All language subtitles for the.sentinel.s02e16.dvdrip.x264-nodlabs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:01,810
Tonight on Defendant.
2
00:00:02,070 --> 00:00:02,989
You're a model.
3
00:00:02,990 --> 00:00:06,590
Not for much longer. A 10 -25 extortion
to Wilkinson Tower.
4
00:00:06,830 --> 00:00:08,109
It looks like the real thing.
5
00:00:08,830 --> 00:00:11,510
And it calls himself Galileo.
6
00:00:13,410 --> 00:00:15,030
Cut the power.
7
00:00:16,050 --> 00:00:20,770
Oh my God. There's a timer and a whole
bunch to see for it, Joel. I have no
8
00:00:20,770 --> 00:00:27,730
what... In the jungles of Peru, the
fight for survival heightened his
9
00:00:29,720 --> 00:00:33,840
Now, Detective James Ellison is a
sentinel in the fight for justice.
10
00:00:35,340 --> 00:00:37,340
Seeing before others see.
11
00:00:39,200 --> 00:00:41,280
Sensing what others can't.
12
00:00:43,100 --> 00:00:48,180
An ever -vigilant watchman in the war
against crime.
13
00:01:35,380 --> 00:01:36,920
Oh, no, I'm late for lunch.
14
00:01:37,340 --> 00:01:38,440
Yeah, you and Hap before.
15
00:01:38,840 --> 00:01:40,880
Sure, and my lucky record's already on
its way down.
16
00:01:41,660 --> 00:01:42,660
Story of my life.
17
00:01:56,740 --> 00:01:57,740
You're a model.
18
00:01:58,200 --> 00:01:59,420
Not for much longer.
19
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
You getting on or what?
20
00:02:01,000 --> 00:02:02,000
Yeah.
21
00:02:19,920 --> 00:02:20,920
Acceleration disease.
22
00:02:21,120 --> 00:02:22,120
What?
23
00:02:22,570 --> 00:02:25,590
It's an affliction common to the 90s.
Everybody's wired, overcommitted.
24
00:02:26,650 --> 00:02:28,510
They got lots of information like that.
25
00:02:33,270 --> 00:02:35,150
That thing you said about being wired.
26
00:02:35,650 --> 00:02:38,210
Yeah? You must be a mind reader.
27
00:02:38,490 --> 00:02:39,490
Yeah.
28
00:02:43,650 --> 00:02:44,750
Guy was weird, huh?
29
00:02:47,270 --> 00:02:49,170
Guy left his briefcase.
30
00:02:52,110 --> 00:02:53,570
Hey, Jim, want to grab some lunch?
31
00:02:53,770 --> 00:02:57,090
If only I would, Simon, but I told
Sandberg I'd meet him for some Cuban
32
00:02:57,410 --> 00:02:58,410
Where is it?
33
00:02:58,690 --> 00:03:00,590
It's late as usual, so I'm just going to
blow it off.
34
00:03:00,990 --> 00:03:02,030
More research questions?
35
00:03:02,590 --> 00:03:04,450
Sandberg's never -ending search for the
missing link.
36
00:03:05,730 --> 00:03:06,730
Maybe you should check him out.
37
00:03:07,730 --> 00:03:08,810
Why don't you and I just go?
38
00:03:09,050 --> 00:03:11,010
No, no, come on, call him. He can meet
us at the restaurant.
39
00:03:11,250 --> 00:03:13,110
Sure? Yeah, yeah. Hurry up.
40
00:03:22,280 --> 00:03:24,220
Looks like we're stuck in between
floors. Oh, no.
41
00:03:24,900 --> 00:03:27,860
Just calm down. Calm down. It's all
right. This kind of stuff happens every
42
00:03:27,920 --> 00:03:29,100
I've been working with the police
department.
43
00:03:29,380 --> 00:03:30,380
You're a cop?
44
00:03:30,660 --> 00:03:34,180
No, not exactly. I'm a research fellow
at the university. My name is Blair
45
00:03:34,180 --> 00:03:37,240
Sandberg. I am, too. Would you hit the
red button over there, please? With
46
00:03:37,240 --> 00:03:38,240
pleasure.
47
00:03:39,640 --> 00:03:42,440
Hello, Car 4. This is Bill at Security.
48
00:03:42,740 --> 00:03:43,740
Is everybody all right?
49
00:03:43,800 --> 00:03:45,300
Yeah, yeah, we're fine. What's wrong?
50
00:03:45,520 --> 00:03:48,600
I don't know. We're checking it right
now, but we'll have you down in a
51
00:03:48,660 --> 00:03:50,040
Just stay calm.
52
00:03:52,650 --> 00:03:53,650
Give me Watson.
53
00:03:53,750 --> 00:03:55,310
Number four just stopped in the pipe.
54
00:03:56,090 --> 00:03:59,070
There's no answer. Let's just go. I can
call off on my cell phone.
55
00:03:59,710 --> 00:04:03,390
Simon, I was just over in dispatch and a
call came in on 9 -1 -1.
56
00:04:03,630 --> 00:04:05,950
A 10 -25 extortion at the Wilkinson
Tower.
57
00:04:06,190 --> 00:04:10,390
It looks like the real thing. And he
calls himself Galileo. Where is he?
58
00:04:10,630 --> 00:04:11,609
Line six.
59
00:04:11,610 --> 00:04:13,390
Look, you call over communications.
60
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
Have them start a trace.
61
00:04:14,850 --> 00:04:15,850
Got it.
62
00:04:17,810 --> 00:04:18,970
This is Captain Banks.
63
00:04:22,830 --> 00:04:26,310
Suspended between the 30th and 31st
floor. I'm in complete control.
64
00:04:26,650 --> 00:04:27,990
There are four people on board.
65
00:04:28,290 --> 00:04:31,710
If you don't do exactly as I say, it'll
drop.
66
00:04:32,470 --> 00:04:35,150
Have we gotten in touch with the
security people over there yet? Got them
67
00:04:35,150 --> 00:04:36,710
column four, and the guy's not lying.
68
00:04:37,030 --> 00:04:39,930
The car's frozen, and none of the
equipment's responding.
69
00:04:40,910 --> 00:04:41,910
What do you want?
70
00:04:42,150 --> 00:04:43,490
What do we all want?
71
00:04:44,330 --> 00:04:49,310
Love, security, and five million dollars
wired to a numbered account at the bank
72
00:04:49,310 --> 00:04:50,310
of my choice.
73
00:04:50,830 --> 00:04:52,430
Five million dollars is a lot of money.
74
00:04:53,030 --> 00:04:54,330
Calm, too.
75
00:04:58,010 --> 00:04:59,690
How long, Ray? Thirty seconds.
76
00:05:01,050 --> 00:05:02,090
Well, which bank?
77
00:05:02,430 --> 00:05:03,790
I'll get back to you on that.
78
00:05:04,450 --> 00:05:10,270
For now, I want to demonstrate my
resolve to experiment in gravity.
79
00:05:10,730 --> 00:05:11,730
No, wait!
80
00:05:30,220 --> 00:05:31,700
He just dropped it five floors.
81
00:05:32,860 --> 00:05:33,860
You all right?
82
00:05:34,180 --> 00:05:35,500
You okay?
83
00:05:36,640 --> 00:05:37,640
Ray?
84
00:05:37,860 --> 00:05:38,860
Not enough time.
85
00:05:41,960 --> 00:05:43,060
You sure everybody's okay?
86
00:05:43,680 --> 00:05:44,680
Yeah.
87
00:05:53,340 --> 00:05:54,580
Nelson. Hey, Jim.
88
00:05:55,580 --> 00:05:57,060
Doesn't look like I'm going to make it
to lunch.
89
00:05:57,380 --> 00:05:59,240
Don't tell me you're on that elevator.
90
00:05:59,530 --> 00:06:01,030
Yes, I am, actually.
91
00:06:02,330 --> 00:06:05,510
Yeah, I was here getting a figurine
appraised for the university.
92
00:06:05,830 --> 00:06:06,990
Chinese, third century.
93
00:06:07,870 --> 00:06:09,610
Supposed to be a good luck charm. Good
luck?
94
00:06:11,030 --> 00:06:13,630
Remember that breathing exercise you
taught me, the one to relieve stress?
95
00:06:14,130 --> 00:06:16,330
Yeah. Start doing it. Why?
96
00:06:16,650 --> 00:06:19,790
Some schmuck is threatening to drop that
elevator car you're on unless he gets
97
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
five million bucks.
98
00:06:21,310 --> 00:06:24,370
Well, that's, uh... That's interesting.
99
00:06:25,290 --> 00:06:27,710
I assume that you're on top of this.
100
00:06:28,780 --> 00:06:30,060
I mean, you're on top of this, right,
Jim?
101
00:06:30,440 --> 00:06:31,840
Yeah, just sit tight. We'll be right
there.
102
00:06:32,100 --> 00:06:33,100
Jim!
103
00:06:35,420 --> 00:06:36,420
Packers! Yo!
104
00:06:36,840 --> 00:06:38,260
I thought you were off duty.
105
00:06:38,820 --> 00:06:40,140
Sandberg's helping with that church
problem.
106
00:06:40,360 --> 00:06:42,640
I'm here. All right. Let's whack off all
that.
107
00:06:42,860 --> 00:06:46,200
Make sure Ray Patterson's great food to
the fraternity office. Yeah.
108
00:06:47,660 --> 00:06:50,140
I can't believe Sandberg's in the middle
of this.
109
00:06:50,780 --> 00:06:53,560
The boys started tagging around with me.
The worst that could happen to them at
110
00:06:53,560 --> 00:06:54,900
the university was a paper cut.
111
00:06:55,140 --> 00:06:56,140
Well, look at the upside.
112
00:06:56,840 --> 00:06:59,360
The police experience is going to help
him do this. Yeah.
113
00:07:01,420 --> 00:07:04,540
Hey, Simon, is it me or is Cascade the
most dangerous city in America?
114
00:07:09,420 --> 00:07:10,940
Tom Watson, head of building security.
115
00:07:11,400 --> 00:07:13,640
Captain Simon Banks and Detective Jim
Ellison.
116
00:07:13,900 --> 00:07:15,300
That's elevator four on the big monitor.
117
00:07:15,700 --> 00:07:18,660
It's our boy. He called the PD to patch
him through. Patch him into the speaker.
118
00:07:19,100 --> 00:07:20,039
Check the trace.
119
00:07:20,040 --> 00:07:21,040
On it.
120
00:07:21,280 --> 00:07:22,280
Yeah, go ahead.
121
00:07:22,500 --> 00:07:25,320
Bank of Commerce, St. John, Cayman
Islands.
122
00:07:26,120 --> 00:07:30,680
The account number is 6705649.
123
00:07:32,100 --> 00:07:33,140
It's 12 -16.
124
00:07:33,680 --> 00:07:38,200
You have until 1 p .m. to wire the $5
million. Once I receive confirmation,
125
00:07:38,200 --> 00:07:42,820
car will be lowered to the lobby. If
not, it drops five floors every ten
126
00:07:42,820 --> 00:07:46,320
minutes. After that, it drops the last
15 stories.
127
00:07:46,860 --> 00:07:48,360
Do I make myself clear?
128
00:07:48,780 --> 00:07:53,260
Thanks. Trace is no good. He's
forwarding the call to a dozen different
129
00:07:53,260 --> 00:07:55,980
phones. All right, this is Captain Simon
Banks, Cascade PD.
130
00:07:56,260 --> 00:07:59,340
How the hell do you expect us to come up
with five million dollars in under an
131
00:07:59,340 --> 00:08:04,240
hour? Actually, there's a source that's
very liquid and very close.
132
00:08:04,560 --> 00:08:07,500
What would that be? The man who owns the
building.
133
00:08:08,940 --> 00:08:10,980
Mel Wilkinson does not respond to
threats.
134
00:08:11,300 --> 00:08:12,580
Oh, he will this time.
135
00:08:14,120 --> 00:08:16,040
Take a good look at your monitor.
136
00:08:18,140 --> 00:08:19,880
Caitlin? Who's she?
137
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
Wilkinson's daughter.
138
00:08:21,770 --> 00:08:24,630
Let's get a hold of Wilkins. Wait a
minute, detective. He won't negotiate.
139
00:08:25,130 --> 00:08:27,110
Back in 89, he was kidnapped in Mexico.
140
00:08:27,350 --> 00:08:28,650
He stoned Walter to let him go.
141
00:08:29,010 --> 00:08:32,210
Yes, yes, I remember that. The guy made
the cover of Newsweek. Yeah, well, his
142
00:08:32,210 --> 00:08:33,210
neck's not on the block.
143
00:08:33,370 --> 00:08:36,309
He got an elevator car full of innocent
people, including my partner.
144
00:08:56,190 --> 00:08:57,770
Yeah? Are you okay in there?
145
00:08:59,210 --> 00:09:00,950
Yeah, I'm all right.
146
00:09:01,530 --> 00:09:02,530
Good.
147
00:09:03,590 --> 00:09:04,850
How the hell does he know you?
148
00:09:08,670 --> 00:09:10,850
My father owns this building. What?
149
00:09:11,670 --> 00:09:14,430
Wilkinson? We'd contract that to do all
of his repairs.
150
00:09:15,370 --> 00:09:16,770
Guy controls half of downtown.
151
00:09:17,210 --> 00:09:18,210
He should dance.
152
00:09:18,710 --> 00:09:20,050
This is a good thing.
153
00:09:20,250 --> 00:09:22,950
If your father owns the note on this
building, he'll have us out of here in
154
00:09:22,950 --> 00:09:23,950
time, right?
155
00:09:25,290 --> 00:09:26,290
Don't count on it.
156
00:09:27,950 --> 00:09:30,030
Somehow he's overridden the onboard
braking system.
157
00:09:30,730 --> 00:09:32,710
He's got control of that car. He's got
to be close.
158
00:09:33,250 --> 00:09:35,910
Where's the system that controls the
elevator? Utility room, top floor.
159
00:09:36,170 --> 00:09:38,790
All right, Bob, get a couple of men up
there on the double. Check it out. I'm
160
00:09:38,790 --> 00:09:41,450
it, sir. I'm going to want this entire
building evacuated. Let's get all these
161
00:09:41,450 --> 00:09:42,329
people out of here.
162
00:09:42,330 --> 00:09:45,050
Riley. Look, Dagger, contact dispatch.
163
00:09:45,530 --> 00:09:48,750
Let's get every available unit over here
for an office -by -office search. You
164
00:09:48,750 --> 00:09:49,649
got it.
165
00:09:49,650 --> 00:09:51,930
Somehow we've got to get into that shaft
for a walk.
166
00:09:53,630 --> 00:09:54,630
Fill me in.
167
00:09:55,340 --> 00:09:58,040
Situation's still static, sir. This
wouldn't have happened if you were doing
168
00:09:58,040 --> 00:09:59,040
your job.
169
00:10:01,340 --> 00:10:02,340
Mr. Wilkinson.
170
00:10:02,760 --> 00:10:04,740
Captain Simon Banks, Cascade PD.
171
00:10:05,040 --> 00:10:06,320
It's Detective Jim Ellison.
172
00:10:06,620 --> 00:10:09,680
I understand you have some sort of
position about negotiating with
173
00:10:09,680 --> 00:10:11,360
extortionists? It's simple.
174
00:10:11,900 --> 00:10:12,900
I don't.
175
00:10:13,640 --> 00:10:14,780
You haven't told him yet.
176
00:10:15,720 --> 00:10:18,580
What? Sir, your daughter is on board
that elevator.
177
00:10:20,560 --> 00:10:21,560
Caitlin?
178
00:10:23,010 --> 00:10:25,730
Apparently she was visiting your office.
Why wasn't I told?
179
00:10:26,630 --> 00:10:27,970
What's it going to be, Mr. Wilkinson?
180
00:10:28,270 --> 00:10:30,190
Five million dollars or he drops that
car.
181
00:10:30,670 --> 00:10:32,470
Perhaps you want to reconsider your
policy.
182
00:10:32,810 --> 00:10:36,350
You've got 33 minutes, sir. We haven't
even begun to weigh our options.
183
00:10:36,710 --> 00:10:40,090
Mr. Wilkinson. Do you think I built this
tower by folding every time somebody
184
00:10:40,090 --> 00:10:41,090
called my hand?
185
00:10:41,690 --> 00:10:43,370
Men like him count on weakness.
186
00:10:44,450 --> 00:10:47,150
Somebody who'll cut and run. Well, I'm
not made like that.
187
00:10:52,720 --> 00:10:54,300
I have some set of stones. Yeah.
188
00:10:54,760 --> 00:10:56,320
Only stones are like elevators.
189
00:10:56,600 --> 00:10:58,620
You drop them, they'll fall.
190
00:11:22,380 --> 00:11:23,780
Empty on 40, no sign of him.
191
00:11:24,920 --> 00:11:30,080
Copy that. Let's move.
192
00:11:41,600 --> 00:11:42,600
Man.
193
00:11:44,340 --> 00:11:46,380
Something's wrong with this. It's taking
too long.
194
00:11:48,400 --> 00:11:50,300
Yeah. Where the hell are you?
195
00:11:50,570 --> 00:11:52,270
In the building security office. And?
196
00:11:53,130 --> 00:11:54,130
We're working on it.
197
00:11:54,450 --> 00:11:55,470
Oh, jeez, Jeff.
198
00:11:56,510 --> 00:11:58,810
Well, did he come up with the money yet?
Not so far.
199
00:11:59,310 --> 00:12:02,530
You've got to be kidding me. I'm sorry,
Chief. The old man doesn't negotiate.
200
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
What is it?
201
00:12:04,290 --> 00:12:05,850
I'm going to say something over the
speaker.
202
00:12:06,150 --> 00:12:07,150
Okay.
203
00:12:09,010 --> 00:12:10,670
I'm going to talk to us in just a
second.
204
00:12:11,270 --> 00:12:13,570
This is Detective Ellison from the
Cascade PD.
205
00:12:14,170 --> 00:12:17,190
The department is doing everything in
its power to ensure your safety.
206
00:12:18,060 --> 00:12:20,600
And to get you out as soon and safely as
we can.
207
00:12:21,240 --> 00:12:22,240
Thank you.
208
00:12:23,180 --> 00:12:24,180
I don't like this.
209
00:12:24,220 --> 00:12:25,220
How come the cops are involved?
210
00:12:27,620 --> 00:12:31,600
I know that your father's some kind of
hard -ass, but maybe you can get things
211
00:12:31,600 --> 00:12:33,460
going a little faster if you just talk
to him.
212
00:12:33,740 --> 00:12:35,640
He won't speak to me. Why not?
213
00:12:37,340 --> 00:12:38,340
You wouldn't understand.
214
00:12:38,820 --> 00:12:39,820
Well, try me.
215
00:12:40,880 --> 00:12:41,960
I minored in psych.
216
00:12:44,720 --> 00:12:46,500
I got married when I was 18.
217
00:12:47,450 --> 00:12:50,930
And I made the mistake of picking my
husband without asking Daddy.
218
00:12:52,070 --> 00:12:54,490
Well, that's not going to stop your
father from helping us, is it?
219
00:12:54,870 --> 00:12:57,530
Let's just calm down. I'm sure that
Caleb's probably doing everything that
220
00:12:57,530 --> 00:13:00,510
can to get his daughter and the rest of
us out of here.
221
00:13:01,210 --> 00:13:03,330
Let's just relax. This will all be over
soon.
222
00:13:11,130 --> 00:13:12,130
It's here.
223
00:13:12,730 --> 00:13:16,330
This is Captain Beck. The first ten
-minute deadline is about to pass.
224
00:13:17,070 --> 00:13:18,350
I've been in touch with my bank.
225
00:13:18,590 --> 00:13:22,070
There's been zero movement on my
demands. Who do you think you're dealing
226
00:13:22,610 --> 00:13:24,830
Well, we're having a little trouble
locating Mr.
227
00:13:25,170 --> 00:13:26,990
Wilkinson. Is that right?
228
00:13:27,630 --> 00:13:33,270
Well, he's standing next to you in a $3
,000 Savile Row tailor -made, $500
229
00:13:33,270 --> 00:13:37,490
Brioni loafers, and if you check that
Rolex Presidential on his wrist, you can
230
00:13:37,490 --> 00:13:40,210
see that his daughter has 31 minutes to
live.
231
00:13:45,580 --> 00:13:47,180
That means he's got to be inside the
building.
232
00:13:49,320 --> 00:13:52,620
There's got to be a way to keep him from
hearing and seeing Bob.
233
00:13:53,100 --> 00:13:55,200
We can cover the camera lenses and cut
the audio.
234
00:13:55,940 --> 00:13:56,940
Do it.
235
00:13:57,140 --> 00:13:59,800
Hey, are you listening to me?
236
00:14:00,060 --> 00:14:01,300
Yeah, we're listening.
237
00:14:01,560 --> 00:14:03,700
You've got 60 seconds to decide.
238
00:14:07,260 --> 00:14:08,500
That ought to get my black eye.
239
00:14:10,680 --> 00:14:11,740
And what about audio?
240
00:14:12,880 --> 00:14:14,180
Now he can't hear us either.
241
00:14:14,650 --> 00:14:18,530
Great. All right, this guy has
penetrated the security of the downtown
242
00:14:18,530 --> 00:14:22,710
building and seized one of its
elevators. His calls have thus far
243
00:14:22,710 --> 00:14:23,649
our trace attempts.
244
00:14:23,650 --> 00:14:26,830
He has a working knowledge of
electronics and international banking.
245
00:14:28,090 --> 00:14:32,310
Exactly. And with a profile like that,
you should be able to find him. Damn it,
246
00:14:32,310 --> 00:14:35,850
man, you have an offer on the table
right now in less than 30 seconds to
247
00:14:36,450 --> 00:14:38,290
He's not going to murder four people.
248
00:14:38,510 --> 00:14:39,510
How do you know that?
249
00:14:39,970 --> 00:14:40,849
Because Mr.
250
00:14:40,850 --> 00:14:44,210
Wilkinson's a dealmaker. He plays this
kind of poker ten times a day.
251
00:14:44,620 --> 00:14:46,080
Yeah, but not with his daughter's life.
252
00:14:46,500 --> 00:14:50,200
If he was serious, he would have dropped
it. He wouldn't have given us a series
253
00:14:50,200 --> 00:14:52,680
of ten -minute deadlines. The man's not
a closer.
254
00:14:54,900 --> 00:14:57,900
Five, four, three...
255
00:15:22,320 --> 00:15:23,320
Sanford, can you hear me?
256
00:15:27,860 --> 00:15:31,040
Help! Yeah, yeah, I'm all right, I'm all
right.
257
00:15:31,400 --> 00:15:32,720
God, my ankle.
258
00:15:34,500 --> 00:15:35,500
Help!
259
00:15:35,740 --> 00:15:37,080
Are you okay?
260
00:15:40,080 --> 00:15:43,080
You... Hey, if Mr.
261
00:15:43,320 --> 00:15:47,260
Wilkinson's there, Caitlin's father, and
if you got one ounce of human
262
00:15:47,260 --> 00:15:50,220
compassion or feeling, you better start
paying attention to what's going on down
263
00:15:50,220 --> 00:15:52,870
here. Because whoever has control of
this elevator is insane!
264
00:15:53,250 --> 00:15:54,410
Good judge of character.
265
00:15:54,690 --> 00:15:55,910
Now come on, quit messing around!
266
00:15:56,790 --> 00:15:58,430
Come on, this isn't funny anymore!
267
00:16:01,530 --> 00:16:02,730
You broke her ankle!
268
00:16:03,130 --> 00:16:06,090
We've disabled the cameras in all the
halls in the other elevators except for
269
00:16:06,090 --> 00:16:08,850
four. We're leaving it operational so we
can keep an eye on the hostages.
270
00:16:10,450 --> 00:16:11,450
Guess who?
271
00:16:12,790 --> 00:16:15,190
Banks! You want to try and blind me?
Fine.
272
00:16:15,530 --> 00:16:17,110
You want to search the whole building?
Go ahead.
273
00:16:17,410 --> 00:16:18,490
But understand this.
274
00:16:18,970 --> 00:16:21,950
I'm Galileo. I wrote the book on falling
bodies.
275
00:16:22,310 --> 00:16:28,490
Sir, with all due respect, I don't think
this guy's going to... We're going to
276
00:16:28,490 --> 00:16:31,670
do everything we can to get those people
out. But in the meantime, I've located
277
00:16:31,670 --> 00:16:32,670
that money.
278
00:16:33,390 --> 00:16:34,390
Well, else what?
279
00:16:34,850 --> 00:16:38,490
I drop it down to the media and the
world finds out that Mr. Newsweek Hero
280
00:16:38,490 --> 00:16:41,050
just an empty suit who let his own
daughter die.
281
00:16:46,370 --> 00:16:47,950
What the hell is the matter with him?
282
00:16:48,330 --> 00:16:51,090
Well, Mr. Wilkinson, I'll tell you,
that's his friend in there.
283
00:16:51,650 --> 00:16:54,990
And if you cared half as much for your
daughter, maybe this whole thing would
284
00:16:54,990 --> 00:16:55,990
over.
285
00:17:17,829 --> 00:17:18,829
all clear.
286
00:17:32,490 --> 00:17:35,770
You were right. He's got devices on each
of the emergency brakes. Looks like
287
00:17:35,770 --> 00:17:37,190
they're set with remote antennas.
288
00:17:37,510 --> 00:17:39,470
Can't we just cut the wires of the table
today?
289
00:17:39,730 --> 00:17:40,730
Not easily.
290
00:17:41,350 --> 00:17:43,190
The leads are in some kind of housing.
291
00:17:43,610 --> 00:17:45,530
Even if we could cut through one of the
wires.
292
00:17:46,300 --> 00:17:49,620
This clown Galileo would pick up the
power loss and release the other brakes.
293
00:17:49,860 --> 00:17:52,520
Yeah, and I doubt if one functioning
brake would be enough to keep that car
294
00:17:52,760 --> 00:17:55,100
Well, we can't take him out through the
roof. He'll just drop the car.
295
00:17:55,360 --> 00:17:56,360
Not if it can't fall.
296
00:17:56,480 --> 00:17:59,340
What? He can't see or hear us, right?
No, we're secure.
297
00:17:59,580 --> 00:18:02,320
So all he sees is what the surveillance
cameras show him.
298
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Right.
299
00:18:04,220 --> 00:18:06,260
There are no videos in the elevator
shaft, right?
300
00:18:06,480 --> 00:18:07,920
So that area's blind to him.
301
00:18:09,140 --> 00:18:11,560
What if I go downstairs and come up on
elevator three?
302
00:18:12,030 --> 00:18:15,670
I bring one of the SWAT guys who's a
welder. We literally fuse the car to the
303
00:18:15,670 --> 00:18:16,730
support shafts, right?
304
00:18:17,070 --> 00:18:19,970
So this way, if he releases the brake,
the car's not going to drop.
305
00:18:20,690 --> 00:18:21,850
We're for sure. Make it happen.
306
00:18:22,870 --> 00:18:26,010
Look, I don't know what went wrong
between you and your dad, but maybe you
307
00:18:26,010 --> 00:18:27,010
just talk to him.
308
00:18:27,070 --> 00:18:28,370
You don't know him.
309
00:18:28,990 --> 00:18:32,110
Malcolm Wilkinson, it's never about the
deal.
310
00:18:32,330 --> 00:18:33,910
It's the principle of the thing.
311
00:18:34,350 --> 00:18:36,010
Yeah, so how come we got to pay the
price?
312
00:18:36,370 --> 00:18:37,770
I got a wife and four kids.
313
00:18:38,150 --> 00:18:39,810
Yeah, and I got a 12 -year -old
daughter.
314
00:18:40,670 --> 00:18:41,670
Look, honey.
315
00:18:41,740 --> 00:18:43,020
Why don't you just reason with him?
316
00:18:43,220 --> 00:18:44,700
He won't listen to me.
317
00:18:46,020 --> 00:18:47,160
You don't understand.
318
00:18:47,960 --> 00:18:50,680
The man that I married worked for my
father.
319
00:18:51,180 --> 00:18:52,300
He got fired.
320
00:18:52,500 --> 00:18:53,500
Now we're broke.
321
00:18:54,840 --> 00:18:58,180
I tried to see my father four times in
the past two weeks.
322
00:18:58,840 --> 00:19:00,440
I couldn't even get past reception.
323
00:19:02,040 --> 00:19:04,660
I tried again today after I went on this
modeling call.
324
00:19:05,660 --> 00:19:06,700
I didn't get it.
325
00:19:08,480 --> 00:19:09,780
I'm in real trouble now.
326
00:19:10,100 --> 00:19:11,100
What do you mean?
327
00:19:13,610 --> 00:19:14,610
I'm pregnant.
328
00:19:16,250 --> 00:19:17,250
Hello?
329
00:19:17,990 --> 00:19:19,850
Did you hear that? She's pregnant.
330
00:19:20,230 --> 00:19:22,030
Did you hear that, Mr. Wilkinson?
331
00:19:23,130 --> 00:19:24,170
What about it?
332
00:19:24,670 --> 00:19:26,990
Your grandson or daughter.
333
00:19:29,590 --> 00:19:35,090
I don't take this position lightly.
334
00:19:40,080 --> 00:19:43,460
There isn't a person of means in the
world today who isn't a target.
335
00:19:46,940 --> 00:19:48,580
Somebody has to draw the line.
336
00:19:51,680 --> 00:19:53,760
Somebody has to say, enough.
337
00:19:59,280 --> 00:20:01,180
I'm not going to kowtow to terrorists.
338
00:20:01,680 --> 00:20:02,680
Pardon me, sir.
339
00:20:03,220 --> 00:20:05,040
That's a decision you can make for
yourself.
340
00:20:05,560 --> 00:20:07,180
But now your daughter is at risk.
341
00:20:07,740 --> 00:20:09,800
along with three other innocent people.
342
00:20:11,400 --> 00:20:12,920
Four, if you count your grandchild.
343
00:20:35,150 --> 00:20:37,610
You might be able to hear us on the mic
inside of the hospital.
344
00:20:43,290 --> 00:20:44,290
Yeah?
345
00:20:46,890 --> 00:20:47,890
How are you holding up?
346
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
I've been better.
347
00:20:49,730 --> 00:20:51,090
I think we've all been better.
348
00:20:51,390 --> 00:20:52,750
We're going to try and weld the brakes.
349
00:20:53,110 --> 00:20:56,230
This guy's blind except for the camera
in his car. Stay alert, all right?
350
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
Gotcha.
351
00:21:02,490 --> 00:21:03,490
No, man. What?
352
00:21:09,680 --> 00:21:10,680
What was that?
353
00:21:11,540 --> 00:21:12,580
I didn't hear anything.
354
00:21:19,940 --> 00:21:21,700
Wait a minute. I'm serious, man.
Somebody's out there.
355
00:21:33,860 --> 00:21:37,580
Yeah? Yeah, the guy's listening in, so
make some noise. We just need a few
356
00:21:37,580 --> 00:21:38,580
minutes.
357
00:21:38,899 --> 00:21:39,899
Like what?
358
00:21:40,700 --> 00:21:41,700
Jim.
359
00:21:42,540 --> 00:21:43,860
How long is this going to take?
360
00:21:44,640 --> 00:21:46,700
I don't know, sir. I've never done this
before.
361
00:21:47,160 --> 00:21:49,620
Hey, check this out.
362
00:22:47,210 --> 00:22:48,210
You guys.
363
00:22:48,790 --> 00:22:52,370
What? I need to break up the party, but
how much time you got?
364
00:22:55,710 --> 00:22:57,850
I got about ten minutes before the next
one.
365
00:22:59,190 --> 00:23:00,850
God, I can't take another drop.
366
00:23:01,750 --> 00:23:03,890
You have got to plead with your father.
367
00:23:04,570 --> 00:23:05,630
Just call him.
368
00:23:18,250 --> 00:23:19,129
I'll check with the speaker.
369
00:23:19,130 --> 00:23:20,770
This is Captain Banks.
370
00:23:21,010 --> 00:23:22,790
I guess you people just don't listen.
371
00:23:23,850 --> 00:23:25,530
I told you no rescue attempt.
372
00:23:26,290 --> 00:23:29,270
Hey, boys, down there in the shaft,
check the top of the car.
373
00:23:30,710 --> 00:23:32,230
There's no way you can get them out.
374
00:23:34,270 --> 00:23:35,350
Jeremy called to us.
375
00:23:35,810 --> 00:23:38,450
He says to check the roof of car four.
376
00:23:38,950 --> 00:23:39,950
I'll take her up one.
377
00:24:09,480 --> 00:24:11,220
I've got the escape hatch rig with C4.
378
00:24:11,880 --> 00:24:14,580
It's hidden under a support girder.
You've got to alert Taggart.
379
00:24:17,700 --> 00:24:19,260
Welding idea. What's that?
380
00:24:20,120 --> 00:24:22,200
I've got more than one way to drop that
car.
381
00:24:23,080 --> 00:24:25,080
Sell a side minor and open the
briefcase.
382
00:24:25,320 --> 00:24:27,440
If he doesn't, I'll blow it all right
now.
383
00:24:30,680 --> 00:24:32,200
Blair, this is Simon.
384
00:24:32,400 --> 00:24:34,260
He wants you to open the briefcase.
385
00:24:34,840 --> 00:24:38,380
Hey, Simon, I don't think that's such a
good idea, man. Blair, we have no
386
00:24:38,380 --> 00:24:40,310
choice. You have to open it.
387
00:24:50,190 --> 00:24:51,190
That's heavy.
388
00:24:52,890 --> 00:24:53,890
Good thoughts, huh?
389
00:24:58,590 --> 00:25:01,610
Oh, my God.
390
00:25:08,680 --> 00:25:11,800
people understand the gravity of the
situation.
391
00:25:45,450 --> 00:25:46,450
Jim, are you all right?
392
00:25:49,390 --> 00:25:51,370
Yeah, but I think I'm going to pass on
that tube.
393
00:25:51,710 --> 00:25:52,710
Oh, God.
394
00:25:53,350 --> 00:25:55,070
It hurts so much.
395
00:25:57,650 --> 00:25:59,250
Oh, my God.
396
00:26:02,190 --> 00:26:05,610
This guy has got to be using elevator
motor control.
397
00:26:06,130 --> 00:26:08,250
I thought your people checked the
utility room.
398
00:26:10,150 --> 00:26:11,150
Dr. Brown.
399
00:26:11,450 --> 00:26:14,370
Sir? Get back to that utility room on
40.
400
00:26:14,700 --> 00:26:15,700
Check it again.
401
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
Captain Banks.
402
00:26:33,880 --> 00:26:35,500
Talk to me, Brown. He was here.
403
00:26:35,940 --> 00:26:38,620
We found the cable he used to tap into
the security system.
404
00:26:39,760 --> 00:26:41,400
Any other sign of him? No, sir.
405
00:26:41,660 --> 00:26:42,599
All right.
406
00:26:42,600 --> 00:26:44,780
I want that entire place dusted for
prints.
407
00:26:45,040 --> 00:26:46,380
Find me something I can use.
408
00:26:46,980 --> 00:26:48,900
Let's see if we can figure out who this
guy is.
409
00:26:49,220 --> 00:26:50,220
Yes, sir.
410
00:26:50,480 --> 00:26:51,600
You catch all that, Jim?
411
00:26:51,820 --> 00:26:53,380
Yeah. Meet you on 15.
412
00:26:53,920 --> 00:26:55,380
Right. Let's go.
413
00:26:56,900 --> 00:26:57,900
Captain Banks.
414
00:26:59,980 --> 00:27:01,260
I want to go with you.
415
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
I'm sorry, sir. This is a police matter.
416
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
Please.
417
00:27:06,080 --> 00:27:08,180
I instructed my staff to wire the money.
418
00:27:09,380 --> 00:27:10,660
Caitlin's in there. I want to help.
419
00:27:12,360 --> 00:27:13,680
All right, sir, I'll tell you what you
do.
420
00:27:14,880 --> 00:27:18,320
Now, from the way this guy described
you, he is obviously somebody close.
421
00:27:18,560 --> 00:27:20,620
Now, I need you to go back and check
your records.
422
00:27:21,860 --> 00:27:25,680
Anybody that worked for you who might
hold a grudge.
423
00:27:54,410 --> 00:27:57,130
Any security cameras or mics on the
floor? Not anymore. We're clean here.
424
00:27:57,390 --> 00:27:58,389
Hey, we're welcome.
425
00:27:58,390 --> 00:28:01,310
Check in with ex -employees who might
have something against him. Yeah, but
426
00:28:01,310 --> 00:28:02,310
could take years.
427
00:28:02,550 --> 00:28:05,110
Had another look at that video we made
of the devices he has on the brakes.
428
00:28:06,070 --> 00:28:08,870
They're wired into the building's AC.
Same with the remote for the bomb on the
429
00:28:08,870 --> 00:28:11,950
roof. Well, can't we cut the power to
the entire building? Yeah, but we lose
430
00:28:11,950 --> 00:28:14,370
security cameras then. But he won't be
able to drop the car.
431
00:28:14,610 --> 00:28:16,650
What about the briefcase bomb? It won't
work with that.
432
00:28:16,990 --> 00:28:18,490
Sandberg said there's an onboard
battery.
433
00:28:19,230 --> 00:28:21,930
Look, we gotta come up with something
quick, guys. That next drop is coming up
434
00:28:21,930 --> 00:28:22,930
fast. What about the money?
435
00:28:23,440 --> 00:28:26,700
You ever try to do a bank wire transfer?
It's in the works. It's just going to
436
00:28:26,700 --> 00:28:28,180
take time. Power cuts are best move.
437
00:28:28,860 --> 00:28:29,860
What do you think, Jim?
438
00:28:30,480 --> 00:28:31,480
Jim!
439
00:28:32,240 --> 00:28:33,480
Jim! What is it?
440
00:28:34,820 --> 00:28:36,740
You guys stay here. Get it set up.
441
00:28:36,960 --> 00:28:37,960
Got it.
442
00:28:44,720 --> 00:28:46,100
There's somebody on one of the upper
floors.
443
00:28:46,640 --> 00:28:47,840
Sounds like a power drill.
444
00:28:48,680 --> 00:28:49,479
No way.
445
00:28:49,480 --> 00:28:50,800
We had all those floors checked.
446
00:28:55,210 --> 00:28:56,210
Clear when I need it.
447
00:28:57,850 --> 00:28:58,850
Cut the power.
448
00:29:03,210 --> 00:29:06,450
Oh, my God. What happened?
449
00:29:07,150 --> 00:29:08,350
They must have cut the power.
450
00:29:09,310 --> 00:29:10,730
Hey, do you have a flashlight in your
toolbox?
451
00:29:11,010 --> 00:29:12,010
Yeah, yeah.
452
00:29:14,850 --> 00:29:15,250
Okay,
453
00:29:15,250 --> 00:29:23,450
everybody.
454
00:29:24,540 --> 00:29:28,360
We're coming up on another deadline
here, so let's get ready, all right?
455
00:29:28,360 --> 00:29:29,360
this going to stop?
456
00:29:29,640 --> 00:29:31,600
Hold on. Hold on.
457
00:29:33,060 --> 00:29:34,060
Okay.
458
00:29:35,740 --> 00:29:37,520
Three, two,
459
00:29:39,160 --> 00:29:40,280
one.
460
00:29:46,600 --> 00:29:47,600
Nothing happened.
461
00:29:47,940 --> 00:29:49,880
They must have stopped it.
462
00:29:50,880 --> 00:29:53,240
Whatever he did to the brakes must have
got cut when they pulled the power.
463
00:29:55,199 --> 00:29:56,820
Yes! We don't get out of here!
464
00:29:57,140 --> 00:29:58,139
Oh, God.
465
00:29:58,140 --> 00:29:59,260
Looks like you called it, man.
466
00:30:01,200 --> 00:30:02,200
Come on, man.
467
00:30:03,780 --> 00:30:04,780
What's wrong?
468
00:30:05,380 --> 00:30:06,380
That's what's the matter.
469
00:30:12,100 --> 00:30:13,300
Simon. Yeah, go.
470
00:30:13,740 --> 00:30:14,740
I don't like this.
471
00:30:15,140 --> 00:30:16,099
What do you mean?
472
00:30:16,100 --> 00:30:17,480
Power cut Galileo.
473
00:30:18,100 --> 00:30:20,880
He's playing this whole thing with
taking a sleep. He's been one step ahead
474
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
us the whole time.
475
00:30:22,520 --> 00:30:24,280
He's even tapped into the building's
electrical system.
476
00:30:24,500 --> 00:30:26,700
Well, so what are you saying? He wanted
us to cut the power?
477
00:30:26,920 --> 00:30:27,859
I don't know.
478
00:30:27,860 --> 00:30:28,860
When was the last time he called?
479
00:30:29,800 --> 00:30:30,800
He hasn't.
480
00:30:31,900 --> 00:30:34,600
Look, Jim, if it's not the five mil,
then what the hell does he want?
481
00:30:35,140 --> 00:30:36,920
When I find out, he'll be the first to
know.
482
00:31:09,800 --> 00:31:11,860
Tell him to use the one at corporate
headquarters.
483
00:31:12,980 --> 00:31:13,979
Come on, Mr.
484
00:31:13,980 --> 00:31:15,100
Wilkinson. Think.
485
00:31:15,600 --> 00:31:19,900
You said you had enemies, people who
threatened you before. Show me a CEO who
486
00:31:19,900 --> 00:31:24,120
doesn't. I've got 62 companies
worldwide, maybe 20 ,000 employees.
487
00:31:24,460 --> 00:31:28,240
Every time one of them gets the boot for
non -performance, I can get harassed.
488
00:31:28,280 --> 00:31:29,580
All right, what about your daughter?
489
00:31:29,800 --> 00:31:30,800
What about her?
490
00:31:31,460 --> 00:31:32,460
She's headstrong.
491
00:31:32,580 --> 00:31:34,220
I've never been able to tell her a
thing.
492
00:31:34,640 --> 00:31:36,380
I wonder where she gets that from.
493
00:31:37,770 --> 00:31:39,970
She hasn't listened to me since her
mother died.
494
00:31:40,530 --> 00:31:43,070
Maybe she needs you to listen to her.
495
00:31:44,910 --> 00:31:47,590
Simon, I got a parcel print off the
elevator cable.
496
00:31:47,950 --> 00:31:51,310
The guy had no record, so we had a
picture faxed over from DMV.
497
00:31:51,850 --> 00:31:53,710
The guy's name is Frank Rachins.
498
00:31:54,450 --> 00:31:55,450
What?
499
00:31:56,330 --> 00:31:57,330
Damn it.
500
00:31:57,730 --> 00:31:59,170
I should have seen this coming.
501
00:31:59,570 --> 00:32:00,710
Why, do you know this guy?
502
00:32:00,990 --> 00:32:01,990
Rachins?
503
00:32:02,620 --> 00:32:05,080
He's the arrogant little bastard my
daughter married.
504
00:32:05,300 --> 00:32:08,980
Used to work in my semiconductor
division. I caught him stealing, so I
505
00:32:08,980 --> 00:32:13,100
him. All right, all right. We need an
angle. How do we get to it? Here's a
506
00:32:13,100 --> 00:32:14,260
younger brother, Ronnie.
507
00:32:15,540 --> 00:32:16,540
Decent kid.
508
00:32:16,780 --> 00:32:18,100
Still works for me somewhere.
509
00:32:18,500 --> 00:32:19,500
Call personnel.
510
00:32:32,170 --> 00:32:33,170
Think he's okay?
511
00:32:33,770 --> 00:32:34,770
Frank. What?
512
00:32:35,690 --> 00:32:37,550
With the power cut, we can't use the
building's video.
513
00:32:37,830 --> 00:32:40,970
You think Caitlin's all right? You knew
we'd be blind when they cut the juice.
514
00:32:42,470 --> 00:32:46,630
Yeah, but her inside there with that
suitcase ticking away just makes me
515
00:32:46,630 --> 00:32:48,610
nervous. Everything's going perfectly.
516
00:32:49,950 --> 00:32:52,250
We jacked the elevator so they'd cut the
power.
517
00:32:52,570 --> 00:32:54,870
Now the vault alarm's dead and I've
killed the backup.
518
00:32:55,370 --> 00:32:56,370
Frank. What?
519
00:32:57,210 --> 00:33:00,510
You're getting scared on me, little
brother. No, Frank, I'm just worried,
520
00:33:00,510 --> 00:33:02,070
all. I'm just worried. This is
foolproof.
521
00:33:02,710 --> 00:33:06,870
We set the charge to go at the same time
the bomb blows.
522
00:33:08,070 --> 00:33:11,690
By the time they pick up all the pieces,
we're out of here.
523
00:33:12,110 --> 00:33:13,410
After we get Caitlin out, right?
524
00:33:16,390 --> 00:33:20,350
When are you going to make the phone
call to tell them we're going to release
525
00:33:20,350 --> 00:33:21,350
the hostages?
526
00:33:21,650 --> 00:33:23,650
Well, there's been a change in plans.
527
00:33:24,390 --> 00:33:25,990
We're not releasing any hostages.
528
00:33:29,520 --> 00:33:30,980
What the hell are you talking about? Not
even Caitlin?
529
00:33:32,820 --> 00:33:33,880
She's your wife, Frank.
530
00:33:34,200 --> 00:33:38,620
Yeah, well, you should have thought of
that before you two did the deed.
531
00:33:39,860 --> 00:33:41,060
Frank, what are you talking about?
532
00:33:41,260 --> 00:33:43,000
You know exactly what I'm talking about.
533
00:33:43,900 --> 00:33:46,300
That was Frank and Mark. We've been
doing my old lady.
534
00:33:47,480 --> 00:33:48,540
Hey, hey, hey.
535
00:33:49,280 --> 00:33:51,480
Hey, come on. You've been annoyed for
months, Frank.
536
00:33:51,840 --> 00:33:54,040
The only reason why you married her was
to get close to her father.
537
00:33:54,780 --> 00:33:57,080
A lot of good that did, right?
538
00:33:57,930 --> 00:34:01,790
She showed him a little respect, Frank.
What, like you, Ronnie? Always sucking
539
00:34:01,790 --> 00:34:02,790
up to the boss.
540
00:34:03,870 --> 00:34:06,090
What were you thinking with Caitlin?
541
00:34:06,550 --> 00:34:08,310
Things didn't work out at the company.
542
00:34:08,650 --> 00:34:10,790
Maybe you'd live off her modeling
career.
543
00:34:11,170 --> 00:34:12,170
But guess what?
544
00:34:12,449 --> 00:34:13,449
That's over.
545
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
She's pregnant.
546
00:34:15,550 --> 00:34:16,550
What?
547
00:34:17,310 --> 00:34:18,850
She's having a kid.
548
00:34:19,530 --> 00:34:21,290
And it's not mine, little brother.
549
00:34:22,449 --> 00:34:24,150
So it has to be yours.
550
00:34:26,090 --> 00:34:27,090
Okay, okay.
551
00:34:27,659 --> 00:34:28,659
Wait a minute, Frank.
552
00:34:29,020 --> 00:34:30,020
Wait a minute.
553
00:34:30,560 --> 00:34:32,780
I wouldn't even be here if it wasn't for
you dragging me into this.
554
00:34:33,980 --> 00:34:37,480
If Keelan's going to have a baby, well,
it's all the more reason for you to let
555
00:34:37,480 --> 00:34:39,340
her out. Just get her out of there.
556
00:34:39,820 --> 00:34:40,820
Frank.
557
00:34:44,760 --> 00:34:48,159
There's a certain logic to that.
558
00:34:50,760 --> 00:34:54,040
Well, I don't need her anymore.
559
00:34:59,310 --> 00:35:01,050
And I sure as hell don't need you.
560
00:35:01,530 --> 00:35:02,530
Am I right?
561
00:35:22,210 --> 00:35:26,090
Simon, I just heard shots fired above
me. He's somewhere between you and the
562
00:35:26,090 --> 00:35:27,930
floor. Listen, Jim.
563
00:35:28,320 --> 00:35:29,380
We also have a suspect.
564
00:35:30,100 --> 00:35:31,760
His name is Frank Ration.
565
00:35:32,500 --> 00:35:33,720
He's working for his son -in -law.
566
00:35:34,440 --> 00:35:36,520
Some kind of wirehead knows computers.
567
00:35:37,140 --> 00:35:41,760
According to his personnel record, he
also has a working use of munitions.
568
00:35:42,000 --> 00:35:44,020
Are you going to want me to send that
back up? Negative.
569
00:35:44,740 --> 00:35:46,100
He's got some kind of detonator.
570
00:35:46,620 --> 00:35:47,880
I'm better off taking him home.
571
00:35:51,460 --> 00:35:52,460
There's a timer.
572
00:35:53,060 --> 00:35:54,060
There's a lot of wires.
573
00:35:54,670 --> 00:35:59,510
And a whole bunch of C4, Joel. I have no
idea what to do. Don't even try to get
574
00:35:59,510 --> 00:36:00,169
near it.
575
00:36:00,170 --> 00:36:02,130
The hell does it matter if the car
doesn't drop?
576
00:36:02,410 --> 00:36:04,290
We're going to wind up in the next time
zone anyhow.
577
00:36:05,370 --> 00:36:06,730
Please let us out!
578
00:36:07,210 --> 00:36:08,210
Let me talk to her.
579
00:36:10,310 --> 00:36:11,310
Blair, it's Simon.
580
00:36:11,630 --> 00:36:15,750
Hey, Simon. Yeah? The guy we're looking
for is Caitlin's husband.
581
00:36:20,150 --> 00:36:22,370
What do you want me to do?
582
00:36:22,570 --> 00:36:24,050
Find out if she knows something.
583
00:36:24,300 --> 00:36:26,860
She said they were strapped for cash
because he was out of work. Maybe this
584
00:36:26,860 --> 00:36:29,120
some sort of wacko plan to get back at
Daddy.
585
00:36:29,340 --> 00:36:30,340
Come on, you think so?
586
00:36:30,580 --> 00:36:33,260
Hell, man, I don't know. I mean, what's
he going to do, blow her up, too?
587
00:36:34,620 --> 00:36:35,620
Check her out.
588
00:36:36,220 --> 00:36:37,560
There's less than six minutes left.
589
00:36:38,980 --> 00:36:44,460
I think it's best that I just leave it
alone.
590
00:36:53,610 --> 00:36:54,610
going to let you off?
591
00:36:57,710 --> 00:36:58,930
What? Your husband.
592
00:37:00,930 --> 00:37:04,150
I don't know where you're going with
this, but my husband doesn't have...
593
00:37:04,150 --> 00:37:07,650
Caitlin, think about it. He hasn't
called here in over 20 minutes, and
594
00:37:07,650 --> 00:37:09,930
getting pretty close to another
splashdown. Now, I don't know what the
595
00:37:09,930 --> 00:37:12,390
two got going on here, but he is going
to let you off, right?
596
00:37:18,070 --> 00:37:22,150
He's going to shut that thing off. He
promised me. How could you do this? I
597
00:37:22,150 --> 00:37:23,150
you he's going to...
598
00:37:23,260 --> 00:37:24,260
Stop it! When?
599
00:37:25,100 --> 00:37:27,800
When is he going to shut this off,
Caitlin? Because we don't even know if
600
00:37:27,800 --> 00:37:28,800
hear us anymore.
601
00:37:31,980 --> 00:37:34,040
I didn't want any of this.
602
00:37:34,960 --> 00:37:38,440
Frank said it was all for the baby.
There was no other way with my father.
603
00:37:43,340 --> 00:37:44,340
Yeah?
604
00:37:46,520 --> 00:37:47,520
Pick of the devil.
605
00:37:49,260 --> 00:37:50,260
Talk to him.
606
00:37:56,859 --> 00:37:59,800
Katie, I heard about you being pregnant
tonight.
607
00:38:00,860 --> 00:38:03,360
I just want you to know that I'm sorry.
608
00:38:03,840 --> 00:38:05,300
I shouldn't have judged you.
609
00:38:06,360 --> 00:38:09,460
It's just that I had a feeling. I always
had a feeling about Frank.
610
00:38:10,780 --> 00:38:12,160
Something about him was wrong.
611
00:38:25,640 --> 00:38:26,640
to lose you.
612
00:38:27,340 --> 00:38:29,700
I'm so sorry, Daddy.
613
00:38:30,080 --> 00:38:33,660
You were right about Frank. Ronnie is
the one that cares about me.
614
00:38:33,880 --> 00:38:36,980
And now Frank's got him involved in
this, too.
615
00:38:37,240 --> 00:38:41,880
This is all great, Caitlin, but we don't
have time for this. Where is he?
616
00:38:43,560 --> 00:38:44,560
The exchange.
617
00:38:45,160 --> 00:38:46,160
I couldn't listen.
618
00:38:46,340 --> 00:38:47,340
I'm sure he built me.
619
00:38:47,840 --> 00:38:50,920
Number 37 -4. It's the Boolean exchange.
620
00:38:51,680 --> 00:38:52,680
Copy that.
621
00:38:58,830 --> 00:39:00,130
You're going to put me up to die.
622
00:39:04,590 --> 00:39:05,930
353. What the hell are we going to do?
623
00:39:11,690 --> 00:39:13,870
What are you doing, babe? I'm just
putting this flashlight at the ground
624
00:39:17,670 --> 00:39:18,670
What are you doing?
625
00:39:21,610 --> 00:39:22,610
Metal floor.
626
00:39:24,470 --> 00:39:26,410
Do you have anything in that box that
will cut through metal up low, George?
627
00:39:26,670 --> 00:39:27,910
Sure. Why? What are you going to do?
628
00:39:28,460 --> 00:39:30,040
I'm going to cut a hole in the bottom of
the elevator.
629
00:39:30,560 --> 00:39:33,580
That's what I'm going to do. I'm going
to drop the bomb out. It's 15 stories.
630
00:39:33,760 --> 00:39:36,060
Boom. It's going to be too far away to
hurt any of us.
631
00:39:36,340 --> 00:39:38,900
Depends on the size of the bomb. Depends
on the size of the bomb, the velocity
632
00:39:38,900 --> 00:39:41,740
of the explosion, the rate of the fall,
whether or not Mercury is in retrograde
633
00:39:41,740 --> 00:39:44,360
for crying out loud. But to tell you the
truth right now, none of that really
634
00:39:44,360 --> 00:39:49,140
matters because we are only minutes away
from redecorating 10 stories of this
635
00:39:49,140 --> 00:39:50,140
elevator.
636
00:39:50,660 --> 00:39:51,700
Come on, get that thing going.
637
00:39:52,000 --> 00:39:53,180
Put him in his glasses, please.
638
00:40:00,230 --> 00:40:01,230
Come on, three minutes.
639
00:40:01,950 --> 00:40:07,190
Two summons at a sheet metal plant.
640
00:40:07,510 --> 00:40:08,510
Vance has tortured my crew.
641
00:40:09,810 --> 00:40:10,810
Nothing personal.
642
00:40:29,740 --> 00:40:30,740
2 .5.
643
00:41:26,730 --> 00:41:27,730
Ease it down.
644
00:41:28,190 --> 00:41:29,190
Do it.
645
00:41:33,710 --> 00:41:36,170
So it was never about the elevator. Just
a diversion.
646
00:41:37,790 --> 00:41:38,990
Why Galileo?
647
00:41:39,430 --> 00:41:40,870
Because he was a man like me.
648
00:41:41,370 --> 00:41:44,450
Gifted. A visionary among smaller men.
649
00:41:45,350 --> 00:41:47,890
Censored for challenging the established
order.
650
00:41:48,790 --> 00:41:54,050
My history is a little rusty, but wasn't
Galileo known for dropping the ball?
651
00:42:25,360 --> 00:42:26,360
I should do it.
652
00:42:27,840 --> 00:42:29,980
Get up and put your hands behind your
back. Get back!
653
00:42:32,380 --> 00:42:33,238
I'm done.
654
00:42:33,240 --> 00:42:34,840
He's got a remote detonator!
655
00:42:36,320 --> 00:42:37,320
Drop it!
656
00:42:37,480 --> 00:42:39,020
No, he'll blow it! Drop it!
657
00:42:43,660 --> 00:42:45,140
You've been with your wife on the
elevator.
658
00:42:46,360 --> 00:42:48,260
There's more than one way to get her
divorced.
659
00:43:26,570 --> 00:43:28,690
You off the building and see how fast
you hit the ground.
660
00:43:28,910 --> 00:43:29,910
All right.
661
00:43:30,550 --> 00:43:31,550
Yes.
662
00:43:35,170 --> 00:43:36,690
All right.
663
00:43:38,490 --> 00:43:40,390
Happy minute. Get rid of it.
664
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
Get back.
665
00:43:45,850 --> 00:43:48,090
All right, folks. This way out.
666
00:43:51,770 --> 00:43:54,870
Out of the box and left.
667
00:43:57,630 --> 00:44:00,750
Well, you know that parachute ride down
at the Cascade Pier?
668
00:44:00,970 --> 00:44:01,970
Yeah.
669
00:44:02,030 --> 00:44:05,210
Try a blindfolded with a bomb in your
lap and three hysterical people hanging
670
00:44:05,210 --> 00:44:06,210
to you.
671
00:44:06,910 --> 00:44:07,910
Hi, sir.
672
00:44:08,710 --> 00:44:09,710
Here we come now.
673
00:44:15,410 --> 00:44:16,850
Daddy, I'm so sorry.
674
00:44:18,690 --> 00:44:19,690
Not me.
675
00:44:20,210 --> 00:44:21,610
I got your back now.
676
00:44:27,720 --> 00:44:28,578
Take care of yourself.
677
00:44:28,580 --> 00:44:29,580
Yeah, you too.
678
00:44:29,660 --> 00:44:30,800
You take care of that baby.
679
00:44:33,580 --> 00:44:34,740
You'll have to come with me.
680
00:44:37,420 --> 00:44:42,000
Hey, Chief, this figurine you brought
here to have it appraised. Oh, yeah,
681
00:44:42,000 --> 00:44:44,440
Trail Dynasty, 13th century BC. Some
kind of good luck charm.
682
00:44:44,900 --> 00:44:47,460
How are you going to bring it back up to
have it re -appraised?
683
00:44:48,160 --> 00:44:49,820
Only this time, take that.
684
00:44:51,660 --> 00:44:53,940
Good job, gents.
685
00:45:25,420 --> 00:45:26,420
Thank you.
49683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.