All language subtitles for petla.s01e01.pl.1080p.web-dl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,870 --> 00:01:10,870 Mi艣cia. 2 00:03:08,460 --> 00:03:12,580 Panie i panowie oficerowie, honor i ojczyzna. 3 00:03:13,040 --> 00:03:17,200 Oto has艂a, kt贸rymi w 偶yciu swoim masz si臋 kierowa膰. 4 00:03:17,560 --> 00:03:23,840 Ojczyzna da艂a ci wyj膮tkowe prawa. Tych praw nie nadu偶ywaj, gdy偶 wiedz膮 one 5 00:03:23,840 --> 00:03:29,760 przywilejem, ale obowi膮zkiem, kt贸ry sumiennie wype艂niasz w s艂u偶bie narodu. 6 00:03:37,900 --> 00:03:38,900 Gratuluj臋. 7 00:03:44,560 --> 00:03:47,540 Ku chwale, gdzie ty, panie inspektorze? Co dalej? 8 00:03:47,800 --> 00:03:50,020 Zam贸wi艂em stolik w Mazurianie. Mamy jeszcze p贸艂 godziny. 9 00:03:50,440 --> 00:03:51,460 Pyta艂em o s艂u偶b臋. 10 00:03:51,900 --> 00:03:53,080 Zostaj臋 w twojej komendzie. 11 00:03:53,600 --> 00:03:55,420 A ja chc臋 i艣膰 do Cebosiu. 12 00:03:55,940 --> 00:04:00,500 Gdzie? Warszawski zarz膮d Centralnego Biura 艢wiadczego Policji. Z twoim 13 00:04:00,500 --> 00:04:04,820 do艣wiadczeniem? Mam dyplom z wyr贸偶nieniem. A ty widzia艂e艣 kiedy艣 14 00:04:05,450 --> 00:04:09,470 呕eby by膰 dobrym policjantem operacyjnym, trzeba sp臋dzi膰 na ulicy przynajmniej 8 15 00:04:09,470 --> 00:04:12,350 lat. Jak si臋 ko艅czy z wyr贸偶nieniem, to mo偶na 5. 16 00:04:13,510 --> 00:04:16,310 Praca operacyjna to zdobywanie informacji. 17 00:04:17,290 --> 00:04:18,750 Informatorzy to nasz maj膮tek. 18 00:04:20,130 --> 00:04:24,990 Pozyskanie dobrego informatora to jak zdobycie panienki. 19 00:04:26,070 --> 00:04:27,470 Na tym si臋 okradzimy. 20 00:04:28,130 --> 00:04:30,230 Nie mo偶esz i艣膰 do CB艢. 21 00:04:30,590 --> 00:04:33,270 Ale rozmawia艂em z Nawrockim. Te偶 z nim rozmawia艂em. 22 00:04:35,780 --> 00:04:37,960 Wyrazi艂 zgod臋. Bo Micha艂, 偶e ja tego chc臋. 23 00:04:38,940 --> 00:04:40,860 Zmieni艂 zdanie, kiedy zrozumia艂, 偶e nie. 24 00:04:41,600 --> 00:04:43,440 Zwariowa艂e艣? Chcesz i艣膰 na skr贸t. 25 00:04:44,020 --> 00:04:47,440 Przez protekcj臋. Tak sobie to wymy艣li艂e艣? Chc臋 czego艣 wi臋cej, tato. 26 00:04:49,160 --> 00:04:51,480 Teraz ka偶dy... Nie m贸j syn. 27 00:04:51,920 --> 00:04:55,720 M贸j syn przejedzie ca艂膮 drog臋. Krew pod klubzy. 28 00:04:57,260 --> 00:04:59,400 P贸jdziesz na CB i 艣wiat b臋dziesz na to gotowy. 29 00:05:05,780 --> 00:05:06,940 Macie wezwanie do trupa. 30 00:05:09,460 --> 00:05:10,560 Tylko nie patrz mu w oczy. 31 00:05:10,780 --> 00:05:11,780 Co? 32 00:05:11,900 --> 00:05:12,900 Pami臋tasz, co m贸wili w szkole? 33 00:05:13,060 --> 00:05:14,340 Nie patrz trupowi w oczy. 34 00:05:21,560 --> 00:05:22,760 Pami臋taj, nie patrz mu w oczy. 35 00:05:26,820 --> 00:05:33,680 No to problem 36 00:05:33,680 --> 00:05:34,680 rozwi膮za艂 si臋 sam. 37 00:05:35,820 --> 00:05:36,920 Bo pan nie ma g艂owy. 38 00:05:47,960 --> 00:05:50,980 Panowie, ta profesorka 120 mi zalewa mieszkanie. Chod藕cie. 39 00:07:26,480 --> 00:07:27,480 Ty skurwa! 40 00:07:27,600 --> 00:07:29,420 Jeszcze najeba膰 nie mo偶na. 41 00:07:29,840 --> 00:07:34,500 A sk膮d ta greft? A zaci臋艂am si臋 kieliszkiem na wermisa偶. 42 00:07:39,360 --> 00:07:40,980 Matocyklista rozwali艂 si臋 w miastach. 43 00:07:45,840 --> 00:07:46,980 No tak d艂ugo. 44 00:07:47,260 --> 00:07:48,360 Kazika, ratuj! 45 00:07:51,610 --> 00:07:53,910 Prosz臋 Pa艅stwa, od ratowania to jest pogotowie. 46 00:07:55,950 --> 00:07:57,630 Dobra, zobacz臋 co z nim jest. 47 00:08:25,370 --> 00:08:26,770 Ludzie, tu nie ma co ratowa膰. 48 00:08:42,140 --> 00:08:43,140 Czekaj. 49 00:08:43,740 --> 00:08:44,940 Podejd臋 go psychologicznie. 50 00:08:47,240 --> 00:08:48,240 Kolego! 51 00:08:50,280 --> 00:08:51,900 14 z 20 mam poci膮g. 52 00:08:52,460 --> 00:08:53,460 Skaczesz czy nie? 53 00:08:55,060 --> 00:08:56,640 14 .15, zapierdalaj. 54 00:08:57,980 --> 00:09:02,040 To mo偶e si臋 zastan贸w, co pomy艣li twoja matka, dziewczyna, 偶ona, kogo tam masz. 55 00:09:02,280 --> 00:09:03,360 Nie mam nikogo. 56 00:09:10,300 --> 00:09:13,680 Prosz臋 pana, gdzie艣 spod sklepu skradziono m贸j zielony rower. 57 00:09:14,320 --> 00:09:18,700 Ja wiem, kto ten rower ukrad艂, o kt贸rej godzinie to si臋 sta艂o i gdzie w tym 58 00:09:18,700 --> 00:09:20,020 momencie ten rower si臋 znajduje. 59 00:09:21,560 --> 00:09:25,320 Ale ja jestem fank膮 serialu Ojciec Mateusz. Jestem ciekawa, jak pan to 60 00:09:29,680 --> 00:09:30,680 Dzie艅 dobry. 61 00:09:31,520 --> 00:09:33,300 Jaki rodzaj inwalidztwa pan reprezentuje? 62 00:09:33,560 --> 00:09:36,460 Go艣ciu, ty w Polsk臋 jad臋, z cukier spad艂, 偶e si臋 czepiasz. Nak艂adam dla 63 00:09:36,460 --> 00:09:40,140 mandat. Czy wiesz, kto jest m贸j ojciec? Jak matka panu nie powiedzia艂a, to ja 64 00:09:40,140 --> 00:09:40,979 nie pomog臋. 65 00:09:40,980 --> 00:09:44,100 Krawal偶nik, zajmij si臋 powa偶nymi sprawami. Od powa偶nych spraw to jest b贸j 66 00:09:44,100 --> 00:09:46,100 dynastii. Od takich frejr贸w jak ty, krawal偶nik, jak ja. 67 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Joban! 68 00:09:49,680 --> 00:09:50,860 M贸j ma艂偶e kurwa! 69 00:09:59,350 --> 00:10:01,990 Trzysta dziewi臋膰dziesi膮t dwa zero zero potrzebuje wsparcia i karetka na stacji 70 00:10:01,990 --> 00:10:02,990 przy Kruszkowskiej 12. 71 00:10:03,270 --> 00:10:04,270 Radny policjant! 72 00:10:04,290 --> 00:10:05,290 Szybko! 73 00:10:06,350 --> 00:10:07,510 Przypinaj si臋 do t艂upa, szybko! 74 00:10:08,450 --> 00:10:09,450 Dawaj, mocniej, kurwa! 75 00:10:11,210 --> 00:10:12,210 Prosz臋 panu! 76 00:10:15,970 --> 00:10:17,170 Pierdolony klony! Ilu was tu jest? 77 00:10:17,730 --> 00:10:18,730 S艂uchaj, nie denerwuj臋 si臋. 78 00:10:18,930 --> 00:10:19,769 Poszera艂o ci臋? 79 00:10:19,770 --> 00:10:22,830 Wzi膮艂e艣 mi n贸偶, kurwa, nie wiem, kt贸ry ju偶. A ja mam znowu na przegrod臋. 80 00:10:22,890 --> 00:10:25,670 Przecie偶 pan ma ciekawy znamie艅. Na pewno mnie zrobi膮 w perforacji. B臋d臋 81 00:10:25,670 --> 00:10:26,670 niedos艂owiony m贸zg. 82 00:10:26,690 --> 00:10:27,690 B臋d臋, kurwa, w 艂贸偶ku! 83 00:10:28,170 --> 00:10:29,170 Brze艅! 84 00:10:32,210 --> 00:10:37,110 Dla mnie 艣lanka zawsze do polowy pe艂na. Le偶e艅 pusta. Aleks jestem. No bardzo mi 85 00:10:37,110 --> 00:10:38,110 kurwa mi艂o. Daniel. 86 00:10:38,410 --> 00:10:41,350 Daniela. Pos艂uchaj, ja biznesmen, brat biznesmen. Podaj temat. 87 00:10:41,610 --> 00:10:44,970 Ju偶 podaj臋. Po 12 lat dla klona. No puszczcie nas, damy co艣 lepszego. 88 00:10:45,290 --> 00:10:47,950 Spierdalaj. Damy ci terrorysta z Kawkaza. Czycie艅ca. 89 00:10:48,170 --> 00:10:50,830 Co przemyca trotin do Europy. Co ty pierdolisz? 90 00:10:51,050 --> 00:10:53,150 Brat nie klamie. Z nami uratujesz 艣wiat. 91 00:10:53,550 --> 00:10:55,150 50 kilo trotin. 92 00:10:55,630 --> 00:10:56,630 Powa偶ny temat. 93 00:10:56,750 --> 00:10:57,750 Dostaniesz awar. 94 00:10:57,950 --> 00:10:59,130 Nie b臋dziesz krawan偶mica. 95 00:11:00,770 --> 00:11:03,630 Gdzie jest ten terrorysta? No przychodzi granicu, teraz b臋dzie w nesz艂owie. 96 00:11:04,310 --> 00:11:05,770 Danila, dogadali? 97 00:11:06,430 --> 00:11:07,430 No. 98 00:11:08,430 --> 00:11:09,430 Ciekawiacie. 99 00:11:16,170 --> 00:11:17,610 Kochanie, tak si臋 ma艂o. 100 00:11:20,230 --> 00:11:21,870 Ja si臋 nie wydaj臋. 101 00:11:29,960 --> 00:11:30,960 Zostaw nas, Aniu. 102 00:11:33,300 --> 00:11:34,520 Nic si臋 nie martw. 103 00:11:34,840 --> 00:11:35,480 Jak 104 00:11:35,480 --> 00:11:45,220 si臋 105 00:11:45,220 --> 00:11:50,560 czujesz? W porz膮dku. Gorzej z Ank膮. 106 00:11:50,820 --> 00:11:51,820 Przyzwyczai si臋. 107 00:11:52,040 --> 00:11:53,180 Nie b臋dzie musia艂a. 108 00:11:54,140 --> 00:11:55,580 Chcesz zmieni膰 prac臋? 109 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Chc臋. 110 00:11:58,380 --> 00:12:00,820 To z bli藕niakami. Wyrwali z s艂upu i uciekli. 111 00:12:01,200 --> 00:12:03,860 Z艂apali艣my ich godzin臋 temu. S膮 u nas na komendzie. 112 00:12:06,800 --> 00:12:07,800 Oddasz mi ich? 113 00:12:08,220 --> 00:12:09,680 To niebezpieczni ludzie. 114 00:12:10,120 --> 00:12:11,120 Wystawili mi gruby temat. 115 00:12:11,740 --> 00:12:14,660 Jad臋 do tebosi贸w do 偶o艂nierzy i daj臋 im to w zamian za to, 偶e przyjm膮 je do 116 00:12:14,660 --> 00:12:15,459 siebie do roboty. 117 00:12:15,460 --> 00:12:17,660 Ci膮gle brak ci do艣wiadczenia. A to nie? 118 00:12:18,740 --> 00:12:19,740 Wielka krew. 119 00:12:20,220 --> 00:12:21,540 Nie przelada na s艂u偶by. 120 00:12:21,800 --> 00:12:24,720 Dobra. W takim razie nie wnosz臋 oskar偶enia. Sam si臋 zrani艂em no偶em. 121 00:12:37,960 --> 00:12:39,820 Jeszcze d艂uga droga przed tob膮. 122 00:12:44,140 --> 00:12:45,280 Odchodz臋 z komendy. 123 00:12:46,820 --> 00:12:48,300 Ju偶 ci臋 nie potrzebuj臋. 124 00:12:52,100 --> 00:12:53,680 Zwolnij bli藕niak贸w z aresztu. 125 00:12:54,740 --> 00:12:56,200 Oddaj mi m贸j maj膮tek. 126 00:13:13,230 --> 00:13:14,230 Nasz gieroi. 127 00:13:14,430 --> 00:13:15,750 Nawet umar艂 samoch贸d. 128 00:13:17,850 --> 00:13:19,450 Macie cztery godziny. A na co? 129 00:13:19,930 --> 00:13:22,070 呕eby zdoby膰 moje zaufanie. Ci膮gnij cztery. 130 00:13:22,350 --> 00:13:23,430 Bo jedziemy do Rzeszowa. 131 00:13:27,190 --> 00:13:31,130 Oto wyj膮tkowe miejsce, kt贸re dla wielu przyjezdnych biznesmen贸w i mieszka艅c贸w 132 00:13:31,130 --> 00:13:33,750 mo偶e by膰 uznane za jedno z najlepszych do 偶ycia. 133 00:13:34,750 --> 00:13:36,250 Widz臋 w mie艣cie przysz艂o艣ci. 134 00:13:37,050 --> 00:13:38,410 Witam w Rzeszowie. 135 00:13:40,130 --> 00:13:41,410 Podinspektorium Szkutnik. 136 00:13:41,760 --> 00:13:44,960 Naczelnik zarz膮du w Rzeszowie Centralnego Biura 艢ledczego Policji. 137 00:13:45,360 --> 00:13:47,480 To nie naczelniku, pan podkomisarz. 138 00:13:47,960 --> 00:13:49,900 Daniel 艢nie偶ek, by艂em um贸wiony. Chod藕, chod藕. 139 00:13:50,720 --> 00:13:54,900 Leci. Sze艣膰 os贸b zatrzymali policjanci z Rzeszowskiego Centralnego Biura 140 00:13:54,900 --> 00:13:58,560 艢ledczego Policji w sprawie zorganizowanej grupy przest臋pczej 141 00:13:58,560 --> 00:14:02,160 nielegaln膮 produkcj膮 papieros贸w. To wielki sukces podkarpackich organ贸w 142 00:14:02,160 --> 00:14:06,120 艣cigania. A teraz wiadomo艣ci z kraju. Ale kurwa, mia艂e艣 chyba jedno zdanie 143 00:14:06,120 --> 00:14:07,260 szmatu. Co dla mnie masz? 144 00:14:08,040 --> 00:14:10,140 Trotyl. Z Ukrainy, 50 kilo. 145 00:14:10,730 --> 00:14:13,870 Mog臋 z艂api膰 zakup kontrolowany z terroryst膮 z Kaukazu. No po choler臋 to. 146 00:14:14,210 --> 00:14:16,110 Mo偶e by艣 wynaj膮膰 u pana do pracy w CB艢P? 147 00:14:16,650 --> 00:14:18,430 To wiem, ale to jest taka gruntowa kupa. 148 00:14:20,810 --> 00:14:24,770 Ale... No za ile? 50 kilo? Ojciec mi 藕le fotografuje. 149 00:14:25,490 --> 00:14:29,750 Tylko nowoczesnej strategii przekazu. Mamy XXI wiek. Sw膮d tu si臋 go 艂膮d臋. 150 00:14:30,610 --> 00:14:34,810 B膮b臋? Uderzenie wybuchu to jest sprawa. B臋d膮 o nas pisa膰. Wsz臋dzie b臋d膮 nas 151 00:14:34,810 --> 00:14:35,810 pokazywa膰. 152 00:14:37,550 --> 00:14:38,550 Da si臋 zrobi膰. 153 00:14:39,920 --> 00:14:41,200 Daniela, pewnie, 偶e si臋 zrobi. 154 00:14:41,420 --> 00:14:43,740 Ciecie艅 ju偶 w mie艣cie. My ska偶emy jemu zbiera膰 bomb臋. 155 00:14:46,680 --> 00:14:48,580 Z艂oni艂 na mobilnej i bam. 156 00:14:49,220 --> 00:14:50,220 No, oka. 157 00:14:58,640 --> 00:15:02,480 Co to kurwa by艂o? Daniel, Ciecie艅 zamontowa艂 na bombie nowy telefon. 158 00:15:02,720 --> 00:15:04,500 I przys艂ali mu chyba SMS w prawocei. 159 00:15:05,400 --> 00:15:07,520 Polowie, pijecie mnie w klatce piersiowej. 160 00:15:08,460 --> 00:15:11,040 W g贸r臋 wchodzi kr臋gos艂up, Lenflux albo Zawal. 161 00:15:11,560 --> 00:15:13,420 Wstawi膮 te ciecie. Ja chyba umieraj臋. 162 00:15:13,940 --> 00:15:16,940 Daniela, jak mnie nie b臋dzie, brat si臋 wszystkim zajmie. Rzek艂 ksi臋dza, wzywa膰. 163 00:15:18,880 --> 00:15:21,960 Wybuchu mo偶e nie udaremnili艣my, ale cieszymy si臋, 偶e wyjeba艂o tylko pi臋膰 164 00:15:24,080 --> 00:15:26,280 No to teraz trzeba chwyci膰 byka zarobnie. 165 00:15:26,600 --> 00:15:28,320 Z bankamentu zrobimy atut. 166 00:15:29,260 --> 00:15:31,760 Zmontuj wi臋ksz膮 bomb臋. 45 kilo. 167 00:15:32,080 --> 00:15:33,360 Sprowad藕 j膮 do centrum miasta. 168 00:15:33,640 --> 00:15:37,600 Szanowni pa艅stwo, w wojew贸dztwie podkarpackim ukrywa si臋... 169 00:15:38,470 --> 00:15:39,730 ...terroryst臋 w Ba艂kaniu. 170 00:15:40,050 --> 00:15:42,170 Jestem bliski i bez przydania. 171 00:15:44,030 --> 00:15:48,190 Podinspektor Jan Szkutnik, naczelnik zarz膮du w Rzeszowie Centralnego Biura 172 00:15:48,190 --> 00:15:52,410 艢ledczego Policji. Naczelnik idzie na ostro. Chce drug膮 bomb臋 z 173 00:15:53,850 --> 00:15:58,190 Daniela, bo na s艂owo dro偶sze pieni臋dzy robi膮 45. 174 00:15:58,710 --> 00:15:59,710 Chujo? 175 00:16:06,010 --> 00:16:07,010 Du偶o ludzi. 176 00:16:08,040 --> 00:16:09,040 To nasi. 177 00:16:10,200 --> 00:16:11,500 To te偶 wasi? 178 00:16:15,740 --> 00:16:16,660 To jest 179 00:16:16,660 --> 00:16:25,380 45 180 00:16:25,380 --> 00:16:27,260 kilo? Czystego trutylu. 181 00:16:28,680 --> 00:16:30,820 Tym odpalasz. St贸j, policja! 182 00:16:31,280 --> 00:16:33,700 St贸j, policja! 183 00:16:40,680 --> 00:16:41,680 Dobra. 184 00:16:41,980 --> 00:16:42,980 Dobra. 185 00:16:46,380 --> 00:16:48,160 Masz? Nie posz艂a. Co? 186 00:16:48,420 --> 00:16:51,460 No kamera nie posz艂a. Jak kurwa nie posz艂a? Nie wiem, co si臋 sta艂o z kart膮. 187 00:16:52,620 --> 00:16:55,260 Naczelniku, zr贸bmy dubla. Co? No powt贸rzmy jeszcze raz to samo. 188 00:16:57,940 --> 00:16:58,940 No dobra, szybciej. 189 00:16:59,120 --> 00:17:01,240 Dobra. Dubel. Ponu膰 go. 190 00:17:01,520 --> 00:17:02,520 G贸ra. Dobra, wrzeszczamy. 191 00:17:03,360 --> 00:17:04,880 Wrzeszczam, wrzeszczam, wrzeszczam. Poka偶 go tutaj. 192 00:17:05,300 --> 00:17:07,200 Dobra. Jak on us艂uchuje. Siadaj. 193 00:17:08,380 --> 00:17:09,380 Zreszt膮 od pocz膮tku? 194 00:17:09,920 --> 00:17:12,420 Wszystko to samo na pe艂nej kurwie! Co ja mam robi膰? 195 00:17:12,980 --> 00:17:14,060 Zamknij si臋. Posz艂a? 196 00:17:14,440 --> 00:17:15,440 Posz艂a. Akcja! 197 00:17:16,680 --> 00:17:19,520 St贸j, policja! St贸j, policja! St贸j, policja! 198 00:17:20,560 --> 00:17:21,680 St贸j, policja! 199 00:17:23,260 --> 00:17:24,780 Masz? Mam, nakr臋ci艂em. 200 00:17:25,040 --> 00:17:25,959 No niedobrze. 201 00:17:25,960 --> 00:17:26,960 Censuj, Andrzej. 202 00:17:28,880 --> 00:17:29,880 Dobra, chod藕, Aniel. 203 00:17:30,200 --> 00:17:31,700 Czekaj. Ok. 204 00:17:34,680 --> 00:17:35,800 Teraz bomba. 205 00:17:37,230 --> 00:17:40,170 Ma wygl膮da膰 tak, 偶e si臋 tym zaj膮艂em, nie? No zaczepi艅 spirotechnik. 206 00:17:41,250 --> 00:17:42,250 Kr臋膰. 207 00:17:46,990 --> 00:17:48,770 Aloby, spierdalajcie, bomba! 208 00:17:48,970 --> 00:17:50,210 Jedziemy! Spierdalamy! 209 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 Wracajcie! 210 00:17:55,430 --> 00:17:57,790 Przeprzyj臋te. Ja si臋 uznajm臋. 211 00:18:02,070 --> 00:18:03,070 Amatorzy. 212 00:18:08,310 --> 00:18:11,510 Zrobi艂e艣 z siebie idiot臋. Polski wiadomo艣膰, jak m贸wi膮 co innego. 213 00:18:11,730 --> 00:18:12,790 Mogli艣cie wyceni膰 ludzi. 214 00:18:13,750 --> 00:18:15,150 Kto nie ryzykuje, nie pisze pana. 215 00:18:15,530 --> 00:18:16,530 A pan to kto? 216 00:18:16,590 --> 00:18:18,130 Pirotechnik? Nie przedstawi臋. 217 00:18:18,550 --> 00:18:21,690 Podkomisarz Daniel 艢nie偶yk, prokurator policja konarska. 218 00:18:22,350 --> 00:18:23,350 艢nie偶yk. 219 00:18:23,790 --> 00:18:25,010 B臋dziecie mieli zarzuty. 220 00:18:26,390 --> 00:18:27,329 Za co? 221 00:18:27,330 --> 00:18:29,950 Czeczen zezna艂, 偶e zmusili艣cie go do pope艂nienia przest臋pstwa. 222 00:18:30,170 --> 00:18:34,530 Twierdzi, 偶e policja kaza艂a mu skonstruowa膰 bomb臋. Co by艣cie odjebali? 223 00:18:34,530 --> 00:18:35,910 Alicja, konstruktywnie. 224 00:18:36,270 --> 00:18:38,670 To mo偶e by膰 wielki sukces rzeszowskiej prokuratury. 225 00:18:38,890 --> 00:18:43,530 Bo co je艣li terrorysta chcia艂 wysadzi膰 galeri臋 handlow膮, a my uratowali艣my 226 00:18:43,530 --> 00:18:44,509 wielu ludzi? 227 00:18:44,510 --> 00:18:46,050 W艂a艣ciwie napisa艂em to ju偶 w raporcie. 228 00:18:46,730 --> 00:18:51,250 Strasznie mi przykro, ale Czeczyn nie potwierdzi waszej wersji i poci膮gnie was 229 00:18:51,250 --> 00:18:52,710 na dno. A co je艣li zmieni zdanie? 230 00:18:53,810 --> 00:18:55,450 A dlaczego mia艂by to zrobi膰? 231 00:18:56,390 --> 00:18:58,130 Mam zbawienny wp艂yw na ludzi. 232 00:19:13,710 --> 00:19:14,710 Chocia偶 p贸jdziecie. 233 00:19:14,950 --> 00:19:15,950 Kr贸tka pi艂ka. 234 00:19:16,630 --> 00:19:18,490 Odwo艂am, 偶e kazali艣cie robi膰 mi bomb臋. 235 00:19:19,350 --> 00:19:20,710 Jak co艣 dla mnie zrobisz. 236 00:19:20,970 --> 00:19:21,970 Niby co? 237 00:19:22,610 --> 00:19:24,910 Wchorowali艣cie na parking policji m贸j samoch贸d. 238 00:19:25,750 --> 00:19:28,650 Zrobisz tak, 偶eby wr贸ci艂 do mojej braci. 239 00:20:08,780 --> 00:20:09,940 To je tam buty kokainy? 240 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 To kilo. 241 00:20:11,340 --> 00:20:12,319 Mamy deal? 242 00:20:12,320 --> 00:20:13,320 No w艂a艣nie nie mamy. 243 00:20:14,100 --> 00:20:15,620 Ale mam dla ciebie co艣 lepszego. 244 00:20:16,220 --> 00:20:18,160 Dosta艂em fajne zdj臋cia od bli藕niak贸w. 245 00:20:20,120 --> 00:20:21,120 Zobacz. 246 00:20:22,580 --> 00:20:23,580 Tw贸j dom. 247 00:20:24,900 --> 00:20:25,900 Twoja 偶ona. 248 00:20:26,860 --> 00:20:27,860 Twoja c贸rka. 249 00:20:28,880 --> 00:20:29,880 Tw贸j syn. 250 00:20:31,180 --> 00:20:33,000 I tw贸j pies, kt贸rego odjebali. 251 00:20:33,880 --> 00:20:34,880 Jak my艣lisz? 252 00:20:35,040 --> 00:20:36,340 Kto b臋dzie nast臋pny? 253 00:20:40,010 --> 00:20:43,130 Prawdziwy m臋偶czyzna robi wszystko, 偶eby ochroni膰 swoj膮 rodzin臋, prawda? 254 00:20:43,790 --> 00:20:49,590 Wi臋c przesta艅 ju偶 pierdoli膰 o tej bombie. Wasz dziecko? Nie. To ja 255 00:20:49,590 --> 00:20:50,590 b臋dziesz mia艂. 256 00:20:51,230 --> 00:20:52,390 Jestem w Szczecinie. 257 00:20:53,610 --> 00:20:57,590 Ale za to, co zrobi艂e艣, zabij臋 ci臋 w rob臋. 258 00:20:58,470 --> 00:20:59,570 Jego 偶on臋. 259 00:21:00,550 --> 00:21:01,790 I jego dziecko. 260 00:21:04,870 --> 00:21:06,090 Nie jeste艣 u siebie. 261 00:21:08,590 --> 00:21:12,390 W p贸l臋 dzia艂ania policjant贸w zarz膮du w Rzeszowie, Centralnego Biura 艢ledczego 262 00:21:12,390 --> 00:21:18,090 Policji i Prokuratury Okr臋gowej doprowadzi艂y do udaremnienia zamachu na 263 00:21:18,090 --> 00:21:21,010 i 偶ycie mieszka艅c贸w naszego miasta. 264 00:21:21,770 --> 00:21:25,310 To mieszkanie to okazja. Chod藕cie sobie w radzie i ze sp艂at膮 kredytu za 265 00:21:25,310 --> 00:21:28,750 frankach. Zadaj臋 Pa艅stwu mieszkanie za wysoko艣膰 mojej rady kredytowej. 266 00:21:31,160 --> 00:21:32,160 Du偶y salon. 267 00:21:32,580 --> 00:21:36,000 Wymy艣li艂em, jak mo偶emy przeoszcz臋dzi膰 kaf臋. B臋dziemy kupowali franki na 268 00:21:36,000 --> 00:21:39,780 cinkciarzu. Rata b臋dzie mniejsza i b臋dziemy j膮 bezpo艣rednio sp艂acali do 269 00:21:39,780 --> 00:21:40,800 ile mo偶emy na tym zyska膰? 270 00:21:41,000 --> 00:21:44,480 Wed艂ug tego, jak banki kraj膮 tych biednych frankowicz贸w, nawet 6 -8%. A co 271 00:21:44,480 --> 00:21:45,480 dalej? 272 00:21:46,220 --> 00:21:48,360 Przejd臋 na weekend do Warszawy. I tak w k贸艂ko? 273 00:21:48,860 --> 00:21:51,380 Brudne rzeczy w Warszawie, czyste w Rzeszowie? Hej. 274 00:21:53,000 --> 00:21:54,240 Mam rzuci膰 t臋 robot臋? 275 00:21:55,160 --> 00:21:57,480 Tam by艂em nikim, tu wreszcie mog臋 by膰 sob膮, rozumiesz? 276 00:21:57,680 --> 00:21:58,680 A co z nami? 277 00:21:59,180 --> 00:22:00,180 Przeprowad藕 si臋 tutaj. 278 00:22:00,850 --> 00:22:02,450 No, Rzeszowie te偶 jest urz膮d skarbowy. 279 00:22:03,050 --> 00:22:04,490 Tak, i tak on mnie przyjm膮. 280 00:22:07,930 --> 00:22:10,150 Dzie艅 dobry, panie Aniu. Witam. Dzie艅 dobry. 281 00:22:10,390 --> 00:22:11,390 Zapraszam do siebie. 282 00:22:12,310 --> 00:22:13,350 Jak to, 偶e si臋 za艂atwili? 283 00:22:13,650 --> 00:22:15,550 Naczelnik skarb贸wki te偶 musi jeba膰. 284 00:22:15,910 --> 00:22:17,610 A 偶e jeba艂 u nas w burdelu. 285 00:22:18,030 --> 00:22:19,770 Trzymaj si臋 nas, Daniela, a daleko zajdziesz. 286 00:22:20,050 --> 00:22:21,050 Za podr贸偶. 287 00:22:48,560 --> 00:22:49,560 Widzia艂e艣 swoje biurko? 288 00:22:49,740 --> 00:22:52,720 Nie. Nie bardzo dobrze, Wojciech, za biurkiem nie chc臋 widzie膰. 289 00:22:52,920 --> 00:22:56,000 W ka偶dym innym wydziale policji sprawa sama przychodzi do siebie. 290 00:22:56,560 --> 00:22:59,060 Kogo艣 zabijaj膮, okradaj膮, ty to rozwi膮zujesz. 291 00:22:59,400 --> 00:23:02,880 W centralnym biurze 艣ledczym sam sobie szukasz sprawy. 292 00:23:03,680 --> 00:23:05,040 Twoje miejsce jest w terenie. 293 00:23:05,280 --> 00:23:06,920 Tam b臋dziesz. 294 00:23:07,900 --> 00:23:09,300 Tematy szukasz informacji. 295 00:23:11,040 --> 00:23:12,400 Wiesz o jakich sprawach my艣l臋? 296 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 O powa偶nych? 297 00:23:13,980 --> 00:23:14,980 Medialnych. 298 00:23:15,780 --> 00:23:18,100 Sprawa jest spraw膮 jak jest w telewizji. Nie ma jej na paskach. 299 00:23:18,380 --> 00:23:19,380 Mam to w dupie. 300 00:23:20,100 --> 00:23:24,700 Wi臋c je偶eli chcesz utrzyma膰 si臋 u mnie, chc臋 wej艣膰 pewnie tak, 偶ebym dwa razy w 301 00:23:24,700 --> 00:23:26,720 miesi膮cu by艂 w telewizji. 302 00:23:33,360 --> 00:23:36,800 Rzeczu, to miasto, w kt贸rym najd艂ugo mieszka艅ca przypada na wi臋cej bordeli 303 00:23:36,800 --> 00:23:37,800 ko艣cio艂贸w. 304 00:23:38,320 --> 00:23:39,320 Chodzisz do ko艣cio艂a? 305 00:23:41,380 --> 00:23:43,280 Tak. A do bordelu? 306 00:23:43,640 --> 00:23:44,900 Nie wiem. To zacznij. 307 00:23:46,250 --> 00:23:51,690 Burdel to miejsce, w kt贸rym spotyka si臋 艣wiat przest臋pczo艣ci, biznesu, polityki, 308 00:23:51,710 --> 00:23:52,890 s艂u偶b, policji. 309 00:23:54,230 --> 00:23:55,510 Tylko fajne wiedzy. 310 00:23:56,170 --> 00:23:58,970 Wi臋c siadaj do samochodu, je藕d藕 do burdelu. 311 00:23:59,990 --> 00:24:06,890 Po drodze otw贸rz szyb臋, poczuj smut ulicy, zatop si臋 w syfie i pos艂uchaj, 312 00:24:06,890 --> 00:24:09,530 co miasto m贸wi do ciebie. 313 00:24:09,980 --> 00:24:13,480 Wyzwanie do awantury domowej. Kobieta wzywa pomocy. Cowi艅skiego 55. 314 00:24:14,140 --> 00:24:16,240 36612, jestem niedaleko. Bior臋 to, jad臋 tam. 315 00:24:20,480 --> 00:24:21,480 Dzie艅 dobry. 316 00:24:22,280 --> 00:24:24,880 Podkomisarz Daniel 艢nie偶ek. Czy to Pani wzywa艂a policji? 317 00:24:25,900 --> 00:24:27,660 Nie. Nic? 318 00:24:29,840 --> 00:24:31,460 A mog臋 zajrze膰 do 艣rodka? 319 00:24:34,620 --> 00:24:35,700 Co tu si臋 sta艂o? 320 00:24:37,840 --> 00:24:39,240 Nic. Nic? 321 00:24:42,350 --> 00:24:43,350 Co to jest? 322 00:24:45,030 --> 00:24:46,230 Prosz臋 podwin膮膰 r臋kaw. 323 00:24:47,210 --> 00:24:48,210 Podwi艅 r臋kaw. 324 00:24:49,290 --> 00:24:50,290 Zdejmuj to. 325 00:24:50,990 --> 00:24:51,990 Rozbieraj si臋. 326 00:25:17,160 --> 00:25:19,740 Nasza kurwa mia艂a najmie tania. 327 00:25:20,680 --> 00:25:22,220 Dlaczego mia艂a? Przecie偶 偶yje. 328 00:25:22,480 --> 00:25:23,960 W naszym biznesie sk臋ciona. 329 00:25:26,180 --> 00:25:27,280 Kto jej to zrobi艂o? 330 00:25:27,540 --> 00:25:29,220 Anglik. Kto? 331 00:25:29,440 --> 00:25:33,180 Psychopata. Wyszed艂 z pod艂og w Anglii. Lubi zn臋ca膰 si臋 nad lud藕mi. 332 00:25:33,520 --> 00:25:37,600 Zebra艂 mocn膮 ekip臋 i przyjmuje burdele na Podkarpacie. Zm贸偶a w lasie ciebie do 333 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 przepisania klub贸w. 334 00:25:39,600 --> 00:25:41,020 I du偶膮 ma t臋 ekip臋? 335 00:25:41,380 --> 00:25:42,400 Dwadzie艣cia wariat贸w. 336 00:25:43,000 --> 00:25:44,820 Obieca艂 ka偶demu z nich po esklasie. 337 00:25:45,260 --> 00:25:47,250 Esklasie? No co, Daniela? 338 00:25:47,610 --> 00:25:49,450 Ciebie Anglik za艣 z klasy by nie kupi艂. 339 00:25:49,650 --> 00:25:50,650 A nie? 340 00:25:50,990 --> 00:25:53,010 Ja jestem terminator 艣wiat艂a. 341 00:25:56,390 --> 00:25:59,210 Ten Anglik u w艂a艣ciciela waszego burdelu ju偶 by艂? Nie. 342 00:25:59,550 --> 00:26:00,550 Heniek by nam powiedzia艂. 343 00:26:01,130 --> 00:26:02,430 To chc臋 pogada膰 z Henkiem. 344 00:26:17,130 --> 00:26:18,550 Czyj skarb jest najmocniejszy? 345 00:26:20,470 --> 00:26:22,750 Nie jest tak mi. Mam poj臋cie 3 .8. 346 00:26:23,550 --> 00:26:24,550 Przetujesz na kas臋? 347 00:26:25,090 --> 00:26:26,090 CBF. 348 00:26:31,730 --> 00:26:33,750 Minuta膰 chustie dla nas. Nie zada膰 posta膰. 349 00:26:37,410 --> 00:26:38,410 Zamienimy to. 350 00:26:40,190 --> 00:26:41,850 Ja orze艂 papi s膮 lubi moj膮. 351 00:26:47,720 --> 00:26:48,720 Wy policja? 352 00:26:49,580 --> 00:26:50,580 Anio艂 Str贸偶. 353 00:26:51,040 --> 00:26:52,400 Chc臋 rozmawia膰 z w艂a艣cicielem. 354 00:26:54,520 --> 00:26:56,040 Pynik, masz go艣cia. 355 00:26:57,280 --> 00:26:58,460 Podobno Anio艂 Str贸偶. 356 00:26:59,080 --> 00:27:00,520 Prosz臋, czy mog臋 panu s艂u偶y膰? 357 00:27:01,300 --> 00:27:03,400 O to samo chcia艂em pana doda膰. 358 00:27:05,560 --> 00:27:06,660 Nie rozumiem. 359 00:27:09,980 --> 00:27:10,980 Zdaj膮 pan? 360 00:27:13,820 --> 00:27:15,960 W takim stanie trudno pozna膰. 361 00:27:16,920 --> 00:27:17,940 Potrzebuj臋 pana ochrony. 362 00:27:18,240 --> 00:27:19,240 Ju偶 mam. 363 00:27:19,720 --> 00:27:20,720 Nieskuteczn膮. 364 00:27:21,640 --> 00:27:23,680 Mog臋 uwolni膰 pana od problem贸w rat na zawsze. 365 00:27:24,440 --> 00:27:26,900 Jakim problemem? Niech pan sprzeda klub. Chomu. 366 00:27:29,300 --> 00:27:30,300 Jemu. 367 00:27:31,420 --> 00:27:32,520 Anglikowi, jak do pana przyjdzie. 368 00:27:33,340 --> 00:27:35,240 Ja to przygotuj臋 operacyjnie i nagram. 369 00:27:37,280 --> 00:27:39,440 Zakup kontrolowany? Co艣 w tym stylu. 370 00:27:40,940 --> 00:27:43,600 Pan b臋dzie mia艂 spok贸j, ja b臋d臋 mia艂 jego. 371 00:27:46,600 --> 00:27:49,600 Tylko wie pan, ja mam zasady. 372 00:27:50,280 --> 00:27:52,660 Nie wsp贸艂pracuj臋 z wymiarem sprawiedliwo艣ci. 373 00:27:53,380 --> 00:27:54,380 Jest pan pewien? 374 00:27:54,680 --> 00:27:56,000 Jestem ze starego rozdania. 375 00:28:23,560 --> 00:28:25,220 Popatrz, Henryku, jaki ob艂臋d. 376 00:28:25,980 --> 00:28:26,980 Sodoma i Gomora. 377 00:28:28,240 --> 00:28:29,600 Nie panujesz nad tym. 378 00:28:30,580 --> 00:28:32,200 Czas przej艣膰 na emerytur臋. 379 00:28:32,980 --> 00:28:37,660 Retired. Je艣li ja ci臋 nie przekonuj臋, to mo偶e moja dziewczyna ci臋 przekona. 380 00:28:37,800 --> 00:28:38,800 Angli! 381 00:28:39,300 --> 00:28:40,300 Mamy tu psa. 382 00:28:48,700 --> 00:28:50,360 Co pan robi w takim miejscu? 383 00:28:50,960 --> 00:28:51,960 Styd. 384 00:28:52,140 --> 00:28:53,140 Shame, shame. 385 00:28:55,920 --> 00:28:56,920 Kurwa, co? 386 00:28:57,240 --> 00:28:58,240 Pojeba艂o pan? 387 00:28:58,380 --> 00:29:01,700 Pan przyszed艂 jeba膰 kurwy, teraz kurwa wyjebie pana. 388 00:29:02,880 --> 00:29:04,920 Kurwa, pojeba艂o pan! 389 00:29:05,200 --> 00:29:06,560 Kt贸ry koniec pan reprezentuje? 390 00:29:07,900 --> 00:29:09,340 Rozumiem, 偶e bez znaczenia. 391 00:29:28,110 --> 00:29:29,730 Aleks, nie wiem, jak ci dzi臋kowa膰. 392 00:29:30,950 --> 00:29:37,050 Mam u ciebie d艂ug. 393 00:29:49,770 --> 00:29:52,990 Kynik zaci膮艂 si臋. Pr臋dzej spali klub ni偶 odda Anglikowi. 394 00:29:53,470 --> 00:29:57,190 Daniela, Kynikowi trzeba pom贸c. Jak? Kokain. 395 00:29:57,570 --> 00:29:59,130 Najlepsza zakuska do seksu. 396 00:30:19,760 --> 00:30:22,720 Rozumiem, no, 偶e tego w艂asne, ale taka ilo艣膰... Co to jest? 397 00:30:23,320 --> 00:30:24,320 To nie moje. 398 00:30:24,700 --> 00:30:25,700 呕ony? 399 00:30:26,340 --> 00:30:27,340 Kurwa. 400 00:30:27,660 --> 00:30:28,760 Czego ty chcesz, Czomichu? 401 00:30:30,460 --> 00:30:31,460 Pogadamy. 402 00:30:34,660 --> 00:30:36,100 Katagak臋. Wiesz co to katagak臋? 403 00:30:37,460 --> 00:30:40,940 Rozpr贸basz figuranta od ramienia, a偶 popad艂. 404 00:30:41,660 --> 00:30:43,720 Ud藕 si臋, ma艂a 偶mijo, bo wiesz, to jakie艣 m臋偶a. 405 00:30:46,600 --> 00:30:49,040 Pojebani ci Amerykanie piosenk膮 stulej膮, co 艣piewaj膮. 406 00:30:49,560 --> 00:30:50,800 Pietka, we藕 ze sob膮. A po co? 407 00:30:51,320 --> 00:30:52,580 Wypchaj go i powied藕 艂eb na 艣cianie. 408 00:30:52,900 --> 00:30:54,160 A wiesz, 偶e to dobry pomys艂? 409 00:30:54,860 --> 00:30:56,020 Nie chc臋, 偶eby dzieci widzia艂y. 410 00:30:56,580 --> 00:30:57,760 Mog臋 ci臋 o co艣 pyta膰? No. 411 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 Dlaczego go nadbi艂e艣? 412 00:30:59,760 --> 00:31:01,100 Mamy konkurs w jednostce. 413 00:31:01,300 --> 00:31:02,300 Konkurs? 414 00:31:02,440 --> 00:31:03,880 Kto odbije mnie wi臋cej ps贸w. 415 00:31:04,360 --> 00:31:05,520 Na razie prowadz臋. 416 00:31:06,020 --> 00:31:07,220 Gratuluj臋. Dzi臋ki. 417 00:31:07,460 --> 00:31:08,460 To id臋 po niego. 418 00:31:14,520 --> 00:31:16,740 Od tego huku dzieci si臋 pozastrasza艂y. 419 00:31:17,040 --> 00:31:18,040 Co si臋 zrobi艂y? 420 00:31:18,440 --> 00:31:19,440 Pozastrasza艂y. 421 00:31:19,870 --> 00:31:20,910 Kurwa, ale jestem g艂odny. 422 00:31:21,450 --> 00:31:22,450 Chcesz troch臋? 423 00:31:25,170 --> 00:31:26,510 Zajebiste te rzeczy teraz robi膮. 424 00:31:27,190 --> 00:31:30,070 To, 偶eby wi臋cej mi臋sa dawali ni偶 sosu, bo te kurwy przek艂amuj膮. 425 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 Kurwa, masz esztk臋? 426 00:31:39,470 --> 00:31:40,470 No, co? 427 00:31:44,330 --> 00:31:46,770 Ale wiesz, 偶e przy 200 tysi膮cach b臋dziesz musia艂 rozrz膮d robi膰. 428 00:32:18,020 --> 00:32:19,520 Licz膮 si臋 kwity, a tam na razie nic nie ma. 429 00:32:21,290 --> 00:32:22,290 A prokurator? 430 00:32:23,510 --> 00:32:24,510 Prokuratorka. 431 00:32:35,450 --> 00:32:37,670 艢nie偶ek. Cze艣膰. Musisz mnie? 432 00:32:38,070 --> 00:32:39,470 A odk膮d jeste艣my na te? 433 00:32:39,910 --> 00:32:40,910 Od teraz. 434 00:32:41,150 --> 00:32:42,150 Mog臋 wej艣膰? 435 00:32:42,370 --> 00:32:43,530 Do m臋偶a i dzieci? 436 00:32:43,830 --> 00:32:45,090 Nie masz m臋偶a ani dzieci. 437 00:32:45,450 --> 00:32:46,710 O tej godzinie pijesz wino. 438 00:32:47,050 --> 00:32:48,050 Sk膮d wiesz? 439 00:32:48,270 --> 00:32:49,430 Rozpracowanie operacyjne. 440 00:32:50,640 --> 00:32:51,579 Ju偶 si臋 boj臋. 441 00:32:51,580 --> 00:32:52,620 Ze mn膮 nie musisz. 442 00:32:54,560 --> 00:32:56,360 Ja mam uwierzy膰, 偶e to cukier. 443 00:32:56,820 --> 00:32:58,340 Zr贸b to dla dobra 艣ledztwa. 444 00:32:58,780 --> 00:33:01,240 W zamian dostaniesz Anglika i jego ekip臋. 445 00:33:01,600 --> 00:33:04,100 Mo偶e dzi臋ki mnie wr贸cisz do Warszawy? 446 00:33:06,360 --> 00:33:09,060 Wiem, 偶e wyrzucili ci臋 dyscyplinarnie ze stolicy. 447 00:33:10,260 --> 00:33:11,740 Nie chcia艂aby艣 tam wr贸ci膰? 448 00:33:12,140 --> 00:33:13,140 Ostro grasz. 449 00:33:14,500 --> 00:33:16,060 Jeste艣 bardzo pewny siebie, co? 450 00:33:16,860 --> 00:33:19,640 Bo wiem, jak dobrze potrafisz zaciera膰 艣lady. 451 00:33:20,060 --> 00:33:21,060 Jak z bomb膮. 452 00:33:22,720 --> 00:33:24,100 Szanta偶ujesz mnie, synku. 453 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 Ciebie? Mamusiu, nigdy. 454 00:33:30,580 --> 00:33:31,600 呕on臋 masz? 455 00:33:32,040 --> 00:33:33,040 Mam. 456 00:33:34,040 --> 00:33:35,040 Zdradzasz j膮? 457 00:33:35,980 --> 00:33:38,400 Nie. Co to za pytanie? 458 00:33:39,160 --> 00:33:40,500 Mo偶e propozycja? 459 00:34:26,340 --> 00:34:28,120 W trzecim miesi膮cu. 460 00:34:33,320 --> 00:34:34,000 Jak 461 00:34:34,000 --> 00:34:41,159 to 462 00:34:41,159 --> 00:34:42,159 Anglik zobaczy? 463 00:34:42,760 --> 00:34:44,460 Tam nie przyjdzie, wy艣l臋 ch艂opa. 464 00:34:44,980 --> 00:34:45,980 Sk膮d wiesz? 465 00:34:46,199 --> 00:34:47,460 Mam go na drutach. 466 00:34:53,500 --> 00:34:55,580 Co jest? Pr贸ba mikrofonu. 467 00:34:56,199 --> 00:34:57,200 Wspierdol臋. 468 00:34:58,260 --> 00:34:59,520 Jest kto艣 od Anglika. 469 00:35:08,100 --> 00:35:10,600 El偶bieta Nowak. Mi艂o mi. Nie jest mi艂o. 470 00:35:11,320 --> 00:35:12,320 Gdzie jest kasa? 471 00:35:18,760 --> 00:35:21,560 Podpisa艂am ju偶 obie. Pan poprosz臋. Tu. 472 00:35:22,920 --> 00:35:26,080 A mo偶e najpierw to przeczytam, co? Mo偶e jeszcze wy艣lesz poprawki. 473 00:35:26,420 --> 00:35:29,020 Nikt tu nie ma na Angliku. Bo ja b臋d臋 w艂a艣cicielem. 474 00:35:29,240 --> 00:35:30,240 Ty? 475 00:35:30,340 --> 00:35:32,140 Kim ty kurwa jeste艣? S艂upem. 476 00:35:32,940 --> 00:35:35,320 Anglik jajnie ma, 偶e mi tu bab臋 przesy艂a. 477 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 Odpitujesz to, czy nie? 478 00:35:36,780 --> 00:35:39,640 A jak nie? To Anglik tu przyjdzie. Co on odpierdala? 479 00:35:40,000 --> 00:35:41,480 Czu艂 si臋 w roli jak Borewicz. 480 00:35:42,420 --> 00:35:46,400 A teraz pakuj si臋 i wypierdalaj. Dobra, wchodzimy. 481 00:35:53,320 --> 00:35:54,320 Oddaj si臋! 482 00:35:54,380 --> 00:35:55,600 Oddaj si臋, kurwa! 483 00:35:56,480 --> 00:35:57,339 Zapierdol臋, ninja! 484 00:35:57,340 --> 00:35:58,800 Jak j膮 teraz schujesz? Co to by艂o? 485 00:35:59,080 --> 00:36:00,260 Stres bojowy to by艂! 486 00:36:04,080 --> 00:36:05,500 Siedzimy ju偶 cztery godziny. 487 00:36:05,960 --> 00:36:06,799 Nudzisz si臋? 488 00:36:06,800 --> 00:36:08,760 Nie, no kurda, ale... Ale co? 489 00:36:10,020 --> 00:36:11,260 O nic pan nie pyta. 490 00:36:11,500 --> 00:36:12,500 No to czekaj. 491 00:36:12,700 --> 00:36:15,600 Kobieta zachowuj膮ca si臋 zalotnie osiem liter na K. 492 00:36:16,400 --> 00:36:17,840 Kurwa. Osiem liter. 493 00:36:18,160 --> 00:36:19,900 To nie wiem. No to jeste艣 wolna. 494 00:36:21,160 --> 00:36:22,160 Kokietka, wtajemy. 495 00:36:22,440 --> 00:36:23,319 M臋偶a masz? 496 00:36:23,320 --> 00:36:24,900 Nie. Dzieci? 497 00:36:25,300 --> 00:36:27,240 Nie. To dobrze. 498 00:36:28,020 --> 00:36:30,960 Dlaczego? Bo nikt nie b臋dzie po tobie p艂aka艂. 499 00:36:37,520 --> 00:36:38,520 Konfident. 500 00:36:38,800 --> 00:36:39,800 Rad. 501 00:36:42,780 --> 00:36:43,960 Co si臋 tyle stanie? 502 00:36:44,980 --> 00:36:48,940 Bo偶 b臋d膮 si臋 艣wiadka, kt贸ry ich sprzeda艂, 偶eby艣my nie mogli u偶y膰 jego 503 00:36:48,940 --> 00:36:52,860 s膮dzie. To we藕 to nagraj. A jak si臋 wyt艂umaczymy z tego, 偶e nie 504 00:36:52,860 --> 00:36:53,860 zab贸jstwu? 34495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.