All language subtitles for [AP][Simu] Voltes V - 24 [F77568EE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,090 --> 00:00:15,420 {\an8}tatoe arashi ga futou tomo 2 00:00:12,090 --> 00:00:15,420 Even as the storm blows 3 00:00:15,670 --> 00:00:19,090 {\an8}tatoe oonami areru tomo 4 00:00:15,670 --> 00:00:19,090 Even as the huge waves crash 5 00:00:19,340 --> 00:00:22,430 {\an8}kogida sou tatakai no umi e 6 00:00:19,340 --> 00:00:22,430 We'll fight against the sea of battle 7 00:00:22,680 --> 00:00:26,020 {\an8}tobikomou tatakai no uzu e 8 00:00:22,680 --> 00:00:26,020 Dive into the whirlpool of battle 9 00:00:26,270 --> 00:00:29,730 {\an8}mitsumeau hitomi to hitomi 10 00:00:26,270 --> 00:00:29,730 Staring eye to eye 11 00:00:29,980 --> 00:00:37,740 {\an8}nukumori wo shinjiau gonin no nakama 12 00:00:29,980 --> 00:00:37,740 Five friends who believe in kindness 13 00:00:37,990 --> 00:00:44,950 {\an8}BORUTESU FAIBU ni subete wo kakete 14 00:00:37,990 --> 00:00:44,950 Voltes Five, we bet everything on you. 15 00:00:45,200 --> 00:00:51,630 {\an8}yaru zo chikara no tsukiru made 16 00:00:45,200 --> 00:00:51,630 We'll do it! Until our strength is used up. 17 00:00:51,880 --> 00:00:59,510 {\an8}chikyuu no yoake wa mou chikai 18 00:00:51,880 --> 00:00:59,510 The dawning of the earth is near... 19 00:01:26,370 --> 00:01:30,160 Why? Why can't I defeat Voltes V? 20 00:01:35,880 --> 00:01:40,260 Prince Heinel, tell me why you don't trust me anymore? 21 00:01:40,550 --> 00:01:46,470 Why didn't you tell me about General Bergan's arrival from Boazan? 22 00:01:46,760 --> 00:01:49,350 What?! General Bergan is coming here? 23 00:01:49,560 --> 00:01:54,610 Prince Heinel, don't you know about it? I found out from General Bergan himself. 24 00:01:54,610 --> 00:01:57,610 He said he's coming here as your assistant, under orders from the emperor himself. 25 00:01:57,860 --> 00:02:06,410 Please tell me, are Jangal and I of no use to you anymore? Have you lost confidence in us? 26 00:02:06,410 --> 00:02:12,750 I didn't say that. I don't know of any message from the emperor or General Bergan. 27 00:02:13,000 --> 00:02:14,210 Is that so? 28 00:02:14,330 --> 00:02:14,920 Yes it is. 29 00:02:15,380 --> 00:02:16,790 Then you really don't know about it? 30 00:02:16,960 --> 00:02:19,590 Yes! I know nothing about it! 31 00:02:27,260 --> 00:02:32,980 I'm worried about this. I smell another assassination plot against Prince Heinel. 32 00:02:40,310 --> 00:02:43,610 "The Challenge of the New General." 33 00:02:47,490 --> 00:02:52,330 You puny humans, I hope you like my gift of meteorites! 34 00:03:03,880 --> 00:03:06,180 Big Falcon is being showered by meteorites! 35 00:03:06,180 --> 00:03:06,800 What!? 36 00:03:07,550 --> 00:03:08,220 What's that!? 37 00:03:08,720 --> 00:03:09,680 Spread the barrier! 38 00:03:09,680 --> 00:03:10,180 Yes! 39 00:03:34,660 --> 00:03:40,460 I'm General Bergan of Boazan. How do you like the meteorites I sent you as a gift? 40 00:03:41,340 --> 00:03:42,920 What? That's a gift!? 41 00:03:43,010 --> 00:03:44,300 You arrogant bastard! 42 00:03:44,470 --> 00:03:52,100 I checked your defenses. It's impressive considering you're a bunch of animals! 43 00:03:53,180 --> 00:03:54,850 Animals? Look who's talking! 44 00:03:55,020 --> 00:03:56,980 You're the one with the horns and you're calling US animals!? 45 00:03:57,560 --> 00:04:03,320 You humans get angry so easily. I just want to tell you that Voltes V is as good as junk. 46 00:04:03,320 --> 00:04:08,910 I'll conquer your planet soon. You can't do anything about it! 47 00:04:13,540 --> 00:04:18,710 What an asshole! I'll show you. Bergan! I'm going to kick your ass! 48 00:04:18,710 --> 00:04:19,460 Wait Ippei! 49 00:04:20,380 --> 00:04:21,500 Look at our radar. 50 00:04:24,550 --> 00:04:28,380 Our radars seem to be malfunctioning. We can't even see him. 51 00:04:29,090 --> 00:04:30,390 What a piss off. 52 00:04:31,260 --> 00:04:39,520 Professor! If this keeps up, our radar will be useless and we won't see the enemy coming! 53 00:04:41,270 --> 00:04:44,820 This General Bergan may have the brains to match his mouth. 54 00:04:49,910 --> 00:04:52,410 There's nobody here! There's no welcoming committee? 55 00:04:53,080 --> 00:04:55,330 Nobody prepared for my arrival? 56 00:04:57,290 --> 00:04:58,750 Greetings, Jangal! 57 00:05:02,080 --> 00:05:10,590 No welcoming committee? The emperor sends me and nobody welcomes me!? 58 00:05:11,220 --> 00:05:19,440 Prince Heinel never asked you to come here. Your arrival is unofficial! Why welcome you?! 59 00:05:19,850 --> 00:05:22,730 What!? Get out of my way! 60 00:05:26,320 --> 00:05:32,530 General Bergan, it's rude to face Prince Heinel like this! Unmask yourself! 61 00:05:33,370 --> 00:05:34,370 Wait! 62 00:05:34,370 --> 00:05:37,370 I don't have to listen to you! Unhand me! 63 00:05:38,450 --> 00:05:40,080 Prepare to defend yourself! 64 00:05:40,790 --> 00:05:41,710 Jangal! 65 00:05:42,460 --> 00:05:48,800 So you're going to attack me? Go ahead! But can you really do it? 66 00:05:51,630 --> 00:05:57,100 Are you strong enough? Is your sword sharp enough to cut through my armor? Try me! 67 00:05:57,310 --> 00:05:58,560 Damn! 68 00:06:13,070 --> 00:06:16,780 My sword which has never been broken before has broke! 69 00:06:22,330 --> 00:06:26,960 Prince Heinel, forgive my rudeness, but I only wanted to show you how tough this armor is. 70 00:06:27,130 --> 00:06:31,510 This is made of the super strong alloy Mazingar. 71 00:06:31,880 --> 00:06:34,300 What? It's made of Mazingar? 72 00:06:34,720 --> 00:06:42,100 Yes. If we make a beast fighter using this alloy, even Voltes V's sword can't cut through it. 73 00:06:42,640 --> 00:06:48,980 How can you be sure? Just because it broke my sword doesn't mean it's invincible! 74 00:06:48,980 --> 00:06:54,780 We'll see. Prince Heinel, why don't you test this armor to see its invincibility? 75 00:06:55,200 --> 00:06:56,660 What?! Test it? 76 00:06:57,160 --> 00:06:59,660 You're willing to subject it to all kinds of testing? 77 00:06:59,790 --> 00:07:01,790 Of course. Knock yourself out! 78 00:07:24,310 --> 00:07:30,020 Now we'll show you how weak your armor is, General Bergan. 79 00:07:31,030 --> 00:07:32,070 All right, begin! 80 00:07:32,690 --> 00:07:35,320 Yes. Soldiers, fire! 81 00:07:41,200 --> 00:07:42,240 Stop! 82 00:07:49,380 --> 00:07:51,710 Try it again! Now with flamethrowers! 83 00:08:01,180 --> 00:08:02,680 Kill him! Kill him! 84 00:08:04,270 --> 00:08:05,430 Stop! 85 00:08:12,070 --> 00:08:12,530 What!? 86 00:08:14,240 --> 00:08:15,780 Let's see it withstand this! 87 00:08:36,010 --> 00:08:37,930 Looks like I passed. 88 00:08:41,260 --> 00:08:49,600 That settles it then. Katharine, Jangal. Do you now believe in the invincibility of this armor? 89 00:08:49,730 --> 00:08:56,780 Prince Heinel, with this armor, I am confident that we shall finally be able to defeat Voltes V. 90 00:08:56,780 --> 00:08:58,280 What? We'll use your armor? 91 00:08:58,570 --> 00:09:07,290 Yes. We'll fortify your beast fighter with Mazingar. I must start. Where is your lab? 92 00:09:13,380 --> 00:09:21,930 Professor, if I expose it to short waves of 95,000 megacycles, this is what happens. 93 00:09:23,850 --> 00:09:27,100 The radar is affected by the electromagnetic radiation. 94 00:09:27,640 --> 00:09:29,480 The enemy seems to be very wise, sir. 95 00:09:29,640 --> 00:09:38,740 So that's how they incapacitated the radar. The meteor shower caused the interference. 96 00:09:39,360 --> 00:09:48,000 We must remove the meteorites otherwise the radar won't work. 97 00:09:50,040 --> 00:09:57,880 General Bergan is not just arrogant, he's a superior scientist. 98 00:10:24,240 --> 00:10:25,240 What are you doing? 99 00:10:25,240 --> 00:10:27,660 That obviously can't be made into a beast fighter. 100 00:10:27,660 --> 00:10:34,500 This doesn't concern you. I design the beast fighter! Don't tell me what to do! 101 00:10:35,500 --> 00:10:43,630 I'm the special assistant of Prince Heinel. He is the only one that ranks higher than me! 102 00:10:44,220 --> 00:10:50,140 I don't care what you do. I make the decisions concerning the beast fighter! 103 00:10:51,850 --> 00:10:53,850 I don't like this at all. 104 00:10:54,810 --> 00:10:56,860 Sir, transplant my brain into the beast fighter! 105 00:10:57,150 --> 00:10:59,110 Sir, give me the honor. 106 00:10:59,650 --> 00:11:05,200 Our new beast fighter is a strong one. Strength decides which is the better beast fighter. 107 00:11:05,200 --> 00:11:06,370 Is that so? 108 00:11:07,280 --> 00:11:09,870 Is strength really what makes a good beast fighter? 109 00:11:10,620 --> 00:11:11,580 What? 110 00:11:12,040 --> 00:11:16,290 It isn't enough that a beast fighter is strong. Without a good brain, it could still lose! 111 00:11:16,500 --> 00:11:20,880 It's no wonder why you have been losing to Voltes V! 112 00:11:21,260 --> 00:11:22,970 I don't need your input! 113 00:11:22,970 --> 00:11:30,890 I'm the assistant of Prince Heinel. He's the only one who ranks higher than me! Move aside! 114 00:11:34,060 --> 00:11:36,730 Now who has the best brain here? 115 00:11:38,150 --> 00:11:40,070 I don't like this! 116 00:11:56,080 --> 00:12:05,760 If this beast fighter wins, the emperor will give Heinel's position to me. He'll have to give it up. 117 00:12:06,340 --> 00:12:08,760 Then I'll be head of the Earth Invasionary Forces. 118 00:12:09,390 --> 00:12:15,930 Prince Heinel, did you really give General Bergan authority to design the beast fighter? 119 00:12:16,350 --> 00:12:22,730 Did you also give him the authority to oversee the brain transplant? 120 00:12:22,730 --> 00:12:25,440 No, I didn't give him any authority. 121 00:12:27,030 --> 00:12:36,580 Prince Heinel, I suspect he has a hidden agenda. He came here without telling us. 122 00:12:36,580 --> 00:12:39,420 What? Exactly what are your suspicions? 123 00:12:39,460 --> 00:12:45,960 Prince Heinel, it's possible that he is part of the emperor's plot to have you eliminated. 124 00:12:45,960 --> 00:12:46,470 No! 125 00:12:47,800 --> 00:12:51,470 The emperor is my uncle. I don't want to hear any more of this nonsense! 126 00:12:52,640 --> 00:12:57,770 If I hear any more conjecture, I'll have your heads! Is that clear? 127 00:12:57,770 --> 00:12:58,940 Yes sir. 128 00:13:03,900 --> 00:13:05,320 Is this the new beast fighter? 129 00:13:12,320 --> 00:13:18,910 How do you like it? With this beast fighter, we don't have to worry about Voltes V anymore. 130 00:13:19,120 --> 00:13:24,670 Don't underestimate the enemy. We've lost to them repeatedly. 131 00:13:24,880 --> 00:13:32,800 Yes, I understand. I've already implemented my strategy before you instructed me. 132 00:13:33,050 --> 00:13:36,640 You're just my assistant! I won't tolerate your insubordination! 133 00:13:37,020 --> 00:13:40,190 I understand, sir, please allow me to explain. 134 00:13:40,230 --> 00:13:44,360 The meteorite shower on Big Falcon are no ordinary meteorites. 135 00:13:44,730 --> 00:13:55,450 They generate electromagnetic radiation that causes interference with their radar. 136 00:13:55,450 --> 00:13:58,080 We have the element of surprise. 137 00:13:59,540 --> 00:14:00,250 I understand. 138 00:14:20,350 --> 00:14:21,850 All right, let's go guys! 139 00:14:57,510 --> 00:15:00,560 Okay, we're back to normal, the radar is working again. 140 00:15:00,600 --> 00:15:07,400 There's a huge object approaching us from 243 northeast. 141 00:15:07,860 --> 00:15:10,690 That's the enemy! Sound the alarm! 142 00:15:13,490 --> 00:15:18,240 There's a beast fighter approaching from direction 243 northeast! Go there immediately! 143 00:15:18,490 --> 00:15:19,120 Yes sir! 144 00:15:23,410 --> 00:15:24,580 Okay, on my way! 145 00:15:34,420 --> 00:15:40,810 That General Bergan messed up! Voltes V is already here! How did they locate us!? 146 00:15:41,100 --> 00:15:47,190 This stupid contraption is supposed to give us the element of surprise? It doesn't work! 147 00:15:49,440 --> 00:15:52,190 Looks like you underestimated Voltes V after all, General Bergan. 148 00:15:53,610 --> 00:15:58,200 What happened to the element of surprise? 149 00:16:03,410 --> 00:16:04,750 It's huge! 150 00:16:04,750 --> 00:16:07,210 It's the first time we faced one this big! 151 00:16:07,290 --> 00:16:09,210 The armor looks thick, too. 152 00:16:09,540 --> 00:16:11,130 Okay, let's attack! 153 00:16:15,130 --> 00:16:17,970 Let's go! CREW MISSILE!!! 154 00:16:29,440 --> 00:16:31,150 LANDER SHURIKEN!!! 155 00:16:41,030 --> 00:16:42,830 Shit! It didn't work! 156 00:16:42,990 --> 00:16:46,330 Brother! Let's unite! 157 00:16:46,410 --> 00:16:50,960 Okay! LET'S VOLT IN!!! 158 00:16:52,420 --> 00:16:56,420 VOLTES V!!! 159 00:16:59,470 --> 00:17:01,350 Now you die! 160 00:17:06,270 --> 00:17:08,020 GRAND FIRE!!! 161 00:17:15,780 --> 00:17:18,570 SUPERELECTROMAGNETIC TOPS!!! 162 00:17:28,500 --> 00:17:29,790 It doesn't work! 163 00:17:31,500 --> 00:17:37,210 Prince Heinel, watch closely! Okozenia will show you his true strength! 164 00:17:37,210 --> 00:17:42,510 Voltes V! Use your sword! It's all you have left! 165 00:17:45,060 --> 00:17:47,020 VOLTES BAZOOKA!!! 166 00:17:56,980 --> 00:17:59,360 Okay! Let's go, team! 167 00:18:00,530 --> 00:18:02,660 SWORD OF HEAVEN!!! 168 00:18:11,040 --> 00:18:12,830 Come on, Voltes V! 169 00:18:20,800 --> 00:18:22,130 The sword can't cut through! 170 00:18:22,470 --> 00:18:23,800 What happened? 171 00:18:24,090 --> 00:18:25,220 The armor's too thick! 172 00:18:25,220 --> 00:18:26,600 The sword is useless! 173 00:18:27,720 --> 00:18:29,720 This is the end for you! 174 00:18:38,820 --> 00:18:45,200 This is a glorious day for us, Prince Heinel! Voltes V is finished! Victory is ours! 175 00:18:56,380 --> 00:18:58,380 Now you die, Voltes V! 176 00:19:03,340 --> 00:19:05,260 This is your end! 177 00:19:10,930 --> 00:19:13,310 Okozenia, finish them off! 178 00:19:17,900 --> 00:19:18,730 What's that? 179 00:19:33,330 --> 00:19:35,330 It's a good thing it helped us. 180 00:19:37,920 --> 00:19:39,420 What was that? 181 00:19:44,010 --> 00:19:47,300 Kenichi! Look! The beast fighter has changed color! 182 00:19:47,470 --> 00:19:49,010 It might have weakened, brother! 183 00:19:49,300 --> 00:19:54,810 Okay! If it has weakened, then this is our chance! GRAND FIRE!!! 184 00:20:00,900 --> 00:20:02,570 SWORD OF HEAVEN!!! 185 00:20:07,820 --> 00:20:08,910 Okay, now! 186 00:20:34,720 --> 00:20:35,520 We did it! 187 00:20:35,850 --> 00:20:37,310 We beat it, brother! 188 00:20:37,440 --> 00:20:38,730 We did it! 189 00:20:44,150 --> 00:20:49,860 Prince Heinel, I am sorry for my failure. I was instructed to help you defeat Voltes V. 190 00:20:50,370 --> 00:20:57,960 If I succeed, your position would be mine. But if I failed, I would have to take my own life. 191 00:20:57,960 --> 00:21:00,540 Prince Heinel, please intercede on my behalf. 192 00:21:01,000 --> 00:21:04,340 Just as I suspected. You really had a hidden agenda against Prince Heinel! 193 00:21:04,800 --> 00:21:05,840 Damn you! 194 00:21:05,840 --> 00:21:06,510 No! Damn you! 195 00:21:07,630 --> 00:21:09,680 I forgive you, General Bergan. 196 00:21:10,260 --> 00:21:11,930 Is that true, sir? 197 00:21:12,050 --> 00:21:14,220 Prince Heinel! 198 00:21:14,350 --> 00:21:20,730 General Bergan, you must now help me. Jangal, Katharine, forget this rivalry. 199 00:21:21,060 --> 00:21:29,570 You three generals must all cooperate in this effort to defeat Voltes V! Is this clear? 200 00:21:29,740 --> 00:21:31,700 You must all work together! 201 00:21:32,410 --> 00:21:38,750 Yes sir. I understand. For sparing my life, I shall devote myself to you, Prince Heinel. 202 00:21:39,870 --> 00:21:42,630 I trust that all of you will give this your all. Jangal? Katharine? 203 00:21:42,960 --> 00:21:43,630 Yes sir. 204 00:21:46,920 --> 00:21:51,260 Professor, do you know anything about that mechanical eagle that helped us? 205 00:21:51,260 --> 00:21:52,430 I don't know. 206 00:21:52,430 --> 00:21:56,100 Did it come from another country? 207 00:21:56,220 --> 00:22:03,230 No, no country can make a light beam generator like that which weakened the enemy. 208 00:22:03,440 --> 00:22:06,020 So could it have come from another planet then? 209 00:22:06,270 --> 00:22:09,400 No, frankly, I really don't know. 210 00:22:10,610 --> 00:22:16,200 A mysterious mechanical eagle came and helped Voltes V in a critical moment. 211 00:22:16,240 --> 00:22:22,250 However, nobody knows where this mechanical eagle came from or who its pilot is. 212 00:22:22,750 --> 00:22:26,920 Only time will tell if he will reveal himself. 213 00:22:37,470 --> 00:22:46,110 {\an8}oya ni hagureta hinadori mo 214 00:22:37,470 --> 00:22:46,110 There will be a tomorrow 215 00:22:46,110 --> 00:22:50,860 {\an8}itsuka wa yasashii 216 00:22:46,110 --> 00:22:50,860 when even this little bird 217 00:22:51,400 --> 00:22:54,740 {\an8}futokoro ni 218 00:22:51,400 --> 00:22:54,740 that turned from his parents 219 00:22:54,740 --> 00:23:03,210 {\an8}aeru ashita mo aru darou 220 00:22:54,740 --> 00:23:03,210 can someday return to their kind bosom, right? 221 00:23:03,210 --> 00:23:12,220 {\an8}da no ni naze meguriaenu chichi no kage 222 00:23:03,210 --> 00:23:12,220 Yet why can't I even meet father's shadow? 223 00:23:12,220 --> 00:23:20,560 {\an8}naku mono ka boku wa otoko da 224 00:23:12,220 --> 00:23:20,560 Am I going to cry? No way, I'm a man. 225 00:23:20,560 --> 00:23:24,940 {\an8}shinjite'ru shinjite'ru 226 00:23:20,560 --> 00:23:24,940 I believe, I believe 227 00:23:24,940 --> 00:23:29,440 {\an8}sono hi no koto wo 228 00:23:24,940 --> 00:23:29,440 in that day, 229 00:23:29,440 --> 00:23:38,740 {\an8}kono te de chichi wo dakishimeru hi no koto wo 230 00:23:29,440 --> 00:23:38,740 the day I embrace my father in my arms. 18963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.