Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,569 --> 00:00:01,870
Tonight, on The Sentinel.
2
00:00:02,270 --> 00:00:05,890
When she was 12 years old, Stacy was in
a car wreck with her parents, and they
3
00:00:05,890 --> 00:00:09,070
were killed. She spent the last eight
years in a coma. Can you think of any
4
00:00:09,070 --> 00:00:12,210
reason why someone would have wanted to
kill them? Picture an energy source so
5
00:00:12,210 --> 00:00:14,810
powerful that it could make nuclear arms
obsolete.
6
00:00:16,750 --> 00:00:17,750
Are you okay?
7
00:00:18,120 --> 00:00:21,520
So for the last 10 years, Sullivan's
been waiting for Stacy to wake up,
8
00:00:21,520 --> 00:00:22,900
that she'll lead them to the research.
9
00:00:23,140 --> 00:00:25,740
Tell me what your parents told you. I
can't remember anything.
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,120
You want to go to prison, Stacy? You
want her to die?
11
00:00:28,340 --> 00:00:30,380
I'll do it! I didn't know where else to
go.
12
00:00:30,600 --> 00:00:31,600
Well, you came to the right place.
13
00:00:33,640 --> 00:00:35,020
He killed my parents.
14
00:00:37,620 --> 00:00:43,660
I don't know who you people are or what
you're up to, but I'm going to find out.
15
00:00:46,410 --> 00:00:50,970
In the jungles of Peru, the fight for
survival heightened his senses.
16
00:00:52,710 --> 00:00:57,030
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
17
00:00:58,630 --> 00:01:00,570
Seeing before others see.
18
00:01:02,470 --> 00:01:04,510
Sensing what others can't.
19
00:01:06,390 --> 00:01:11,410
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
20
00:01:39,520 --> 00:01:40,520
Stacy? Stacy?
21
00:01:41,220 --> 00:01:42,340
Honey, wake up.
22
00:01:43,140 --> 00:01:46,380
What? Stacy, you have to get dressed.
23
00:01:46,800 --> 00:01:49,780
Why? I don't have time to explain. Just
hurry.
24
00:01:58,880 --> 00:02:01,220
What's going on? We have to go on a
trip.
25
00:02:02,080 --> 00:02:03,920
Tonight. Where are we going?
26
00:02:04,360 --> 00:02:05,440
We don't know yet.
27
00:02:10,759 --> 00:02:12,940
We better stay off the main highway.
We'll take the back road.
28
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
Don't want us to get Bowser.
29
00:02:59,530 --> 00:03:00,530
He's going to kill us.
30
00:03:01,930 --> 00:03:05,270
Oh, my God.
31
00:03:10,750 --> 00:03:11,150
Hang
32
00:03:11,150 --> 00:03:20,130
on.
33
00:03:22,770 --> 00:03:23,770
Oh, God.
34
00:03:24,130 --> 00:03:26,690
Miss Daisy Newman, she's pulled out her
monitors again. Cindy, let me call you
35
00:03:26,690 --> 00:03:27,690
back.
36
00:04:01,930 --> 00:04:04,230
She wasn't in intensive care or physical
therapy. Now, I want you to go down,
37
00:04:04,330 --> 00:04:05,930
check the basement, see if she's hiding
down there.
38
00:04:06,210 --> 00:04:07,209
Dr. Carlow.
39
00:04:07,210 --> 00:04:08,210
Can you look?
40
00:04:08,230 --> 00:04:09,810
I found this outside the main entrance.
41
00:04:10,410 --> 00:04:11,830
That's safety movement by Debris,
please.
42
00:04:12,850 --> 00:04:16,170
Go help security. She's outside the
hospital. Go, go, go, go, go.
43
00:04:17,450 --> 00:04:20,430
Matthew, walk the magic way.
44
00:04:21,130 --> 00:04:23,470
Will I ever learn?
45
00:04:24,730 --> 00:04:26,030
Whoa! Whoa!
46
00:04:47,150 --> 00:04:48,150
Are you okay?
47
00:04:48,670 --> 00:04:49,790
You scared me there.
48
00:04:53,410 --> 00:04:54,410
Need some help?
49
00:04:55,210 --> 00:04:56,210
Mm -hmm.
50
00:05:11,490 --> 00:05:12,970
Sambert, I thought you were going to the
movies.
51
00:05:13,190 --> 00:05:15,850
Yeah, I was, but something happened.
52
00:05:16,380 --> 00:05:17,380
Come on in. It's okay.
53
00:05:24,500 --> 00:05:26,000
Is this your date for the evening?
54
00:05:26,340 --> 00:05:30,280
No, Jim. I was hit with my car. She
jumped right out in front of me. She's
55
00:05:30,280 --> 00:05:31,720
talking. She doesn't have any ID.
56
00:05:32,820 --> 00:05:33,820
She looks terrified.
57
00:05:34,940 --> 00:05:38,500
Judging from the gown, I'd say she's an
escapee from the psych ward at Engleman
58
00:05:38,500 --> 00:05:39,500
General.
59
00:05:39,980 --> 00:05:43,240
I'll make a few calls, see what we can
find out here. Chief, keep off the
60
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
treasure.
61
00:05:47,630 --> 00:05:51,330
Yeah, this is Detective Jim Ellis from
the Cascade Police Department. I was
62
00:05:51,330 --> 00:05:52,970
wondering if any of your patients were
missing.
63
00:05:55,830 --> 00:06:00,470
Caucasian female, about 5 '5", between
110 and 120.
64
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
Brown hair.
65
00:06:03,130 --> 00:06:05,010
She's got the green gown on.
66
00:06:06,570 --> 00:06:07,570
You like that?
67
00:06:08,790 --> 00:06:13,150
I was made by a tribe from the Pacific
Northwest called the Haida Nation.
68
00:06:15,070 --> 00:06:16,070
Yeah.
69
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
All right, thanks.
70
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
She's not from England.
71
00:06:24,040 --> 00:06:26,380
Well, there's a ton of other hospitals
in Cascade, Joe.
72
00:06:26,800 --> 00:06:29,820
I think we should just take her down to
the station, let them sort it out down
73
00:06:29,820 --> 00:06:32,820
there. No, no, no. That's why I brought
her here, man. The station will terrify
74
00:06:32,820 --> 00:06:34,240
her. There's too much going on.
75
00:06:34,520 --> 00:06:35,520
You got a better idea?
76
00:06:35,840 --> 00:06:36,840
Come on.
77
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
Yeah, it's Ellison.
78
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
Uh -huh.
79
00:06:41,660 --> 00:06:44,040
All right, I'll be there in 15 minutes.
Where are you guys again?
80
00:06:46,120 --> 00:06:47,120
All right.
81
00:06:48,400 --> 00:06:49,359
That was Brown.
82
00:06:49,360 --> 00:06:52,320
He's on a stakeout. Delinsky was
supposed to relieve him.
83
00:06:53,180 --> 00:06:55,160
Only Delinsky just called in with the
flu.
84
00:06:55,480 --> 00:06:57,140
So you got to go take over for him?
Yeah.
85
00:06:58,480 --> 00:07:01,620
Well, why don't we just let her stay
here tonight until we figure out what to
86
00:07:01,620 --> 00:07:02,399
with her?
87
00:07:02,400 --> 00:07:04,380
Chief, we don't know anything about this
girl.
88
00:07:04,880 --> 00:07:07,540
She could be a doper, have outstanding
warrants.
89
00:07:08,160 --> 00:07:09,260
She might need medication.
90
00:07:10,080 --> 00:07:13,960
Jim, what are you talking... Jim, come
on, take a look.
91
00:07:14,600 --> 00:07:15,860
How dangerous could she be?
92
00:07:16,910 --> 00:07:20,850
I thought I asked you to keep her off
the fire. What am I going to do?
93
00:07:22,190 --> 00:07:23,190
All right.
94
00:07:23,350 --> 00:07:26,490
Call missing persons. You ask for
Bella's. Any problems, call me on my
95
00:07:26,490 --> 00:07:27,490
telephone. All right.
96
00:07:28,210 --> 00:07:30,670
Sandberg, why don't you lock up the
cutlery?
97
00:07:31,610 --> 00:07:34,590
Hey, Jim, you don't want your sandwich
anymore, do you?
98
00:07:38,150 --> 00:07:39,150
See you in the morning.
99
00:07:53,820 --> 00:07:54,820
Missing person, please.
100
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Who is it?
101
00:08:02,580 --> 00:08:05,760
We're here from Somerset Rehabilitation
Hospital. We got a call from the police.
102
00:08:05,820 --> 00:08:06,820
We found one of our patients.
103
00:08:07,120 --> 00:08:08,400
Uh, yeah, yeah. Hang on.
104
00:08:10,640 --> 00:08:12,300
Hey, how you doing? Good morning. Come
on in.
105
00:08:13,240 --> 00:08:14,400
Blair. Peter.
106
00:08:15,560 --> 00:08:16,560
She's right over here.
107
00:08:17,600 --> 00:08:20,520
Nothing to be afraid of. We're just
going to take a ride back. Hey, hey,
108
00:08:20,520 --> 00:08:22,780
take it easy. We're going to take a ride
back to the hospital.
109
00:08:23,120 --> 00:08:24,800
Take it easy. Come on, Stacy.
110
00:08:25,320 --> 00:08:27,900
Don't be so rough with her. Look, this
is her job, okay?
111
00:08:28,160 --> 00:08:31,100
Just let us do it. I understand it's
your job, but come on.
112
00:08:32,059 --> 00:08:34,039
Hey, hey, you don't have to be so rough
with her.
113
00:08:34,380 --> 00:08:36,120
I told you to back off.
114
00:08:38,220 --> 00:08:39,500
All right, take it easy.
115
00:08:39,840 --> 00:08:40,840
Calm down.
116
00:08:58,939 --> 00:09:00,660
They wanted a gun and they took it
themselves.
117
00:09:08,360 --> 00:09:09,360
Where'd they go?
118
00:09:10,040 --> 00:09:11,380
They couldn't have gotten through for
us.
119
00:09:12,980 --> 00:09:13,980
They went up Franklin.
120
00:09:14,200 --> 00:09:15,800
They might be heading for the freeway,
you know.
121
00:09:16,660 --> 00:09:22,680
But... If you want to get hit, keep it
up.
122
00:09:39,050 --> 00:09:39,809
She's getting away.
123
00:09:39,810 --> 00:09:40,810
Bring her back.
124
00:09:41,950 --> 00:09:44,010
Hurry up, man. Come on. Get out of here.
125
00:09:45,590 --> 00:09:46,590
Over that way.
126
00:09:47,770 --> 00:09:48,770
Come on.
127
00:09:49,850 --> 00:09:50,850
Let's go. Come on.
128
00:10:32,590 --> 00:10:35,930
Other than a few scrapes and bruises,
I'd say she's fine, given her condition.
129
00:10:36,350 --> 00:10:37,630
What is her condition?
130
00:10:39,850 --> 00:10:46,570
When she was 12 years old, Stacy was in
a car wreck with her parents, and they
131
00:10:46,570 --> 00:10:47,449
were killed.
132
00:10:47,450 --> 00:10:49,370
She spent the last eight years in a
coma.
133
00:10:49,630 --> 00:10:50,630
Eight years?
134
00:10:51,310 --> 00:10:54,670
She finally woke up about a month ago,
and since then she's undergone intensive
135
00:10:54,670 --> 00:10:57,430
physical therapy to overcome the effects
of such a long coma.
136
00:10:57,770 --> 00:11:00,650
She's doing fairly well, but
psychologically it's another story.
137
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
She won't talk.
138
00:11:02,590 --> 00:11:04,570
She has bad dreams and she gets
frightened easily.
139
00:11:05,590 --> 00:11:08,990
Physically, she's a young woman, but
emotionally, Stacy's still a 12 -year
140
00:11:08,990 --> 00:11:11,930
girl. I'd like to get her back to the
hospital as soon as possible.
141
00:11:12,170 --> 00:11:13,330
No, that's out of the question, Doctor.
142
00:11:13,690 --> 00:11:15,810
We still don't know who those two men
were.
143
00:11:16,050 --> 00:11:18,470
And until we do, I want her under 24
-hour protection.
144
00:11:19,610 --> 00:11:20,970
I'll range for a safe house.
145
00:11:21,550 --> 00:11:23,550
Actually, it's probably best if she
stays here.
146
00:11:23,930 --> 00:11:25,330
The less exposure, the better.
147
00:11:25,890 --> 00:11:26,890
How about it, Doctor?
148
00:11:27,610 --> 00:11:30,590
Yeah. I suppose a few days will be all
right.
149
00:11:31,230 --> 00:11:34,430
I'll arrange for a physical therapist to
work with her here. Great. Then it's
150
00:11:34,430 --> 00:11:35,089
all settled.
151
00:11:35,090 --> 00:11:36,090
I'll set it up.
152
00:11:36,510 --> 00:11:39,670
These are the old police reports on that
wreck that killed the girl's parents.
153
00:11:40,010 --> 00:11:41,190
Brian and Audrey knew me.
154
00:11:41,790 --> 00:11:44,390
There's evidence that they were run off
the road by another vehicle.
155
00:11:44,710 --> 00:11:47,390
You're wondering if there's any
connection between that and the two guys
156
00:11:47,390 --> 00:11:48,390
grabbed Stacy?
157
00:11:48,610 --> 00:11:51,630
Well, maybe they're afraid she can
identify them. Yeah, that's possible.
158
00:11:52,130 --> 00:11:54,210
Sir, you have a cholesterol problem.
159
00:11:55,890 --> 00:11:56,910
Anyway, uh...
160
00:11:57,550 --> 00:12:01,070
I got the address. The place where
Newman used to work as a mechanic. He
161
00:12:01,070 --> 00:12:02,350
worked there for a couple of months.
162
00:12:02,730 --> 00:12:05,050
The boss said he was the best mechanic
he ever had.
163
00:12:05,690 --> 00:12:08,970
Whenever he would put his hands on an
engine, it was like mashing. The only
164
00:12:08,970 --> 00:12:12,310
magic my mechanic performs is when he
reaches into the bottom of my wallet.
165
00:12:12,450 --> 00:12:13,450
Yeah, I hear that.
166
00:12:13,550 --> 00:12:18,690
Well, the boss told me that when Newman
died, he cleared out his locker and
167
00:12:18,690 --> 00:12:19,690
found this notebook.
168
00:12:22,010 --> 00:12:23,250
Looks like rocket science.
169
00:12:23,530 --> 00:12:24,530
Does this make sense to you?
170
00:12:25,070 --> 00:12:26,070
Not to me, sir.
171
00:12:26,490 --> 00:12:27,490
Good, I thought it was just me.
172
00:12:27,990 --> 00:12:31,030
No, obviously Newman was into a lot more
than just being an auto mechanic.
173
00:12:33,950 --> 00:12:34,950
Banks.
174
00:12:35,450 --> 00:12:37,050
No, he's here. Go ahead, patch it
through.
175
00:12:37,490 --> 00:12:38,490
See you.
176
00:12:40,850 --> 00:12:41,850
Allison.
177
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Uh -huh.
178
00:12:47,410 --> 00:12:48,410
You sure?
179
00:12:49,550 --> 00:12:50,550
All right.
180
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
Thanks.
181
00:12:53,320 --> 00:12:56,900
I asked the FBI to run the names and
social security numbers of Stacy's
182
00:12:56,900 --> 00:12:58,260
through their computer. Yeah.
183
00:12:58,740 --> 00:13:03,320
Brian and Audrey Newman were killed in a
plane crash in Florida, 12 years before
184
00:13:03,320 --> 00:13:04,580
their car wreck. What?
185
00:13:04,940 --> 00:13:08,440
Obviously, they borrowed the identities
of somebody who's already been dead. But
186
00:13:08,440 --> 00:13:10,700
if they're not Audrey and Brian Newman,
who are they?
187
00:13:10,920 --> 00:13:11,980
Who the hell is Stacy?
188
00:13:34,890 --> 00:13:35,890
This is your old house, huh?
189
00:13:36,830 --> 00:13:39,570
Yeah. I got the keys from the realtors.
190
00:13:39,790 --> 00:13:44,170
I thought coming here might help her
remember, right?
191
00:13:55,130 --> 00:13:56,390
Do you know where we are, Stacy?
192
00:14:01,290 --> 00:14:02,290
She looks lost.
193
00:14:02,550 --> 00:14:03,550
She is, man.
194
00:14:04,300 --> 00:14:06,460
She went to sleep as a child. She woke
up as an adult.
195
00:14:07,840 --> 00:14:11,080
She missed critical years of her life,
all sorts of cultural indoctrinations,
196
00:14:11,100 --> 00:14:13,800
rites of passage. I can't imagine what
she's going through now.
197
00:14:53,090 --> 00:14:57,730
I saw a beautiful dress at the store
that I know my boyfriend loved.
198
00:15:07,750 --> 00:15:09,990
You're too old to play with Barbies.
199
00:15:10,630 --> 00:15:12,430
She's a little old to do this.
200
00:15:12,650 --> 00:15:14,330
Yeah, she's weird.
201
00:15:14,830 --> 00:15:16,110
Yeah, she's really weird.
202
00:15:21,660 --> 00:15:22,660
Stay with her.
203
00:15:24,020 --> 00:15:26,120
Can I have my doll, please? We have to
go.
204
00:16:04,750 --> 00:16:05,750
Catch it, P .D.
205
00:16:09,930 --> 00:16:10,930
Hey!
206
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
Hey!
207
00:16:43,630 --> 00:16:44,630
the police department.
208
00:16:44,850 --> 00:16:45,850
Is he okay?
209
00:16:52,070 --> 00:16:53,990
Hey, do you have any change?
210
00:16:56,130 --> 00:16:59,150
Me first.
211
00:16:59,890 --> 00:17:01,390
Can I have some ice cream?
212
00:17:04,210 --> 00:17:07,010
Please? Oh, yeah. Of course.
213
00:17:30,960 --> 00:17:31,960
car accident?
214
00:17:35,020 --> 00:17:36,360
Not really.
215
00:17:38,100 --> 00:17:40,880
It's all so confused.
216
00:17:41,820 --> 00:17:45,420
What about your mother, your father?
217
00:17:47,000 --> 00:17:52,340
I remember mom had brown hair and
218
00:17:52,340 --> 00:17:55,100
dad.
219
00:17:56,980 --> 00:17:59,320
I can't remember.
220
00:18:00,080 --> 00:18:01,560
Why can't I remember them?
221
00:18:01,860 --> 00:18:02,579
It's okay.
222
00:18:02,580 --> 00:18:03,580
Okay, Simon.
223
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
I'll clean it in a while.
224
00:18:07,000 --> 00:18:08,840
That guy's name is Lee Devlin.
225
00:18:09,040 --> 00:18:10,820
He's got a rap sheet as long as my arm.
226
00:18:11,240 --> 00:18:13,600
Assault, attempted murder, armed
robbery.
227
00:18:14,260 --> 00:18:15,640
Do we know who he was working for?
228
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
No. Simon's still checking on that.
229
00:18:18,460 --> 00:18:22,520
Well, after her coma, it's not
surprising that she'd suffer from
230
00:18:22,520 --> 00:18:26,360
amnesia. But at least she's talking to
us. So is this one of those wait -and
231
00:18:26,360 --> 00:18:27,360
-see situations?
232
00:18:27,420 --> 00:18:28,420
Afraid so.
233
00:18:29,260 --> 00:18:32,240
All these years Stacy's been here, who's
been picking up her time?
234
00:18:32,660 --> 00:18:33,660
See?
235
00:18:34,180 --> 00:18:35,720
Then who?
236
00:18:36,700 --> 00:18:37,780
The Chataway Foundation.
237
00:18:38,520 --> 00:18:40,820
It's a private organization that does
scientific research.
238
00:18:41,220 --> 00:18:43,300
Why would a private foundation pay her
husband?
239
00:18:44,140 --> 00:18:46,920
It's extremely rare for a patient to
survive a coma for so long.
240
00:18:48,140 --> 00:18:49,880
Stacy's even been written up in the
medical journals.
241
00:18:51,120 --> 00:18:54,460
I have some rounds to run, so if you
have any more questions, just give me a
242
00:18:54,460 --> 00:18:55,980
call. Thanks very much for your time,
Doctor.
243
00:18:56,840 --> 00:19:00,310
Stacy. Stacy Newman. I'm Carrie Sullivan
from the Cascade Sun.
244
00:19:00,710 --> 00:19:03,010
Can I speak to you for just a moment?
That won't be possible.
245
00:19:03,230 --> 00:19:04,570
Miss Newman's in protective custody.
246
00:19:04,890 --> 00:19:06,970
And you are? Detective Ellison. Come on,
detective.
247
00:19:07,310 --> 00:19:10,370
I mean, you just woke up from an eight
-year coma, right? It's like a real
248
00:19:10,370 --> 00:19:13,070
Sleeping Beauty story. I just want to
know a few things. It's not going to
249
00:19:13,070 --> 00:19:15,110
very long. You have no right.
250
00:19:17,030 --> 00:19:18,030
Oh,
251
00:19:20,590 --> 00:19:22,250
it's beautiful.
252
00:19:24,070 --> 00:19:25,590
How did you know I'd like it?
253
00:19:27,020 --> 00:19:28,020
You're a lucky guest.
254
00:19:29,420 --> 00:19:30,960
Jim Ellison in a dress shop.
255
00:19:31,580 --> 00:19:34,500
I would have loved to have seen that.
Oh, to be a fly on the wall.
256
00:19:34,780 --> 00:19:36,760
Oh, come on. I was married once, you
know.
257
00:19:41,800 --> 00:19:44,300
Thank you.
258
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
You're welcome.
259
00:19:46,220 --> 00:19:47,320
I'm going to go tie these on.
260
00:19:47,660 --> 00:19:48,660
Great.
261
00:19:49,540 --> 00:19:50,740
Uh -oh.
262
00:19:51,160 --> 00:19:53,940
Chief, you got anything to say? Just
come right out with it.
263
00:19:54,180 --> 00:19:55,860
I don't have anything to say. I think he
said it all.
264
00:20:01,320 --> 00:20:03,020
Hello? Yeah, hey, Simon, how you doing?
265
00:20:03,320 --> 00:20:04,320
Hang on a second.
266
00:20:04,920 --> 00:20:08,860
Jim, Simon, the morgue finally dug out
those fingerprints off Stacey's pants.
267
00:20:09,160 --> 00:20:14,660
The FBI has positively ID'd them as Jack
and Nora Strassman of Tacoma.
268
00:20:14,940 --> 00:20:17,800
Yeah, they were researchers in the
physics department at Pacific Tech
269
00:20:17,800 --> 00:20:18,800
University.
270
00:20:19,800 --> 00:20:23,700
And nine years ago, for no apparent
reason, they vanished.
271
00:20:24,260 --> 00:20:25,440
All right, well, check it out.
272
00:20:40,810 --> 00:20:41,810
Anything look familiar?
273
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
I don't know.
274
00:20:44,310 --> 00:20:45,310
Maybe.
275
00:20:45,870 --> 00:20:48,570
I'm meeting with a guy named Martin Van
Zandt. He used to work with your mother
276
00:20:48,570 --> 00:20:49,570
and father.
277
00:20:50,190 --> 00:20:53,410
Why don't you and Steve have a walk
around the campus? See if anything drops
278
00:20:53,410 --> 00:20:55,990
memory, okay? Good. Meet you in front of
the library in an hour.
279
00:20:56,210 --> 00:20:57,210
All right.
280
00:21:09,230 --> 00:21:10,230
Ain't your coma?
281
00:21:10,700 --> 00:21:13,260
Finally came out of the maze.
282
00:21:14,080 --> 00:21:16,060
I am sad to hear about Jack and Nora.
283
00:21:16,540 --> 00:21:18,260
I was always puzzled by their
disappearance.
284
00:21:18,600 --> 00:21:21,320
Can you think of any reason why someone
would have wanted to kill them?
285
00:21:21,860 --> 00:21:24,500
As far as I know, Jack and Nora didn't
have an enemy in the world.
286
00:21:25,200 --> 00:21:27,000
According to the morgue, they had at
least one.
287
00:21:28,560 --> 00:21:30,340
What sort of work were the Strassmans
doing?
288
00:21:31,120 --> 00:21:32,120
Men?
289
00:21:32,400 --> 00:21:33,400
No, thank you.
290
00:21:33,480 --> 00:21:35,380
It's difficult to put in layman's terms.
291
00:21:36,320 --> 00:21:37,320
Basically, they...
292
00:21:37,520 --> 00:21:41,160
I had a grant to research the generation
of light energy from sound. It's called
293
00:21:41,160 --> 00:21:42,160
sonoluminescence.
294
00:21:42,860 --> 00:21:44,420
Is that what this notebook is about?
295
00:21:49,500 --> 00:21:50,500
No,
296
00:21:51,740 --> 00:21:56,060
this is just some equations for an
internal combustion engine.
297
00:21:57,280 --> 00:21:58,580
What were you expecting to find?
298
00:21:58,840 --> 00:22:02,600
Nothing really. I was just excited to
see some work by an old colleague.
299
00:22:03,500 --> 00:22:06,400
Look, I have a faculty meeting. I'm
sorry I couldn't tell you more.
300
00:22:06,800 --> 00:22:07,800
I appreciate your time.
301
00:22:16,120 --> 00:22:20,360
Professor, can you tell me who funded
the Strassman's grant?
302
00:22:21,220 --> 00:22:24,580
Well, I'd have to check, but I think it
was the Chadwick Foundation.
303
00:22:42,600 --> 00:22:43,600
I remember this.
304
00:22:49,160 --> 00:22:52,260
And I remember my mom.
305
00:22:53,800 --> 00:22:55,200
She was sitting right there.
306
00:22:56,820 --> 00:22:58,720
And she was wearing a white sweater.
307
00:23:00,620 --> 00:23:01,920
Good, good, yeah.
308
00:23:06,320 --> 00:23:07,320
Jim!
309
00:23:07,660 --> 00:23:09,840
Hi. I remembered, I was here.
310
00:23:10,560 --> 00:23:12,600
Oh, that's good news. That's terrific.
311
00:23:12,960 --> 00:23:15,480
How'd your meeting with Vanzanko? I got
the feeling he's hiding something.
312
00:23:15,800 --> 00:23:20,420
I got a strange suspicion that the same
foundation that's paying Stacey's
313
00:23:20,420 --> 00:23:22,380
hospital bills also funded her parents'
research.
314
00:23:25,880 --> 00:23:28,040
I need the number for Chadway
Foundation, please.
315
00:23:42,320 --> 00:23:43,980
So this is the Chadway Foundation.
316
00:23:44,540 --> 00:23:46,800
What kind of foundation operates out of
a warehouse, man?
317
00:23:48,000 --> 00:23:49,880
It doesn't even look like they use it
anymore.
318
00:23:50,320 --> 00:23:52,760
Well, if they don't use it, why would
they need a security system?
319
00:23:54,060 --> 00:23:55,720
And a high -tech surveillance camera.
320
00:23:56,060 --> 00:23:57,060
Good question.
321
00:23:57,940 --> 00:23:59,080
Hey, where are you going?
322
00:23:59,620 --> 00:24:01,280
I was going to see if anybody's home.
323
00:24:19,150 --> 00:24:20,150
Should I get their attention?
324
00:24:28,790 --> 00:24:29,790
Jackpot.
325
00:24:36,910 --> 00:24:37,910
Let's go.
326
00:24:38,950 --> 00:24:40,150
Put your hands away.
327
00:24:40,730 --> 00:24:41,990
I got him.
328
00:24:43,230 --> 00:24:44,850
Relax, big guy. I'm unarmed.
329
00:24:45,750 --> 00:24:46,850
Just relax.
330
00:24:47,690 --> 00:24:48,690
All clear inside.
331
00:24:48,830 --> 00:24:50,870
I'm a detective with the Cascade Police
Department.
332
00:24:51,170 --> 00:24:52,490
We know who you are, detective.
333
00:24:53,030 --> 00:24:54,210
Get easy on her.
334
00:24:55,090 --> 00:24:56,310
What are you doing here?
335
00:24:56,530 --> 00:24:58,310
Well, I could ask you the same question.
336
00:24:58,730 --> 00:25:00,970
While you're at it, why don't you tell
me who you really are?
337
00:25:01,210 --> 00:25:02,210
Military intelligence.
338
00:25:02,710 --> 00:25:06,690
And you just broke into a high -security
government facility, detective. A very
339
00:25:06,690 --> 00:25:07,690
serious offender.
340
00:25:07,710 --> 00:25:10,730
So unless I get some fast answers,
you're going to jail.
341
00:25:29,160 --> 00:25:30,320
It's getting a little old.
342
00:25:30,540 --> 00:25:32,680
I've been going over this for a couple
hours now.
343
00:25:32,940 --> 00:25:34,000
None of us know anything.
344
00:25:35,420 --> 00:25:37,240
You know about Jack and Nora Strassman?
345
00:25:38,320 --> 00:25:39,380
About Pacific Tech?
346
00:25:40,540 --> 00:25:41,760
The Chadway Foundation?
347
00:25:42,360 --> 00:25:43,820
I can't make sense of any of it.
348
00:25:46,680 --> 00:25:48,160
Do you want to go to prison, Stacy?
349
00:25:48,720 --> 00:25:51,420
No. Then tell me what your parents told
you.
350
00:25:51,660 --> 00:25:52,980
I can't remember anything.
351
00:25:53,900 --> 00:25:56,440
I've tried, but I can't. Hey, so...
352
00:25:56,810 --> 00:25:59,370
We might be able to help you out if you
tell us what the hell's going on here.
353
00:26:02,470 --> 00:26:04,450
Yeah, this is a voluntary Q &A.
354
00:26:05,510 --> 00:26:07,690
I've had enough. You have no right to
hold me. Sit down.
355
00:26:10,230 --> 00:26:11,890
I said sit down.
356
00:26:13,370 --> 00:26:14,410
Everybody hold your fire.
357
00:26:14,910 --> 00:26:17,990
Any of these people make a funny move,
shoot them.
358
00:26:19,370 --> 00:26:20,490
I'm Captain Spiderman.
359
00:26:20,710 --> 00:26:24,270
These are my people. This is federal
property. I don't recall seeing any
360
00:26:24,270 --> 00:26:25,270
here. Did you, Jim?
361
00:26:25,410 --> 00:26:26,329
No, sir.
362
00:26:26,330 --> 00:26:29,610
Lest I see a federal warrant in two
seconds, these people are coming with
363
00:26:31,430 --> 00:26:32,430
That's what I thought.
364
00:26:32,510 --> 00:26:33,650
All right, let's go. All right.
365
00:26:34,490 --> 00:26:35,490
Come on.
366
00:26:35,890 --> 00:26:38,810
I don't know who you people are or what
you're up to, but I'm going to find out.
367
00:26:42,110 --> 00:26:43,110
Hey, Steve, sir.
368
00:26:43,510 --> 00:26:46,170
How'd you find us? I heard you were
going to the Chadway Foundation.
369
00:26:47,230 --> 00:26:48,670
Are you bluffing back there, Captain?
370
00:26:48,910 --> 00:26:49,889
You know me, Jim.
371
00:26:49,890 --> 00:26:50,890
I love to play poker.
372
00:27:00,130 --> 00:27:02,450
Detective, what brings you back to
Pacific Tech?
373
00:27:02,710 --> 00:27:05,310
A lot of questions, Professor, and I
think you have the answers.
374
00:27:07,330 --> 00:27:08,330
Come inside.
375
00:27:12,190 --> 00:27:15,850
Jack and Nora Strassman weren't just two
of the best scientists I've ever known.
376
00:27:15,990 --> 00:27:17,170
They were also the most moral.
377
00:27:17,650 --> 00:27:21,750
Their passion was to develop a cheap,
pollution -free energy source.
378
00:27:22,370 --> 00:27:23,850
They were on the verge of a
breakthrough.
379
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
They needed money.
380
00:27:25,570 --> 00:27:26,610
I got them some.
381
00:27:26,870 --> 00:27:28,090
From the Chadway Foundation?
382
00:27:28,530 --> 00:27:29,530
Yes.
383
00:27:29,620 --> 00:27:31,080
Which is a front for the military.
384
00:27:33,360 --> 00:27:37,300
Well, they use it to channel funds when
they want to keep a low profile.
385
00:27:37,940 --> 00:27:40,960
The military wanted to use their
research for weapons applications.
386
00:27:42,300 --> 00:27:46,760
I, uh... didn't tell that to the
Strasburgs.
387
00:27:47,060 --> 00:27:48,180
And when they found out?
388
00:27:50,880 --> 00:27:52,360
They were peace activists, Detective.
389
00:27:53,660 --> 00:27:56,860
They refused to continue, and the
military threatened to take their
390
00:27:56,860 --> 00:27:58,600
away. Was Kerry Sullivan involved?
391
00:27:59,070 --> 00:28:00,070
Better? Yeah.
392
00:28:00,590 --> 00:28:02,270
And you know how difficult she can be.
393
00:28:04,130 --> 00:28:09,050
Somehow she got the notion that the
Strassmans wanted to sell their ideas to
394
00:28:09,050 --> 00:28:10,050
foreign government.
395
00:28:11,630 --> 00:28:12,730
She confronted them.
396
00:28:13,350 --> 00:28:15,370
They disappeared, along with their work.
397
00:28:15,610 --> 00:28:18,810
So for the last eight years, Sullivan's
been waiting for Stacy to wake up,
398
00:28:18,850 --> 00:28:20,550
hoping that she'd lead them to the
research.
399
00:28:20,830 --> 00:28:23,970
Well, could anybody else have known
about Strassman's work?
400
00:28:24,570 --> 00:28:26,710
Well, picture an energy source so
powerful.
401
00:28:27,230 --> 00:28:28,790
That it could make nuclear arms
obsolete.
402
00:28:29,390 --> 00:28:31,350
I think any government on Earth would
want that.
403
00:28:31,690 --> 00:28:34,450
But the draftsmen could just have
destroyed their files.
404
00:28:34,650 --> 00:28:36,550
No. It was a discovery of a lifetime.
405
00:28:37,090 --> 00:28:41,270
Knowing Jack and Nora, they probably hid
it somewhere, hoping to retrieve it
406
00:28:41,270 --> 00:28:42,270
when the time was right.
407
00:28:46,550 --> 00:28:47,550
Hey, I saw this.
408
00:28:48,250 --> 00:28:52,630
While Stacy was in the hospital, her
parents' things were put in storage.
409
00:28:52,850 --> 00:28:55,570
I asked Rafe and Brown to bring a couple
of things over here.
410
00:28:56,410 --> 00:28:58,970
I thought it might help her memory. Why
don't you help her with one of the boxes
411
00:28:58,970 --> 00:28:59,970
there, Chief? Yeah.
412
00:29:09,130 --> 00:29:10,130
Bowser!
413
00:29:20,030 --> 00:29:21,030
What's this?
414
00:29:21,410 --> 00:29:22,690
Oh, yeah, we got some pictures here.
415
00:29:34,440 --> 00:29:36,200
She's pretty. You look a lot like her.
416
00:29:40,120 --> 00:29:44,280
Hey, look, there she is at the
university with the white sweater you
417
00:29:44,280 --> 00:29:45,280
talking about.
418
00:29:46,340 --> 00:29:47,340
Is that it?
419
00:29:51,920 --> 00:29:52,920
Who's your dad?
420
00:29:54,440 --> 00:29:55,700
Get over here.
421
00:29:56,240 --> 00:29:57,440
Looks like a happy family.
422
00:30:05,360 --> 00:30:06,339
Why don't you go talk to her?
423
00:30:06,340 --> 00:30:09,640
Tim, I think right about now you're the
one she's closest to.
424
00:30:09,900 --> 00:30:11,160
Me? Yeah.
425
00:30:11,440 --> 00:30:12,440
Last night.
426
00:30:13,900 --> 00:30:14,900
When she went to sleep.
427
00:30:15,980 --> 00:30:19,460
I, uh, found this on the floor.
428
00:30:23,960 --> 00:30:27,500
Some kind of schoolgirl crush. I mean,
come on. I mean, emotionally, she's a
429
00:30:27,500 --> 00:30:28,500
kid, remember?
430
00:30:28,520 --> 00:30:32,920
Tim, when you're 12 years old, your
feelings, they may be immature, but
431
00:30:32,920 --> 00:30:33,920
still real.
432
00:30:47,600 --> 00:30:50,080
This is all very difficult for you,
Stace.
433
00:30:50,620 --> 00:30:52,540
Sometimes I wish I was still asleep.
434
00:30:53,780 --> 00:30:56,160
I have all these feelings that get mixed
up.
435
00:30:56,380 --> 00:30:59,700
You've been through a lot. It's going to
get better. I mean, things will change.
436
00:31:00,360 --> 00:31:02,340
Maybe I don't want things to change.
437
00:31:04,169 --> 00:31:07,130
Maybe if things change too much, you
won't be around anymore.
438
00:31:12,470 --> 00:31:13,910
I'm not going anywhere.
439
00:31:14,390 --> 00:31:17,410
We'll always be able to be friends, and
that's not going to change.
440
00:31:19,490 --> 00:31:22,090
What if I want you to be more than just
my friend?
441
00:31:24,130 --> 00:31:27,790
Stacy, so much has happened to you.
442
00:31:28,250 --> 00:31:32,150
I think your emotions are a little
confused right now. You think I'm just a
443
00:31:32,150 --> 00:31:35,310
child, some little girl? No, no, not at
all.
444
00:31:36,990 --> 00:31:40,330
I just think you have some time to make
up, and you just need to be a little bit
445
00:31:40,330 --> 00:31:41,330
more patient with yourself.
446
00:31:42,130 --> 00:31:43,550
I don't want to be patient.
447
00:31:44,630 --> 00:31:46,790
It's too hard, and it takes too long.
448
00:31:47,850 --> 00:31:52,550
You know, these feelings that you have
for me right now, I...
449
00:31:56,580 --> 00:31:59,820
Seem to be. You don't know what I think
it is or how I feel.
450
00:32:00,020 --> 00:32:01,780
No, I know. Just go away.
451
00:32:02,260 --> 00:32:03,360
Just leave me alone.
452
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
Stacey. Just go.
453
00:32:15,440 --> 00:32:16,740
That was a great idea.
454
00:32:17,020 --> 00:32:18,020
No good?
455
00:32:19,340 --> 00:32:22,180
Well, maybe we should just leave her
alone for a little while, huh?
456
00:32:23,800 --> 00:32:24,800
Do you feel that?
457
00:32:25,820 --> 00:32:27,080
Through a cold air.
458
00:32:31,480 --> 00:32:32,480
Oh, great.
459
00:32:37,020 --> 00:32:38,040
Dr. Tarlow?
460
00:32:38,360 --> 00:32:39,360
Yes?
461
00:32:41,680 --> 00:32:44,020
I didn't know where else to go.
462
00:32:45,500 --> 00:32:46,660
Well, you came to the right place.
463
00:32:47,060 --> 00:32:50,140
Rafe and Brown were right outside the
loft. How could she get past them?
464
00:32:50,720 --> 00:32:53,460
She went down the fire escape and out
through the back alley, sir.
465
00:32:54,050 --> 00:32:58,010
We already searched her old house, went
to her old school, every place from her
466
00:32:58,010 --> 00:33:00,350
past we could think of. She has to be
somewhere.
467
00:33:01,150 --> 00:33:04,010
Well, you know, guys, it doesn't have to
be a place from her past. What if it's
468
00:33:04,010 --> 00:33:07,150
a place from her present? The only new
place she knows is the loft.
469
00:33:07,710 --> 00:33:08,710
And the hospital.
470
00:33:11,010 --> 00:33:12,410
Yeah, yeah, she's here.
471
00:33:13,090 --> 00:33:14,450
This is getting out of control now.
472
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
Who are you talking to?
473
00:33:25,640 --> 00:33:27,360
Oh, it's a friend of mine. He's going to
help us out.
474
00:33:27,860 --> 00:33:28,860
He'll be here in a minute.
475
00:33:29,480 --> 00:33:30,480
Okay.
476
00:33:31,220 --> 00:33:32,220
I got a jack in the trunk.
477
00:34:10,760 --> 00:34:11,960
I smell gunpowder.
478
00:34:20,000 --> 00:34:21,480
It's coming from over here, sir.
479
00:34:27,560 --> 00:34:29,120
Jim, that's a twirl.
480
00:34:46,699 --> 00:34:49,560
Jim and I came here looking for Stacy
Newman, trying to find Dr.
481
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
Tarloff.
482
00:34:51,760 --> 00:34:52,760
Looks like a gun.
483
00:34:53,040 --> 00:34:55,480
A couple more shots over here. Over
here? Okay.
484
00:34:56,600 --> 00:35:00,480
I'm still confused. How does Tarloff
figure into this? Must have been working
485
00:35:00,480 --> 00:35:01,138
for them.
486
00:35:01,140 --> 00:35:04,020
I don't know how to explain how they do
Stacy with Dr. Loft that night.
487
00:35:04,700 --> 00:35:08,500
What I'm concerned about, Simon, is just
who the hell are they?
488
00:35:08,720 --> 00:35:10,700
I can't believe you guys lost her.
489
00:35:11,260 --> 00:35:14,600
When Stacy Newman is found, I am putting
her in protective custody.
490
00:35:14,800 --> 00:35:15,980
You put that thing away, all right?
491
00:35:16,280 --> 00:35:19,740
Look, Sullivan, whoever has Stacy will
probably kill her once they find out
492
00:35:19,740 --> 00:35:23,060
they want. So instead of being a pain in
the ass, why don't you help us out? Ah,
493
00:35:23,080 --> 00:35:24,980
a pain in the ass. Fine, how?
494
00:35:25,380 --> 00:35:29,400
Well, for starters, you must have some
idea as to who took her. The truth is, I
495
00:35:29,400 --> 00:35:31,660
don't. And you call us incompetent?
496
00:35:32,200 --> 00:35:34,280
Look, let's lay out what we have, huh?
497
00:35:34,700 --> 00:35:38,220
When the Strassmans were at Pacific
Tech, how did you find out that they
498
00:35:38,220 --> 00:35:41,040
intended to sell their research to
somebody else? We had confidential
499
00:35:41,040 --> 00:35:42,660
information. And who would that be?
500
00:35:42,920 --> 00:35:44,560
Shall I define confidential for you?
501
00:35:45,660 --> 00:35:49,380
Sullivan, this is what I'm talking
about. This isn't helping out at all.
502
00:35:49,380 --> 00:35:50,380
why don't you try to help?
503
00:35:52,240 --> 00:35:53,240
Excuse me.
504
00:36:02,940 --> 00:36:03,940
It's a breath in it.
505
00:36:04,480 --> 00:36:07,000
It was Van Zandt, wasn't it? What are
you talking about?
506
00:36:07,780 --> 00:36:09,640
The Strattons weren't going to sell out.
507
00:36:10,020 --> 00:36:11,220
It was Van Zandt.
508
00:36:11,640 --> 00:36:14,700
He set him up to cover himself, and you
fell for it.
509
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
That's impossible.
510
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
Hello, Stacy.
511
00:36:31,320 --> 00:36:32,320
What happened?
512
00:36:32,660 --> 00:36:34,300
It's all right. You're safe.
513
00:36:36,300 --> 00:36:37,300
Who are you?
514
00:36:37,720 --> 00:36:39,280
I'm Martin Van Zandt.
515
00:36:39,660 --> 00:36:42,420
I was a very good friend of your parents
at the university.
516
00:36:43,650 --> 00:36:44,810
Don't you remember me?
517
00:36:47,210 --> 00:36:49,050
I don't remember a lot of things.
518
00:36:50,110 --> 00:36:51,110
You will.
519
00:36:54,930 --> 00:36:56,370
Why did you bring me here?
520
00:36:57,450 --> 00:36:58,590
Because I want to help.
521
00:36:59,850 --> 00:37:02,210
The government thinks that your parents
were traitors.
522
00:37:02,510 --> 00:37:04,230
But they weren't. I know.
523
00:37:04,650 --> 00:37:08,450
But to prove it, you need to remember
where they hid their research.
524
00:37:08,850 --> 00:37:10,530
I've tried, but I can't.
525
00:37:10,870 --> 00:37:11,870
This time you will.
526
00:37:12,480 --> 00:37:14,440
It's a drug to help your memory.
527
00:37:16,680 --> 00:37:18,040
You're going to have to trust me, Stacy.
528
00:37:20,380 --> 00:37:21,840
You're doing this for your parents.
529
00:37:24,160 --> 00:37:25,160
Because you love them.
530
00:37:29,820 --> 00:37:31,720
Why are we going back to the house?
531
00:37:32,080 --> 00:37:35,840
If Van Zandt wants those research
papers, he's probably going to want to
532
00:37:35,840 --> 00:37:36,840
Stacy's memory.
533
00:37:37,240 --> 00:37:38,460
So we can get them back.
534
00:37:38,740 --> 00:37:40,620
Which means he'll probably do what we
did.
535
00:37:40,960 --> 00:37:44,120
Yeah, but we know that the feds went
through there years ago. The papers
536
00:37:44,120 --> 00:37:46,260
there. Chief, you got a better idea? I'm
all ears.
537
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
Just relax.
538
00:37:50,200 --> 00:37:51,200
Breathe slowly.
539
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
Let it take you into the past.
540
00:38:01,680 --> 00:38:02,680
Ah!
541
00:38:07,680 --> 00:38:10,500
Remember the night that you left this
house.
542
00:38:36,910 --> 00:38:38,370
Don't forget Bowser.
543
00:38:47,210 --> 00:38:48,310
That's all I remember.
544
00:38:48,910 --> 00:38:50,970
There has to be more. Now, Stacy, think!
545
00:38:54,430 --> 00:38:55,630
All right, all right.
546
00:38:56,450 --> 00:38:57,450
Try again.
547
00:38:58,070 --> 00:38:59,150
It's very important.
548
00:39:06,430 --> 00:39:08,990
My dad was by the fireplace.
549
00:39:09,910 --> 00:39:10,910
He had Bowser.
550
00:39:11,750 --> 00:39:13,370
I couldn't see what he was doing.
551
00:39:16,780 --> 00:39:18,120
This time it wasn't a damn toy!
552
00:39:22,240 --> 00:39:24,220
Well, now we can give it to the
government people.
553
00:39:24,940 --> 00:39:25,940
Yeah.
554
00:39:50,000 --> 00:39:51,000
It was you.
555
00:39:52,180 --> 00:39:53,180
I saw you.
556
00:39:55,560 --> 00:39:56,960
You killed my parents.
557
00:39:58,240 --> 00:39:59,280
Stacy, you don't understand.
558
00:40:00,420 --> 00:40:01,860
I was trying to help them.
559
00:40:02,760 --> 00:40:04,460
I saw the potential in their work.
560
00:40:04,840 --> 00:40:08,160
When they needed money for their
project, I was the one that got it for
561
00:40:09,140 --> 00:40:10,580
They were such idealists.
562
00:40:11,020 --> 00:40:13,900
When they found out the money came from
the military, they got angry.
563
00:40:14,320 --> 00:40:17,460
That's when I told them my idea to sell
it to another government. But how could
564
00:40:17,460 --> 00:40:18,460
you do that?
565
00:40:18,620 --> 00:40:19,920
You're just like your parents.
566
00:40:20,990 --> 00:40:25,050
I told them, if you want to have peace,
make sure that everybody has it. And in
567
00:40:25,050 --> 00:40:26,350
the process, we become rich.
568
00:40:26,550 --> 00:40:27,550
What's wrong with that?
569
00:40:28,410 --> 00:40:30,690
We're so self -righteous, just like you
are.
570
00:40:34,870 --> 00:40:35,870
Thank God.
571
00:40:36,170 --> 00:40:37,350
And what about her?
572
00:40:38,030 --> 00:40:39,030
What do you think?
573
00:40:44,710 --> 00:40:46,130
Cascade PD, hold her right there.
574
00:40:46,630 --> 00:40:47,630
What's this about, Detective?
575
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
Where's Peyton?
576
00:40:48,990 --> 00:40:49,990
Right here.
577
00:40:52,470 --> 00:40:53,470
Down that gun.
578
00:40:54,110 --> 00:40:55,110
Kill her.
579
00:40:55,150 --> 00:40:56,150
I'll do it.
580
00:40:56,830 --> 00:40:57,830
You want her to die?
581
00:40:58,590 --> 00:40:59,630
Don't let him hurt me.
582
00:41:01,790 --> 00:41:05,850
You all right? You okay?
583
00:41:20,810 --> 00:41:22,390
I need your bike, buddy.
584
00:41:26,030 --> 00:41:27,170
What are you doing?
585
00:41:54,380 --> 00:41:55,380
FALL OFF THE -
586
00:42:39,630 --> 00:42:41,230
Are you kidding me, Dave? That's great.
587
00:42:41,830 --> 00:42:42,930
All right, thanks, man.
588
00:42:44,370 --> 00:42:47,650
A friend of mine at the federal building
says Sullivan's bosses were so pissed
589
00:42:47,650 --> 00:42:50,890
at her actions that she's been relieved
of duty and scheduled for review.
590
00:42:51,210 --> 00:42:53,910
By the time they're through, the only
assignment she's going to be able to
591
00:42:53,910 --> 00:42:55,290
is mopping the director's office.
592
00:42:55,610 --> 00:42:56,930
Life can be so cruel.
593
00:42:57,190 --> 00:42:58,730
Oh, yes, it can, can't it?
594
00:42:59,250 --> 00:43:02,350
It is too bad about the Strassen's
research being destroyed in that
595
00:43:02,730 --> 00:43:05,310
A clean source of energy would have been
nice. Amen to that.
596
00:43:05,610 --> 00:43:06,610
All right, guys.
597
00:43:08,040 --> 00:43:09,380
We're all ready to go to the airport.
598
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
Wow.
599
00:43:11,300 --> 00:43:12,440
Don't you look great?
600
00:43:13,740 --> 00:43:14,860
So grown up.
601
00:43:16,860 --> 00:43:20,560
Hey, Blair, you know, there's some
construction over on 50. You might want
602
00:43:20,560 --> 00:43:23,040
check out the... Oh, right. Yep.
603
00:43:25,020 --> 00:43:31,020
Blair tells me that the school you're
going to in Portland has a great
604
00:43:31,680 --> 00:43:32,940
They're going to help you catch up.
605
00:43:33,380 --> 00:43:34,380
I hope so.
606
00:43:36,560 --> 00:43:37,560
You know,
607
00:43:38,060 --> 00:43:41,400
I look in the mirror and I see this
grown -up person.
608
00:43:42,860 --> 00:43:44,420
Inside I still feel small.
609
00:43:46,180 --> 00:43:47,880
Actually, I'm a little scared.
610
00:43:48,260 --> 00:43:50,000
I feel that way a lot myself.
611
00:43:52,200 --> 00:43:55,320
But if you ever feel that way, feel free
to call anytime.
612
00:43:55,940 --> 00:43:59,360
Thank you for everything.
613
00:44:00,600 --> 00:44:02,860
You helped me get back my life.
614
00:44:10,000 --> 00:44:11,000
We really got to go.
615
00:44:12,320 --> 00:44:13,320
Yep.
616
00:44:13,440 --> 00:44:14,440
Take care of yourself.
617
00:44:15,540 --> 00:44:16,540
You too.
618
00:44:18,360 --> 00:44:18,939
That's it.
619
00:44:18,940 --> 00:44:20,360
Yeah. We'll see you later.
620
00:44:20,580 --> 00:44:21,580
All right.
621
00:44:21,960 --> 00:44:23,020
Talk to you. See you, Simon.
622
00:44:28,100 --> 00:44:31,900
Ever wish you could just sleep through
those bad periods of your life, wake up,
623
00:44:31,900 --> 00:44:32,698
and it's all over?
624
00:44:32,700 --> 00:44:34,240
Me? No, never.
625
00:44:36,380 --> 00:44:38,300
Come on, buddy. I'll buy you a cup of
coffee.
626
00:44:38,950 --> 00:44:40,390
Well, we'd better make it a double.
627
00:44:41,070 --> 00:44:44,570
If I fall asleep now, I don't know when
I'll wake up.
628
00:44:46,310 --> 00:44:49,610
I don't think I'd make a very good
sleeping beauty.
45330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.