:09:12,343
Son, the slaves are used to being maltreated. You don’t need to defend them anymore.
50
00:09:12,968 --> 00:09:14,970
And why not?
51
00:09:15,429 --> 00:09:17,723
I am of their kind!!!
52
00:09:18,640 --> 00:09:20,809
Someone might hear you!
53
00:09:20,976 --> 00:09:23,854
I don’t have to say it, mother.
54
00:09:25,022 --> 00:09:27,399
Because isn’t this my truth right?
55
00:09:29,068 --> 00:09:31,278
I am hornless!
56
00:09:33,280 --> 00:09:36,533
I came from the race of slaves just like them!
57
00:09:41,997 --> 00:09:47,419
Put it back on, wear it now before someone sees you!!!
58
00:09:48,796 --> 00:09:51,173
I’m tired of pretending, mother!
59
00:09:51,882 --> 00:09:53,717
Think of us, minister!
60
00:09:54,593 --> 00:09:58,097
If they learn that your horns are fake...
61
00:09:58,722 --> 00:10:01,266
They’ll also learn that we’ve been keeping it a secret!
62
00:10:02,309 --> 00:10:07,356
We’ll surely get punished, so please put it back on.
63
00:10:25,374 --> 00:10:26,667
Rozalia...
64
00:10:56,655 --> 00:10:58,156
Rozalia, I can explain...
65
00:10:58,490 --> 00:11:00,409
You deceived me!
66
00:11:01,869 --> 00:11:05,372
So that’s why you’re so kind to the hornless.
67
00:11:05,581 --> 00:11:08,458
It’s because you’re not a true noble!
68
00:11:11,169 --> 00:11:14,089
I’m truly the child of my parents, Rozalia!
69
00:11:17,843 --> 00:11:21,930
The way you’ve always known me is also true.
70
00:11:26,310 --> 00:11:28,270
Except for these.
71
00:11:42,576 --> 00:11:45,287
How is it that you are hornless?
72
00:11:50,250 --> 00:11:52,836
Since when have you hidden the truth?
73
00:11:55,172 --> 00:11:57,090
Ever since I was born.
74
00:12:05,849 --> 00:12:09,645
This is why the doctor made these horns for me.
75
00:12:12,022 --> 00:12:14,316
Fake horns...
76
00:12:15,942 --> 00:12:18,945
That I’ve worn to adulthood.
77
00:12:20,530 --> 00:12:26,328
So that nobody would treat me like a slave.
78
00:12:29,539 --> 00:12:31,875
We never wanted to deceive anyone.
79
00:12:32,876 --> 00:12:35,837
We did it to protect your husband.
80
00:12:39,800 --> 00:12:42,928
But if you want to leave me...
81
00:12:44,304 --> 00:12:47,057
Or if you want to tell on me...
82
00:12:47,057 --> 00:12:48,100
I won’t stop you.
83
00:12:51,937 --> 00:12:54,356
You are free to go.
84
00:13:12,207 --> 00:13:14,584
Not even once...
85
00:13:16,211 --> 00:13:20,132
Will I ever be able to betray...
86
00:13:21,633 --> 00:13:25,303
The man whom I love the most!
87
00:14:36,499 --> 00:14:39,169
I leave my fate to you Rozalia.
88
00:15:43,817 --> 00:15:45,110
Oh my god!
89
00:15:45,819 --> 00:15:47,445
It’s true!
90
00:15:48,988 --> 00:15:51,699
There really are aliens!!!
91
00:15:55,078 --> 00:15:56,996
Call coast guard.
92
00:16:13,805 --> 00:16:15,390
Hello coast guard?
93
00:16:20,228 --> 00:16:21,813
[Help!]
94
00:16:23,106 --> 00:16:24,691
[Help!]
95
00:16:25,733 --> 00:16:27,152
Are you ok?
96
00:16:29,154 --> 00:16:31,239
[I’m not a bad guy.]
97
00:16:31,573 --> 00:16:33,950
[I have no evil intentions towards you.]
98
00:16:35,201 --> 00:16:36,286
[Help!]
99
00:16:36,828 --> 00:16:39,747
I can’t understand what you’re saying.
100
00:16:46,337 --> 00:16:47,839
Help!
101
00:16:50,258 --> 00:16:52,343
Please help me!
102
00:17:13,907 --> 00:17:16,993
Is Hrothgar on that planet?
103
00:17:16,993 --> 00:17:19,704
They say he’s not here, your highness.
104
00:17:20,079 --> 00:17:26,044
Release the warrior and kill every living creature on that planet.
105
00:17:26,920 --> 00:17:28,880
Kill, your highness?
106
00:17:28,880 --> 00:17:31,674
YOU HEARD WHAT I SAID!!!
107
00:17:31,674 --> 00:17:38,139
This is a message to anyone helping or sheltering my traitorous cousin!
108
00:17:39,349 --> 00:17:41,935
CONQUER THAT PLANET!!!
109
00:17:43,102 --> 00:17:45,188
As you wish.
110
00:17:55,239 --> 00:17:56,783
HROTHGAR!!!
111
00:17:56,783 --> 00:17:58,701
ROZALIA!!!
112
00:18:05,041 --> 00:18:08,378
Delano, call the doctor, the alien seems to have woken up.
113
00:18:08,378 --> 00:18:10,380
Will you be fine by yourself here?
114
00:18:11,172 --> 00:18:12,966
I can handle this.
115
00:18:24,435 --> 00:18:26,896
Don’t get up, just lie down!
116
00:18:33,486 --> 00:18:35,405
I said don’t get up!
117
00:18:36,155 --> 00:18:38,991
Oh my god why did you shoot him?!
118
00:18:38,991 --> 00:18:41,536
Put that down, put that down!!!
119
00:18:43,329 --> 00:18:47,125
No... I won’t fight back.
120
00:18:50,878 --> 00:18:52,797
He speaks Tagalog?
121
00:18:54,841 --> 00:18:58,052
He also spoke in Tagalog when I found him.
122
00:18:58,052 --> 00:19:01,097
We can understand any language.
123
00:19:01,347 --> 00:19:05,435
I come from a planet with high intelligence and civilization.
124
00:19:05,852 --> 00:19:07,395
Fascinating!
125
00:19:07,728 --> 00:19:11,399
Sergeant, get the general and tell him our guest is awake.
126
00:19:12,525 --> 00:19:14,235
Get going, I’ll take it from here!
127
00:19:14,235 --> 00:19:15,445
Alright ma’m!
128
00:19:17,905 --> 00:19:19,240
Did you get hurt?
129
00:19:23,953 --> 00:19:25,121
Just a scratch.
130
00:19:26,622 --> 00:19:29,292
You’re impervious to bullets?
131
00:19:32,628 --> 00:19:34,464
Don’t worry, you’re safe here!
132
00:19:34,464 --> 00:19:36,257
My name is Mary Anne.
133
00:19:36,257 --> 00:19:38,551
Welcome to our planet Earth.
134
00:19:38,551 --> 00:19:41,304
What’s your name Mr. Alien?
135
00:19:41,304 --> 00:19:43,347
What planet are you from?
136
00:19:45,349 --> 00:19:47,643
I’m from Boazan.
137
00:19:48,561 --> 00:19:55,401
That’s my home that was turned into a tyrannical empire by our evil emperor.
138
00:19:56,611 --> 00:19:58,237
And Mary Anne!
139
00:19:58,571 --> 00:19:59,947
Listen.
140
00:20:01,199 --> 00:20:04,660
They have an ambition to conquer the universe.
141
00:20:05,328 --> 00:20:08,164
That includes your planet.
142
00:20:26,224 --> 00:20:27,934
That’s Dr. Richard Smith.
143
00:20:27,934 --> 00:20:33,064
He’s one of the leading experts when it comes to alien studies and advanced robotics.
144
00:20:37,818 --> 00:20:39,528
Officer on deck.
145
00:20:39,946 --> 00:20:41,113
Richard
146
00:20:41,948 --> 00:20:43,074
Mary Anne
147
00:20:44,742 --> 00:20:50,748
Col. Oscar Robinson, the deputy commander
of the new defense group.
148
00:20:52,041 --> 00:20:53,918
And...
149
00:20:55,127 --> 00:20:56,754
How do we call you?
150
00:20:58,422 --> 00:21:01,926
Hrothgar from Boazan.
151
00:21:04,595 --> 00:21:06,055
Sit down.
152
00:21:08,307 --> 00:21:11,185
So what’s the current status?
153
00:21:11,185 --> 00:21:13,396
Our asset here
154
00:21:13,938 --> 00:21:17,316
He’s really not of this world.
155
00:21:17,525 --> 00:21:20,695
The threat he speaks about could possibly be true.
156
00:21:21,737 --> 00:21:24,407
This is why nobody should know that he’s here!
157
00:21:24,407 --> 00:21:28,160
Nobody should learn of his identity in the whole world.
158
00:21:29,078 --> 00:21:30,287
Hrothgar.
159
00:21:31,956 --> 00:21:34,750
Do you have something you want to tell us?
160
00:21:36,377 --> 00:21:38,838
Now that we’ve all been introduced
161
00:21:41,173 --> 00:21:43,676
Let’s not waste anymore time.
162
00:21:45,177 --> 00:21:48,848
I noticed that your weapons are very weak.
163
00:21:49,724 --> 00:21:52,101
You stand no chance against Boazania.
164
00:21:56,731 --> 00:22:05,781
Now is the time to build a strong defense that will help your world.
165
00:22:16,292 --> 00:22:23,424
It is in the Earth’s best interest to join forces to prepare for the impending invasion.
166
00:22:32,558 --> 00:22:35,811
Next time on Voltes V Legacy.
167
00:22:35,811 --> 00:22:38,772
He can still return to save us all!
168
00:22:38,772 --> 00:22:41,609
What name are you going to give him?
169
00:22:42,067 --> 00:22:43,068
Zardoz.
170
00:22:43,068 --> 00:22:46,614
Let’s change your name for your new identity.
171
00:22:46,614 --> 00:22:49,033
What name do you think fits me?
172
00:22:49,033 --> 00:22:50,242
Ned Armstrong.
173
00:22:50,242 --> 00:22:53,162
Ned... Armstrong?
174
00:22:53,162 --> 00:22:56,165
In order to be able to fight back against our armada
175
00:22:56,165 --> 00:23:03,339
We need to build something that can match the Boazanian Star Empire’s ultimate weapon!
176
00:23:03,923 --> 00:23:05,925
We will call it Voltes!
177
00:23:05,925 --> 00:23:07,760
Voltes V!
178
00:23:08,010 --> 00:23:10,596
Mama, what is that they’re building?
179
00:23:10,804 --> 00:23:13,682
The robot called Voltes V.
180
00:23:13,682 --> 00:23:16,560
Brought to you by
Adeno Subs
18445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.