All language subtitles for [MagicStar] Voltes V Legacy - Episode.3 Hrothgar meets Mary Ann [WEBDL] [1080p]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,121 --> 00:01:23,833 Previously on Voltes V Legacy. 2 00:01:26,169 --> 00:01:30,381 Your father died without giving us rights. 3 00:01:30,548 --> 00:01:33,218 He died while you’re still an illegitimate child. 4 00:01:33,218 --> 00:01:36,221 And I... he never married me! 5 00:01:36,221 --> 00:01:44,270 Your father’s death means that your cousin, Hrothgar, shall be crowned as his successor! 6 00:01:44,812 --> 00:01:52,779 Before Hrothgar is christened, I, and not him, will become the emperor! 7 00:01:52,779 --> 00:01:57,617 With the power vested in me, I present this to our new Emperor Hrothgar! 8 00:01:57,617 --> 00:01:59,452 HALT THE CORONATION!!! 9 00:01:59,452 --> 00:02:06,376 The minister you admire so much, came from the race of SLAVES!!! 10 00:02:09,045 --> 00:02:12,340 What he deserves is to be placed with his own kind. 11 00:02:12,340 --> 00:02:15,802 From now on, you shall refer to me as “Your Highness”. 12 00:02:15,802 --> 00:02:18,471 You don’t have a family anymore. They’re all dead. 13 00:02:18,471 --> 00:02:22,141 What I’m doing isn’t enough for Boazania. 14 00:02:22,141 --> 00:02:24,811 I should expand my empire. 15 00:02:24,811 --> 00:02:32,193 From now on you will produce more weapons and vehicles for space travel. 16 00:02:32,652 --> 00:02:37,949 I will find more planets to conquer and make mine! 17 00:02:37,949 --> 00:02:42,829 From planet Brahmin, Taozetis, until Glisce! 18 00:02:42,829 --> 00:02:46,624 And to the world that people call Earth. 19 00:02:46,958 --> 00:02:50,253 We’re planning to escape in order to fight the new emperor. 20 00:02:50,336 --> 00:02:54,924 We need to leave using the Portalis so we can go back to the capital of Boazan. 21 00:03:43,931 --> 00:03:46,434 Cover the second group! 22 00:03:51,606 --> 00:03:53,941 Head for the vehicles! 23 00:04:37,944 --> 00:04:39,946 Prepare to launch! 24 00:05:09,809 --> 00:05:12,937 Leader Hrothgar, we can’t win this! 25 00:05:13,396 --> 00:05:15,022 You’ve got to leave us! 26 00:05:15,022 --> 00:05:16,524 No Magus! 27 00:05:17,441 --> 00:05:19,068 We’re escaping together!!! 28 00:05:19,360 --> 00:05:20,486 Please listen! 29 00:05:21,362 --> 00:05:24,198 You are the hope of this rebellion! 30 00:05:25,032 --> 00:05:28,160 You can’t die so leave us!!! 31 00:05:47,430 --> 00:05:49,473 I promise you! 32 00:05:50,516 --> 00:05:53,853 I shall return to free the slaves! 33 00:05:55,271 --> 00:05:57,189 This I swear! 34 00:06:22,339 --> 00:06:24,592 What’s the news Baron Zander? 35 00:06:24,592 --> 00:06:27,887 The slaves who rebelled finally surrendered, your highness. 36 00:06:29,055 --> 00:06:30,848 And what about Hrothgar? 37 00:06:30,848 --> 00:06:33,934 Unfortunately he escaped. 38 00:06:34,935 --> 00:06:38,439 Don’t worry, he won’t survive long and he’ll die in outerspace. 39 00:06:40,024 --> 00:06:42,109 He may die in outerspace... 40 00:06:43,235 --> 00:06:46,530 But he might also survive. 41 00:07:03,172 --> 00:07:05,049 Rozalia... 42 00:07:06,842 --> 00:07:08,719 Mother... 43 00:07:10,387 --> 00:07:12,932 Please guide me... 44 00:07:13,307 --> 00:07:16,519 Towards where I should go. 45 00:08:47,693 --> 00:08:51,822 News has spread that you’ve once again defended the slaves. 46 00:08:51,822 --> 00:08:55,909 The other nobles won’t like this, dear minister. 47 00:08:57,411 --> 00:09:01,081 Is that why you want me to just stay quiet and do nothing? 48 00:09:02,291 --> 00:09:05,336 Against the cruelty that’s been happening for so long in Boazan? 49 00:09:05,336 --> 00:09:12,343 Son, the slaves are used to being maltreated. You don’t need to defend them anymore. 50 00:09:12,968 --> 00:09:14,970 And why not? 51 00:09:15,429 --> 00:09:17,723 I am of their kind!!! 52 00:09:18,640 --> 00:09:20,809 Someone might hear you! 53 00:09:20,976 --> 00:09:23,854 I don’t have to say it, mother. 54 00:09:25,022 --> 00:09:27,399 Because isn’t this my truth right? 55 00:09:29,068 --> 00:09:31,278 I am hornless! 56 00:09:33,280 --> 00:09:36,533 I came from the race of slaves just like them! 57 00:09:41,997 --> 00:09:47,419 Put it back on, wear it now before someone sees you!!! 58 00:09:48,796 --> 00:09:51,173 I’m tired of pretending, mother! 59 00:09:51,882 --> 00:09:53,717 Think of us, minister! 60 00:09:54,593 --> 00:09:58,097 If they learn that your horns are fake... 61 00:09:58,722 --> 00:10:01,266 They’ll also learn that we’ve been keeping it a secret! 62 00:10:02,309 --> 00:10:07,356 We’ll surely get punished, so please put it back on. 63 00:10:25,374 --> 00:10:26,667 Rozalia... 64 00:10:56,655 --> 00:10:58,156 Rozalia, I can explain... 65 00:10:58,490 --> 00:11:00,409 You deceived me! 66 00:11:01,869 --> 00:11:05,372 So that’s why you’re so kind to the hornless. 67 00:11:05,581 --> 00:11:08,458 It’s because you’re not a true noble! 68 00:11:11,169 --> 00:11:14,089 I’m truly the child of my parents, Rozalia! 69 00:11:17,843 --> 00:11:21,930 The way you’ve always known me is also true. 70 00:11:26,310 --> 00:11:28,270 Except for these. 71 00:11:42,576 --> 00:11:45,287 How is it that you are hornless? 72 00:11:50,250 --> 00:11:52,836 Since when have you hidden the truth? 73 00:11:55,172 --> 00:11:57,090 Ever since I was born. 74 00:12:05,849 --> 00:12:09,645 This is why the doctor made these horns for me. 75 00:12:12,022 --> 00:12:14,316 Fake horns... 76 00:12:15,942 --> 00:12:18,945 That I’ve worn to adulthood. 77 00:12:20,530 --> 00:12:26,328 So that nobody would treat me like a slave. 78 00:12:29,539 --> 00:12:31,875 We never wanted to deceive anyone. 79 00:12:32,876 --> 00:12:35,837 We did it to protect your husband. 80 00:12:39,800 --> 00:12:42,928 But if you want to leave me... 81 00:12:44,304 --> 00:12:47,057 Or if you want to tell on me... 82 00:12:47,057 --> 00:12:48,100 I won’t stop you. 83 00:12:51,937 --> 00:12:54,356 You are free to go. 84 00:13:12,207 --> 00:13:14,584 Not even once... 85 00:13:16,211 --> 00:13:20,132 Will I ever be able to betray... 86 00:13:21,633 --> 00:13:25,303 The man whom I love the most! 87 00:14:36,499 --> 00:14:39,169 I leave my fate to you Rozalia. 88 00:15:43,817 --> 00:15:45,110 Oh my god! 89 00:15:45,819 --> 00:15:47,445 It’s true! 90 00:15:48,988 --> 00:15:51,699 There really are aliens!!! 91 00:15:55,078 --> 00:15:56,996 Call coast guard. 92 00:16:13,805 --> 00:16:15,390 Hello coast guard? 93 00:16:20,228 --> 00:16:21,813 [Help!] 94 00:16:23,106 --> 00:16:24,691 [Help!] 95 00:16:25,733 --> 00:16:27,152 Are you ok? 96 00:16:29,154 --> 00:16:31,239 [I’m not a bad guy.] 97 00:16:31,573 --> 00:16:33,950 [I have no evil intentions towards you.] 98 00:16:35,201 --> 00:16:36,286 [Help!] 99 00:16:36,828 --> 00:16:39,747 I can’t understand what you’re saying. 100 00:16:46,337 --> 00:16:47,839 Help! 101 00:16:50,258 --> 00:16:52,343 Please help me! 102 00:17:13,907 --> 00:17:16,993 Is Hrothgar on that planet? 103 00:17:16,993 --> 00:17:19,704 They say he’s not here, your highness. 104 00:17:20,079 --> 00:17:26,044 Release the warrior and kill every living creature on that planet. 105 00:17:26,920 --> 00:17:28,880 Kill, your highness? 106 00:17:28,880 --> 00:17:31,674 YOU HEARD WHAT I SAID!!! 107 00:17:31,674 --> 00:17:38,139 This is a message to anyone helping or sheltering my traitorous cousin! 108 00:17:39,349 --> 00:17:41,935 CONQUER THAT PLANET!!! 109 00:17:43,102 --> 00:17:45,188 As you wish. 110 00:17:55,239 --> 00:17:56,783 HROTHGAR!!! 111 00:17:56,783 --> 00:17:58,701 ROZALIA!!! 112 00:18:05,041 --> 00:18:08,378 Delano, call the doctor, the alien seems to have woken up. 113 00:18:08,378 --> 00:18:10,380 Will you be fine by yourself here? 114 00:18:11,172 --> 00:18:12,966 I can handle this. 115 00:18:24,435 --> 00:18:26,896 Don’t get up, just lie down! 116 00:18:33,486 --> 00:18:35,405 I said don’t get up! 117 00:18:36,155 --> 00:18:38,991 Oh my god why did you shoot him?! 118 00:18:38,991 --> 00:18:41,536 Put that down, put that down!!! 119 00:18:43,329 --> 00:18:47,125 No... I won’t fight back. 120 00:18:50,878 --> 00:18:52,797 He speaks Tagalog? 121 00:18:54,841 --> 00:18:58,052 He also spoke in Tagalog when I found him. 122 00:18:58,052 --> 00:19:01,097 We can understand any language. 123 00:19:01,347 --> 00:19:05,435 I come from a planet with high intelligence and civilization. 124 00:19:05,852 --> 00:19:07,395 Fascinating! 125 00:19:07,728 --> 00:19:11,399 Sergeant, get the general and tell him our guest is awake. 126 00:19:12,525 --> 00:19:14,235 Get going, I’ll take it from here! 127 00:19:14,235 --> 00:19:15,445 Alright ma’m! 128 00:19:17,905 --> 00:19:19,240 Did you get hurt? 129 00:19:23,953 --> 00:19:25,121 Just a scratch. 130 00:19:26,622 --> 00:19:29,292 You’re impervious to bullets? 131 00:19:32,628 --> 00:19:34,464 Don’t worry, you’re safe here! 132 00:19:34,464 --> 00:19:36,257 My name is Mary Anne. 133 00:19:36,257 --> 00:19:38,551 Welcome to our planet Earth. 134 00:19:38,551 --> 00:19:41,304 What’s your name Mr. Alien? 135 00:19:41,304 --> 00:19:43,347 What planet are you from? 136 00:19:45,349 --> 00:19:47,643 I’m from Boazan. 137 00:19:48,561 --> 00:19:55,401 That’s my home that was turned into a tyrannical empire by our evil emperor. 138 00:19:56,611 --> 00:19:58,237 And Mary Anne! 139 00:19:58,571 --> 00:19:59,947 Listen. 140 00:20:01,199 --> 00:20:04,660 They have an ambition to conquer the universe. 141 00:20:05,328 --> 00:20:08,164 That includes your planet. 142 00:20:26,224 --> 00:20:27,934 That’s Dr. Richard Smith. 143 00:20:27,934 --> 00:20:33,064 He’s one of the leading experts when it comes to alien studies and advanced robotics. 144 00:20:37,818 --> 00:20:39,528 Officer on deck. 145 00:20:39,946 --> 00:20:41,113 Richard 146 00:20:41,948 --> 00:20:43,074 Mary Anne 147 00:20:44,742 --> 00:20:50,748 Col. Oscar Robinson, the deputy commander of the new defense group. 148 00:20:52,041 --> 00:20:53,918 And... 149 00:20:55,127 --> 00:20:56,754 How do we call you? 150 00:20:58,422 --> 00:21:01,926 Hrothgar from Boazan. 151 00:21:04,595 --> 00:21:06,055 Sit down. 152 00:21:08,307 --> 00:21:11,185 So what’s the current status? 153 00:21:11,185 --> 00:21:13,396 Our asset here 154 00:21:13,938 --> 00:21:17,316 He’s really not of this world. 155 00:21:17,525 --> 00:21:20,695 The threat he speaks about could possibly be true. 156 00:21:21,737 --> 00:21:24,407 This is why nobody should know that he’s here! 157 00:21:24,407 --> 00:21:28,160 Nobody should learn of his identity in the whole world. 158 00:21:29,078 --> 00:21:30,287 Hrothgar. 159 00:21:31,956 --> 00:21:34,750 Do you have something you want to tell us? 160 00:21:36,377 --> 00:21:38,838 Now that we’ve all been introduced 161 00:21:41,173 --> 00:21:43,676 Let’s not waste anymore time. 162 00:21:45,177 --> 00:21:48,848 I noticed that your weapons are very weak. 163 00:21:49,724 --> 00:21:52,101 You stand no chance against Boazania. 164 00:21:56,731 --> 00:22:05,781 Now is the time to build a strong defense that will help your world. 165 00:22:16,292 --> 00:22:23,424 It is in the Earth’s best interest to join forces to prepare for the impending invasion. 166 00:22:32,558 --> 00:22:35,811 Next time on Voltes V Legacy. 167 00:22:35,811 --> 00:22:38,772 He can still return to save us all! 168 00:22:38,772 --> 00:22:41,609 What name are you going to give him? 169 00:22:42,067 --> 00:22:43,068 Zardoz. 170 00:22:43,068 --> 00:22:46,614 Let’s change your name for your new identity. 171 00:22:46,614 --> 00:22:49,033 What name do you think fits me? 172 00:22:49,033 --> 00:22:50,242 Ned Armstrong. 173 00:22:50,242 --> 00:22:53,162 Ned... Armstrong? 174 00:22:53,162 --> 00:22:56,165 In order to be able to fight back against our armada 175 00:22:56,165 --> 00:23:03,339 We need to build something that can match the Boazanian Star Empire’s ultimate weapon! 176 00:23:03,923 --> 00:23:05,925 We will call it Voltes! 177 00:23:05,925 --> 00:23:07,760 Voltes V! 178 00:23:08,010 --> 00:23:10,596 Mama, what is that they’re building? 179 00:23:10,804 --> 00:23:13,682 The robot called Voltes V. 180 00:23:13,682 --> 00:23:16,560 Brought to you by Adeno Subs 18445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.