All language subtitles for the.sentinel.s02e20.dvdrip.x264-nodlabs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:01,450 Good night. On the set. 2 00:00:01,830 --> 00:00:02,830 Who was that guy? 3 00:00:03,030 --> 00:00:05,370 Gordon Abbott. Gordon Abbott is dead. 4 00:00:05,670 --> 00:00:09,210 It can't have been him. Now, unless you want your body parts floating up on the 5 00:00:09,210 --> 00:00:12,810 Oregon coast, and you go along with the plan... What do you want me to do? 6 00:00:14,310 --> 00:00:14,750 In 7 00:00:14,750 --> 00:00:23,410 the 8 00:00:23,410 --> 00:00:29,310 jungles of Peru, the fight for survival heightened his senses. 9 00:00:31,220 --> 00:00:35,420 Now, Detective James Ellison is a sentinel in the fight for justice. 10 00:00:36,880 --> 00:00:38,920 Seeing before others see. 11 00:00:40,760 --> 00:00:42,880 Sensing what others can't. 12 00:00:44,680 --> 00:00:49,800 An ever -vigilant watchman in the war against crime. 13 00:01:48,490 --> 00:01:50,310 Hey, it's our lucky day, huh? Money in the meter. 14 00:01:50,510 --> 00:01:51,510 Yeah. 15 00:01:51,870 --> 00:01:54,310 You know, I don't get it, Chief. I thought you and Samantha were history. 16 00:01:54,690 --> 00:01:57,450 Well, you know what they say about history, man. It repeats itself. And if 17 00:01:57,450 --> 00:01:59,890 don't find a birthday present today, that's exactly where we're going to be 18 00:01:59,890 --> 00:02:00,890 again, at history. 19 00:02:01,190 --> 00:02:03,010 You said her birthday was Monday. It was. 20 00:02:03,730 --> 00:02:05,550 So what's the big deal about getting a present today? 21 00:02:06,190 --> 00:02:07,210 48 -hour window, man. 22 00:02:08,030 --> 00:02:08,769 Excuse me? 23 00:02:08,770 --> 00:02:11,590 It's a well -known cultural precept, Jim, that if you're dating someone and 24 00:02:11,590 --> 00:02:14,930 miss an important event, like a birthday, Valentine's Day, you've got 48 25 00:02:14,930 --> 00:02:17,750 to make up for it. And after that, it's too late. 26 00:02:28,250 --> 00:02:31,370 Hey, how about flowers? No, no, no, no. Flowers would have been all right on 27 00:02:31,370 --> 00:02:34,270 Monday when it was her actual birthday, but since we were in the post -48 -hour 28 00:02:34,270 --> 00:02:37,030 window, it has to be something really, uh, really big, really special. 29 00:02:37,490 --> 00:02:38,570 Most of all, really expensive. 30 00:02:38,890 --> 00:02:42,450 Is there some sort of handbook where this stuff is written down? No, because 31 00:02:42,450 --> 00:02:45,290 that's the interesting part about this type of cultural rule, Jim. It's not 32 00:02:45,290 --> 00:02:46,209 written down anywhere. 33 00:02:46,210 --> 00:02:47,210 Everybody just knows. 34 00:02:47,710 --> 00:02:48,629 Everybody, huh? 35 00:02:48,630 --> 00:02:49,630 Yeah. 36 00:03:09,520 --> 00:03:10,520 Jim, no flowers. 37 00:03:49,640 --> 00:03:50,640 Who was that guy? 38 00:03:50,760 --> 00:03:51,760 Gordon Abbott. 39 00:03:52,180 --> 00:03:53,520 Gordon Abbott is dead. 40 00:03:54,040 --> 00:03:56,760 Can't have been him. Simon, I know what I saw. 41 00:03:57,320 --> 00:03:58,440 How far away was he? 42 00:03:58,880 --> 00:03:59,920 Fifty yards, maybe. 43 00:04:00,220 --> 00:04:02,600 Jim, even with your senses, you had to have made a mistake. 44 00:04:03,040 --> 00:04:06,380 Time out, time out. Will somebody please tell me who this guy is or who he was? 45 00:04:07,200 --> 00:04:10,380 Gordon Abbott was a low -level accountant who worked for a company that 46 00:04:10,380 --> 00:04:13,600 controlled by the Prosky crime family. That's a good career choice. 47 00:04:13,900 --> 00:04:15,740 He thought it was a legitimate business. 48 00:04:16,519 --> 00:04:19,839 By the time he figured out it was money laundering, we were already closing in. 49 00:04:19,959 --> 00:04:23,460 All Abbott wanted to do was bail. I mean, he was scared to testify because 50 00:04:23,460 --> 00:04:24,460 had a wife and he had a son. 51 00:04:24,740 --> 00:04:27,840 Enter Dan Singleton, a prosecutor with a political agenda. 52 00:04:28,260 --> 00:04:30,480 He threw Abbott in jail on a racketeering charge. 53 00:04:30,760 --> 00:04:35,240 While Abbott was in lockup, a car bomb took out his wife and son. After that, 54 00:04:35,380 --> 00:04:39,740 Abbott decided to change his mind and agreed to testify against John Prosky, 55 00:04:39,740 --> 00:04:40,740 him away for life. 56 00:04:41,000 --> 00:04:45,520 The day after his testimony, Abbott was stabbed to death by a fellow inmate. 57 00:04:45,850 --> 00:04:48,650 Two years later, Prosky hangs himself in a jail cell. 58 00:04:49,090 --> 00:04:52,430 It's not like everybody lost there. Well, everybody except for Nick Prosky 59 00:04:52,430 --> 00:04:56,330 Dan Singleton. Nick took over for his father, and Dan Singleton hit the 60 00:04:56,330 --> 00:04:59,210 and now runs the federal prosecutor's office here in Cascade. 61 00:04:59,710 --> 00:05:02,350 Jim, maybe you better have a talk with Dan. 62 00:05:03,370 --> 00:05:04,370 Tell him what you saw. 63 00:05:04,710 --> 00:05:05,790 I'd like that, sir. 64 00:05:06,310 --> 00:05:07,910 Try to be nice to him. 65 00:05:08,280 --> 00:05:10,860 I'm not happy at all with the way the Delmonico case is going. I think the 66 00:05:10,860 --> 00:05:14,360 research is sloppy, I think the depositions are uninspired, and your 67 00:05:14,360 --> 00:05:15,360 short of the mediocre. 68 00:05:15,720 --> 00:05:18,040 For the two and a half years that I've been head of this department, we have 69 00:05:18,040 --> 00:05:19,480 never lost a single major case. 70 00:05:20,080 --> 00:05:23,320 I'm sure as hell don't intend to start now. In a word, gentlemen, start over. 71 00:05:23,640 --> 00:05:24,640 Mr. Singleton. 72 00:05:27,800 --> 00:05:28,800 Detective Ellison. 73 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Long time. 74 00:05:32,680 --> 00:05:35,500 Hey, how you doing? My name's Blair Sandberg. I'm a consultant to the police 75 00:05:35,500 --> 00:05:36,580 department. Dan Singleton. 76 00:05:37,260 --> 00:05:40,100 So what brings you up, Dan? I saw an old friend of yours today. 77 00:05:40,420 --> 00:05:42,960 Gordon Abbott. He's walking down Prospect Street. 78 00:05:43,380 --> 00:05:46,640 Gordon Abbott's dead. I saw the corpse. Why am I having a hard time believing 79 00:05:46,640 --> 00:05:48,620 that? Frankly, I don't care what you believe. 80 00:05:49,020 --> 00:05:51,760 Listen, I think you saw him because you wanted to see him. Gordon Abbott trusted 81 00:05:51,760 --> 00:05:56,840 me. He trusted us, for God's sake. Hey, I did my job. I put a major crime figure 82 00:05:56,840 --> 00:05:57,619 in jail. 83 00:05:57,620 --> 00:06:00,860 I got nothing to apologize for. No, because you made a career move, Dan. 84 00:06:01,240 --> 00:06:02,940 And Gordon Abbott paid the price. 85 00:06:08,310 --> 00:06:10,930 Allison, this happened a long time ago. It's over now. 86 00:06:11,210 --> 00:06:14,010 I mean, you want to walk around carrying a guilt complex, you go right ahead, 87 00:06:14,090 --> 00:06:15,450 but you leave me the hell out of it. 88 00:06:16,990 --> 00:06:17,990 Nice to meet you. 89 00:06:18,530 --> 00:06:19,530 Yeah, you too. 90 00:06:23,610 --> 00:06:24,610 So you're going to tell me? 91 00:06:25,750 --> 00:06:26,750 Tell you what? 92 00:06:27,290 --> 00:06:29,130 Tell me what you guys were talking about back there. 93 00:06:32,350 --> 00:06:34,370 I was the one who brought Gordon Abbott in. 94 00:06:35,430 --> 00:06:37,530 And I was trying to convince him to come over. 95 00:06:38,060 --> 00:06:40,920 I promised him that he'd testify. We'd protect him and his family. 96 00:06:41,740 --> 00:06:44,880 Singleton knew the process of the case. It gave him a lot of credit. So we moved 97 00:06:44,880 --> 00:06:47,340 in and took Abbott into federal custody. 98 00:06:47,720 --> 00:06:49,260 Well, then it's Singleton's group, not yours. 99 00:06:49,520 --> 00:06:52,360 When I made that promise to Abbott, I knew there was a possibility of a 100 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 government event. 101 00:06:53,860 --> 00:06:55,380 But I just didn't want to tell him. 102 00:06:56,960 --> 00:06:58,580 I just wanted to make my case. 103 00:06:58,840 --> 00:06:59,840 Right. 104 00:07:00,860 --> 00:07:03,680 The truth is, there wasn't much difference between me and Singleton. 105 00:07:08,270 --> 00:07:09,550 Oh. Yeah, Simon. 106 00:07:09,770 --> 00:07:13,690 We tracked down the partial license plate and registration sticker that you 107 00:07:14,170 --> 00:07:18,410 It's rented to a Stuart Norman from Fort Lauderdale, staying at the Stardust 108 00:07:18,410 --> 00:07:19,590 Motel off the interstate. 109 00:07:19,830 --> 00:07:20,830 All right, we're on our way. 110 00:07:31,990 --> 00:07:33,390 Nick, it doesn't matter. 111 00:07:33,880 --> 00:07:37,320 The state has the right to buy the property and make a link to the freeway. 112 00:07:37,320 --> 00:07:38,640 called eminent domain. 113 00:07:38,900 --> 00:07:44,060 Look, Bill, before I was born, my father built that house on the weekends with 114 00:07:44,060 --> 00:07:45,060 his own hands. 115 00:07:45,200 --> 00:07:49,020 We lived there until I was five. That house is a part of my family's history. 116 00:07:49,020 --> 00:07:50,020 do not want it torn down. 117 00:07:50,240 --> 00:07:53,240 There's nothing I can do. You are not listening to me. 118 00:07:53,540 --> 00:07:57,660 I don't care about that damn freeway. That house is not to be touched. 119 00:07:59,040 --> 00:08:00,720 Nick, call for you. 120 00:08:02,990 --> 00:08:04,310 This is important to me, Phil. 121 00:08:05,150 --> 00:08:06,930 I expect you to take care of this. 122 00:08:08,830 --> 00:08:09,830 I'll do it again. 123 00:08:10,090 --> 00:08:11,090 I know you will. 124 00:08:20,070 --> 00:08:21,070 Yeah, 125 00:08:21,310 --> 00:08:22,310 this is Nick Prosky. 126 00:08:25,370 --> 00:08:26,370 What do you want? 127 00:08:30,010 --> 00:08:31,010 All right. 128 00:08:32,049 --> 00:08:33,049 Where? When? 129 00:08:36,809 --> 00:08:37,809 I'll be there. 130 00:09:05,800 --> 00:09:06,800 I'm here. 131 00:09:07,420 --> 00:09:08,760 So what's your problem? 132 00:09:09,480 --> 00:09:10,520 Same as yours. 133 00:09:11,760 --> 00:09:12,760 Gordon Abbott. 134 00:09:14,400 --> 00:09:15,400 He's a liar. 135 00:09:24,740 --> 00:09:28,240 We found this tape in Stuart Norman's room at the Stardust Motel. 136 00:09:28,720 --> 00:09:30,680 We never should have traded for this guy. 137 00:09:31,280 --> 00:09:34,360 What the hell's so important about a hockey game? It's not the game, Simon. 138 00:09:34,360 --> 00:09:34,959 the crowd. 139 00:09:34,960 --> 00:09:36,340 Yeah, the tape was keyed up to dead. 140 00:09:38,180 --> 00:09:39,440 How could you recognize anybody? 141 00:09:39,780 --> 00:09:42,940 Norman didn't see just anybody. He saw his wife and his son there. 142 00:09:43,380 --> 00:09:46,440 We found a receipt from a photo shop in Norman's room. 143 00:09:46,980 --> 00:09:51,100 It checks out that Norman had a frame enlargement of this tape done. It's 144 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 much the same shot. 145 00:09:52,400 --> 00:09:56,600 Now, I don't know who this guy is, but that is Gordon Abbott's wife and Gordon 146 00:09:56,600 --> 00:09:57,600 Abbott's son. 147 00:09:57,800 --> 00:10:00,480 Jim, they were killed in a car bombing three years ago. 148 00:10:00,880 --> 00:10:04,460 Yeah, that's what we've been told, sir. But this game was played last week. 149 00:10:08,560 --> 00:10:09,519 All right. 150 00:10:09,520 --> 00:10:13,300 Let's assume for the sake of argument that Norman is Gordon Abbott. 151 00:10:13,640 --> 00:10:17,360 Somebody went to a lot of trouble to make sure that the Abbott family 152 00:10:17,360 --> 00:10:18,360 dead. Why? 153 00:10:18,560 --> 00:10:21,380 Maybe to protect him. Maybe something happened to Abbott while he was in 154 00:10:22,100 --> 00:10:25,760 Take a look at this, Simon. You can barely make out what appears to be a 155 00:10:25,760 --> 00:10:28,660 on that seat. And I'll bet you anything forensics can enhance that for us. 156 00:10:29,580 --> 00:10:30,580 I'm sure she can. 157 00:10:31,320 --> 00:10:32,400 I'll get right out, sir. 158 00:10:34,400 --> 00:10:38,300 While I'm at it, I'm going to need authorization to have somebody exhume 159 00:10:38,300 --> 00:10:39,300 body of Gordon Abbott. 160 00:10:40,760 --> 00:10:44,460 Jim, we barely have a case here. On what grounds am I going to get that? 161 00:10:44,680 --> 00:10:45,619 I don't know, Captain. 162 00:10:45,620 --> 00:10:48,560 Maybe on the grounds that somebody lied to us and might have compromised an 163 00:10:48,560 --> 00:10:50,220 official investigation. Help me out here. 164 00:10:51,080 --> 00:10:52,080 I'll do what I can. 165 00:10:52,520 --> 00:10:53,520 Get out of here. 166 00:10:53,820 --> 00:10:54,739 You know what, Jim? 167 00:10:54,740 --> 00:10:56,660 I'm thinking that you can handle this one all on your own. 168 00:10:58,030 --> 00:11:00,550 I told you about the 48 -hour window, man. If I go in there without bearing 169 00:11:00,550 --> 00:11:01,550 gifts, I'm toast. 170 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 Do you understand me? 171 00:11:04,350 --> 00:11:06,130 You really respect your courage, Chief. 172 00:11:08,010 --> 00:11:08,909 Hey, Sam. 173 00:11:08,910 --> 00:11:09,910 Jim. 174 00:11:10,310 --> 00:11:11,289 Hey, folks. 175 00:11:11,290 --> 00:11:12,290 Where's your friend? 176 00:11:12,710 --> 00:11:14,730 Uh, he had to take care of something. 177 00:11:15,790 --> 00:11:18,950 Maybe something that he forgot to do? 178 00:11:19,930 --> 00:11:21,090 He didn't really say. 179 00:11:23,250 --> 00:11:24,250 He didn't think. 180 00:11:24,330 --> 00:11:25,330 Ah. 181 00:11:26,890 --> 00:11:29,590 A new program that will help us clean it up. 182 00:11:30,250 --> 00:11:32,310 Designed by NASA for satellite photoimaging. 183 00:11:32,550 --> 00:11:34,150 All right. Here we go. 184 00:11:35,530 --> 00:11:38,070 Now, I'm assuming that's what you're after. 185 00:11:39,710 --> 00:11:40,710 Okay. 186 00:11:41,090 --> 00:11:42,090 Here we go. 187 00:11:49,990 --> 00:11:50,990 C -28. 188 00:11:51,510 --> 00:11:52,469 Thanks, Sam. 189 00:11:52,470 --> 00:11:53,470 Anytime. 190 00:12:05,969 --> 00:12:08,470 Jim? When you see Blair, will you give him a message for me? 191 00:12:08,750 --> 00:12:09,749 Sure. 192 00:12:09,750 --> 00:12:11,410 Tell him I think cowards are boring. 193 00:12:12,330 --> 00:12:13,830 And tell him my window's closed. 194 00:12:14,770 --> 00:12:15,770 Have a nice life, Blair. 195 00:12:22,830 --> 00:12:26,090 So all three tickets to this hockey game were bought by Tim Schneider. Well, he 196 00:12:26,090 --> 00:12:28,850 had season tickets, and he also happens to be Gordon Abbott's best friend. How 197 00:12:28,850 --> 00:12:31,950 do you know that? He dug up the old case file. Turns out that Schneider and 198 00:12:31,950 --> 00:12:32,950 Abbott grew up together. 199 00:12:33,150 --> 00:12:36,670 When Abbott was sent away by the feds, he asked Schneider to look after his 200 00:12:36,670 --> 00:12:38,810 and his son. Did a great job judging by the photos. 201 00:12:39,430 --> 00:12:40,430 Facts! 202 00:12:41,010 --> 00:12:42,010 We need to talk. 203 00:12:42,410 --> 00:12:43,410 About what? 204 00:12:43,500 --> 00:12:46,300 Since when do you take it upon yourself to order an exhumation of a body 205 00:12:46,300 --> 00:12:47,440 pertinent to a federal investigation? 206 00:12:47,880 --> 00:12:50,440 Since I got a whip of something that was beginning to stink. 207 00:12:50,740 --> 00:12:51,740 What are you talking about? 208 00:12:51,880 --> 00:12:55,360 I'm talking about Elise and Joey Abbott. They were at a hockey game a week ago. 209 00:12:55,860 --> 00:12:59,200 Which is rather amazing, considering they've been dead for nearly three 210 00:13:00,040 --> 00:13:00,919 It's impossible. 211 00:13:00,920 --> 00:13:02,360 Elise and Joey were killed by a car bomb. 212 00:13:02,600 --> 00:13:04,200 Yeah, and Abbott was killed in jail. 213 00:13:04,780 --> 00:13:07,500 I'd say Elise and Joey look remarkably well, wouldn't you? 214 00:13:07,960 --> 00:13:10,480 If they're alive, I'll find out. 215 00:13:11,260 --> 00:13:12,460 This is a federal matter. 216 00:13:12,890 --> 00:13:14,230 It's got nothing to do with you. 217 00:13:15,650 --> 00:13:16,650 Let's see. 218 00:13:17,390 --> 00:13:23,050 By the way, about exhuming Abbott's body, don't knock yourself out. 219 00:13:23,370 --> 00:13:24,590 He was cremated. 220 00:13:25,250 --> 00:13:26,250 Gentlemen. 221 00:13:46,640 --> 00:13:47,720 There's a guy named Schneider. 222 00:13:48,520 --> 00:13:50,160 Police are probably going to want to talk to him. 223 00:13:51,360 --> 00:13:52,480 They're going to go to his house. 224 00:13:53,540 --> 00:13:55,380 I want you to go to the cabinet shop. 225 00:14:01,100 --> 00:14:02,100 Hello, Timmy. 226 00:14:07,060 --> 00:14:12,580 There are a few things that, well, things that we need to discuss. 227 00:14:25,230 --> 00:14:26,590 Something doesn't seem right to me. 228 00:14:33,490 --> 00:14:34,530 Mr. Snyder! 229 00:14:38,550 --> 00:14:39,550 Cascade Police! 230 00:14:54,860 --> 00:14:55,860 Too red outside. 231 00:15:05,520 --> 00:15:08,960 Simon, Jim, you can climb off that limb. 232 00:15:09,500 --> 00:15:11,440 This investigation just became official. 233 00:15:24,510 --> 00:15:28,150 All the way it tracks for me is goaded habit. The guy comes back to Cascade, 234 00:15:28,170 --> 00:15:32,070 finds his best friend doing the big nasty with his wife, kills him in a fit 235 00:15:32,070 --> 00:15:33,070 jealous rage. 236 00:15:33,890 --> 00:15:35,210 What's the belt, Sanders, sir? 237 00:15:35,750 --> 00:15:37,270 I mean, come look at this body. 238 00:15:37,470 --> 00:15:41,270 Uh, I'm gonna get some fresh air. I only want this enough for me. 239 00:15:43,450 --> 00:15:45,730 This is not a crime of passion, Captain. 240 00:15:45,950 --> 00:15:47,990 I mean, they went to town here. 241 00:15:48,330 --> 00:15:51,090 Yeah, like they were trying to get something out of him. My guess is that 242 00:15:51,090 --> 00:15:52,850 whoever did this was looking for Abbott, you know? 243 00:15:53,130 --> 00:15:55,010 Well, if Abbott isn't a killer, then who is? 244 00:15:55,210 --> 00:15:57,130 I have some ideas about that, Simon. 245 00:15:57,590 --> 00:15:58,590 You smell that? 246 00:15:58,970 --> 00:16:02,650 Yeah, I smell it. No, no, something sweet, perfumey. 247 00:16:05,710 --> 00:16:07,790 Craig, let me have your tweezers for a second. 248 00:16:07,990 --> 00:16:08,990 Here you go, sir. 249 00:16:11,770 --> 00:16:13,090 What is it? 250 00:16:13,490 --> 00:16:15,610 Looks like some piece of a flower petal. 251 00:16:16,250 --> 00:16:20,190 This is a petal fragment from an Asian flower called pikaki. 252 00:16:20,720 --> 00:16:24,300 grown in Hawaii and most definitely not indigenous to the Pacific Northwest. 253 00:16:24,720 --> 00:16:28,100 Well, there are no floral arrangements in Schneider's shop or his house. 254 00:16:28,320 --> 00:16:31,740 Well, we found this in the sole of his other shoe. 255 00:16:32,540 --> 00:16:34,240 It looks like baby breath. 256 00:16:35,720 --> 00:16:40,280 Hey, Jim, how you doing? Well, speaking of flower shops, here's someone who 257 00:16:40,280 --> 00:16:42,300 apparently has never seen the inside of one. 258 00:16:43,100 --> 00:16:48,620 That's funny. I know this is late, but happy birthday. 259 00:16:49,520 --> 00:16:50,620 I can't accept that. 260 00:16:51,820 --> 00:16:53,040 It's not a birthday gift. 261 00:16:53,900 --> 00:16:54,920 It's a guilt gift. 262 00:16:55,320 --> 00:16:58,460 What are you talking about, guilt gift? I bought this one a week ago. 263 00:17:01,080 --> 00:17:06,000 Jim, I will write up a list of all the florists in this area that carry that 264 00:17:06,000 --> 00:17:07,000 particular plant. 265 00:17:07,460 --> 00:17:10,440 Don't act yourself out, though. I think I know where to start. Thanks, Sam. 266 00:17:10,599 --> 00:17:11,599 Let's go, Chief. 267 00:17:12,500 --> 00:17:15,920 We'll have to fight another day. 268 00:17:37,960 --> 00:17:39,060 I don't get you, Singleton. 269 00:17:39,780 --> 00:17:41,600 Years go by, I don't hear from you. 270 00:17:41,900 --> 00:17:43,200 Not so much as a card. 271 00:17:43,860 --> 00:17:47,040 Now suddenly you're my new best friend? Why the hell did you have to kill 272 00:17:47,040 --> 00:17:50,460 Schneider? Oh, come on. Don't get all self -righteous on me. 273 00:17:50,840 --> 00:17:54,100 We both want the same thing. But I didn't expect you to... To what? 274 00:17:54,920 --> 00:17:56,040 Commit another murder? 275 00:17:56,500 --> 00:18:00,280 Well, one is all right, but two, no. No, that's not good because that dirties 276 00:18:00,280 --> 00:18:01,280 your hands, right? 277 00:18:01,360 --> 00:18:03,480 That's quite a morality you've got there, Singleton. 278 00:18:04,060 --> 00:18:05,440 You listen to me, Broski. 279 00:18:07,210 --> 00:18:08,930 I am finished with Alneth. 280 00:18:09,330 --> 00:18:10,490 The hell you are. 281 00:18:10,970 --> 00:18:12,650 I want Gordon Abbott dead. 282 00:18:13,190 --> 00:18:16,130 But that doesn't mean that I forgot that you're the one that put my old man 283 00:18:16,130 --> 00:18:17,130 behind bars. 284 00:18:17,270 --> 00:18:22,470 Now, unless you want to remain floating up on the Oregon coast, you shut up and 285 00:18:22,470 --> 00:18:23,790 you go along with the plan. 286 00:18:27,050 --> 00:18:29,870 Yes, sir. You're watching out on your right. This is Abbott. 287 00:18:31,710 --> 00:18:33,110 Guess what's bound to happen. 288 00:18:33,630 --> 00:18:35,770 Sooner or later, we're going to run into someone like you. 289 00:18:36,480 --> 00:18:40,280 The name is Morgan now. Elaine Morgan. 290 00:18:41,160 --> 00:18:42,300 I need your help. 291 00:18:43,600 --> 00:18:46,340 Well, I'm the last person in the world who's going to help you. 292 00:18:46,680 --> 00:18:48,380 I don't blame you for how you feel. 293 00:18:49,080 --> 00:18:50,800 I really need to ask you some questions. 294 00:18:52,540 --> 00:18:53,820 This never ends, does it? 295 00:18:55,560 --> 00:18:57,220 Just be quick. I have to go pick up my son. 296 00:18:57,900 --> 00:19:00,940 Dan Singleton claims that you and your son were killed in a car bombing three 297 00:19:00,940 --> 00:19:01,599 years ago. 298 00:19:01,600 --> 00:19:02,920 I don't know anything about that. 299 00:19:03,200 --> 00:19:05,620 So you never agreed to let Singleton fake your death? 300 00:19:06,030 --> 00:19:07,030 No. 301 00:19:08,110 --> 00:19:10,150 I think your husband's alive, Mrs. Abbott. 302 00:19:10,610 --> 00:19:11,610 That's impossible. 303 00:19:15,350 --> 00:19:17,390 Tim Schneider was murdered last night. 304 00:19:19,770 --> 00:19:20,770 What? 305 00:19:21,490 --> 00:19:22,810 Someone is looking for your husband. 306 00:19:23,170 --> 00:19:25,450 And if you know where he is, you've got to tell me. 307 00:19:27,730 --> 00:19:28,730 I've got to go. 308 00:19:29,550 --> 00:19:30,550 Mrs. 309 00:19:30,690 --> 00:19:31,690 Abbott. 310 00:19:32,190 --> 00:19:34,130 Please, Mrs. Abbott. I want to help. 311 00:19:34,879 --> 00:19:40,660 Yeah, well you're a little late aren't you My 312 00:19:40,660 --> 00:19:47,140 guess 313 00:19:47,140 --> 00:19:48,640 she wasn't all that receptive 314 00:22:02,920 --> 00:22:05,120 I want to stay with you, sweetie. 315 00:22:05,900 --> 00:22:09,460 Hey, Joey, you know what I bet? I bet you're probably pretty good at games, 316 00:22:09,980 --> 00:22:12,040 I've got a new space enforcer game. 317 00:22:12,300 --> 00:22:13,600 It's in my mom's computer. 318 00:22:14,380 --> 00:22:17,480 All right, but what do you say you give me a lesson or two and then we play a 319 00:22:17,480 --> 00:22:18,480 couple games? 320 00:22:20,360 --> 00:22:21,640 Okay. Well, great. 321 00:22:22,040 --> 00:22:23,040 Lead the way, buddy. 322 00:22:24,860 --> 00:22:28,360 You guys take as long as you want. I got a feeling the kid's going to clean my 323 00:22:28,360 --> 00:22:29,840 clock. Wait up! 324 00:22:34,000 --> 00:22:35,100 Your friend is quite away with kids. 325 00:22:35,380 --> 00:22:36,540 He's not so far removed. 326 00:22:38,280 --> 00:22:40,280 Tell me, why did you move back to Cascade? 327 00:22:40,940 --> 00:22:42,960 When you had a new identity and a new home? 328 00:22:43,720 --> 00:22:44,760 My mother got sick. 329 00:22:45,800 --> 00:22:49,640 She's in a long -term care facility, and I didn't want to think about her being 330 00:22:49,640 --> 00:22:53,740 alone, so... Joey and I moved back into her house. 331 00:22:55,940 --> 00:22:58,260 What were you doing at that hockey game with Tim Schneider? 332 00:22:59,520 --> 00:23:00,940 He's an old friend. 333 00:23:01,740 --> 00:23:04,440 I figured, what's the big deal? We'd go to a hockey game. It'd be like old 334 00:23:04,440 --> 00:23:07,200 times. It must have seemed like old times to Gordon. 335 00:23:07,620 --> 00:23:11,100 He was watching that hockey game in Fort Lauderdale and saw you and your son in 336 00:23:11,100 --> 00:23:12,039 the crowd. 337 00:23:12,040 --> 00:23:13,300 My husband is dead. 338 00:23:14,020 --> 00:23:17,200 Your husband is alive, and you're protecting him. 339 00:23:18,260 --> 00:23:21,500 I noticed a surprised look on your face when I told you that Tim Schneider was 340 00:23:21,500 --> 00:23:23,980 dead, but you didn't look that way when we talked about your husband. 341 00:23:36,240 --> 00:23:36,899 Who is this? 342 00:23:36,900 --> 00:23:40,280 We grabbed Joey once. We can do it again. You too. Now, where is he? 343 00:23:40,920 --> 00:23:42,000 You've got the wrong number. 344 00:23:45,680 --> 00:23:49,440 Elise, that was Prosky. Or somebody who works with him, wasn't it? 345 00:23:50,500 --> 00:23:54,380 He's the only one with motive to want to kill your husband. If you know where he 346 00:23:54,380 --> 00:23:56,520 is, you've got to tell me before they get to him first. 347 00:23:58,020 --> 00:23:59,960 Gordon called me at work about an hour ago. 348 00:24:01,540 --> 00:24:04,280 I agreed to meet him at Butler Point at 5 o 'clock. 349 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 15 minutes. 350 00:24:18,240 --> 00:24:19,800 Oh, good God. 351 00:24:20,880 --> 00:24:23,040 It's a transmitter. They've heard everything we've said. 352 00:24:23,260 --> 00:24:24,820 Sandberg? Yeah, what's up? 353 00:24:25,280 --> 00:24:28,540 You've got to stay here with these two. Call Simon. Have him send a protection 354 00:24:28,540 --> 00:24:29,540 unit over here. 355 00:24:29,740 --> 00:24:31,960 Also, have him send a unit over to Butler Point. 356 00:24:32,160 --> 00:24:33,160 Pronto. Right. 357 00:25:12,040 --> 00:25:13,040 It's okay. 358 00:25:13,460 --> 00:25:14,460 Elise sent me. 359 00:25:55,020 --> 00:25:56,020 This is a nightmare. 360 00:25:56,280 --> 00:26:00,220 All Gordon wanted to do was protect his family. He wound up losing his wife, his 361 00:26:00,220 --> 00:26:01,720 son, his whole life. 362 00:26:02,460 --> 00:26:06,100 He wants his family back. Is that so hard to understand? 363 00:26:06,600 --> 00:26:07,980 No, it isn't, Mrs. Abbott. 364 00:26:08,400 --> 00:26:11,080 But he can't do this alone, and neither can you. 365 00:26:11,380 --> 00:26:13,780 What happened to your son should have proven that to you. 366 00:26:14,560 --> 00:26:16,220 Gordon must be so scared right now. 367 00:26:17,380 --> 00:26:19,200 Jim, this is my captain. 368 00:26:19,760 --> 00:26:21,700 Mrs. Abbott, Simon Banks. 369 00:26:22,480 --> 00:26:24,880 I need to talk to you. Could you excuse us for a minute? Excuse me. 370 00:26:25,760 --> 00:26:29,140 We got a match on those prints from the shooter. They belong to a guy named Jack 371 00:26:29,140 --> 00:26:31,100 Wendick. He works for Prosky. 372 00:26:31,340 --> 00:26:33,120 Well, you and I know that, but we have no proof. 373 00:26:33,580 --> 00:26:36,420 I mean, the DA's not going to move on Prosky until we get enough evidence to 374 00:26:36,420 --> 00:26:37,420 connect him to it directly. 375 00:26:37,620 --> 00:26:41,240 It's not only Prosky, Simon. He's had help on this. Somebody tipped him off 376 00:26:41,240 --> 00:26:44,540 about Abbott being in town, and somebody's told him about Schneider. 377 00:26:44,540 --> 00:26:45,540 somebody, but who? 378 00:26:45,660 --> 00:26:48,280 Someone who has the high -tech skills to plant a bug in this house. 379 00:26:48,680 --> 00:26:50,480 It could be. The feds. 380 00:26:51,400 --> 00:26:52,680 Found this one in the kitchen. 381 00:26:53,080 --> 00:26:56,540 This, gentlemen, is the latest thing in designer listenware. 382 00:26:57,180 --> 00:27:00,180 Nobody's got this except CIA, FBI, and the Justice Department. 383 00:27:00,880 --> 00:27:01,880 It's wonderful. 384 00:27:02,400 --> 00:27:03,400 Fantastic. 385 00:27:03,780 --> 00:27:04,780 Thanks, Ed. 386 00:27:05,620 --> 00:27:06,620 It's Singleton. 387 00:27:06,680 --> 00:27:10,700 Look, I know Singleton is a jerk, but he's being talked about as a future 388 00:27:10,700 --> 00:27:14,460 governor. All I know is somebody's pulling strings on this case. The 389 00:27:14,460 --> 00:27:16,180 case was huge, as big as Gotti. 390 00:27:16,820 --> 00:27:18,760 Singleton made his career on this. 391 00:27:19,000 --> 00:27:22,210 It's got to come back and haunt him in some way. Well, that's exactly what I'm 392 00:27:22,210 --> 00:27:23,109 talking about. 393 00:27:23,110 --> 00:27:26,250 Singleton prosecuted old man Prosky. Why would Nick throw in with him? 394 00:27:26,530 --> 00:27:28,610 Because it's in the best interest of both of them. 395 00:27:35,990 --> 00:27:39,890 I wanted to make sure that I had your full attention. 396 00:27:40,250 --> 00:27:41,250 You listen to me. 397 00:27:41,350 --> 00:27:44,230 You're a punk kid with rights for brains and I want nothing more to do with you. 398 00:27:53,360 --> 00:27:54,420 I thought we had an understanding. 399 00:27:54,720 --> 00:27:56,340 I hate repeating myself. 400 00:27:57,880 --> 00:27:59,360 Some governing you're going to make. 401 00:28:00,220 --> 00:28:02,480 Anyway, I need a favor. 402 00:28:03,240 --> 00:28:05,620 You help me with this and we're home free. 403 00:28:09,480 --> 00:28:10,480 What do you want me to do? 404 00:28:11,340 --> 00:28:13,240 But why can't you come with me? 405 00:28:13,800 --> 00:28:15,360 Be there before you know it. 406 00:28:15,900 --> 00:28:17,040 Be brave, okay? 407 00:28:19,260 --> 00:28:20,600 Joey will be perfectly safe. 408 00:28:20,990 --> 00:28:24,030 He'll be under 24 -hour protection. We have the full cooperation of the San 409 00:28:24,030 --> 00:28:25,290 Francisco PD on this. 410 00:28:25,790 --> 00:28:26,890 Chief's an old friend of ours. 411 00:28:27,230 --> 00:28:28,890 We'll keep the threads out of it for now. 412 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 Okay. 413 00:28:31,670 --> 00:28:33,330 We'll walk you to the car, okay, sweetie? 414 00:28:35,770 --> 00:28:36,770 See you later. 415 00:28:38,590 --> 00:28:39,590 See you later. 416 00:28:40,450 --> 00:28:41,450 Hey, 417 00:28:42,490 --> 00:28:43,490 let me help you with that. 418 00:28:44,210 --> 00:28:45,210 Thanks. 419 00:28:45,370 --> 00:28:46,610 The window's still closed. 420 00:28:47,030 --> 00:28:48,030 Correct. 421 00:28:59,720 --> 00:29:04,040 Thanks. Just got a call. The guy matching Abbott's description was buying 422 00:29:04,040 --> 00:29:07,820 aid supplies from a drugstore on 5th. Clerk said he was bleeding pretty badly. 423 00:29:08,300 --> 00:29:09,300 I'm on it. 424 00:29:14,280 --> 00:29:16,480 I don't know how helpful I can be. 425 00:29:17,480 --> 00:29:19,280 It's great down there. Thank you. 426 00:29:20,040 --> 00:29:22,460 She ID'd the photo. It's definitely him. 427 00:29:23,310 --> 00:29:25,630 Take a look around, man. There's nothing. He probably left the area. 428 00:29:26,010 --> 00:29:27,310 It's only been ten minutes. 429 00:29:28,270 --> 00:29:31,730 He must have gone someplace nearby to tend to his wounds. He's no fool. He 430 00:29:31,730 --> 00:29:34,570 wouldn't go to a public play. I forgot someplace. 431 00:29:35,130 --> 00:29:36,190 It was private. 432 00:29:40,210 --> 00:29:41,210 Chief. 433 00:29:43,490 --> 00:29:47,890 Gordon, it's okay. We're here to help you. 434 00:29:48,410 --> 00:29:50,210 I've got nothing to say to you. 435 00:29:50,670 --> 00:29:51,810 We can't do anything. 436 00:29:52,330 --> 00:29:53,330 You must help me. 437 00:29:55,470 --> 00:29:56,470 Help you? 438 00:29:57,910 --> 00:29:59,610 You don't care about me. 439 00:30:00,570 --> 00:30:04,890 I'm just some dumb pawn that you guys move around in your private little 440 00:30:04,890 --> 00:30:07,050 chessboard. Gordon, listen to me. 441 00:30:07,850 --> 00:30:11,210 I signed you over to Singleton because he promised me that you wouldn't face 442 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 federal charges. 443 00:30:12,370 --> 00:30:13,510 Now, we screwed both of us. 444 00:30:14,230 --> 00:30:17,770 He told you that Prosky killed your wife and your son in order to get you to 445 00:30:17,770 --> 00:30:18,770 testify. Am I right? 446 00:30:19,240 --> 00:30:21,100 Where's my wife? We've got her under protection. 447 00:30:21,320 --> 00:30:24,220 We've also got Joey protected. Oh, you're protecting them, huh? Then I 448 00:30:24,220 --> 00:30:25,560 I've got nothing to worry about, huh? 449 00:30:28,340 --> 00:30:31,040 I understand how you must feel. No, Detective. 450 00:30:31,840 --> 00:30:35,000 You haven't the slightest idea how I feel. 451 00:30:37,140 --> 00:30:38,780 Okay. All right. 452 00:30:39,580 --> 00:30:40,580 You're right. 453 00:30:41,240 --> 00:30:43,900 I don't know how you feel. No, you don't know how I feel. 454 00:30:44,360 --> 00:30:47,020 I just asked you a question about Singleton. You didn't answer me. 455 00:30:47,580 --> 00:30:48,580 Yes. Okay? 456 00:30:48,960 --> 00:30:52,740 You're right. He lied to me. He lied to me about my wife and my child. Everybody 457 00:30:52,740 --> 00:30:53,740 thought they were dead. 458 00:30:54,360 --> 00:31:00,020 Look, all I want is my wife and my son back. 459 00:31:00,260 --> 00:31:01,760 And then I'm out of here, okay? 460 00:31:01,980 --> 00:31:03,420 I understand that, Gordon. 461 00:31:03,720 --> 00:31:07,000 But what about Prosky? You think he's just going to forget about you? He's not 462 00:31:07,000 --> 00:31:09,240 going to find us where we're going. I'll guarantee you that. 463 00:31:09,520 --> 00:31:10,980 He's going to find you like that. 464 00:31:12,000 --> 00:31:14,540 Especially if he has Singleton helping him. 465 00:31:19,340 --> 00:31:23,780 I mean, my guess is that Singleton told Prosky that you're alive and in Cascade. 466 00:31:25,660 --> 00:31:27,880 And I'm sure that he told me you're going to go see Elise. 467 00:31:28,180 --> 00:31:29,179 No. 468 00:31:29,180 --> 00:31:31,560 Prosky and Singleton hate each other's guts. 469 00:31:32,600 --> 00:31:33,860 That's very possible. 470 00:31:35,000 --> 00:31:37,920 But they both have a lot to gain with you dead. 471 00:31:39,020 --> 00:31:42,500 Now, I need you to testify as to what Singleton did. 472 00:31:43,200 --> 00:31:46,980 If we sweat him hard enough, he's going to roll over on Prosky. This whole thing 473 00:31:46,980 --> 00:31:49,640 is going to be over. You can go home to your wife and your child. There's no 474 00:31:49,640 --> 00:31:50,640 more hiding. 475 00:31:50,660 --> 00:31:52,400 I just need you to make it happen. 476 00:31:54,740 --> 00:31:59,900 I trusted you three years ago. I trusted you. And I am not going to make that 477 00:31:59,900 --> 00:32:01,520 same mistake again. You understand me? 478 00:32:02,040 --> 00:32:03,040 No. 479 00:32:16,430 --> 00:32:18,770 department. These men are federal agents. We're here to take Mrs. Abbott 480 00:32:18,770 --> 00:32:19,770 son into protective custody. 481 00:32:19,970 --> 00:32:23,290 I'm sorry, sir. I can't do that without authorization from my captain. If you'll 482 00:32:23,290 --> 00:32:24,290 wait outside. 483 00:32:24,490 --> 00:32:27,950 Morning. Mrs. Abbott, we're here to take you to a safe place. If you'll just go 484 00:32:27,950 --> 00:32:31,270 get your son, please. My son's not here. Sir, with all due respect. 485 00:32:56,330 --> 00:32:58,130 At least he's finally agreed to police protection. 486 00:32:58,490 --> 00:32:59,490 Well, that's good, isn't it? 487 00:32:59,670 --> 00:33:00,670 It's really nowhere. 488 00:33:00,830 --> 00:33:03,750 And we can keep him alive. But if Abbott doesn't cooperate with the 489 00:33:03,750 --> 00:33:06,490 investigation, Broski and Singleton are going to skate. 490 00:33:06,750 --> 00:33:10,170 Come on, Jim. I mean, this isn't some mob hard guy. He's an accountant who 491 00:33:10,170 --> 00:33:11,169 in on a bad deal. 492 00:33:11,170 --> 00:33:12,590 He hasn't even seen his wife yet. 493 00:33:12,830 --> 00:33:13,830 Yeah. 494 00:33:14,190 --> 00:33:15,430 Maybe I should call her. 495 00:33:16,050 --> 00:33:17,670 Maybe she can get him to make a statement. 496 00:33:26,060 --> 00:33:27,780 You stay right here, Mr. Abbott. 497 00:33:28,560 --> 00:33:29,560 I'll handle this. 498 00:33:30,580 --> 00:33:31,580 What do you want? 499 00:33:31,620 --> 00:33:32,860 I want to see Mr. Abbott. 500 00:33:33,080 --> 00:33:34,019 About what? 501 00:33:34,020 --> 00:33:35,040 That's none of your business. 502 00:33:35,420 --> 00:33:37,300 And let me remind you, he was once a federal witness. 503 00:33:37,660 --> 00:33:39,360 The operative word here is once. 504 00:33:40,120 --> 00:33:41,120 You're out of luck. 505 00:33:41,220 --> 00:33:42,680 Gordon Abbott is here voluntarily. 506 00:33:43,040 --> 00:33:44,860 And it's under the protection of Cathgate PD. 507 00:33:45,140 --> 00:33:48,580 Until I hear otherwise from the superior, he doesn't have to talk to 508 00:33:55,790 --> 00:33:58,030 a couple of questions of my own. You know, professional courtesy. 509 00:33:58,650 --> 00:34:00,970 Captain, I'll talk to him. 510 00:34:04,730 --> 00:34:08,370 You have five minutes, and then I want you off the premises. 511 00:34:18,909 --> 00:34:21,389 I got a meeting I gotta go to. 512 00:34:21,889 --> 00:34:23,050 You keep an eye on him. 513 00:34:26,350 --> 00:34:29,850 I wouldn't be surprised if that had went for his throat. I doubt we'll get that 514 00:34:29,850 --> 00:34:30,850 lucky, sir. 515 00:34:35,210 --> 00:34:36,210 Where did you get that? 516 00:34:43,110 --> 00:34:49,550 I can't hear him now. 517 00:34:50,350 --> 00:34:53,530 What are you talking about? Filter out the radio. You can do that. 518 00:34:58,640 --> 00:35:00,880 I bought that keychain for Elise. Where is she? 519 00:35:03,560 --> 00:35:04,620 She's with Prosky. 520 00:35:05,580 --> 00:35:06,620 The wrecking yard. 521 00:35:08,140 --> 00:35:09,620 You gotta be there at three. 522 00:35:11,480 --> 00:35:13,380 Because by 3 .01 she'll be dead. 523 00:35:37,670 --> 00:35:38,670 Thank you, gentlemen. 524 00:35:38,930 --> 00:35:40,590 She got it? Not all of it. 525 00:35:42,150 --> 00:35:45,630 Jim. You have no right to keep me here. What about police protection? I'm 526 00:35:45,630 --> 00:35:46,630 waiving the police protection. 527 00:35:46,770 --> 00:35:49,410 What exactly did he say to you? He didn't say anything to me. I just want 528 00:35:49,410 --> 00:35:50,790 out of here. You're a material witness. 529 00:35:51,110 --> 00:35:52,530 I'm not staying here. Jim. 530 00:35:53,630 --> 00:35:54,569 Let him go. 531 00:35:54,570 --> 00:35:55,570 Yes, sir. 532 00:35:56,170 --> 00:35:57,230 You're released, Mr. Abbott. 533 00:36:01,010 --> 00:36:02,570 Simon, can you tell me what the hell's going on? 534 00:36:02,970 --> 00:36:06,710 Singleton said something about Elise in there. We have two officers down. 535 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Felice is gone. 536 00:36:08,680 --> 00:36:11,460 That's a scare the hell out of me. That's why I bought it. What, do you 537 00:36:11,460 --> 00:36:12,700 he's going to trade himself for his wife? 538 00:36:12,980 --> 00:36:13,980 I would. 539 00:36:14,520 --> 00:36:17,920 Look, Jim, it's going to take Abbott a couple of minutes to find out. You stay 540 00:36:17,920 --> 00:36:18,920 on him. 541 00:36:28,140 --> 00:36:29,700 You've got 20 minutes to meet Frosky. 542 00:36:32,600 --> 00:36:36,640 I want my wife back. 543 00:36:36,880 --> 00:36:37,880 Mr. Singleton. 544 00:36:38,480 --> 00:36:41,740 Don't be an idiot, Alex. You need me. I don't need anybody. 545 00:36:41,980 --> 00:36:45,520 I'm going to save my wife, and that means killing you first. 546 00:36:50,580 --> 00:36:51,580 Gordon. 547 00:36:51,720 --> 00:36:53,000 Gordon, don't be stupid. 548 00:36:54,140 --> 00:36:57,760 You shoot him now, and we're never going to end this clean. Now, come on. 549 00:36:58,340 --> 00:37:01,660 You try and handle Proxy by yourself. One way or the other, he's going to 550 00:37:01,660 --> 00:37:02,660 you down and kill you. 551 00:37:02,700 --> 00:37:04,240 Just put the gun down, man. 552 00:37:04,810 --> 00:37:06,350 Trust us one last time. 553 00:37:14,490 --> 00:37:16,090 Jewelry really suits you, counselor. 554 00:37:17,270 --> 00:37:20,750 Now I'm going to send a unit to pick you up. In the meantime, just make yourself 555 00:37:20,750 --> 00:37:22,910 at home. It's a lovely neighborhood, Danny boy. 556 00:38:05,160 --> 00:38:06,240 Take your old seat back. 557 00:38:08,200 --> 00:38:14,780 Do you remember when we used to sit around the office and 558 00:38:14,780 --> 00:38:17,040 you tried to explain the books to me? 559 00:38:17,920 --> 00:38:20,640 I have to be honest with you, not much stuck, except for this. 560 00:38:21,440 --> 00:38:23,420 The books have to balance. 561 00:38:23,840 --> 00:38:25,320 Debit payments, right? 562 00:38:27,100 --> 00:38:33,700 Well, when you testified against my old man, you became accounts 563 00:38:33,700 --> 00:38:34,700 receivable. 564 00:38:36,000 --> 00:38:37,560 Overdue with a penalty. 565 00:38:38,960 --> 00:38:40,980 Where's my wife, Nick? 566 00:39:00,540 --> 00:39:02,040 I get Simon on the line. 567 00:39:02,540 --> 00:39:04,180 I want the status on backup. 568 00:39:04,640 --> 00:39:05,640 B -S -A -B. 569 00:39:23,080 --> 00:39:24,080 Oh, my God. 570 00:39:25,020 --> 00:39:27,820 Okay, Nick, you got me now, so please just let her go. Please. 571 00:39:28,420 --> 00:39:30,560 I guess you missed the point about the books, Gordon. 572 00:39:31,640 --> 00:39:32,920 She's the penalty payment. 573 00:39:34,310 --> 00:39:35,770 Anyway, you'll both be together. 574 00:39:36,290 --> 00:39:38,110 In a cube at the bottom of the bay. 575 00:39:38,490 --> 00:39:39,890 We're hitting critical mass here, Chief. 576 00:39:40,150 --> 00:39:41,150 What's the story with backup? 577 00:39:41,450 --> 00:39:42,450 Simon, what's going on? 578 00:39:43,990 --> 00:39:45,290 Says they're about five minutes away. 579 00:39:45,630 --> 00:39:47,230 Not soon enough. Tell them I gotta move in. 580 00:39:48,330 --> 00:39:49,430 Enjoy the ride, huh? 581 00:39:50,710 --> 00:39:51,710 Nick. 582 00:42:42,670 --> 00:42:43,670 I had my doubts, Chief. 583 00:42:43,990 --> 00:42:44,990 Yeah, me too. 584 00:42:45,710 --> 00:42:47,590 Would someone mind explaining this? 585 00:42:47,910 --> 00:42:50,470 You see, I picked this car up with a crane, Simon. 586 00:42:50,710 --> 00:42:52,070 You mean you knew what you were doing? 587 00:42:52,550 --> 00:42:56,170 No, not at all, actually. But it's kind of like those games at the Penny Arcade, 588 00:42:56,170 --> 00:42:57,170 you know? 589 00:42:57,390 --> 00:42:59,070 Only a slightly bigger price. 590 00:42:59,430 --> 00:43:05,730 I spent three years as a dead man, and I blamed you for a lot of it. I was wrong 591 00:43:05,730 --> 00:43:06,730 about that. 592 00:43:06,990 --> 00:43:10,630 So, thanks for giving me back my life and my family. 593 00:43:11,050 --> 00:43:12,050 You're welcome. 594 00:43:12,710 --> 00:43:14,230 Take care. Thank you. 595 00:43:18,770 --> 00:43:19,790 Hey, we'll see you later. 596 00:43:20,050 --> 00:43:21,050 Bye. 597 00:43:22,810 --> 00:43:23,810 Blair, 598 00:43:25,010 --> 00:43:26,330 do you got a minute? 599 00:43:26,970 --> 00:43:27,970 Uh, yeah. 600 00:43:28,050 --> 00:43:32,490 I thought if you're still inclined, I would be very happy to accept your 601 00:43:32,490 --> 00:43:33,490 present. 602 00:43:33,790 --> 00:43:35,050 Why this sudden change? 603 00:43:35,290 --> 00:43:36,810 Well, I have a window, too. 604 00:43:37,170 --> 00:43:39,750 And I figured 48 hours of groveling was enough. 605 00:43:40,030 --> 00:43:41,030 Yeah. 606 00:43:49,720 --> 00:43:52,580 Wow, what did he say? I just grab it, it's on my desk, and I'll meet you down 607 00:43:52,580 --> 00:43:53,900 your office in a couple of minutes. 608 00:43:55,000 --> 00:43:56,000 Be right there. 609 00:43:57,440 --> 00:44:00,000 Brown. Hey, buddy, I need to buy that present back, okay? 610 00:44:00,240 --> 00:44:03,820 No, the window closes on me in two hours, and I will not be left standing 611 00:44:03,820 --> 00:44:05,100 rain. For you, my brother. 612 00:44:05,320 --> 00:44:09,340 You're killing me. Hey, guys, I need to split just for a little while. 613 00:44:09,560 --> 00:44:10,560 I'll talk to you guys later. 614 00:44:13,640 --> 00:44:14,640 What's up with him? 615 00:44:15,790 --> 00:44:18,390 Sandburg inhabits a rather strange and confusing world. 616 00:44:20,050 --> 00:44:21,050 You want to go there? 617 00:44:21,750 --> 00:44:22,750 No. 46272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.