Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,090 --> 00:00:15,420
{\an8}tatoe arashi ga futou tomo
2
00:00:12,090 --> 00:00:15,420
Even as the storm blows
3
00:00:15,670 --> 00:00:19,090
{\an8}tatoe oonami areru tomo
4
00:00:15,670 --> 00:00:19,090
Even as the huge waves crash
5
00:00:19,340 --> 00:00:22,430
{\an8}kogida sou tatakai no umi e
6
00:00:19,340 --> 00:00:22,430
We'll fight against the sea of battle
7
00:00:22,680 --> 00:00:26,020
{\an8}tobikomou tatakai no uzu e
8
00:00:22,680 --> 00:00:26,020
Dive into the whirlpool of battle
9
00:00:26,270 --> 00:00:29,730
{\an8}mitsumeau hitomi to hitomi
10
00:00:26,270 --> 00:00:29,730
Staring eye to eye
11
00:00:29,980 --> 00:00:37,740
{\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama
12
00:00:29,980 --> 00:00:37,740
Five friends who believe in kindness
13
00:00:37,990 --> 00:00:44,950
{\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete
14
00:00:37,990 --> 00:00:44,950
Voltes Five, we bet everything on you.
15
00:00:45,200 --> 00:00:51,630
{\an8}yaru zo chikara no tsukiru made
16
00:00:45,200 --> 00:00:51,630
We'll do it! Until our strength is used up.
17
00:00:51,880 --> 00:00:59,510
{\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai
18
00:00:51,880 --> 00:00:59,510
The dawning of the earth is near...
19
00:01:13,360 --> 00:01:17,150
While testing their beast fighter, Jangal’s
saucer was attacked by Voltes V.
20
00:01:17,360 --> 00:01:20,700
Ippei wanted to kill him but this
did not sit well with Kenichi.
21
00:01:21,200 --> 00:01:26,740
From this argument, Jangal found out
that the Go Brothers were Boazanian.
22
00:01:27,200 --> 00:01:37,210
Even after he escaped, this remained a big
puzzle to him. So he devised a way to verify it.
23
00:01:38,760 --> 00:01:40,720
"Attack of the Evil Germs."
24
00:01:45,470 --> 00:01:52,850
Could it be true that the Go Brothers are
Boazanian? This isn't the first time I've heard this.
25
00:01:53,560 --> 00:01:58,650
Stop it, Gilgon! This war is meaningless!
26
00:01:58,780 --> 00:02:01,820
Kill me! I don't need mercy from humans!
27
00:02:01,990 --> 00:02:07,910
We are also Boazanian! You and I are
the same and shouldn't be fighting!
28
00:02:08,540 --> 00:02:15,960
Believe me. I and my two brothers are
Boazanian. This fight is pointless!
29
00:02:21,630 --> 00:02:30,430
Boazan is 14,000 light years away from here.
Could a Boazanian have made it that far?
30
00:02:31,730 --> 00:02:35,900
I must find out. I have an idea!
31
00:02:39,690 --> 00:02:40,740
It's ready, sir.
32
00:02:41,440 --> 00:02:42,610
Play it.
33
00:02:47,070 --> 00:02:52,120
Once more, this time in slow motion. I want
to make sure if Kentaro Go died or not!
34
00:03:03,220 --> 00:03:11,430
There's no way Professor Go survived
that. Yet we still haven't found his body.
35
00:03:11,600 --> 00:03:18,560
That's right sir. We were told to look for
it. We looked all over and found nothing.
36
00:03:18,730 --> 00:03:27,660
I thought that it was the current that dragged
his body to the deep part of the ocean.
37
00:03:27,740 --> 00:03:31,160
So why did you watch this again, sir?
38
00:03:33,450 --> 00:03:35,830
I have a plan.
39
00:03:36,750 --> 00:03:41,050
What, Jangal?! You plan to use this
Boazanian germ for something?
40
00:03:41,050 --> 00:03:47,890
This is the deadly germ that we
studied back in Boazan, right?
41
00:03:47,890 --> 00:03:55,980
Yes. We had an outbreak. But our
bodies quickly made antibodies.
42
00:03:55,980 --> 00:04:00,980
If this germ enters a non-Boazanian's
body, he'll surely die in a matter of hours.
43
00:04:01,820 --> 00:04:05,070
So is this germ deadly to humans?
44
00:04:05,150 --> 00:04:16,250
Yes. They surely cannot survive it, but we scrapped
the plans to use this because it spread so slowly.
45
00:04:16,750 --> 00:04:24,760
I only need a little. I'm going to find out
if the Go Brothers are really Boazanian.
46
00:04:26,090 --> 00:04:31,800
Idiot! You're going to waste time verifying
some lie fed to you by that Kenichi Go?!
47
00:04:32,890 --> 00:04:39,310
Unbelievable!. They must have known about
your gullibility and are taking advantage of it!
48
00:04:39,560 --> 00:04:46,240
Please, Prince Heinel. Before you
judge me, listen to what I'm planning!
49
00:04:46,780 --> 00:04:47,700
Proceed.
50
00:04:47,860 --> 00:04:53,410
Let's just say Kenichi Go was telling
the truth, and they are Boazanian.
51
00:04:54,490 --> 00:05:02,880
We all know that it’s their father, Kentaro
Go, who built Voltes V and Big Falcon.
52
00:05:02,880 --> 00:05:11,470
If he is Boazanian, then we know where
their superior technology came from.
53
00:05:11,470 --> 00:05:15,220
We can then find out from the Go
Brothers if their father is still alive.
54
00:05:15,390 --> 00:05:18,230
Professor Go is already dead and
is no longer a problem for us!
55
00:05:18,230 --> 00:05:23,230
Wait, Prince Heinel! That’s what I thought
too! But we never found his body.
56
00:05:23,230 --> 00:05:25,650
Are you saying he's still alive?
57
00:05:25,650 --> 00:05:34,990
I'm not sure if he's still alive, but we
don't have any proof to say he is dead.
58
00:05:35,950 --> 00:05:45,880
We also know that he was part of the
rebellion. We would have to fight two forces.
59
00:05:46,210 --> 00:05:50,680
The Earthlings and the rebels could also join
forces and we'll be up against a bigger force.
60
00:05:52,090 --> 00:05:56,100
And you think this problem
could find its way to our planet?
61
00:05:56,260 --> 00:06:06,020
That is possible. That's why we should verify
Kenichi Go's claim instead of ignoring it.
62
00:06:06,320 --> 00:06:13,280
I'll allow it to satisfy your curiosity. But once
you're done, go back to more urgent matters.
63
00:06:13,530 --> 00:06:18,410
Thank you, sir. I already have a plan to find
out the truth. Kentaro Go has a part in it!
64
00:06:18,910 --> 00:06:20,450
What is your plan?
65
00:06:20,870 --> 00:06:24,170
The Go Brothers have the answer.
66
00:06:24,250 --> 00:06:26,540
What?! Are you sure the people
at Big Falcon will fall for it?
67
00:06:26,750 --> 00:06:38,680
Yes. They'll tell me if their father is still alive,
then they'll tell me if they're really Boazanian.
68
00:07:32,150 --> 00:07:37,740
Professor, please come to the control center!
I saw a blinking light coming from an island!
69
00:07:38,030 --> 00:07:40,790
What!? I'm on my way!
70
00:07:41,410 --> 00:07:44,330
Tell the Voltes Team, they might be needed!
71
00:07:53,710 --> 00:07:55,930
Listen, be careful, it could be a beast fighter!
72
00:07:56,010 --> 00:07:58,800
We'll be fine. We'll be fine. We'll be careful.
73
00:08:00,050 --> 00:08:02,350
Look, the light's fading!
74
00:08:02,520 --> 00:08:03,020
What?!
75
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
It's slowly disappearing.
76
00:08:09,150 --> 00:08:11,150
Hiyoshi, we have to land.
77
00:08:11,360 --> 00:08:12,400
Okay, okay!
78
00:08:45,270 --> 00:08:48,440
Where'd the light go? I don't see it!
79
00:08:56,440 --> 00:08:57,700
Hiyoshi! Over there!
80
00:09:07,870 --> 00:09:09,040
Father!
81
00:09:12,670 --> 00:09:13,710
Father!
82
00:09:14,210 --> 00:09:16,420
We've been looking for you, father!
83
00:09:16,760 --> 00:09:19,550
We knew you didn't die!
You had us all worried!
84
00:09:22,600 --> 00:09:24,010
I knew it!
85
00:09:24,720 --> 00:09:30,020
Jangal! How is everything going? Is our
fake Professor Go working on Kenichi?
86
00:09:30,230 --> 00:09:35,770
I was right, sir! Professor Go is still alive!
87
00:09:36,230 --> 00:09:37,690
What? How sure are you?
88
00:09:37,900 --> 00:09:44,780
Judging from his son's reaction, he is still
alive! But they don’t know where he is!
89
00:09:44,780 --> 00:09:46,160
Their reaction?
90
00:09:46,240 --> 00:09:55,130
Yes sir! I heard them! He may be hiding
somewhere, plotting our downfall!
91
00:09:55,420 --> 00:09:57,760
So he's still alive.
92
00:09:57,960 --> 00:10:05,720
Yes sir. The next thing is to find out if
Professor Go is indeed a Boazanian.
93
00:10:06,260 --> 00:10:12,980
You may proceed with your plan. So Kentaro
Go is indeed still alive. We must do something.
94
00:10:19,110 --> 00:10:24,620
Look! Hiyoshi! Watch out! That
isn't father! Run for cover!
95
00:10:33,330 --> 00:10:34,380
Let's go!
96
00:10:54,350 --> 00:10:55,980
Hiyoshi! Are you all right?
97
00:11:08,950 --> 00:11:09,540
Let's go!
98
00:11:20,300 --> 00:11:21,590
Okay! Take off!
99
00:11:28,890 --> 00:11:32,810
LET'S VOLT IN!!!
100
00:11:59,000 --> 00:12:02,500
Release the germs!!!
101
00:12:10,260 --> 00:12:12,770
What's this smoke?
102
00:12:13,810 --> 00:12:15,020
Could this be poison gas?
103
00:12:15,100 --> 00:12:22,360
I don't think so, I can still
breathe. But I'm getting drowsy...
104
00:12:24,190 --> 00:12:28,200
Megumi! What's happening to
you? Megumi! Ippei! This is bad!
105
00:12:30,530 --> 00:12:32,200
Daijirou! Hiyoshi!
106
00:12:32,830 --> 00:12:34,620
I'm okay, brother!
107
00:12:34,790 --> 00:12:36,210
So am I, brother!
108
00:12:36,290 --> 00:12:40,330
What the hell?! Professor!
Something's happened! Professor!
109
00:12:40,630 --> 00:12:49,220
There's our proof, sir. The Go Brothers
weren't affected by the Boazanian germ.
110
00:12:49,470 --> 00:12:54,060
The others fell asleep! If the Go Brothers
were human, they should've been affected too!
111
00:12:54,220 --> 00:13:00,100
What?! Something must've went wrong!
I can't believe what you're saying!
112
00:13:00,190 --> 00:13:02,060
No, sir! I'm sure there's
nothing wrong with my plan!
113
00:13:02,150 --> 00:13:10,200
Forgive me sir, but I think you must accept the
possibility that the Go Brothers are Boazanian!
114
00:13:10,240 --> 00:13:14,700
The fact that they weren't affected by
the germ means they are Boazanian!
115
00:13:14,700 --> 00:13:15,910
Kenichi! What’s happening? Kenichi!
116
00:13:16,200 --> 00:13:19,960
I don't know professor, but I'm getting drowsy!
117
00:13:20,040 --> 00:13:22,290
Daijirou! Hiyoshi! What about you two?
118
00:13:22,290 --> 00:13:24,710
I'm getting drowsy too!
119
00:13:24,710 --> 00:13:27,210
I want to go to sleep.
120
00:13:29,170 --> 00:13:31,300
What can you say about this?
121
00:13:31,720 --> 00:13:41,690
No! I can't believe that they have Boazanian
blood! Jangal! Wait for me, I'm coming over!
122
00:13:41,940 --> 00:13:42,270
Yes sir.
123
00:13:42,650 --> 00:13:48,240
I must see this with my own eyes. I want to
make sure that this attack will be successful!
124
00:14:05,880 --> 00:14:14,760
Kenichi! Get back to base! They're using a
bio-weapon! You can't fight it! Come back!
125
00:14:16,010 --> 00:14:17,640
Bio-weapon?
126
00:14:20,350 --> 00:14:26,110
That's the information we got here at the
control center! Kenichi! Get back here!
127
00:14:38,450 --> 00:14:42,540
After them! Don't let them escape! After them!
128
00:14:54,550 --> 00:14:55,430
Shit!
129
00:15:03,350 --> 00:15:05,020
Raise the barrier!
130
00:15:36,180 --> 00:15:40,260
Hurry! We have to analyze their
blood! Come on! Wake up!
131
00:15:58,070 --> 00:16:05,040
Finish them! If we don't, they'll surely be
back to kill us! Don't give them the chance!
132
00:16:05,330 --> 00:16:08,040
Jangal! What do you mean
they'll surely be back?
133
00:16:09,170 --> 00:16:13,710
The germ may not be deadly, but
it will surely incapacitate them!
134
00:16:13,880 --> 00:16:22,600
Please listen to my theory. Voltes V isn't
defeated yet! They'll recover from the germ!
135
00:16:22,810 --> 00:16:23,350
What?!
136
00:16:23,350 --> 00:16:27,980
The germ appears to have an
effect that will lead to death.
137
00:16:28,100 --> 00:16:34,690
But the Go Brothers are Boazanians which
have antibodies to combat the germ.
138
00:16:35,190 --> 00:16:35,900
Are you sure?
139
00:16:36,320 --> 00:16:48,920
Yes sir. Once they analyze the blood of the
Go Brothers, they’ll notice the antibodies.
140
00:16:49,210 --> 00:16:56,590
They will then create a vaccine which will
speed up the recovery of the Voltes Team!
141
00:16:56,800 --> 00:16:59,930
I doubt it but let's see.
142
00:17:10,020 --> 00:17:11,270
Look at this, professor.
143
00:17:12,270 --> 00:17:16,690
That's the germ that caused
all this. It’s not of this Earth.
144
00:17:18,610 --> 00:17:20,490
Then it can't be from our planet.
145
00:17:20,990 --> 00:17:21,370
Yes.
146
00:17:21,780 --> 00:17:22,950
It's possible.
147
00:17:23,240 --> 00:17:25,790
Then there's no cure?
148
00:17:26,200 --> 00:17:27,620
No sir, look at this.
149
00:17:32,380 --> 00:17:33,170
This is...
150
00:17:33,250 --> 00:17:41,180
Antibodies taken from the blood of the Go
Brothers. You see, they're fighting the germs.
151
00:17:42,590 --> 00:17:43,260
Then this means...
152
00:17:43,600 --> 00:17:47,680
Yes sir. This antibody is
only present in Boazanians.
153
00:17:47,890 --> 00:17:51,980
I've made a vaccine and gave them
shots. They'll all recover shortly.
154
00:18:13,500 --> 00:18:14,500
How are you feeling?
155
00:18:15,250 --> 00:18:17,630
Still a little dizzy, but I'm okay.
156
00:18:37,940 --> 00:18:43,160
This is our chance! Destroy Big
Falcon! Attack it relentlessly!
157
00:18:43,160 --> 00:18:47,280
You're doing well, Jangal, but
I think your theory is wrong.
158
00:18:47,410 --> 00:18:49,790
We are still unsure, sir.
159
00:18:54,830 --> 00:18:55,670
I knew it!
160
00:18:56,040 --> 00:18:59,840
LET'S VOLT IN!!!
161
00:19:59,860 --> 00:20:04,740
VOLTES V!!!
162
00:20:09,450 --> 00:20:18,250
Just as I expected! Do you believe me
now, Prince Heinel? There’s the proof!
163
00:20:18,250 --> 00:20:21,170
Yes! Jangal, I believe you now!
164
00:20:21,500 --> 00:20:24,550
Thanks, Kenichi, we owe you a lot!
165
00:20:24,880 --> 00:20:29,140
Yeah, thanks guys. But I'm still sleepy...
166
00:20:29,180 --> 00:20:31,720
Okay, let's fight to wake you guys up!
167
00:20:40,060 --> 00:20:42,940
Come on! You can't beat us!
168
00:20:43,480 --> 00:20:45,280
Take this!
169
00:20:56,710 --> 00:20:58,830
GATLING MISSILES!!!
170
00:21:06,550 --> 00:21:08,680
GRAND FIRE!!!
171
00:21:11,970 --> 00:21:13,470
CHAIN KNUCKLES!!!
172
00:21:26,030 --> 00:21:28,990
SWORD OF HEAVEN!!!
173
00:21:32,160 --> 00:21:36,910
SUPERELECTROMAGNETIC BALL!!!
174
00:21:39,870 --> 00:21:40,870
Let's go!
175
00:21:51,640 --> 00:21:52,640
That's enough! Turn it off!
176
00:21:53,180 --> 00:21:58,020
Jangal! Let's go back to base and
prepare the next beast fighter!
177
00:21:58,220 --> 00:21:59,350
Does that mean...
178
00:21:59,350 --> 00:22:06,400
Yes, I believe you! We must use this new
knowledge to find a way to beat them!
179
00:22:06,400 --> 00:22:09,440
You can count on me, sir.
180
00:22:09,690 --> 00:22:19,250
Who is this Professor Go? Is he a friend
of General Dange? We must find out!
181
00:22:21,210 --> 00:22:23,710
Prince Heinel leaves to plan the next attack.
182
00:22:23,750 --> 00:22:27,000
He vows to get to the bottom of this mystery.
183
00:22:37,470 --> 00:22:46,110
{\an8}oya ni hagureta hinadori mo
184
00:22:37,470 --> 00:22:46,110
There will be a tomorrow
185
00:22:46,110 --> 00:22:50,860
{\an8}itsuka wa yasashii
186
00:22:46,110 --> 00:22:50,860
when even this little bird
187
00:22:51,400 --> 00:22:54,740
{\an8}futokoro ni
188
00:22:51,400 --> 00:22:54,740
that turned from his parents
189
00:22:54,740 --> 00:23:03,210
{\an8}aeru ashita mo aru darou
190
00:22:54,740 --> 00:23:03,210
can someday return to their kind bosom, right?
191
00:23:03,210 --> 00:23:12,220
{\an8}da no ni naze meguriaenu chichi no kage
192
00:23:03,210 --> 00:23:12,220
Yet why can't I even meet father's shadow?
193
00:23:12,220 --> 00:23:20,560
{\an8}naku mono ka boku wa otoko da
194
00:23:12,220 --> 00:23:20,560
Am I going to cry? No way, I'm a man.
195
00:23:20,560 --> 00:23:24,940
{\an8}shinjite'ru shinjite'ru
196
00:23:20,560 --> 00:23:24,940
I believe, I believe
197
00:23:24,940 --> 00:23:29,440
{\an8}sono hi no koto wo
198
00:23:24,940 --> 00:23:29,440
in that day,
199
00:23:29,440 --> 00:23:38,740
{\an8}kono te de chichi wo dakishimeru hi no koto wo
200
00:23:29,440 --> 00:23:38,740
the day I embrace my father in my arms.
16963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.