All language subtitles for the.sentinel.s02e20.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,170 --> 00:00:01,450
Good night. On the set.
2
00:00:01,830 --> 00:00:02,830
Who was that guy?
3
00:00:03,030 --> 00:00:05,370
Gordon Abbott. Gordon Abbott is dead.
4
00:00:05,670 --> 00:00:09,210
It can't have been him. Now, unless you
want your body parts floating up on the
5
00:00:09,210 --> 00:00:12,810
Oregon coast, and you go along with the
plan... What do you want me to do?
6
00:00:14,310 --> 00:00:14,750
In
7
00:00:14,750 --> 00:00:23,410
the
8
00:00:23,410 --> 00:00:29,310
jungles of Peru, the fight for survival
heightened his senses.
9
00:00:31,220 --> 00:00:35,420
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:36,880 --> 00:00:38,920
Seeing before others see.
11
00:00:40,760 --> 00:00:42,880
Sensing what others can't.
12
00:00:44,680 --> 00:00:49,800
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:48,490 --> 00:01:50,310
Hey, it's our lucky day, huh? Money in
the meter.
14
00:01:50,510 --> 00:01:51,510
Yeah.
15
00:01:51,870 --> 00:01:54,310
You know, I don't get it, Chief. I
thought you and Samantha were history.
16
00:01:54,690 --> 00:01:57,450
Well, you know what they say about
history, man. It repeats itself. And if
17
00:01:57,450 --> 00:01:59,890
don't find a birthday present today,
that's exactly where we're going to be
18
00:01:59,890 --> 00:02:00,890
again, at history.
19
00:02:01,190 --> 00:02:03,010
You said her birthday was Monday. It
was.
20
00:02:03,730 --> 00:02:05,550
So what's the big deal about getting a
present today?
21
00:02:06,190 --> 00:02:07,210
48 -hour window, man.
22
00:02:08,030 --> 00:02:08,769
Excuse me?
23
00:02:08,770 --> 00:02:11,590
It's a well -known cultural precept,
Jim, that if you're dating someone and
24
00:02:11,590 --> 00:02:14,930
miss an important event, like a
birthday, Valentine's Day, you've got 48
25
00:02:14,930 --> 00:02:17,750
to make up for it. And after that, it's
too late.
26
00:02:28,250 --> 00:02:31,370
Hey, how about flowers? No, no, no, no.
Flowers would have been all right on
27
00:02:31,370 --> 00:02:34,270
Monday when it was her actual birthday,
but since we were in the post -48 -hour
28
00:02:34,270 --> 00:02:37,030
window, it has to be something really,
uh, really big, really special.
29
00:02:37,490 --> 00:02:38,570
Most of all, really expensive.
30
00:02:38,890 --> 00:02:42,450
Is there some sort of handbook where
this stuff is written down? No, because
31
00:02:42,450 --> 00:02:45,290
that's the interesting part about this
type of cultural rule, Jim. It's not
32
00:02:45,290 --> 00:02:46,209
written down anywhere.
33
00:02:46,210 --> 00:02:47,210
Everybody just knows.
34
00:02:47,710 --> 00:02:48,629
Everybody, huh?
35
00:02:48,630 --> 00:02:49,630
Yeah.
36
00:03:09,520 --> 00:03:10,520
Jim, no flowers.
37
00:03:49,640 --> 00:03:50,640
Who was that guy?
38
00:03:50,760 --> 00:03:51,760
Gordon Abbott.
39
00:03:52,180 --> 00:03:53,520
Gordon Abbott is dead.
40
00:03:54,040 --> 00:03:56,760
Can't have been him. Simon, I know what
I saw.
41
00:03:57,320 --> 00:03:58,440
How far away was he?
42
00:03:58,880 --> 00:03:59,920
Fifty yards, maybe.
43
00:04:00,220 --> 00:04:02,600
Jim, even with your senses, you had to
have made a mistake.
44
00:04:03,040 --> 00:04:06,380
Time out, time out. Will somebody please
tell me who this guy is or who he was?
45
00:04:07,200 --> 00:04:10,380
Gordon Abbott was a low -level
accountant who worked for a company that
46
00:04:10,380 --> 00:04:13,600
controlled by the Prosky crime family.
That's a good career choice.
47
00:04:13,900 --> 00:04:15,740
He thought it was a legitimate business.
48
00:04:16,519 --> 00:04:19,839
By the time he figured out it was money
laundering, we were already closing in.
49
00:04:19,959 --> 00:04:23,460
All Abbott wanted to do was bail. I
mean, he was scared to testify because
50
00:04:23,460 --> 00:04:24,460
had a wife and he had a son.
51
00:04:24,740 --> 00:04:27,840
Enter Dan Singleton, a prosecutor with a
political agenda.
52
00:04:28,260 --> 00:04:30,480
He threw Abbott in jail on a
racketeering charge.
53
00:04:30,760 --> 00:04:35,240
While Abbott was in lockup, a car bomb
took out his wife and son. After that,
54
00:04:35,380 --> 00:04:39,740
Abbott decided to change his mind and
agreed to testify against John Prosky,
55
00:04:39,740 --> 00:04:40,740
him away for life.
56
00:04:41,000 --> 00:04:45,520
The day after his testimony, Abbott was
stabbed to death by a fellow inmate.
57
00:04:45,850 --> 00:04:48,650
Two years later, Prosky hangs himself in
a jail cell.
58
00:04:49,090 --> 00:04:52,430
It's not like everybody lost there.
Well, everybody except for Nick Prosky
59
00:04:52,430 --> 00:04:56,330
Dan Singleton. Nick took over for his
father, and Dan Singleton hit the
60
00:04:56,330 --> 00:04:59,210
and now runs the federal prosecutor's
office here in Cascade.
61
00:04:59,710 --> 00:05:02,350
Jim, maybe you better have a talk with
Dan.
62
00:05:03,370 --> 00:05:04,370
Tell him what you saw.
63
00:05:04,710 --> 00:05:05,790
I'd like that, sir.
64
00:05:06,310 --> 00:05:07,910
Try to be nice to him.
65
00:05:08,280 --> 00:05:10,860
I'm not happy at all with the way the
Delmonico case is going. I think the
66
00:05:10,860 --> 00:05:14,360
research is sloppy, I think the
depositions are uninspired, and your
67
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
short of the mediocre.
68
00:05:15,720 --> 00:05:18,040
For the two and a half years that I've
been head of this department, we have
69
00:05:18,040 --> 00:05:19,480
never lost a single major case.
70
00:05:20,080 --> 00:05:23,320
I'm sure as hell don't intend to start
now. In a word, gentlemen, start over.
71
00:05:23,640 --> 00:05:24,640
Mr. Singleton.
72
00:05:27,800 --> 00:05:28,800
Detective Ellison.
73
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Long time.
74
00:05:32,680 --> 00:05:35,500
Hey, how you doing? My name's Blair
Sandberg. I'm a consultant to the police
75
00:05:35,500 --> 00:05:36,580
department. Dan Singleton.
76
00:05:37,260 --> 00:05:40,100
So what brings you up, Dan? I saw an old
friend of yours today.
77
00:05:40,420 --> 00:05:42,960
Gordon Abbott. He's walking down
Prospect Street.
78
00:05:43,380 --> 00:05:46,640
Gordon Abbott's dead. I saw the corpse.
Why am I having a hard time believing
79
00:05:46,640 --> 00:05:48,620
that? Frankly, I don't care what you
believe.
80
00:05:49,020 --> 00:05:51,760
Listen, I think you saw him because you
wanted to see him. Gordon Abbott trusted
81
00:05:51,760 --> 00:05:56,840
me. He trusted us, for God's sake. Hey,
I did my job. I put a major crime figure
82
00:05:56,840 --> 00:05:57,619
in jail.
83
00:05:57,620 --> 00:06:00,860
I got nothing to apologize for. No,
because you made a career move, Dan.
84
00:06:01,240 --> 00:06:02,940
And Gordon Abbott paid the price.
85
00:06:08,310 --> 00:06:10,930
Allison, this happened a long time ago.
It's over now.
86
00:06:11,210 --> 00:06:14,010
I mean, you want to walk around carrying
a guilt complex, you go right ahead,
87
00:06:14,090 --> 00:06:15,450
but you leave me the hell out of it.
88
00:06:16,990 --> 00:06:17,990
Nice to meet you.
89
00:06:18,530 --> 00:06:19,530
Yeah, you too.
90
00:06:23,610 --> 00:06:24,610
So you're going to tell me?
91
00:06:25,750 --> 00:06:26,750
Tell you what?
92
00:06:27,290 --> 00:06:29,130
Tell me what you guys were talking about
back there.
93
00:06:32,350 --> 00:06:34,370
I was the one who brought Gordon Abbott
in.
94
00:06:35,430 --> 00:06:37,530
And I was trying to convince him to come
over.
95
00:06:38,060 --> 00:06:40,920
I promised him that he'd testify. We'd
protect him and his family.
96
00:06:41,740 --> 00:06:44,880
Singleton knew the process of the case.
It gave him a lot of credit. So we moved
97
00:06:44,880 --> 00:06:47,340
in and took Abbott into federal custody.
98
00:06:47,720 --> 00:06:49,260
Well, then it's Singleton's group, not
yours.
99
00:06:49,520 --> 00:06:52,360
When I made that promise to Abbott, I
knew there was a possibility of a
100
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
government event.
101
00:06:53,860 --> 00:06:55,380
But I just didn't want to tell him.
102
00:06:56,960 --> 00:06:58,580
I just wanted to make my case.
103
00:06:58,840 --> 00:06:59,840
Right.
104
00:07:00,860 --> 00:07:03,680
The truth is, there wasn't much
difference between me and Singleton.
105
00:07:08,270 --> 00:07:09,550
Oh. Yeah, Simon.
106
00:07:09,770 --> 00:07:13,690
We tracked down the partial license
plate and registration sticker that you
107
00:07:14,170 --> 00:07:18,410
It's rented to a Stuart Norman from Fort
Lauderdale, staying at the Stardust
108
00:07:18,410 --> 00:07:19,590
Motel off the interstate.
109
00:07:19,830 --> 00:07:20,830
All right, we're on our way.
110
00:07:31,990 --> 00:07:33,390
Nick, it doesn't matter.
111
00:07:33,880 --> 00:07:37,320
The state has the right to buy the
property and make a link to the freeway.
112
00:07:37,320 --> 00:07:38,640
called eminent domain.
113
00:07:38,900 --> 00:07:44,060
Look, Bill, before I was born, my father
built that house on the weekends with
114
00:07:44,060 --> 00:07:45,060
his own hands.
115
00:07:45,200 --> 00:07:49,020
We lived there until I was five. That
house is a part of my family's history.
116
00:07:49,020 --> 00:07:50,020
do not want it torn down.
117
00:07:50,240 --> 00:07:53,240
There's nothing I can do. You are not
listening to me.
118
00:07:53,540 --> 00:07:57,660
I don't care about that damn freeway.
That house is not to be touched.
119
00:07:59,040 --> 00:08:00,720
Nick, call for you.
120
00:08:02,990 --> 00:08:04,310
This is important to me, Phil.
121
00:08:05,150 --> 00:08:06,930
I expect you to take care of this.
122
00:08:08,830 --> 00:08:09,830
I'll do it again.
123
00:08:10,090 --> 00:08:11,090
I know you will.
124
00:08:20,070 --> 00:08:21,070
Yeah,
125
00:08:21,310 --> 00:08:22,310
this is Nick Prosky.
126
00:08:25,370 --> 00:08:26,370
What do you want?
127
00:08:30,010 --> 00:08:31,010
All right.
128
00:08:32,049 --> 00:08:33,049
Where? When?
129
00:08:36,809 --> 00:08:37,809
I'll be there.
130
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
I'm here.
131
00:09:07,420 --> 00:09:08,760
So what's your problem?
132
00:09:09,480 --> 00:09:10,520
Same as yours.
133
00:09:11,760 --> 00:09:12,760
Gordon Abbott.
134
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
He's a liar.
135
00:09:24,740 --> 00:09:28,240
We found this tape in Stuart Norman's
room at the Stardust Motel.
136
00:09:28,720 --> 00:09:30,680
We never should have traded for this
guy.
137
00:09:31,280 --> 00:09:34,360
What the hell's so important about a
hockey game? It's not the game, Simon.
138
00:09:34,360 --> 00:09:34,959
the crowd.
139
00:09:34,960 --> 00:09:36,340
Yeah, the tape was keyed up to dead.
140
00:09:38,180 --> 00:09:39,440
How could you recognize anybody?
141
00:09:39,780 --> 00:09:42,940
Norman didn't see just anybody. He saw
his wife and his son there.
142
00:09:43,380 --> 00:09:46,440
We found a receipt from a photo shop in
Norman's room.
143
00:09:46,980 --> 00:09:51,100
It checks out that Norman had a frame
enlargement of this tape done. It's
144
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
much the same shot.
145
00:09:52,400 --> 00:09:56,600
Now, I don't know who this guy is, but
that is Gordon Abbott's wife and Gordon
146
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Abbott's son.
147
00:09:57,800 --> 00:10:00,480
Jim, they were killed in a car bombing
three years ago.
148
00:10:00,880 --> 00:10:04,460
Yeah, that's what we've been told, sir.
But this game was played last week.
149
00:10:08,560 --> 00:10:09,519
All right.
150
00:10:09,520 --> 00:10:13,300
Let's assume for the sake of argument
that Norman is Gordon Abbott.
151
00:10:13,640 --> 00:10:17,360
Somebody went to a lot of trouble to
make sure that the Abbott family
152
00:10:17,360 --> 00:10:18,360
dead. Why?
153
00:10:18,560 --> 00:10:21,380
Maybe to protect him. Maybe something
happened to Abbott while he was in
154
00:10:22,100 --> 00:10:25,760
Take a look at this, Simon. You can
barely make out what appears to be a
155
00:10:25,760 --> 00:10:28,660
on that seat. And I'll bet you anything
forensics can enhance that for us.
156
00:10:29,580 --> 00:10:30,580
I'm sure she can.
157
00:10:31,320 --> 00:10:32,400
I'll get right out, sir.
158
00:10:34,400 --> 00:10:38,300
While I'm at it, I'm going to need
authorization to have somebody exhume
159
00:10:38,300 --> 00:10:39,300
body of Gordon Abbott.
160
00:10:40,760 --> 00:10:44,460
Jim, we barely have a case here. On what
grounds am I going to get that?
161
00:10:44,680 --> 00:10:45,619
I don't know, Captain.
162
00:10:45,620 --> 00:10:48,560
Maybe on the grounds that somebody lied
to us and might have compromised an
163
00:10:48,560 --> 00:10:50,220
official investigation. Help me out
here.
164
00:10:51,080 --> 00:10:52,080
I'll do what I can.
165
00:10:52,520 --> 00:10:53,520
Get out of here.
166
00:10:53,820 --> 00:10:54,739
You know what, Jim?
167
00:10:54,740 --> 00:10:56,660
I'm thinking that you can handle this
one all on your own.
168
00:10:58,030 --> 00:11:00,550
I told you about the 48 -hour window,
man. If I go in there without bearing
169
00:11:00,550 --> 00:11:01,550
gifts, I'm toast.
170
00:11:01,750 --> 00:11:02,750
Do you understand me?
171
00:11:04,350 --> 00:11:06,130
You really respect your courage, Chief.
172
00:11:08,010 --> 00:11:08,909
Hey, Sam.
173
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
Jim.
174
00:11:10,310 --> 00:11:11,289
Hey, folks.
175
00:11:11,290 --> 00:11:12,290
Where's your friend?
176
00:11:12,710 --> 00:11:14,730
Uh, he had to take care of something.
177
00:11:15,790 --> 00:11:18,950
Maybe something that he forgot to do?
178
00:11:19,930 --> 00:11:21,090
He didn't really say.
179
00:11:23,250 --> 00:11:24,250
He didn't think.
180
00:11:24,330 --> 00:11:25,330
Ah.
181
00:11:26,890 --> 00:11:29,590
A new program that will help us clean it
up.
182
00:11:30,250 --> 00:11:32,310
Designed by NASA for satellite
photoimaging.
183
00:11:32,550 --> 00:11:34,150
All right. Here we go.
184
00:11:35,530 --> 00:11:38,070
Now, I'm assuming that's what you're
after.
185
00:11:39,710 --> 00:11:40,710
Okay.
186
00:11:41,090 --> 00:11:42,090
Here we go.
187
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
C -28.
188
00:11:51,510 --> 00:11:52,469
Thanks, Sam.
189
00:11:52,470 --> 00:11:53,470
Anytime.
190
00:12:05,969 --> 00:12:08,470
Jim? When you see Blair, will you give
him a message for me?
191
00:12:08,750 --> 00:12:09,749
Sure.
192
00:12:09,750 --> 00:12:11,410
Tell him I think cowards are boring.
193
00:12:12,330 --> 00:12:13,830
And tell him my window's closed.
194
00:12:14,770 --> 00:12:15,770
Have a nice life, Blair.
195
00:12:22,830 --> 00:12:26,090
So all three tickets to this hockey game
were bought by Tim Schneider. Well, he
196
00:12:26,090 --> 00:12:28,850
had season tickets, and he also happens
to be Gordon Abbott's best friend. How
197
00:12:28,850 --> 00:12:31,950
do you know that? He dug up the old case
file. Turns out that Schneider and
198
00:12:31,950 --> 00:12:32,950
Abbott grew up together.
199
00:12:33,150 --> 00:12:36,670
When Abbott was sent away by the feds,
he asked Schneider to look after his
200
00:12:36,670 --> 00:12:38,810
and his son. Did a great job judging by
the photos.
201
00:12:39,430 --> 00:12:40,430
Facts!
202
00:12:41,010 --> 00:12:42,010
We need to talk.
203
00:12:42,410 --> 00:12:43,410
About what?
204
00:12:43,500 --> 00:12:46,300
Since when do you take it upon yourself
to order an exhumation of a body
205
00:12:46,300 --> 00:12:47,440
pertinent to a federal investigation?
206
00:12:47,880 --> 00:12:50,440
Since I got a whip of something that was
beginning to stink.
207
00:12:50,740 --> 00:12:51,740
What are you talking about?
208
00:12:51,880 --> 00:12:55,360
I'm talking about Elise and Joey Abbott.
They were at a hockey game a week ago.
209
00:12:55,860 --> 00:12:59,200
Which is rather amazing, considering
they've been dead for nearly three
210
00:13:00,040 --> 00:13:00,919
It's impossible.
211
00:13:00,920 --> 00:13:02,360
Elise and Joey were killed by a car
bomb.
212
00:13:02,600 --> 00:13:04,200
Yeah, and Abbott was killed in jail.
213
00:13:04,780 --> 00:13:07,500
I'd say Elise and Joey look remarkably
well, wouldn't you?
214
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
If they're alive, I'll find out.
215
00:13:11,260 --> 00:13:12,460
This is a federal matter.
216
00:13:12,890 --> 00:13:14,230
It's got nothing to do with you.
217
00:13:15,650 --> 00:13:16,650
Let's see.
218
00:13:17,390 --> 00:13:23,050
By the way, about exhuming Abbott's
body, don't knock yourself out.
219
00:13:23,370 --> 00:13:24,590
He was cremated.
220
00:13:25,250 --> 00:13:26,250
Gentlemen.
221
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
There's a guy named Schneider.
222
00:13:48,520 --> 00:13:50,160
Police are probably going to want to
talk to him.
223
00:13:51,360 --> 00:13:52,480
They're going to go to his house.
224
00:13:53,540 --> 00:13:55,380
I want you to go to the cabinet shop.
225
00:14:01,100 --> 00:14:02,100
Hello, Timmy.
226
00:14:07,060 --> 00:14:12,580
There are a few things that, well,
things that we need to discuss.
227
00:14:25,230 --> 00:14:26,590
Something doesn't seem right to me.
228
00:14:33,490 --> 00:14:34,530
Mr. Snyder!
229
00:14:38,550 --> 00:14:39,550
Cascade Police!
230
00:14:54,860 --> 00:14:55,860
Too red outside.
231
00:15:05,520 --> 00:15:08,960
Simon, Jim, you can climb off that limb.
232
00:15:09,500 --> 00:15:11,440
This investigation just became official.
233
00:15:24,510 --> 00:15:28,150
All the way it tracks for me is goaded
habit. The guy comes back to Cascade,
234
00:15:28,170 --> 00:15:32,070
finds his best friend doing the big
nasty with his wife, kills him in a fit
235
00:15:32,070 --> 00:15:33,070
jealous rage.
236
00:15:33,890 --> 00:15:35,210
What's the belt, Sanders, sir?
237
00:15:35,750 --> 00:15:37,270
I mean, come look at this body.
238
00:15:37,470 --> 00:15:41,270
Uh, I'm gonna get some fresh air. I only
want this enough for me.
239
00:15:43,450 --> 00:15:45,730
This is not a crime of passion, Captain.
240
00:15:45,950 --> 00:15:47,990
I mean, they went to town here.
241
00:15:48,330 --> 00:15:51,090
Yeah, like they were trying to get
something out of him. My guess is that
242
00:15:51,090 --> 00:15:52,850
whoever did this was looking for Abbott,
you know?
243
00:15:53,130 --> 00:15:55,010
Well, if Abbott isn't a killer, then who
is?
244
00:15:55,210 --> 00:15:57,130
I have some ideas about that, Simon.
245
00:15:57,590 --> 00:15:58,590
You smell that?
246
00:15:58,970 --> 00:16:02,650
Yeah, I smell it. No, no, something
sweet, perfumey.
247
00:16:05,710 --> 00:16:07,790
Craig, let me have your tweezers for a
second.
248
00:16:07,990 --> 00:16:08,990
Here you go, sir.
249
00:16:11,770 --> 00:16:13,090
What is it?
250
00:16:13,490 --> 00:16:15,610
Looks like some piece of a flower petal.
251
00:16:16,250 --> 00:16:20,190
This is a petal fragment from an Asian
flower called pikaki.
252
00:16:20,720 --> 00:16:24,300
grown in Hawaii and most definitely not
indigenous to the Pacific Northwest.
253
00:16:24,720 --> 00:16:28,100
Well, there are no floral arrangements
in Schneider's shop or his house.
254
00:16:28,320 --> 00:16:31,740
Well, we found this in the sole of his
other shoe.
255
00:16:32,540 --> 00:16:34,240
It looks like baby breath.
256
00:16:35,720 --> 00:16:40,280
Hey, Jim, how you doing? Well, speaking
of flower shops, here's someone who
257
00:16:40,280 --> 00:16:42,300
apparently has never seen the inside of
one.
258
00:16:43,100 --> 00:16:48,620
That's funny. I know this is late, but
happy birthday.
259
00:16:49,520 --> 00:16:50,620
I can't accept that.
260
00:16:51,820 --> 00:16:53,040
It's not a birthday gift.
261
00:16:53,900 --> 00:16:54,920
It's a guilt gift.
262
00:16:55,320 --> 00:16:58,460
What are you talking about, guilt gift?
I bought this one a week ago.
263
00:17:01,080 --> 00:17:06,000
Jim, I will write up a list of all the
florists in this area that carry that
264
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
particular plant.
265
00:17:07,460 --> 00:17:10,440
Don't act yourself out, though. I think
I know where to start. Thanks, Sam.
266
00:17:10,599 --> 00:17:11,599
Let's go, Chief.
267
00:17:12,500 --> 00:17:15,920
We'll have to fight another day.
268
00:17:37,960 --> 00:17:39,060
I don't get you, Singleton.
269
00:17:39,780 --> 00:17:41,600
Years go by, I don't hear from you.
270
00:17:41,900 --> 00:17:43,200
Not so much as a card.
271
00:17:43,860 --> 00:17:47,040
Now suddenly you're my new best friend?
Why the hell did you have to kill
272
00:17:47,040 --> 00:17:50,460
Schneider? Oh, come on. Don't get all
self -righteous on me.
273
00:17:50,840 --> 00:17:54,100
We both want the same thing. But I
didn't expect you to... To what?
274
00:17:54,920 --> 00:17:56,040
Commit another murder?
275
00:17:56,500 --> 00:18:00,280
Well, one is all right, but two, no. No,
that's not good because that dirties
276
00:18:00,280 --> 00:18:01,280
your hands, right?
277
00:18:01,360 --> 00:18:03,480
That's quite a morality you've got
there, Singleton.
278
00:18:04,060 --> 00:18:05,440
You listen to me, Broski.
279
00:18:07,210 --> 00:18:08,930
I am finished with Alneth.
280
00:18:09,330 --> 00:18:10,490
The hell you are.
281
00:18:10,970 --> 00:18:12,650
I want Gordon Abbott dead.
282
00:18:13,190 --> 00:18:16,130
But that doesn't mean that I forgot that
you're the one that put my old man
283
00:18:16,130 --> 00:18:17,130
behind bars.
284
00:18:17,270 --> 00:18:22,470
Now, unless you want to remain floating
up on the Oregon coast, you shut up and
285
00:18:22,470 --> 00:18:23,790
you go along with the plan.
286
00:18:27,050 --> 00:18:29,870
Yes, sir. You're watching out on your
right. This is Abbott.
287
00:18:31,710 --> 00:18:33,110
Guess what's bound to happen.
288
00:18:33,630 --> 00:18:35,770
Sooner or later, we're going to run into
someone like you.
289
00:18:36,480 --> 00:18:40,280
The name is Morgan now. Elaine Morgan.
290
00:18:41,160 --> 00:18:42,300
I need your help.
291
00:18:43,600 --> 00:18:46,340
Well, I'm the last person in the world
who's going to help you.
292
00:18:46,680 --> 00:18:48,380
I don't blame you for how you feel.
293
00:18:49,080 --> 00:18:50,800
I really need to ask you some questions.
294
00:18:52,540 --> 00:18:53,820
This never ends, does it?
295
00:18:55,560 --> 00:18:57,220
Just be quick. I have to go pick up my
son.
296
00:18:57,900 --> 00:19:00,940
Dan Singleton claims that you and your
son were killed in a car bombing three
297
00:19:00,940 --> 00:19:01,599
years ago.
298
00:19:01,600 --> 00:19:02,920
I don't know anything about that.
299
00:19:03,200 --> 00:19:05,620
So you never agreed to let Singleton
fake your death?
300
00:19:06,030 --> 00:19:07,030
No.
301
00:19:08,110 --> 00:19:10,150
I think your husband's alive, Mrs.
Abbott.
302
00:19:10,610 --> 00:19:11,610
That's impossible.
303
00:19:15,350 --> 00:19:17,390
Tim Schneider was murdered last night.
304
00:19:19,770 --> 00:19:20,770
What?
305
00:19:21,490 --> 00:19:22,810
Someone is looking for your husband.
306
00:19:23,170 --> 00:19:25,450
And if you know where he is, you've got
to tell me.
307
00:19:27,730 --> 00:19:28,730
I've got to go.
308
00:19:29,550 --> 00:19:30,550
Mrs.
309
00:19:30,690 --> 00:19:31,690
Abbott.
310
00:19:32,190 --> 00:19:34,130
Please, Mrs. Abbott. I want to help.
311
00:19:34,879 --> 00:19:40,660
Yeah, well you're a little late aren't
you My
312
00:19:40,660 --> 00:19:47,140
guess
313
00:19:47,140 --> 00:19:48,640
she wasn't all that receptive
314
00:22:02,920 --> 00:22:05,120
I want to stay with you, sweetie.
315
00:22:05,900 --> 00:22:09,460
Hey, Joey, you know what I bet? I bet
you're probably pretty good at games,
316
00:22:09,980 --> 00:22:12,040
I've got a new space enforcer game.
317
00:22:12,300 --> 00:22:13,600
It's in my mom's computer.
318
00:22:14,380 --> 00:22:17,480
All right, but what do you say you give
me a lesson or two and then we play a
319
00:22:17,480 --> 00:22:18,480
couple games?
320
00:22:20,360 --> 00:22:21,640
Okay. Well, great.
321
00:22:22,040 --> 00:22:23,040
Lead the way, buddy.
322
00:22:24,860 --> 00:22:28,360
You guys take as long as you want. I got
a feeling the kid's going to clean my
323
00:22:28,360 --> 00:22:29,840
clock. Wait up!
324
00:22:34,000 --> 00:22:35,100
Your friend is quite away with kids.
325
00:22:35,380 --> 00:22:36,540
He's not so far removed.
326
00:22:38,280 --> 00:22:40,280
Tell me, why did you move back to
Cascade?
327
00:22:40,940 --> 00:22:42,960
When you had a new identity and a new
home?
328
00:22:43,720 --> 00:22:44,760
My mother got sick.
329
00:22:45,800 --> 00:22:49,640
She's in a long -term care facility, and
I didn't want to think about her being
330
00:22:49,640 --> 00:22:53,740
alone, so... Joey and I moved back into
her house.
331
00:22:55,940 --> 00:22:58,260
What were you doing at that hockey game
with Tim Schneider?
332
00:22:59,520 --> 00:23:00,940
He's an old friend.
333
00:23:01,740 --> 00:23:04,440
I figured, what's the big deal? We'd go
to a hockey game. It'd be like old
334
00:23:04,440 --> 00:23:07,200
times. It must have seemed like old
times to Gordon.
335
00:23:07,620 --> 00:23:11,100
He was watching that hockey game in Fort
Lauderdale and saw you and your son in
336
00:23:11,100 --> 00:23:12,039
the crowd.
337
00:23:12,040 --> 00:23:13,300
My husband is dead.
338
00:23:14,020 --> 00:23:17,200
Your husband is alive, and you're
protecting him.
339
00:23:18,260 --> 00:23:21,500
I noticed a surprised look on your face
when I told you that Tim Schneider was
340
00:23:21,500 --> 00:23:23,980
dead, but you didn't look that way when
we talked about your husband.
341
00:23:36,240 --> 00:23:36,899
Who is this?
342
00:23:36,900 --> 00:23:40,280
We grabbed Joey once. We can do it
again. You too. Now, where is he?
343
00:23:40,920 --> 00:23:42,000
You've got the wrong number.
344
00:23:45,680 --> 00:23:49,440
Elise, that was Prosky. Or somebody who
works with him, wasn't it?
345
00:23:50,500 --> 00:23:54,380
He's the only one with motive to want to
kill your husband. If you know where he
346
00:23:54,380 --> 00:23:56,520
is, you've got to tell me before they
get to him first.
347
00:23:58,020 --> 00:23:59,960
Gordon called me at work about an hour
ago.
348
00:24:01,540 --> 00:24:04,280
I agreed to meet him at Butler Point at
5 o 'clock.
349
00:24:06,920 --> 00:24:07,920
15 minutes.
350
00:24:18,240 --> 00:24:19,800
Oh, good God.
351
00:24:20,880 --> 00:24:23,040
It's a transmitter. They've heard
everything we've said.
352
00:24:23,260 --> 00:24:24,820
Sandberg? Yeah, what's up?
353
00:24:25,280 --> 00:24:28,540
You've got to stay here with these two.
Call Simon. Have him send a protection
354
00:24:28,540 --> 00:24:29,540
unit over here.
355
00:24:29,740 --> 00:24:31,960
Also, have him send a unit over to
Butler Point.
356
00:24:32,160 --> 00:24:33,160
Pronto. Right.
357
00:25:12,040 --> 00:25:13,040
It's okay.
358
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
Elise sent me.
359
00:25:55,020 --> 00:25:56,020
This is a nightmare.
360
00:25:56,280 --> 00:26:00,220
All Gordon wanted to do was protect his
family. He wound up losing his wife, his
361
00:26:00,220 --> 00:26:01,720
son, his whole life.
362
00:26:02,460 --> 00:26:06,100
He wants his family back. Is that so
hard to understand?
363
00:26:06,600 --> 00:26:07,980
No, it isn't, Mrs. Abbott.
364
00:26:08,400 --> 00:26:11,080
But he can't do this alone, and neither
can you.
365
00:26:11,380 --> 00:26:13,780
What happened to your son should have
proven that to you.
366
00:26:14,560 --> 00:26:16,220
Gordon must be so scared right now.
367
00:26:17,380 --> 00:26:19,200
Jim, this is my captain.
368
00:26:19,760 --> 00:26:21,700
Mrs. Abbott, Simon Banks.
369
00:26:22,480 --> 00:26:24,880
I need to talk to you. Could you excuse
us for a minute? Excuse me.
370
00:26:25,760 --> 00:26:29,140
We got a match on those prints from the
shooter. They belong to a guy named Jack
371
00:26:29,140 --> 00:26:31,100
Wendick. He works for Prosky.
372
00:26:31,340 --> 00:26:33,120
Well, you and I know that, but we have
no proof.
373
00:26:33,580 --> 00:26:36,420
I mean, the DA's not going to move on
Prosky until we get enough evidence to
374
00:26:36,420 --> 00:26:37,420
connect him to it directly.
375
00:26:37,620 --> 00:26:41,240
It's not only Prosky, Simon. He's had
help on this. Somebody tipped him off
376
00:26:41,240 --> 00:26:44,540
about Abbott being in town, and
somebody's told him about Schneider.
377
00:26:44,540 --> 00:26:45,540
somebody, but who?
378
00:26:45,660 --> 00:26:48,280
Someone who has the high -tech skills to
plant a bug in this house.
379
00:26:48,680 --> 00:26:50,480
It could be. The feds.
380
00:26:51,400 --> 00:26:52,680
Found this one in the kitchen.
381
00:26:53,080 --> 00:26:56,540
This, gentlemen, is the latest thing in
designer listenware.
382
00:26:57,180 --> 00:27:00,180
Nobody's got this except CIA, FBI, and
the Justice Department.
383
00:27:00,880 --> 00:27:01,880
It's wonderful.
384
00:27:02,400 --> 00:27:03,400
Fantastic.
385
00:27:03,780 --> 00:27:04,780
Thanks, Ed.
386
00:27:05,620 --> 00:27:06,620
It's Singleton.
387
00:27:06,680 --> 00:27:10,700
Look, I know Singleton is a jerk, but
he's being talked about as a future
388
00:27:10,700 --> 00:27:14,460
governor. All I know is somebody's
pulling strings on this case. The
389
00:27:14,460 --> 00:27:16,180
case was huge, as big as Gotti.
390
00:27:16,820 --> 00:27:18,760
Singleton made his career on this.
391
00:27:19,000 --> 00:27:22,210
It's got to come back and haunt him in
some way. Well, that's exactly what I'm
392
00:27:22,210 --> 00:27:23,109
talking about.
393
00:27:23,110 --> 00:27:26,250
Singleton prosecuted old man Prosky. Why
would Nick throw in with him?
394
00:27:26,530 --> 00:27:28,610
Because it's in the best interest of
both of them.
395
00:27:35,990 --> 00:27:39,890
I wanted to make sure that I had your
full attention.
396
00:27:40,250 --> 00:27:41,250
You listen to me.
397
00:27:41,350 --> 00:27:44,230
You're a punk kid with rights for brains
and I want nothing more to do with you.
398
00:27:53,360 --> 00:27:54,420
I thought we had an understanding.
399
00:27:54,720 --> 00:27:56,340
I hate repeating myself.
400
00:27:57,880 --> 00:27:59,360
Some governing you're going to make.
401
00:28:00,220 --> 00:28:02,480
Anyway, I need a favor.
402
00:28:03,240 --> 00:28:05,620
You help me with this and we're home
free.
403
00:28:09,480 --> 00:28:10,480
What do you want me to do?
404
00:28:11,340 --> 00:28:13,240
But why can't you come with me?
405
00:28:13,800 --> 00:28:15,360
Be there before you know it.
406
00:28:15,900 --> 00:28:17,040
Be brave, okay?
407
00:28:19,260 --> 00:28:20,600
Joey will be perfectly safe.
408
00:28:20,990 --> 00:28:24,030
He'll be under 24 -hour protection. We
have the full cooperation of the San
409
00:28:24,030 --> 00:28:25,290
Francisco PD on this.
410
00:28:25,790 --> 00:28:26,890
Chief's an old friend of ours.
411
00:28:27,230 --> 00:28:28,890
We'll keep the threads out of it for
now.
412
00:28:29,930 --> 00:28:30,930
Okay.
413
00:28:31,670 --> 00:28:33,330
We'll walk you to the car, okay,
sweetie?
414
00:28:35,770 --> 00:28:36,770
See you later.
415
00:28:38,590 --> 00:28:39,590
See you later.
416
00:28:40,450 --> 00:28:41,450
Hey,
417
00:28:42,490 --> 00:28:43,490
let me help you with that.
418
00:28:44,210 --> 00:28:45,210
Thanks.
419
00:28:45,370 --> 00:28:46,610
The window's still closed.
420
00:28:47,030 --> 00:28:48,030
Correct.
421
00:28:59,720 --> 00:29:04,040
Thanks. Just got a call. The guy
matching Abbott's description was buying
422
00:29:04,040 --> 00:29:07,820
aid supplies from a drugstore on 5th.
Clerk said he was bleeding pretty badly.
423
00:29:08,300 --> 00:29:09,300
I'm on it.
424
00:29:14,280 --> 00:29:16,480
I don't know how helpful I can be.
425
00:29:17,480 --> 00:29:19,280
It's great down there. Thank you.
426
00:29:20,040 --> 00:29:22,460
She ID'd the photo. It's definitely him.
427
00:29:23,310 --> 00:29:25,630
Take a look around, man. There's
nothing. He probably left the area.
428
00:29:26,010 --> 00:29:27,310
It's only been ten minutes.
429
00:29:28,270 --> 00:29:31,730
He must have gone someplace nearby to
tend to his wounds. He's no fool. He
430
00:29:31,730 --> 00:29:34,570
wouldn't go to a public play. I forgot
someplace.
431
00:29:35,130 --> 00:29:36,190
It was private.
432
00:29:40,210 --> 00:29:41,210
Chief.
433
00:29:43,490 --> 00:29:47,890
Gordon, it's okay. We're here to help
you.
434
00:29:48,410 --> 00:29:50,210
I've got nothing to say to you.
435
00:29:50,670 --> 00:29:51,810
We can't do anything.
436
00:29:52,330 --> 00:29:53,330
You must help me.
437
00:29:55,470 --> 00:29:56,470
Help you?
438
00:29:57,910 --> 00:29:59,610
You don't care about me.
439
00:30:00,570 --> 00:30:04,890
I'm just some dumb pawn that you guys
move around in your private little
440
00:30:04,890 --> 00:30:07,050
chessboard. Gordon, listen to me.
441
00:30:07,850 --> 00:30:11,210
I signed you over to Singleton because
he promised me that you wouldn't face
442
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
federal charges.
443
00:30:12,370 --> 00:30:13,510
Now, we screwed both of us.
444
00:30:14,230 --> 00:30:17,770
He told you that Prosky killed your wife
and your son in order to get you to
445
00:30:17,770 --> 00:30:18,770
testify. Am I right?
446
00:30:19,240 --> 00:30:21,100
Where's my wife? We've got her under
protection.
447
00:30:21,320 --> 00:30:24,220
We've also got Joey protected. Oh,
you're protecting them, huh? Then I
448
00:30:24,220 --> 00:30:25,560
I've got nothing to worry about, huh?
449
00:30:28,340 --> 00:30:31,040
I understand how you must feel. No,
Detective.
450
00:30:31,840 --> 00:30:35,000
You haven't the slightest idea how I
feel.
451
00:30:37,140 --> 00:30:38,780
Okay. All right.
452
00:30:39,580 --> 00:30:40,580
You're right.
453
00:30:41,240 --> 00:30:43,900
I don't know how you feel. No, you don't
know how I feel.
454
00:30:44,360 --> 00:30:47,020
I just asked you a question about
Singleton. You didn't answer me.
455
00:30:47,580 --> 00:30:48,580
Yes. Okay?
456
00:30:48,960 --> 00:30:52,740
You're right. He lied to me. He lied to
me about my wife and my child. Everybody
457
00:30:52,740 --> 00:30:53,740
thought they were dead.
458
00:30:54,360 --> 00:31:00,020
Look, all I want is my wife and my son
back.
459
00:31:00,260 --> 00:31:01,760
And then I'm out of here, okay?
460
00:31:01,980 --> 00:31:03,420
I understand that, Gordon.
461
00:31:03,720 --> 00:31:07,000
But what about Prosky? You think he's
just going to forget about you? He's not
462
00:31:07,000 --> 00:31:09,240
going to find us where we're going. I'll
guarantee you that.
463
00:31:09,520 --> 00:31:10,980
He's going to find you like that.
464
00:31:12,000 --> 00:31:14,540
Especially if he has Singleton helping
him.
465
00:31:19,340 --> 00:31:23,780
I mean, my guess is that Singleton told
Prosky that you're alive and in Cascade.
466
00:31:25,660 --> 00:31:27,880
And I'm sure that he told me you're
going to go see Elise.
467
00:31:28,180 --> 00:31:29,179
No.
468
00:31:29,180 --> 00:31:31,560
Prosky and Singleton hate each other's
guts.
469
00:31:32,600 --> 00:31:33,860
That's very possible.
470
00:31:35,000 --> 00:31:37,920
But they both have a lot to gain with
you dead.
471
00:31:39,020 --> 00:31:42,500
Now, I need you to testify as to what
Singleton did.
472
00:31:43,200 --> 00:31:46,980
If we sweat him hard enough, he's going
to roll over on Prosky. This whole thing
473
00:31:46,980 --> 00:31:49,640
is going to be over. You can go home to
your wife and your child. There's no
474
00:31:49,640 --> 00:31:50,640
more hiding.
475
00:31:50,660 --> 00:31:52,400
I just need you to make it happen.
476
00:31:54,740 --> 00:31:59,900
I trusted you three years ago. I trusted
you. And I am not going to make that
477
00:31:59,900 --> 00:32:01,520
same mistake again. You understand me?
478
00:32:02,040 --> 00:32:03,040
No.
479
00:32:16,430 --> 00:32:18,770
department. These men are federal
agents. We're here to take Mrs. Abbott
480
00:32:18,770 --> 00:32:19,770
son into protective custody.
481
00:32:19,970 --> 00:32:23,290
I'm sorry, sir. I can't do that without
authorization from my captain. If you'll
482
00:32:23,290 --> 00:32:24,290
wait outside.
483
00:32:24,490 --> 00:32:27,950
Morning. Mrs. Abbott, we're here to take
you to a safe place. If you'll just go
484
00:32:27,950 --> 00:32:31,270
get your son, please. My son's not here.
Sir, with all due respect.
485
00:32:56,330 --> 00:32:58,130
At least he's finally agreed to police
protection.
486
00:32:58,490 --> 00:32:59,490
Well, that's good, isn't it?
487
00:32:59,670 --> 00:33:00,670
It's really nowhere.
488
00:33:00,830 --> 00:33:03,750
And we can keep him alive. But if Abbott
doesn't cooperate with the
489
00:33:03,750 --> 00:33:06,490
investigation, Broski and Singleton are
going to skate.
490
00:33:06,750 --> 00:33:10,170
Come on, Jim. I mean, this isn't some
mob hard guy. He's an accountant who
491
00:33:10,170 --> 00:33:11,169
in on a bad deal.
492
00:33:11,170 --> 00:33:12,590
He hasn't even seen his wife yet.
493
00:33:12,830 --> 00:33:13,830
Yeah.
494
00:33:14,190 --> 00:33:15,430
Maybe I should call her.
495
00:33:16,050 --> 00:33:17,670
Maybe she can get him to make a
statement.
496
00:33:26,060 --> 00:33:27,780
You stay right here, Mr. Abbott.
497
00:33:28,560 --> 00:33:29,560
I'll handle this.
498
00:33:30,580 --> 00:33:31,580
What do you want?
499
00:33:31,620 --> 00:33:32,860
I want to see Mr. Abbott.
500
00:33:33,080 --> 00:33:34,019
About what?
501
00:33:34,020 --> 00:33:35,040
That's none of your business.
502
00:33:35,420 --> 00:33:37,300
And let me remind you, he was once a
federal witness.
503
00:33:37,660 --> 00:33:39,360
The operative word here is once.
504
00:33:40,120 --> 00:33:41,120
You're out of luck.
505
00:33:41,220 --> 00:33:42,680
Gordon Abbott is here voluntarily.
506
00:33:43,040 --> 00:33:44,860
And it's under the protection of
Cathgate PD.
507
00:33:45,140 --> 00:33:48,580
Until I hear otherwise from the
superior, he doesn't have to talk to
508
00:33:55,790 --> 00:33:58,030
a couple of questions of my own. You
know, professional courtesy.
509
00:33:58,650 --> 00:34:00,970
Captain, I'll talk to him.
510
00:34:04,730 --> 00:34:08,370
You have five minutes, and then I want
you off the premises.
511
00:34:18,909 --> 00:34:21,389
I got a meeting I gotta go to.
512
00:34:21,889 --> 00:34:23,050
You keep an eye on him.
513
00:34:26,350 --> 00:34:29,850
I wouldn't be surprised if that had went
for his throat. I doubt we'll get that
514
00:34:29,850 --> 00:34:30,850
lucky, sir.
515
00:34:35,210 --> 00:34:36,210
Where did you get that?
516
00:34:43,110 --> 00:34:49,550
I can't hear him now.
517
00:34:50,350 --> 00:34:53,530
What are you talking about? Filter out
the radio. You can do that.
518
00:34:58,640 --> 00:35:00,880
I bought that keychain for Elise. Where
is she?
519
00:35:03,560 --> 00:35:04,620
She's with Prosky.
520
00:35:05,580 --> 00:35:06,620
The wrecking yard.
521
00:35:08,140 --> 00:35:09,620
You gotta be there at three.
522
00:35:11,480 --> 00:35:13,380
Because by 3 .01 she'll be dead.
523
00:35:37,670 --> 00:35:38,670
Thank you, gentlemen.
524
00:35:38,930 --> 00:35:40,590
She got it? Not all of it.
525
00:35:42,150 --> 00:35:45,630
Jim. You have no right to keep me here.
What about police protection? I'm
526
00:35:45,630 --> 00:35:46,630
waiving the police protection.
527
00:35:46,770 --> 00:35:49,410
What exactly did he say to you? He
didn't say anything to me. I just want
528
00:35:49,410 --> 00:35:50,790
out of here. You're a material witness.
529
00:35:51,110 --> 00:35:52,530
I'm not staying here. Jim.
530
00:35:53,630 --> 00:35:54,569
Let him go.
531
00:35:54,570 --> 00:35:55,570
Yes, sir.
532
00:35:56,170 --> 00:35:57,230
You're released, Mr. Abbott.
533
00:36:01,010 --> 00:36:02,570
Simon, can you tell me what the hell's
going on?
534
00:36:02,970 --> 00:36:06,710
Singleton said something about Elise in
there. We have two officers down.
535
00:36:07,560 --> 00:36:08,560
Felice is gone.
536
00:36:08,680 --> 00:36:11,460
That's a scare the hell out of me.
That's why I bought it. What, do you
537
00:36:11,460 --> 00:36:12,700
he's going to trade himself for his
wife?
538
00:36:12,980 --> 00:36:13,980
I would.
539
00:36:14,520 --> 00:36:17,920
Look, Jim, it's going to take Abbott a
couple of minutes to find out. You stay
540
00:36:17,920 --> 00:36:18,920
on him.
541
00:36:28,140 --> 00:36:29,700
You've got 20 minutes to meet Frosky.
542
00:36:32,600 --> 00:36:36,640
I want my wife back.
543
00:36:36,880 --> 00:36:37,880
Mr. Singleton.
544
00:36:38,480 --> 00:36:41,740
Don't be an idiot, Alex. You need me. I
don't need anybody.
545
00:36:41,980 --> 00:36:45,520
I'm going to save my wife, and that
means killing you first.
546
00:36:50,580 --> 00:36:51,580
Gordon.
547
00:36:51,720 --> 00:36:53,000
Gordon, don't be stupid.
548
00:36:54,140 --> 00:36:57,760
You shoot him now, and we're never going
to end this clean. Now, come on.
549
00:36:58,340 --> 00:37:01,660
You try and handle Proxy by yourself.
One way or the other, he's going to
550
00:37:01,660 --> 00:37:02,660
you down and kill you.
551
00:37:02,700 --> 00:37:04,240
Just put the gun down, man.
552
00:37:04,810 --> 00:37:06,350
Trust us one last time.
553
00:37:14,490 --> 00:37:16,090
Jewelry really suits you, counselor.
554
00:37:17,270 --> 00:37:20,750
Now I'm going to send a unit to pick you
up. In the meantime, just make yourself
555
00:37:20,750 --> 00:37:22,910
at home. It's a lovely neighborhood,
Danny boy.
556
00:38:05,160 --> 00:38:06,240
Take your old seat back.
557
00:38:08,200 --> 00:38:14,780
Do you remember when we used to sit
around the office and
558
00:38:14,780 --> 00:38:17,040
you tried to explain the books to me?
559
00:38:17,920 --> 00:38:20,640
I have to be honest with you, not much
stuck, except for this.
560
00:38:21,440 --> 00:38:23,420
The books have to balance.
561
00:38:23,840 --> 00:38:25,320
Debit payments, right?
562
00:38:27,100 --> 00:38:33,700
Well, when you testified against my old
man, you became accounts
563
00:38:33,700 --> 00:38:34,700
receivable.
564
00:38:36,000 --> 00:38:37,560
Overdue with a penalty.
565
00:38:38,960 --> 00:38:40,980
Where's my wife, Nick?
566
00:39:00,540 --> 00:39:02,040
I get Simon on the line.
567
00:39:02,540 --> 00:39:04,180
I want the status on backup.
568
00:39:04,640 --> 00:39:05,640
B -S -A -B.
569
00:39:23,080 --> 00:39:24,080
Oh, my God.
570
00:39:25,020 --> 00:39:27,820
Okay, Nick, you got me now, so please
just let her go. Please.
571
00:39:28,420 --> 00:39:30,560
I guess you missed the point about the
books, Gordon.
572
00:39:31,640 --> 00:39:32,920
She's the penalty payment.
573
00:39:34,310 --> 00:39:35,770
Anyway, you'll both be together.
574
00:39:36,290 --> 00:39:38,110
In a cube at the bottom of the bay.
575
00:39:38,490 --> 00:39:39,890
We're hitting critical mass here, Chief.
576
00:39:40,150 --> 00:39:41,150
What's the story with backup?
577
00:39:41,450 --> 00:39:42,450
Simon, what's going on?
578
00:39:43,990 --> 00:39:45,290
Says they're about five minutes away.
579
00:39:45,630 --> 00:39:47,230
Not soon enough. Tell them I gotta move
in.
580
00:39:48,330 --> 00:39:49,430
Enjoy the ride, huh?
581
00:39:50,710 --> 00:39:51,710
Nick.
582
00:42:42,670 --> 00:42:43,670
I had my doubts, Chief.
583
00:42:43,990 --> 00:42:44,990
Yeah, me too.
584
00:42:45,710 --> 00:42:47,590
Would someone mind explaining this?
585
00:42:47,910 --> 00:42:50,470
You see, I picked this car up with a
crane, Simon.
586
00:42:50,710 --> 00:42:52,070
You mean you knew what you were doing?
587
00:42:52,550 --> 00:42:56,170
No, not at all, actually. But it's kind
of like those games at the Penny Arcade,
588
00:42:56,170 --> 00:42:57,170
you know?
589
00:42:57,390 --> 00:42:59,070
Only a slightly bigger price.
590
00:42:59,430 --> 00:43:05,730
I spent three years as a dead man, and I
blamed you for a lot of it. I was wrong
591
00:43:05,730 --> 00:43:06,730
about that.
592
00:43:06,990 --> 00:43:10,630
So, thanks for giving me back my life
and my family.
593
00:43:11,050 --> 00:43:12,050
You're welcome.
594
00:43:12,710 --> 00:43:14,230
Take care. Thank you.
595
00:43:18,770 --> 00:43:19,790
Hey, we'll see you later.
596
00:43:20,050 --> 00:43:21,050
Bye.
597
00:43:22,810 --> 00:43:23,810
Blair,
598
00:43:25,010 --> 00:43:26,330
do you got a minute?
599
00:43:26,970 --> 00:43:27,970
Uh, yeah.
600
00:43:28,050 --> 00:43:32,490
I thought if you're still inclined, I
would be very happy to accept your
601
00:43:32,490 --> 00:43:33,490
present.
602
00:43:33,790 --> 00:43:35,050
Why this sudden change?
603
00:43:35,290 --> 00:43:36,810
Well, I have a window, too.
604
00:43:37,170 --> 00:43:39,750
And I figured 48 hours of groveling was
enough.
605
00:43:40,030 --> 00:43:41,030
Yeah.
606
00:43:49,720 --> 00:43:52,580
Wow, what did he say? I just grab it,
it's on my desk, and I'll meet you down
607
00:43:52,580 --> 00:43:53,900
your office in a couple of minutes.
608
00:43:55,000 --> 00:43:56,000
Be right there.
609
00:43:57,440 --> 00:44:00,000
Brown. Hey, buddy, I need to buy that
present back, okay?
610
00:44:00,240 --> 00:44:03,820
No, the window closes on me in two
hours, and I will not be left standing
611
00:44:03,820 --> 00:44:05,100
rain. For you, my brother.
612
00:44:05,320 --> 00:44:09,340
You're killing me. Hey, guys, I need to
split just for a little while.
613
00:44:09,560 --> 00:44:10,560
I'll talk to you guys later.
614
00:44:13,640 --> 00:44:14,640
What's up with him?
615
00:44:15,790 --> 00:44:18,390
Sandburg inhabits a rather strange and
confusing world.
616
00:44:20,050 --> 00:44:21,050
You want to go there?
617
00:44:21,750 --> 00:44:22,750
No.
46272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.