Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,960
Tonight, on The Fenton.
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,880
They do research on insects there.
3
00:00:05,080 --> 00:00:07,880
Are any of the insects that you work
with here poisonous? Absolutely not.
4
00:00:08,119 --> 00:00:10,200
Oh, yuck. Looks like spider bites.
5
00:00:10,400 --> 00:00:11,019
What are those?
6
00:00:11,020 --> 00:00:12,800
Barley weevil larvae. Are they
dangerous?
7
00:00:13,040 --> 00:00:14,040
Lethal.
8
00:00:16,920 --> 00:00:20,240
I got a feeling something's going on at
that X farm and I intend to investigate.
9
00:00:20,520 --> 00:00:21,520
Drop it or you die!
10
00:00:24,740 --> 00:00:26,860
In the jungles of Peru.
11
00:00:27,920 --> 00:00:30,160
The fight for survival heightened his
senses.
12
00:00:31,860 --> 00:00:36,160
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
13
00:00:37,760 --> 00:00:39,760
Seeing before others see.
14
00:00:41,640 --> 00:00:43,720
Sensing what others can't.
15
00:00:45,520 --> 00:00:50,600
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
16
00:01:30,220 --> 00:01:31,920
What the hell is this place?
17
00:01:34,320 --> 00:01:36,660
What are you doing?
18
00:01:36,860 --> 00:01:38,200
I just picked up a plate.
19
00:01:39,700 --> 00:01:43,260
I didn't see nothing, okay? I didn't see
nothing.
20
00:01:47,280 --> 00:01:52,720
Look at her shoes.
21
00:01:53,160 --> 00:01:54,280
Look at her curves.
22
00:01:54,580 --> 00:01:55,580
She's beautiful.
23
00:01:56,100 --> 00:01:57,100
She's perfect.
24
00:01:57,820 --> 00:01:59,360
You see, that's where we differ, Chief.
25
00:01:59,840 --> 00:02:03,340
Those are adjectives that I reserve for
something more female, you know,
26
00:02:03,340 --> 00:02:04,360
something more human.
27
00:02:04,560 --> 00:02:08,180
Jim, we're talking about a 12th century
Mayan urn from the city of Chichen Itza.
28
00:02:08,280 --> 00:02:10,699
Looks like a vase that my Aunt Jean had
on her counter.
29
00:02:10,960 --> 00:02:13,220
This is a very significant piece, Jim.
30
00:02:13,460 --> 00:02:16,120
You see, the Mayan people were the first
people of the New World to keep written
31
00:02:16,120 --> 00:02:17,120
historical records.
32
00:02:17,400 --> 00:02:21,400
This was made for a member of the Royal
Retinue, otherwise known as the King's
33
00:02:21,400 --> 00:02:24,180
Watcher. The King's bodyguard. It could
be, it could be, or it could be a
34
00:02:24,180 --> 00:02:25,440
reference to an ancient Mayan fentanyl.
35
00:02:26,730 --> 00:02:29,270
See, I'm going to try to pull clues off
the urn itself, and the Yucatan
36
00:02:29,270 --> 00:02:32,110
Institute has been nice enough to lend
it to me. To me, for six weeks.
37
00:02:32,350 --> 00:02:33,470
And it's supposed to arrive today.
38
00:02:34,110 --> 00:02:35,970
I'm sure you two will be very happy
together.
39
00:02:37,650 --> 00:02:38,650
Ellison!
40
00:02:39,470 --> 00:02:42,170
There's been an accident over at the
university. I want you to handle it.
41
00:02:42,410 --> 00:02:45,430
You figure that since I work on campus,
that Jim will have the inside track.
42
00:02:45,670 --> 00:02:47,390
No, his name was next on the roster.
43
00:02:48,130 --> 00:02:50,730
Look, the head of campus security will
meet you at the scene.
44
00:02:50,930 --> 00:02:54,650
I'm sure Sandberg will be able to point
out who he is with his inside track and
45
00:02:54,650 --> 00:02:55,650
all.
46
00:02:56,840 --> 00:02:57,840
Pardon. Thank you.
47
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
Right.
48
00:03:01,360 --> 00:03:04,760
Hey, Serena. How are you? I've never
seen anything like this before.
49
00:03:04,980 --> 00:03:05,980
What happened?
50
00:03:06,260 --> 00:03:11,380
Well, looks like a spider bite. The
welts have puncture wounds in the center
51
00:03:11,380 --> 00:03:12,740
them and lymph nodes are swollen.
52
00:03:13,100 --> 00:03:14,880
So what did he do, stick his head into a
nest?
53
00:03:15,120 --> 00:03:16,560
Mind keeping down your voices, please.
54
00:03:16,840 --> 00:03:19,300
Nothing travels faster than rumors on a
college campus.
55
00:03:19,740 --> 00:03:20,740
Suzanne Tamaki.
56
00:03:21,620 --> 00:03:25,820
How you been, Jim? Fine, thanks. Nice to
see you. You went to campus police now.
57
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
And chief of security.
58
00:03:28,540 --> 00:03:31,240
This is Serena Baxter. She's with the
medical examiner's office.
59
00:03:31,480 --> 00:03:32,960
Blair Sandberg is my associate.
60
00:03:33,260 --> 00:03:36,600
Oh, Hargrove Hall, room 211. Yeah, how'd
you know where my office is? I know
61
00:03:36,600 --> 00:03:37,600
where everybody's office is.
62
00:03:37,960 --> 00:03:40,520
Suzanne and I met on a counterfeiting
case three years ago.
63
00:03:40,800 --> 00:03:43,680
She was a detective with the Tacoma
Police Department at the time.
64
00:03:44,140 --> 00:03:45,200
That was another life.
65
00:03:46,660 --> 00:03:49,580
His name is Fred Turlock. Works for
Buildings and Grounds.
66
00:03:50,100 --> 00:03:51,320
He may have been drinking.
67
00:03:51,660 --> 00:03:53,860
So what do you think, he passed out and
fell in a spider's nest?
68
00:03:54,300 --> 00:03:55,660
The question is, where's the nest?
69
00:03:55,860 --> 00:03:57,020
I haven't seen any sign of one.
70
00:04:02,440 --> 00:04:03,900
Maybe he wasn't bitten here.
71
00:04:04,880 --> 00:04:06,740
May I see your tweezers for a second?
72
00:04:07,580 --> 00:04:08,580
Find something?
73
00:04:10,560 --> 00:04:15,420
This grass that's lodged in his boot
might indicate that he was dragged in
74
00:04:15,420 --> 00:04:17,440
place after he died.
75
00:04:19,040 --> 00:04:20,740
Would you check his wrists for me?
76
00:04:26,280 --> 00:04:29,600
It's got abrasions on both of them.
Yeah, that's how the body got here.
77
00:04:29,820 --> 00:04:30,820
Let's not get carried away.
78
00:04:30,980 --> 00:04:32,780
This is one of the safest campuses in
the Northwest.
79
00:04:33,360 --> 00:04:36,940
And a maintenance man running into a
spider's nest is a far cry from murder,
80
00:04:37,080 --> 00:04:40,600
Jim. No doubt. But even if there isn't
foul play here, it's possible that
81
00:04:40,600 --> 00:04:42,700
something dangerous is still running
around that campus.
82
00:04:43,000 --> 00:04:46,200
Looks to me like something a good
exterminator could take care of. Yeah,
83
00:04:46,200 --> 00:04:47,200
hope so.
84
00:04:47,380 --> 00:04:49,940
Why don't you go ahead and call the pest
control? We'll continue with the
85
00:04:49,940 --> 00:04:50,940
investigation here.
86
00:04:50,960 --> 00:04:51,960
You'll keep me informed?
87
00:04:52,140 --> 00:04:52,839
Of course.
88
00:04:52,840 --> 00:04:53,880
I'll check in with you later.
89
00:04:54,280 --> 00:04:55,280
Good to see you again.
90
00:04:55,420 --> 00:04:56,420
Nice to see you too, Suzanne.
91
00:04:57,020 --> 00:04:58,020
Bye -bye.
92
00:04:58,440 --> 00:05:01,480
Tacoma PD, it's a campus security.
What's the story there, Matt?
93
00:05:01,980 --> 00:05:03,800
Sometimes a cop just can't take the
stress.
94
00:05:04,380 --> 00:05:05,380
Got it.
95
00:05:16,420 --> 00:05:17,420
Mr. Buckner.
96
00:05:18,560 --> 00:05:20,780
Oh, Claire, just a minute.
97
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
Yeah, okay.
98
00:05:25,230 --> 00:05:28,430
Look, I'm sorry to bother you. I know
that you're busy, but Central Shipping
99
00:05:28,430 --> 00:05:30,430
said that they sent you my crate from
the Yucatan by mistake.
100
00:05:32,710 --> 00:05:35,610
You mean the Mayan urn, 12th century
Chichen Itza?
101
00:05:36,370 --> 00:05:37,950
Sorry, no, I haven't seen it.
102
00:05:38,290 --> 00:05:40,490
This is crazy. They were pretty certain.
103
00:05:40,730 --> 00:05:42,370
Well, I'll keep an eye out.
104
00:05:43,330 --> 00:05:44,330
Okay, thanks.
105
00:05:45,010 --> 00:05:51,810
Blair? Yeah? While you're here, I want
to ask you... You know who Alex
106
00:05:51,810 --> 00:05:52,810
Summers is?
107
00:05:53,370 --> 00:05:55,890
Uh, yeah, yeah. It's that kid genius
from Canada.
108
00:05:56,110 --> 00:05:57,530
Came up here on a big scholarship.
109
00:05:57,790 --> 00:05:59,830
Physics major, right? And architecture.
110
00:06:00,450 --> 00:06:02,250
And neurolinguistics.
111
00:06:02,610 --> 00:06:04,470
And anthropology.
112
00:06:05,170 --> 00:06:07,310
Come on, this kid must love to study.
113
00:06:07,530 --> 00:06:09,710
No, he hates to study. Nothing holds his
interest.
114
00:06:09,950 --> 00:06:11,610
He misses classes.
115
00:06:12,330 --> 00:06:14,090
He doesn't turn in assignments.
116
00:06:14,450 --> 00:06:17,410
He's in danger of flunking out. Are you
kidding me? With his IQ?
117
00:06:17,690 --> 00:06:20,110
Well, he needs a faculty advisor.
118
00:06:20,530 --> 00:06:21,530
I'd say.
119
00:06:23,210 --> 00:06:27,650
No, not me, Hal. Come on. No, don't do
this to me. Just meet with him. I'm sure
120
00:06:27,650 --> 00:06:29,330
he's a nice kid. He's a brat.
121
00:06:29,790 --> 00:06:35,510
He's headstrong, stubborn, utterly
convinced he is the only soul on earth
122
00:06:35,510 --> 00:06:36,510
has a clue.
123
00:06:37,290 --> 00:06:41,850
In short, exactly like... Like me when I
first got here and you were my faculty
124
00:06:41,850 --> 00:06:42,850
advisor?
125
00:06:43,550 --> 00:06:45,370
I guess what goes around comes around,
huh?
126
00:06:45,610 --> 00:06:48,710
Oh, I prefer to think of it as repaying
a debt.
127
00:06:49,790 --> 00:06:51,550
Can't I just default on a loan or
something?
128
00:06:53,100 --> 00:06:54,100
All right, I'll talk to him, Hal.
129
00:06:55,360 --> 00:06:59,220
Toxicology tests were positive for a
traxotoxin, which is a spider venom,
130
00:06:59,260 --> 00:07:02,640
specifically from a species called a
funnel web spider.
131
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
A single bite could kill a man.
132
00:07:05,160 --> 00:07:06,460
Turlock had 30 of them.
133
00:07:07,060 --> 00:07:10,180
As much as I hate to face it, it sounds
like you were right. We're probably
134
00:07:10,180 --> 00:07:14,420
looking at foul play here. Yeah, but the
kicker is, this particular species is
135
00:07:14,420 --> 00:07:17,880
found only within a 160 -kilometer
radius of Sydney, Australia.
136
00:07:18,480 --> 00:07:21,880
Well, the dean of science told me that
there are no insect or arachnid studies
137
00:07:21,880 --> 00:07:25,260
underway on campus. But now that we've
identified the species, we'll start
138
00:07:25,260 --> 00:07:27,480
investigating the possibility that they
were brought in secretly.
139
00:07:27,760 --> 00:07:30,760
Maybe on some plant from Australia or
something accidentally.
140
00:07:31,300 --> 00:07:33,620
By the way, here's Fred Turlock's work
log you requested.
141
00:07:34,080 --> 00:07:37,560
That's Monday, broken lock, science
building.
142
00:07:39,000 --> 00:07:43,380
Replaced circuit breaker, student union,
stuck air vent, theater arts building.
143
00:07:43,720 --> 00:07:44,720
Pretty standard stuff.
144
00:07:44,760 --> 00:07:46,740
Tuesday, irrigation repairs, ex -farm
facility.
145
00:07:47,930 --> 00:07:48,930
What's the expert facility?
146
00:07:49,330 --> 00:07:53,010
It's an experimental farm. It's an off
-campus research facility the university
147
00:07:53,010 --> 00:07:56,750
runs. Where is it? A couple of miles
north of the city. They do agriculture
148
00:07:56,750 --> 00:07:58,410
research. What about insects?
149
00:07:59,010 --> 00:08:00,010
I don't know.
150
00:08:00,930 --> 00:08:02,030
Well, thanks, Suzanne.
151
00:08:02,490 --> 00:08:03,490
That's very thorough.
152
00:08:03,690 --> 00:08:05,210
You always were on top of your game.
153
00:08:06,210 --> 00:08:08,810
Listen, I've got to get to a meeting at
the Dean's. Why don't you meet me here
154
00:08:08,810 --> 00:08:10,370
in an hour and take a drive out there?
155
00:08:10,610 --> 00:08:11,610
All right.
156
00:08:11,650 --> 00:08:12,650
See you.
157
00:08:26,670 --> 00:08:28,090
Why do I like kissing you so much?
158
00:08:28,430 --> 00:08:29,430
Enzymes in your saliva.
159
00:08:29,910 --> 00:08:33,230
You know every time you swap a bit, the
chemicals in your mouth tell you if
160
00:08:33,230 --> 00:08:34,109
you're compatible?
161
00:08:34,110 --> 00:08:37,230
That's why it's so gross to kiss your
sister. Your enzymes can't hang.
162
00:08:37,669 --> 00:08:39,090
Are you Sandberg?
163
00:08:39,610 --> 00:08:42,549
Yes, I am. Hi, you must be Alex Summers.
Thanks for stopping by.
164
00:08:42,830 --> 00:08:43,830
Right, whatever.
165
00:08:45,130 --> 00:08:48,570
Hello there. Any time you'd like to
explore our salivary compatibility?
166
00:08:50,270 --> 00:08:51,510
Aren't you a little young?
167
00:08:51,830 --> 00:08:56,020
Well, chronologically, maybe, but...
From a genetic point of view, you're
168
00:08:56,020 --> 00:09:00,160
better off pairing your zygotes with a
genius like me than, you know.
169
00:09:00,940 --> 00:09:04,320
Where did you learn to talk to girls? On
the playground?
170
00:09:05,700 --> 00:09:06,700
Hi, folks.
171
00:09:07,040 --> 00:09:07,959
Hey, Jim.
172
00:09:07,960 --> 00:09:09,440
How you doing? You remember Molly,
right?
173
00:09:10,400 --> 00:09:14,940
Sure. And this here, this is Alex
Summers. Alex, this is Detective Jim
174
00:09:15,200 --> 00:09:18,700
Guess the Keystone Campus cops needed
the big boys to help with that diff they
175
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
found in the quad.
176
00:09:19,840 --> 00:09:20,940
What do you know about that?
177
00:09:21,580 --> 00:09:24,000
I know. I saw you there yesterday,
working the scene.
178
00:09:24,400 --> 00:09:27,340
Rumor around campus is killer bees got
them. Well, that's an interesting
179
00:09:27,340 --> 00:09:28,340
hypothesis.
180
00:09:28,380 --> 00:09:31,200
Yeah, and if I had the brains of most of
the schmoes around here, I might even
181
00:09:31,200 --> 00:09:32,200
buy it.
182
00:09:32,240 --> 00:09:36,300
Killer bees are a media myth, but
poisonous spiders aren't. You know, I
183
00:09:36,300 --> 00:09:38,260
arachnids on a research grant when I was
12.
184
00:09:38,540 --> 00:09:40,700
Look, if you fill me in, I'll help solve
the case.
185
00:09:41,020 --> 00:09:42,120
Well, maybe another time, kid.
186
00:09:43,340 --> 00:09:44,880
Look, I'm not a kid, dog breath.
187
00:09:46,060 --> 00:09:48,660
I bet my IQ's bigger than yours and his
put together.
188
00:09:49,160 --> 00:09:50,160
No doubt.
189
00:09:50,510 --> 00:09:51,550
You don't want my help?
190
00:09:51,910 --> 00:09:53,050
It's your loss, Sherlock.
191
00:09:53,390 --> 00:09:54,810
Hey, wait a minute. What about our
meeting?
192
00:09:55,590 --> 00:09:56,790
The meeting's adjourned.
193
00:09:59,330 --> 00:10:06,330
I appreciate you showing us around, Mr.
Carlin.
194
00:10:06,510 --> 00:10:08,550
I'm always glad to show off my company's
facility.
195
00:10:08,870 --> 00:10:11,230
But I'm not sure I can help you with
your investigation.
196
00:10:11,690 --> 00:10:15,510
We've been going over the victims'
movements for the last few days.
197
00:10:15,510 --> 00:10:17,310
our records, Sherlock went out here too
deep.
198
00:10:17,710 --> 00:10:19,750
Right, to fix an irrigation pipe in the
greenhouse.
199
00:10:20,330 --> 00:10:21,790
Which he took care of and left.
200
00:10:24,190 --> 00:10:27,870
You said your company's facility is... I
thought this was owned by the universe.
201
00:10:28,170 --> 00:10:28,989
It is.
202
00:10:28,990 --> 00:10:31,510
But Milford Technologies puts the bill
for the research.
203
00:10:32,010 --> 00:10:33,990
It's our way of investing in education.
204
00:10:34,810 --> 00:10:36,030
What sort of business are you in?
205
00:10:36,350 --> 00:10:38,610
We do genetic engineering for
agribusiness.
206
00:10:39,070 --> 00:10:41,670
Crop hybrids, yield enhancers, things
like that.
207
00:10:41,870 --> 00:10:42,870
What about insect research?
208
00:10:43,290 --> 00:10:45,870
Oh, we do have a small entomology lab in
the greenhouse.
209
00:10:46,290 --> 00:10:47,290
Mind if we have a look?
210
00:10:48,310 --> 00:10:49,670
Not if bugs don't budge yet.
211
00:10:54,760 --> 00:10:57,560
These are my graduate assistants. This
is Jaron Howell and Kate Freeman.
212
00:10:58,380 --> 00:11:01,620
They're working on viruses designed to
kill crop parasites.
213
00:11:02,140 --> 00:11:04,600
This is Detective Ellison and Chief
Tamaki.
214
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
What are those?
215
00:11:07,800 --> 00:11:09,860
Barley weevil larvae. Are they
dangerous?
216
00:11:10,240 --> 00:11:12,140
Lethal. It's your crop of barley.
217
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
That's why we only work with sterile
insects.
218
00:11:15,840 --> 00:11:17,560
That way, if they escape, they can't
reproduce.
219
00:11:18,420 --> 00:11:20,580
Are any of the insects that you work
with here poisonous?
220
00:11:21,220 --> 00:11:22,220
Absolutely not.
221
00:11:29,610 --> 00:11:31,310
Well, I think we've taken enough of your
time.
222
00:11:31,670 --> 00:11:32,670
Thanks again.
223
00:11:33,730 --> 00:11:34,730
Let me show you out.
224
00:11:42,650 --> 00:11:44,310
What are we going to do now? About what?
225
00:11:45,470 --> 00:11:47,510
Taryn, they know Trollock was here.
They're on to us.
226
00:11:47,950 --> 00:11:50,890
Look, they're just asking questions. I
mean, we certainly haven't done anything
227
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
wrong.
228
00:11:52,190 --> 00:11:55,480
Taryn, a man... is dead. A man who was
nosing around where he shouldn't have
229
00:11:55,480 --> 00:11:56,740
been and was accidentally bitten.
230
00:11:57,000 --> 00:11:59,680
Look, if it was an accident, then why
did Carlin move the body?
231
00:11:59,880 --> 00:12:02,940
He was scared that negative publicity
might cause the university to shut down
232
00:12:02,940 --> 00:12:03,940
research program.
233
00:12:04,020 --> 00:12:05,020
What?
234
00:12:05,100 --> 00:12:07,780
You don't believe him? Look, Taryn, the
only thing I know is... What do you
235
00:12:07,780 --> 00:12:08,780
know, Mr. Freeman?
236
00:12:09,300 --> 00:12:12,320
Uh... Nothing, Mr. Carlin.
237
00:12:13,080 --> 00:12:17,040
I, uh, I'm... I'm just not feeling very
well today.
238
00:12:17,460 --> 00:12:18,720
Why don't you take the rest of the day
off?
239
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
All right.
240
00:12:28,950 --> 00:12:32,790
One bite, and you'll be dead before you
can dial the phone for an ambulance.
241
00:12:35,270 --> 00:12:40,810
If I were you, Miss Freeman, I'd be less
concerned about Fred Turlock, more
242
00:12:40,810 --> 00:12:41,810
concerned about myself.
243
00:12:43,010 --> 00:12:44,010
Understand?
244
00:13:06,760 --> 00:13:08,920
You know, your detective friend was
pretty rude to me the other day.
245
00:13:09,220 --> 00:13:11,460
Not to mention that baby you were
smooching.
246
00:13:11,680 --> 00:13:15,060
Hey, hey, you weren't exactly the
perfect picture of social grace as
247
00:13:15,200 --> 00:13:15,719
are there?
248
00:13:15,720 --> 00:13:18,340
Look, the only reason I agreed to see
you is because you said you'd give me a
249
00:13:18,340 --> 00:13:21,200
driving lesson. The only reason I agreed
to give you a driving lesson is because
250
00:13:21,200 --> 00:13:23,700
Professor Buckner really wants this to
work. Now, get in.
251
00:13:24,600 --> 00:13:25,600
This is it?
252
00:13:25,720 --> 00:13:28,740
Just get in. Hey, hey, hey, hey, be
careful.
253
00:13:28,940 --> 00:13:29,940
It's a classic.
254
00:13:31,440 --> 00:13:32,640
You have to be gentle.
255
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
How about the key?
256
00:13:35,680 --> 00:13:36,680
First, a few fundamentals.
257
00:13:36,940 --> 00:13:40,020
Hey, save your breath. I wrote my first
computer driving simulation when I was
258
00:13:40,020 --> 00:13:43,380
10. Well, this is no simulator, my
friend. You crash this thing, you do not
259
00:13:43,380 --> 00:13:44,380
to press reset.
260
00:13:45,980 --> 00:13:46,980
Okay.
261
00:13:47,480 --> 00:13:50,760
Okay, all right, good. Now be gentle.
Put it up in first gear. Put the clutch
262
00:13:50,760 --> 00:13:52,080
in. Let her out.
263
00:13:52,800 --> 00:13:57,720
Take it easy. Take it easy.
264
00:13:58,560 --> 00:14:00,980
Hey, man, what are you doing? I'm
driving.
265
00:14:27,720 --> 00:14:31,700
Now see what you made me do? Get out.
You know, your shock's a little mushy,
266
00:14:32,000 --> 00:14:34,180
Alec, get out of my car now.
267
00:14:35,320 --> 00:14:36,980
Now! All right, fine.
268
00:14:41,340 --> 00:14:42,340
Whatever.
269
00:14:44,080 --> 00:14:45,540
Okay, Sandy, thanks for trying.
270
00:14:46,700 --> 00:14:47,700
Jim,
271
00:14:47,920 --> 00:14:51,800
it's been 36 hours since Turlock's body
was found, and we still don't know if
272
00:14:51,800 --> 00:14:55,500
we're dealing with some kind of natural
infestation, a fugitive from an insect
273
00:14:55,500 --> 00:14:56,620
experiment, or murder.
274
00:14:57,070 --> 00:15:00,170
According to the medical examiner,
Trelok's body had bruises in the neck
275
00:15:00,170 --> 00:15:02,850
back, which indicates that somebody was
probably holding him down while the
276
00:15:02,850 --> 00:15:06,250
spiders bit him. Oh, great. All we need
now is a suspect and motive, and we're
277
00:15:06,250 --> 00:15:07,089
home free.
278
00:15:07,090 --> 00:15:10,410
Tamaki is doing all she can to find out
the sources for the spiders at the
279
00:15:10,410 --> 00:15:13,530
university. I'm checking what sources I
can, sir. We're going to come up with
280
00:15:13,530 --> 00:15:14,710
something soon. I promise.
281
00:15:15,190 --> 00:15:17,150
There are over 20 ,000 kids at that
institution.
282
00:15:17,770 --> 00:15:20,630
University president is all over me. He
wants answers?
283
00:15:20,850 --> 00:15:22,250
I can't even give him a spider.
284
00:15:29,290 --> 00:15:32,990
This is not going to work. I mean, this
kid, he's like fingernails on a
285
00:15:32,990 --> 00:15:36,050
chalkboard. He goes out of his way to
make people mad.
286
00:15:36,350 --> 00:15:37,990
He's in a tough spot, Larry.
287
00:15:39,130 --> 00:15:42,830
Intellectually, he is light years ahead
of 99 % of his college peers.
288
00:15:43,190 --> 00:15:45,610
Emotionally, he's still in the ninth
grade.
289
00:15:45,950 --> 00:15:47,490
Why stick him with me?
290
00:15:47,950 --> 00:15:51,730
Because you were taking college courses
when you were 16. If you think back to
291
00:15:51,730 --> 00:15:53,970
what it was like, I am sure you can
relate.
292
00:15:54,910 --> 00:15:57,790
This kid, he's a social menace.
293
00:15:58,160 --> 00:15:59,880
Try meeting him on his own terms.
294
00:16:00,340 --> 00:16:03,640
Maybe he doesn't need a mentor. Maybe he
just needs a friend.
295
00:16:06,560 --> 00:16:09,060
Doctor, just a minute.
296
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
Ah, right. Sorry.
297
00:16:13,600 --> 00:16:14,600
His own terms.
298
00:16:15,400 --> 00:16:16,400
Thanks, hon.
299
00:16:23,940 --> 00:16:25,360
It's about time you called.
300
00:16:25,790 --> 00:16:28,230
That shipment has been here for days.
301
00:16:29,830 --> 00:16:32,350
You are not the only one who has to be
careful.
302
00:16:32,650 --> 00:16:34,350
I want it out of here.
303
00:16:35,830 --> 00:16:38,830
Look, this is the last time.
304
00:16:39,430 --> 00:16:42,870
After tonight, I want you to leave me
the hell alone.
305
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
I want you to get that vase.
306
00:17:00,060 --> 00:17:03,020
And while you're at it, I want you to
have a little talk with Professor
307
00:17:06,560 --> 00:17:11,099
Hey, Rafe, could you track down a report
for me for Sandy Kahn over at Cascade
308
00:17:11,099 --> 00:17:14,200
Tech? He's a local bug expert over
there. I got a feeling he's going to be
309
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
one for you. Excuse me.
310
00:17:17,319 --> 00:17:19,740
Bob Carlin just called me about our
little visit yesterday.
311
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
What about it?
312
00:17:21,720 --> 00:17:25,339
Milpa Technology spends over a million
dollars a year on research at our
313
00:17:25,480 --> 00:17:27,140
with another half a million in
endowments.
314
00:17:27,790 --> 00:17:30,950
If Carlin withdraws his support, there
are people who will lose their jobs and
315
00:17:30,950 --> 00:17:32,730
students who won't be able to afford to
attend.
316
00:17:33,490 --> 00:17:36,190
So that should stop me from pursuing a
legitimate lead?
317
00:17:36,390 --> 00:17:37,390
No, of course not.
318
00:17:37,610 --> 00:17:40,650
It's just that politically, it's a very
sensitive situation. You need to be
319
00:17:40,650 --> 00:17:41,549
aware of that.
320
00:17:41,550 --> 00:17:42,630
Oh, I see.
321
00:17:43,010 --> 00:17:44,010
Well, I'm aware of that.
322
00:17:44,370 --> 00:17:47,430
It's just I got a feeling something's
going on at that axe farm and I intend
323
00:17:47,430 --> 00:17:48,430
investigate it.
324
00:17:48,490 --> 00:17:51,090
Then all I'm asking you is that you let
me work with you on this, all right?
325
00:17:52,270 --> 00:17:54,150
Oh, and I guess I could use your help,
Suzanne.
326
00:17:54,730 --> 00:17:55,730
It's your turf.
327
00:18:07,180 --> 00:18:08,180
What are you doing?
328
00:18:08,900 --> 00:18:11,920
Um, I just came to hang out. No, no, I'm
sorry. What are you doing to my
329
00:18:11,920 --> 00:18:15,880
computer? Just making some corrections
to your notes on the somatic value of
330
00:18:15,880 --> 00:18:18,380
selected Mayan emblem glyphs. I'm sorry,
you're doing what?
331
00:18:18,760 --> 00:18:21,920
Oh, um, by the way, this Mayan urn is,
uh, fake.
332
00:18:22,300 --> 00:18:27,120
I'd say Mexican counterfeiters from the
1930s. Look, Alec, why don't you take
333
00:18:27,120 --> 00:18:30,280
some of your smart -ass energy and apply
it to what you came to college to do?
334
00:18:31,280 --> 00:18:33,480
Uh, I forgot.
335
00:18:34,100 --> 00:18:35,680
I'm supposed to be a good little boy.
336
00:18:36,040 --> 00:18:39,800
do all my assignments, collect my little
degrees, when the fact is I already
337
00:18:39,800 --> 00:18:41,580
know more than you could learn in three
lifetimes?
338
00:18:41,980 --> 00:18:43,240
Academically, probably, yes.
339
00:18:43,520 --> 00:18:46,760
But listen, man, you have got a lot to
learn about life.
340
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
I don't need this.
341
00:18:48,840 --> 00:18:50,760
I'm going to tell Buckner I want a
different advice.
342
00:18:51,060 --> 00:18:52,340
That's great. Save me a phone call.
343
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
Goodbye.
344
00:18:57,440 --> 00:18:58,440
Goodbye.
345
00:19:03,460 --> 00:19:04,720
How did I miss that?
346
00:19:29,230 --> 00:19:30,230
Mr. Buckner?
347
00:19:44,190 --> 00:19:45,890
A bunch of chumps.
348
00:20:07,530 --> 00:20:08,530
What a mess.
349
00:20:09,050 --> 00:20:11,350
Somebody really should clean that up.
What are you doing in here?
350
00:20:13,530 --> 00:20:18,130
Um... I, um... Come here, kid.
351
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
Come on, Chief.
352
00:21:19,440 --> 00:21:21,800
What are you stewing over, huh? Spit it
out.
353
00:21:22,000 --> 00:21:23,000
Is it that obvious?
354
00:21:23,900 --> 00:21:28,860
This kid, Alec Summers, man. He breaks
into my computer and he fixes a mistake
355
00:21:28,860 --> 00:21:30,320
that I made.
356
00:21:30,560 --> 00:21:33,300
And then he tells me that my Mayan urn
is a fake.
357
00:21:33,580 --> 00:21:34,780
How do you know that?
358
00:21:35,780 --> 00:21:36,920
This isn't funny.
359
00:21:37,260 --> 00:21:39,100
Goodbye. He's just trying to get your
goat.
360
00:21:39,380 --> 00:21:40,380
You got a bunch of them.
361
00:21:40,740 --> 00:21:44,400
All units in the vicinity of University
and West. Reckless driver reported
362
00:21:44,400 --> 00:21:47,460
heading west on University Drive.
Possibly underage.
363
00:21:47,830 --> 00:21:52,630
Suspect's vehicle is a gray 62 Corvair,
plate number 743 -FFU.
364
00:21:53,730 --> 00:21:55,890
Jim, that's my car. Yeah.
365
00:22:26,700 --> 00:22:28,440
Force equals mass acceleration.
366
00:22:28,760 --> 00:22:29,760
So...
367
00:23:45,559 --> 00:23:48,420
All right, take it easy now. Come on,
settle down.
368
00:23:48,760 --> 00:23:50,020
What did you do to my car?
369
00:23:50,320 --> 00:23:51,480
Why don't you go after that maniac?
370
00:23:51,720 --> 00:23:52,439
What maniac?
371
00:23:52,440 --> 00:23:54,600
The guy who was chasing me. What guy?
372
00:23:55,580 --> 00:23:58,220
He was. I swear, I was in Buckner's
office.
373
00:23:58,420 --> 00:24:01,520
I found your phony Mayan urn. There was
this cylinder in here.
374
00:24:04,040 --> 00:24:07,230
Walk. I had it, I swear. It must have
fallen out in a chase.
375
00:24:07,490 --> 00:24:08,490
Yeah, right.
376
00:24:08,990 --> 00:24:12,690
The urn was there. Ask Buckner. Oh, I'm
going to ask Buckner. You can count on
377
00:24:12,690 --> 00:24:17,670
that. But until then... Ellison here is
going to put you under arrest for auto
378
00:24:17,670 --> 00:24:18,670
theft.
379
00:24:24,810 --> 00:24:28,910
Come on, come on. Chief, you were
ignoring the facts.
380
00:24:29,330 --> 00:24:31,410
Witness reports seeing a second car.
381
00:24:31,790 --> 00:24:32,990
Jim, witnesses get things wrong.
382
00:24:33,550 --> 00:24:37,210
Why are you letting this kid get under
your skin like this? Because he stole my
383
00:24:37,210 --> 00:24:40,210
car, and why didn't you arrest him?
That's not what this is about.
384
00:24:40,450 --> 00:24:42,030
Jim, that's exactly what this is about.
385
00:24:46,690 --> 00:24:49,470
Professor Buckner?
386
00:24:51,250 --> 00:24:52,250
Professor Buckner?
387
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
Hello?
388
00:24:56,350 --> 00:24:58,410
Does he usually leave his door wide
open?
389
00:24:58,670 --> 00:24:59,670
No.
390
00:24:59,910 --> 00:25:01,290
No, he doesn't. That's weird.
391
00:25:02,580 --> 00:25:04,320
Let's see. Look, there's no urn or
nothing.
392
00:25:04,520 --> 00:25:05,940
I told you Alec made the whole thing up.
393
00:25:14,160 --> 00:25:21,160
What is this?
394
00:25:23,020 --> 00:25:25,380
It's a piece of my Mayan urn. How did it
get broken?
395
00:25:25,660 --> 00:25:27,340
So I guess the kid was telling the
truth, huh?
396
00:25:27,580 --> 00:25:29,800
But I just asked Buckner about this
yesterday.
397
00:25:31,270 --> 00:25:32,270
Why would he lie to me?
398
00:25:33,910 --> 00:25:34,910
Nelson.
399
00:25:35,510 --> 00:25:36,510
Yes, sir.
400
00:25:37,430 --> 00:25:38,430
When?
401
00:25:40,270 --> 00:25:41,270
All right, we're on our way.
402
00:25:42,150 --> 00:25:43,490
We got a problem with the professor.
403
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
Yuck. Gansgate PD.
404
00:26:18,030 --> 00:26:19,830
It has all the earmarks of a suicide.
405
00:26:20,490 --> 00:26:23,650
Hose running in from the tailpipe,
window closed, engine running.
406
00:26:24,190 --> 00:26:25,430
There was no sign of a struggle.
407
00:26:25,670 --> 00:26:27,370
There was a note found on the passenger
seat.
408
00:26:28,250 --> 00:26:30,510
Apparently he was a victim of a major
depression.
409
00:26:31,010 --> 00:26:32,930
No. No, I don't believe that.
410
00:26:33,430 --> 00:26:36,610
Hal was six months away from retirement.
He even put down a down payment on a
411
00:26:36,610 --> 00:26:37,610
house in the mountains.
412
00:26:39,730 --> 00:26:41,110
I'd have to agree with him.
413
00:26:41,880 --> 00:26:42,880
I don't think it was suicide.
414
00:26:44,020 --> 00:26:45,140
Notice the way he's sitting.
415
00:26:45,620 --> 00:26:49,200
Carbon monoxide would have made him more
relaxed, put him to sleep. His body
416
00:26:49,200 --> 00:26:50,340
wouldn't be so contorted.
417
00:26:50,940 --> 00:26:52,760
Possibly. His jaw's clenched.
418
00:26:53,200 --> 00:26:54,880
His fists are knotted up.
419
00:26:56,880 --> 00:26:57,880
What do we have here?
420
00:27:02,860 --> 00:27:04,160
It's a mark at the hairline.
421
00:27:04,440 --> 00:27:05,440
I don't see anything.
422
00:27:06,340 --> 00:27:07,700
It's a needle mark.
423
00:27:08,330 --> 00:27:11,490
I'd bet an autopsy would reveal this guy
has been injected with some sort of
424
00:27:11,490 --> 00:27:12,490
paralyzing agent.
425
00:27:12,810 --> 00:27:15,470
I thought when I took this job, I'd get
away from crimes like this.
426
00:27:15,950 --> 00:27:18,130
You think this could be tied into what
happened to Turlock?
427
00:27:18,390 --> 00:27:21,990
All I know is that you've got two deaths
in four days on a peaceful campus here.
428
00:27:25,690 --> 00:27:26,690
Let's go, Chief.
429
00:27:29,390 --> 00:27:30,390
Uh -huh.
430
00:27:31,470 --> 00:27:33,010
Yes, ma 'am. I got it. Thanks.
431
00:27:35,179 --> 00:27:38,880
Medical examiner says the guy was killed
with a paralytic poison called
432
00:27:38,880 --> 00:27:42,000
Mercyquick. Evidently, veterinarians
used it to put down sick animals.
433
00:27:42,240 --> 00:27:43,500
I told you it wasn't suicide.
434
00:27:43,700 --> 00:27:46,640
I still think they're covering up
something to that experimental farm.
435
00:27:47,180 --> 00:27:48,620
Research on insects there.
436
00:27:48,880 --> 00:27:51,720
Sherlock also did some maintenance work
out there at one time.
437
00:27:51,980 --> 00:27:54,720
Jim, but none of the insects are
poisonous on the farm.
438
00:27:55,000 --> 00:27:57,980
Well, that's what they tell you. You
know, if Buckner was killed because of
439
00:27:57,980 --> 00:28:01,960
Mayan urn, I bet they're after Alec and
whatever this cylinder is. Who's Alec?
440
00:28:02,000 --> 00:28:02,859
It's this.
441
00:28:02,860 --> 00:28:05,400
Teenage brat genius at the college I'm
advising.
442
00:28:06,120 --> 00:28:07,920
Why don't you see if you can track him
down?
443
00:28:08,200 --> 00:28:09,200
Right.
444
00:28:09,960 --> 00:28:12,000
Jim, help me out a minute here.
445
00:28:12,380 --> 00:28:16,780
So far we have two murders, poisonous
spiders, a Mayan urn, a mysterious
446
00:28:16,780 --> 00:28:20,940
cylinder, and a teenage genius. I mean,
this whole thing is really beginning to
447
00:28:20,940 --> 00:28:21,859
bug me.
448
00:28:21,860 --> 00:28:23,680
You didn't just say that, sir, did you?
449
00:28:39,760 --> 00:28:40,760
and receiving?
450
00:28:41,240 --> 00:28:44,860
Yeah, hi, listen, I'm a work -study
student from the anthropology
451
00:28:45,960 --> 00:28:48,920
Yeah, the other day there was a crate
from Yucatan that was supposed to be
452
00:28:48,920 --> 00:28:53,540
delivered to Blair Sandberg in 211, but
instead it was delivered to Professor
453
00:28:53,540 --> 00:28:54,540
Buckner in 314.
454
00:28:56,200 --> 00:28:57,119
Oh, really?
455
00:28:57,120 --> 00:28:58,120
He asked you to?
456
00:28:59,280 --> 00:29:00,660
Oh, no, no, no, everything's fine.
457
00:29:01,320 --> 00:29:05,120
No, I'm just supposed to send a thank
-you note to the sender only.
458
00:29:05,780 --> 00:29:07,600
Stupid me, I forgot their address.
459
00:29:08,400 --> 00:29:11,360
How hard can it be to find a 14 -year
-old boy at a university?
460
00:29:11,560 --> 00:29:12,479
I've been looking.
461
00:29:12,480 --> 00:29:15,640
He's not in his dorm room, and he hasn't
been to class today. I don't want to
462
00:29:15,640 --> 00:29:16,640
hear any excuses.
463
00:29:17,140 --> 00:29:19,440
I want you to go out there, get him,
bring him back.
464
00:29:22,420 --> 00:29:23,420
What?
465
00:29:24,840 --> 00:29:27,460
Yeah, yeah, this is Bob Carlin. How did
you get this number?
466
00:29:29,160 --> 00:29:30,760
All right, I'll meet you.
467
00:29:31,900 --> 00:29:32,900
Yeah, I know where that is.
468
00:29:34,560 --> 00:29:35,560
Four o 'clock.
469
00:29:39,670 --> 00:29:41,570
Looks like we're not going to have to go
out and find that boy.
470
00:29:43,010 --> 00:29:44,010
He just found us.
471
00:30:15,920 --> 00:30:16,920
So, I'm curious.
472
00:30:17,280 --> 00:30:18,280
Alec, is it?
473
00:30:18,380 --> 00:30:19,520
How did you track me down?
474
00:30:19,800 --> 00:30:23,060
Well, once I found out that the errand
came from the Yucatan Science Institute,
475
00:30:23,100 --> 00:30:27,080
I hacked onto their server and
downloaded the shipping records from
476
00:30:27,080 --> 00:30:28,580
email. What did you discover?
477
00:30:28,960 --> 00:30:32,480
That you and Buckner have been using the
university's artifact shipments from
478
00:30:32,480 --> 00:30:34,420
Mexico, smuggling exotic insects.
479
00:30:34,700 --> 00:30:35,740
The question is, why?
480
00:30:36,520 --> 00:30:37,520
Well, that's my business.
481
00:30:39,580 --> 00:30:40,580
Where's the cylinder?
482
00:30:40,700 --> 00:30:41,700
In a safe place.
483
00:30:42,820 --> 00:30:43,820
How much do you want?
484
00:30:45,000 --> 00:30:46,520
How much are you willing to pay?
485
00:30:47,260 --> 00:30:50,620
You know, this is a little too public to
this kind of negotiation.
486
00:30:51,540 --> 00:30:53,000
Why don't we go someplace more private?
487
00:30:53,240 --> 00:30:54,240
I like public.
488
00:30:54,860 --> 00:30:55,860
Makes me feel safe.
489
00:30:57,640 --> 00:30:59,440
Well, it looks like you got it all
figured out.
490
00:30:59,820 --> 00:31:00,820
Looks like?
491
00:31:02,380 --> 00:31:04,160
Would you guys try anything rough,
people will see.
492
00:31:04,640 --> 00:31:05,640
You're right.
493
00:31:05,660 --> 00:31:06,660
But you know what?
494
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
We don't care.
495
00:31:14,180 --> 00:31:15,680
Hey, Mom. Hi there, stranger.
496
00:31:16,240 --> 00:31:20,180
I haven't seen you for a couple days.
Yeah, look, I'm really sorry about that.
497
00:31:20,220 --> 00:31:22,320
I'm sorry I haven't called. A lot of
things going on.
498
00:31:22,560 --> 00:31:24,260
How are you and the boy Wonder doing?
499
00:31:24,660 --> 00:31:27,520
Yeah, the boy Wonder, right? That's
actually who I'm looking for right now.
500
00:31:28,160 --> 00:31:29,180
I gotta find him.
501
00:31:29,720 --> 00:31:32,560
Do you need some help? Yes. I think
that's him right there.
502
00:31:35,040 --> 00:31:36,040
Come on. It's all right.
503
00:31:36,180 --> 00:31:37,180
Right here in the car.
504
00:31:37,440 --> 00:31:38,440
He'll be okay.
505
00:31:38,480 --> 00:31:41,220
Hey, whoa, whoa, whoa. What's the matter
with Al? He only passed out in front of
506
00:31:41,220 --> 00:31:42,800
the student union. We're gonna take him
to the clinic.
507
00:31:43,460 --> 00:31:45,940
Huh. Help me. Are you okay?
508
00:31:46,280 --> 00:31:47,480
Why don't you come with us?
509
00:31:48,660 --> 00:31:50,940
Blair? Blair, where are you going?
510
00:31:55,420 --> 00:31:56,420
Where's the cylinder?
511
00:31:56,620 --> 00:31:57,740
Like I'm going to tell you.
512
00:31:58,160 --> 00:32:01,720
Listen, you little punk. You blowed out
your ear, you oversized steroid -induced
513
00:32:01,720 --> 00:32:04,680
mutant. Hey, Alan, let's not provoke
these guys, all right?
514
00:32:04,920 --> 00:32:08,340
Relax. They're not going to hurt us. And
if they do, they'll never see their
515
00:32:08,340 --> 00:32:09,340
precious cylinder.
516
00:32:10,260 --> 00:32:11,260
What are you doing?
517
00:32:16,680 --> 00:32:17,680
Come on, man.
518
00:32:18,100 --> 00:32:19,100
This isn't funny.
519
00:32:19,260 --> 00:32:20,440
I've got to think about spiders.
520
00:32:20,920 --> 00:32:21,920
You're arachnophobic?
521
00:32:23,300 --> 00:32:26,440
Well... You know, I'm sure you're smart
enough to know how deadly these guys
522
00:32:26,440 --> 00:32:27,440
are.
523
00:32:27,540 --> 00:32:28,580
I'm going to start counting.
524
00:32:29,340 --> 00:32:33,460
I get to five, and you're going to find
out that your fears are totally
525
00:32:33,460 --> 00:32:34,460
justified.
526
00:32:34,940 --> 00:32:36,860
One. Come on, let him go.
527
00:32:37,260 --> 00:32:38,920
I'll deal with you later. Two.
528
00:32:40,040 --> 00:32:41,040
Three.
529
00:32:42,000 --> 00:32:43,060
Four. Right!
530
00:32:45,580 --> 00:32:46,700
I hid it in Blair's office.
531
00:32:47,200 --> 00:32:48,200
Hargrove Hall, 211.
532
00:32:48,800 --> 00:32:50,760
Tape the end of the file with the death.
Go get it.
533
00:32:53,260 --> 00:32:54,680
You better be telling me the truth.
534
00:33:01,940 --> 00:33:02,879
Hey, Jim.
535
00:33:02,880 --> 00:33:04,000
Hey, Suzanne. What's going on?
536
00:33:04,220 --> 00:33:06,600
I took a drive out to the X -Form like
you asked me to.
537
00:33:06,840 --> 00:33:09,480
No sign of Carlin. In fact, the whole
place looked pretty deserted.
538
00:33:09,960 --> 00:33:10,960
Excuse me.
539
00:33:12,160 --> 00:33:13,160
Allison.
540
00:33:13,500 --> 00:33:14,500
Yeah, Molly.
541
00:33:15,360 --> 00:33:16,440
No, I haven't seen him. Why?
542
00:33:19,240 --> 00:33:20,280
Well, do you know what they look like?
543
00:33:23,060 --> 00:33:24,320
Well, what kind of car were they
driving?
544
00:33:26,220 --> 00:33:29,180
All right, just sit tight. Don't worry,
we're going to find him.
545
00:33:29,740 --> 00:33:30,740
Thanks.
546
00:33:30,960 --> 00:33:32,080
That was Sandberg's girlfriend.
547
00:33:32,920 --> 00:33:37,780
Said she and Sandberg saw a couple of
guys putting Alex into a car.
548
00:33:38,040 --> 00:33:41,580
And Sandberg went to find out what was
going on and got in the car with him and
549
00:33:41,580 --> 00:33:42,359
they took off.
550
00:33:42,360 --> 00:33:43,360
What kind of car?
551
00:33:43,440 --> 00:33:44,600
Jeep Cherokee, green.
552
00:33:45,130 --> 00:33:47,010
Do you know anybody at the university
that drives one of those?
553
00:33:47,590 --> 00:33:48,590
Bob Carlin.
554
00:33:48,890 --> 00:33:49,890
Let's go.
555
00:33:51,690 --> 00:33:52,730
Right where you said it was.
556
00:33:55,450 --> 00:33:56,470
Call Jaron and Kate.
557
00:33:56,790 --> 00:33:58,070
Tell them to go back to work.
558
00:33:58,410 --> 00:33:59,450
We got the breeders.
559
00:34:02,830 --> 00:34:06,630
I still don't get it. You got a whole
lab full of insects here. Why smuggle
560
00:34:06,630 --> 00:34:07,630
in and less?
561
00:34:07,790 --> 00:34:11,630
All the insects here are sterile. And
the ones in the cylinder, huck.
562
00:34:12,170 --> 00:34:13,469
Why don't we just drop this, okay?
563
00:34:15,969 --> 00:34:19,250
You're developing some kind of super
breed, aren't you? An insect that kills
564
00:34:19,250 --> 00:34:20,610
crops and that nobody can stop?
565
00:34:20,949 --> 00:34:22,670
Well, what's the value in that? Alec.
566
00:34:24,110 --> 00:34:26,810
I've got it. You've also developed a
virus to kill it.
567
00:34:27,010 --> 00:34:30,429
So you unleash the bug, then sell the
virus. The farmers will have to pay
568
00:34:30,429 --> 00:34:32,449
whatever you want because you're the
only ones with the solution.
569
00:34:35,489 --> 00:34:36,489
Smart kid.
570
00:34:36,730 --> 00:34:37,730
I try.
571
00:34:40,270 --> 00:34:41,489
Think about this, genius.
572
00:34:42,530 --> 00:34:45,130
If I had any doubts about killing you
before...
573
00:34:45,929 --> 00:34:46,949
They're gone now.
574
00:34:51,650 --> 00:34:54,230
We don't have a warrant. We don't have
probable cause.
575
00:34:55,270 --> 00:34:57,190
You want to turn around and call it a
night?
576
00:34:58,690 --> 00:34:59,690
No.
577
00:35:02,110 --> 00:35:03,110
Here.
578
00:35:03,970 --> 00:35:05,030
Take my backup.
579
00:35:06,550 --> 00:35:08,090
That's not my style anymore, James.
580
00:35:08,870 --> 00:35:12,350
If they've got hostages, it might be
your only choice.
581
00:35:19,370 --> 00:35:22,350
I know Captain Hollander in Tacoma. He
told me what happened.
582
00:35:23,230 --> 00:35:26,950
The rest of the dispute and how we
threatened to kill her if you didn't put
583
00:35:26,950 --> 00:35:28,570
in your gun. I know about it.
584
00:35:32,550 --> 00:35:37,210
I thought if I did what he said, he'd
let her go.
585
00:35:39,930 --> 00:35:41,870
Instead, he picked up my gun and he shot
her.
586
00:35:43,350 --> 00:35:44,410
And then he shot himself.
587
00:35:49,290 --> 00:35:50,610
They wanted you to stay on the force.
588
00:35:51,910 --> 00:35:54,270
I couldn't afford to make that kind of
mistake again.
589
00:35:55,750 --> 00:35:57,110
Then this job comes up.
590
00:35:58,130 --> 00:36:00,690
University campus, I think. What could
possibly happen?
591
00:36:01,510 --> 00:36:03,330
Then Turlock dies, you show up.
592
00:36:04,250 --> 00:36:10,530
And all of a sudden, my favorite little
college world starts to fall apart.
593
00:36:12,250 --> 00:36:16,730
The only way to deal with your past is
to face it.
594
00:36:43,470 --> 00:36:44,470
Check the perimeter.
595
00:36:54,350 --> 00:36:56,390
You've already killed two people and the
police are suspicious.
596
00:36:56,950 --> 00:36:58,130
If you kill us, you're finished.
597
00:36:59,870 --> 00:37:00,870
Wrong.
598
00:37:01,290 --> 00:37:02,770
If I don't kill you, I'm finished.
599
00:37:03,110 --> 00:37:07,130
The way I see it, there's not a whole
lot of difference between two murders
600
00:37:07,130 --> 00:37:08,130
four.
601
00:37:08,150 --> 00:37:09,150
Freeze!
602
00:37:09,850 --> 00:37:10,850
Put it down.
603
00:37:14,540 --> 00:37:15,540
You put it down.
604
00:37:16,140 --> 00:37:17,140
Now!
605
00:37:19,140 --> 00:37:20,220
I don't think so.
606
00:38:01,770 --> 00:38:02,609
Nice shot.
607
00:38:02,610 --> 00:38:03,630
That's got to be the police.
608
00:38:04,150 --> 00:38:07,730
The best thing that you can do right now
is just put your gun down and give
609
00:38:07,730 --> 00:38:08,669
yourself up.
610
00:38:08,670 --> 00:38:10,790
The best thing I can do right now is get
the hell out of here.
611
00:38:11,990 --> 00:38:12,990
Here.
612
00:38:15,170 --> 00:38:16,490
You and I are my friends, will you?
613
00:38:23,930 --> 00:38:25,110
You got to get me out of this.
614
00:38:26,270 --> 00:38:27,910
Oh, jeez.
615
00:38:30,760 --> 00:38:35,960
Those funnel web spiders are... Bad
news.
616
00:38:37,020 --> 00:38:38,120
All right, now just calm down.
617
00:38:39,940 --> 00:38:43,280
Don't look at them. Don't look at them
and just breathe, all right? You don't
618
00:38:43,280 --> 00:38:45,700
bother them, and they won't bother us.
619
00:38:48,540 --> 00:38:49,540
Oh, yeah?
620
00:39:00,250 --> 00:39:01,510
Should I call for an ambulance?
621
00:39:01,930 --> 00:39:02,930
No, don't bother.
622
00:39:03,930 --> 00:39:05,330
I just wanted to stop him.
623
00:39:05,630 --> 00:39:07,350
Look, you did what any good cop would
have done.
624
00:39:08,330 --> 00:39:09,330
You all right?
625
00:39:10,130 --> 00:39:13,470
Yeah. All right, use the radio in my
truck and call for backup. I'm going to
626
00:39:13,470 --> 00:39:15,070
inside. Sandberg and McKinnon.
627
00:39:30,400 --> 00:39:31,400
Blair.
628
00:39:34,340 --> 00:39:35,340
Oh.
629
00:39:35,680 --> 00:39:38,140
All right, just don't freak out, man.
630
00:39:41,400 --> 00:39:42,400
Don't let him get me.
631
00:39:43,100 --> 00:39:44,140
Don't let him get me, man.
632
00:39:44,760 --> 00:39:47,980
What the hell did you do to that
arachnid study with this phobia?
633
00:39:48,280 --> 00:39:52,060
My shrink said that it would help, but
it didn't. All right.
634
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
Try not to move.
635
00:39:56,300 --> 00:39:57,299
Try not to move.
636
00:39:57,300 --> 00:39:58,560
Keep breathing. Don't look.
637
00:40:35,200 --> 00:40:36,540
All right, keep him covered.
638
00:40:36,900 --> 00:40:38,800
If he tries anything, blow his kneecaps
off.
639
00:41:02,960 --> 00:41:04,480
Now, they're not that close to your
face.
640
00:41:05,100 --> 00:41:07,340
They're on your jacket, but just calm
down.
641
00:41:07,680 --> 00:41:09,340
They're too close for comfort here.
642
00:41:10,040 --> 00:41:11,040
Calm down.
643
00:41:12,240 --> 00:41:13,240
They won't.
644
00:41:13,460 --> 00:41:14,500
Oh, my God.
645
00:41:18,660 --> 00:41:20,320
Oh, my God. Oh, my God.
646
00:41:20,900 --> 00:41:23,840
Alec, just calm down. They're perfectly
still.
647
00:41:24,360 --> 00:41:25,420
They won't bite you.
648
00:41:27,980 --> 00:41:28,980
Oh, please.
649
00:41:29,300 --> 00:41:31,740
I think I'm going to be sick.
650
00:41:32,220 --> 00:41:34,020
Well, that wouldn't be good. Now, I got
an idea.
651
00:41:34,320 --> 00:41:35,480
All right? Now, stay calm.
652
00:41:47,960 --> 00:41:49,860
Straight back, just like I told you, all
right?
653
00:41:50,120 --> 00:41:51,120
Tell him when to go.
654
00:41:51,340 --> 00:41:54,260
Now, there's one on your foot. Don't
move. Don't move your feet, Jess.
655
00:41:55,060 --> 00:41:56,180
Get off his foot.
656
00:41:58,000 --> 00:41:59,000
Now?
657
00:42:01,810 --> 00:42:03,030
No, no, no, no.
658
00:42:48,270 --> 00:42:49,270
Get out of here, officer.
659
00:42:49,470 --> 00:42:50,470
Detective.
660
00:42:54,790 --> 00:42:55,790
It's a good game, boys.
661
00:42:57,010 --> 00:42:58,030
Why don't you hit the showers?
662
00:42:59,130 --> 00:43:00,590
It's fine, Jake. It's not funny.
663
00:43:01,950 --> 00:43:02,828
Nice job.
664
00:43:02,830 --> 00:43:03,830
Hey.
665
00:43:05,730 --> 00:43:07,010
All right, just relax, man.
666
00:43:07,590 --> 00:43:08,890
Can't believe you've never done this
before.
667
00:43:09,150 --> 00:43:10,850
We'll call it a day after my education,
all right?
668
00:43:11,050 --> 00:43:12,050
Yeah, you'll do fine.
669
00:43:12,190 --> 00:43:14,770
Hey, what's the worst that could happen,
right? Well, it breaks my neck up.
670
00:43:14,970 --> 00:43:15,970
Something like that.
671
00:43:19,910 --> 00:43:22,290
Excuse me. There are minors present.
672
00:43:22,770 --> 00:43:23,850
Right, right. Of course.
673
00:43:24,730 --> 00:43:30,030
Oh, by the way, I didn't tell you,
but... Well, after this term, I'm going
674
00:43:30,590 --> 00:43:31,590
What are you doing that for?
675
00:43:31,890 --> 00:43:35,670
Well, you know, I did the math, and I
figured... You get to be a kid exactly
676
00:43:35,670 --> 00:43:38,010
once, and you better not squander your
shot.
677
00:43:38,670 --> 00:43:43,930
But I won't forget you, man. I mean,
astoundingly enough, I... Well, I
678
00:43:43,930 --> 00:43:44,930
lot from you.
679
00:43:46,090 --> 00:43:48,070
You know, I think that was almost a
compliment.
680
00:43:48,930 --> 00:43:49,930
Whoa!
681
00:43:50,620 --> 00:43:53,340
I got it, I got it, I got it. Okay,
watch this. No,
682
00:43:55,320 --> 00:43:59,240
the hands are not supposed to touch the
ground.
683
00:44:01,880 --> 00:44:02,880
Well,
684
00:44:03,240 --> 00:44:04,880
good, that's great news. Thanks, Simon.
685
00:44:05,560 --> 00:44:08,880
Two grad students who work for Carlin,
Freeman, and Howell have all agreed to
686
00:44:08,880 --> 00:44:09,880
turn state's evidence.
687
00:44:10,380 --> 00:44:13,760
The field agent for the EPA said the
mess at the farm is under control.
688
00:44:14,100 --> 00:44:15,100
Great.
689
00:44:15,680 --> 00:44:16,900
Well, Jim, thanks for the lift.
690
00:44:17,560 --> 00:44:18,680
I need to get back to work.
691
00:44:19,120 --> 00:44:22,200
You sure I can't persuade you to jump
ship and come to work for the Cascade
692
00:44:22,200 --> 00:44:23,058
Police Department?
693
00:44:23,060 --> 00:44:25,940
No, thanks, anyhow.
694
00:44:27,080 --> 00:44:28,520
This place needs cops, too.
695
00:44:29,060 --> 00:44:30,620
Yeah, well, they got one of the best.
696
00:44:31,120 --> 00:44:33,120
Even if she still refuses to carry a
gun.
697
00:44:34,820 --> 00:44:35,820
I'll see you.
698
00:44:36,020 --> 00:44:37,020
Take care.
699
00:44:37,760 --> 00:44:40,000
Hey, you guys take care now, okay?
700
00:44:40,260 --> 00:44:41,260
Bye -bye.
701
00:44:41,440 --> 00:44:46,540
What do you say we grab some lunch? Hey,
great idea. I'll drive.
702
00:44:47,210 --> 00:44:49,490
from my dead body. And the way he drives
it will be.
703
00:45:25,740 --> 00:45:26,740
you
52383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.