Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,870 --> 00:01:10,870
Mi艣cia.
2
00:03:08,460 --> 00:03:12,580
Panie i panowie oficerowie, honor i
ojczyzna.
3
00:03:13,040 --> 00:03:17,200
Oto has艂a, kt贸rymi w 偶yciu swoim masz
si臋 kierowa膰.
4
00:03:17,560 --> 00:03:23,840
Ojczyzna da艂a ci wyj膮tkowe prawa. Tych
praw nie nadu偶ywaj, gdy偶 wiedz膮 one
5
00:03:23,840 --> 00:03:29,760
przywilejem, ale obowi膮zkiem, kt贸ry
sumiennie wype艂niasz w s艂u偶bie narodu.
6
00:03:37,900 --> 00:03:38,900
Gratuluj臋.
7
00:03:44,560 --> 00:03:47,540
Ku chwale, gdzie ty, panie inspektorze?
Co dalej?
8
00:03:47,800 --> 00:03:50,020
Zam贸wi艂em stolik w Mazurianie. Mamy
jeszcze p贸艂 godziny.
9
00:03:50,440 --> 00:03:51,460
Pyta艂em o s艂u偶b臋.
10
00:03:51,900 --> 00:03:53,080
Zostaj臋 w twojej komendzie.
11
00:03:53,600 --> 00:03:55,420
A ja chc臋 i艣膰 do Cebosiu.
12
00:03:55,940 --> 00:04:00,500
Gdzie? Warszawski zarz膮d Centralnego
Biura 艢wiadczego Policji. Z twoim
13
00:04:00,500 --> 00:04:04,820
do艣wiadczeniem? Mam dyplom z
wyr贸偶nieniem. A ty widzia艂e艣 kiedy艣
14
00:04:05,450 --> 00:04:09,470
呕eby by膰 dobrym policjantem operacyjnym,
trzeba sp臋dzi膰 na ulicy przynajmniej 8
15
00:04:09,470 --> 00:04:12,350
lat. Jak si臋 ko艅czy z wyr贸偶nieniem, to
mo偶na 5.
16
00:04:13,510 --> 00:04:16,310
Praca operacyjna to zdobywanie
informacji.
17
00:04:17,290 --> 00:04:18,750
Informatorzy to nasz maj膮tek.
18
00:04:20,130 --> 00:04:24,990
Pozyskanie dobrego informatora to jak
zdobycie panienki.
19
00:04:26,070 --> 00:04:27,470
Na tym si臋 okradzimy.
20
00:04:28,130 --> 00:04:30,230
Nie mo偶esz i艣膰 do CB艢.
21
00:04:30,590 --> 00:04:33,270
Ale rozmawia艂em z Nawrockim. Te偶 z nim
rozmawia艂em.
22
00:04:35,780 --> 00:04:37,960
Wyrazi艂 zgod臋. Bo Micha艂, 偶e ja tego
chc臋.
23
00:04:38,940 --> 00:04:40,860
Zmieni艂 zdanie, kiedy zrozumia艂, 偶e nie.
24
00:04:41,600 --> 00:04:43,440
Zwariowa艂e艣? Chcesz i艣膰 na skr贸t.
25
00:04:44,020 --> 00:04:47,440
Przez protekcj臋. Tak sobie to
wymy艣li艂e艣? Chc臋 czego艣 wi臋cej, tato.
26
00:04:49,160 --> 00:04:51,480
Teraz ka偶dy... Nie m贸j syn.
27
00:04:51,920 --> 00:04:55,720
M贸j syn przejedzie ca艂膮 drog臋. Krew pod
klubzy.
28
00:04:57,260 --> 00:04:59,400
P贸jdziesz na CB i 艣wiat b臋dziesz na to
gotowy.
29
00:05:05,780 --> 00:05:06,940
Macie wezwanie do trupa.
30
00:05:09,460 --> 00:05:10,560
Tylko nie patrz mu w oczy.
31
00:05:10,780 --> 00:05:11,780
Co?
32
00:05:11,900 --> 00:05:12,900
Pami臋tasz, co m贸wili w szkole?
33
00:05:13,060 --> 00:05:14,340
Nie patrz trupowi w oczy.
34
00:05:21,560 --> 00:05:22,760
Pami臋taj, nie patrz mu w oczy.
35
00:05:26,820 --> 00:05:33,680
No to problem
36
00:05:33,680 --> 00:05:34,680
rozwi膮za艂 si臋 sam.
37
00:05:35,820 --> 00:05:36,920
Bo pan nie ma g艂owy.
38
00:05:47,960 --> 00:05:50,980
Panowie, ta profesorka 120 mi zalewa
mieszkanie. Chod藕cie.
39
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
Ty skurwa!
40
00:07:27,600 --> 00:07:29,420
Jeszcze najeba膰 nie mo偶na.
41
00:07:29,840 --> 00:07:34,500
A sk膮d ta greft? A zaci臋艂am si臋
kieliszkiem na wermisa偶.
42
00:07:39,360 --> 00:07:40,980
Matocyklista rozwali艂 si臋 w miastach.
43
00:07:45,840 --> 00:07:46,980
No tak d艂ugo.
44
00:07:47,260 --> 00:07:48,360
Kazika, ratuj!
45
00:07:51,610 --> 00:07:53,910
Prosz臋 Pa艅stwa, od ratowania to jest
pogotowie.
46
00:07:55,950 --> 00:07:57,630
Dobra, zobacz臋 co z nim jest.
47
00:08:25,370 --> 00:08:26,770
Ludzie, tu nie ma co ratowa膰.
48
00:08:42,140 --> 00:08:43,140
Czekaj.
49
00:08:43,740 --> 00:08:44,940
Podejd臋 go psychologicznie.
50
00:08:47,240 --> 00:08:48,240
Kolego!
51
00:08:50,280 --> 00:08:51,900
14 z 20 mam poci膮g.
52
00:08:52,460 --> 00:08:53,460
Skaczesz czy nie?
53
00:08:55,060 --> 00:08:56,640
14 .15, zapierdalaj.
54
00:08:57,980 --> 00:09:02,040
To mo偶e si臋 zastan贸w, co pomy艣li twoja
matka, dziewczyna, 偶ona, kogo tam masz.
55
00:09:02,280 --> 00:09:03,360
Nie mam nikogo.
56
00:09:10,300 --> 00:09:13,680
Prosz臋 pana, gdzie艣 spod sklepu
skradziono m贸j zielony rower.
57
00:09:14,320 --> 00:09:18,700
Ja wiem, kto ten rower ukrad艂, o kt贸rej
godzinie to si臋 sta艂o i gdzie w tym
58
00:09:18,700 --> 00:09:20,020
momencie ten rower si臋 znajduje.
59
00:09:21,560 --> 00:09:25,320
Ale ja jestem fank膮 serialu Ojciec
Mateusz. Jestem ciekawa, jak pan to
60
00:09:29,680 --> 00:09:30,680
Dzie艅 dobry.
61
00:09:31,520 --> 00:09:33,300
Jaki rodzaj inwalidztwa pan
reprezentuje?
62
00:09:33,560 --> 00:09:36,460
Go艣ciu, ty w Polsk臋 jad臋, z cukier
spad艂, 偶e si臋 czepiasz. Nak艂adam dla
63
00:09:36,460 --> 00:09:40,140
mandat. Czy wiesz, kto jest m贸j ojciec?
Jak matka panu nie powiedzia艂a, to ja
64
00:09:40,140 --> 00:09:40,979
nie pomog臋.
65
00:09:40,980 --> 00:09:44,100
Krawal偶nik, zajmij si臋 powa偶nymi
sprawami. Od powa偶nych spraw to jest b贸j
66
00:09:44,100 --> 00:09:46,100
dynastii. Od takich frejr贸w jak ty,
krawal偶nik, jak ja.
67
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Joban!
68
00:09:49,680 --> 00:09:50,860
M贸j ma艂偶e kurwa!
69
00:09:59,350 --> 00:10:01,990
Trzysta dziewi臋膰dziesi膮t dwa zero zero
potrzebuje wsparcia i karetka na stacji
70
00:10:01,990 --> 00:10:02,990
przy Kruszkowskiej 12.
71
00:10:03,270 --> 00:10:04,270
Radny policjant!
72
00:10:04,290 --> 00:10:05,290
Szybko!
73
00:10:06,350 --> 00:10:07,510
Przypinaj si臋 do t艂upa, szybko!
74
00:10:08,450 --> 00:10:09,450
Dawaj, mocniej, kurwa!
75
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
Prosz臋 panu!
76
00:10:15,970 --> 00:10:17,170
Pierdolony klony! Ilu was tu jest?
77
00:10:17,730 --> 00:10:18,730
S艂uchaj, nie denerwuj臋 si臋.
78
00:10:18,930 --> 00:10:19,769
Poszera艂o ci臋?
79
00:10:19,770 --> 00:10:22,830
Wzi膮艂e艣 mi n贸偶, kurwa, nie wiem, kt贸ry
ju偶. A ja mam znowu na przegrod臋.
80
00:10:22,890 --> 00:10:25,670
Przecie偶 pan ma ciekawy znamie艅. Na
pewno mnie zrobi膮 w perforacji. B臋d臋
81
00:10:25,670 --> 00:10:26,670
niedos艂owiony m贸zg.
82
00:10:26,690 --> 00:10:27,690
B臋d臋, kurwa, w 艂贸偶ku!
83
00:10:28,170 --> 00:10:29,170
Brze艅!
84
00:10:32,210 --> 00:10:37,110
Dla mnie 艣lanka zawsze do polowy pe艂na.
Le偶e艅 pusta. Aleks jestem. No bardzo mi
85
00:10:37,110 --> 00:10:38,110
kurwa mi艂o. Daniel.
86
00:10:38,410 --> 00:10:41,350
Daniela. Pos艂uchaj, ja biznesmen, brat
biznesmen. Podaj temat.
87
00:10:41,610 --> 00:10:44,970
Ju偶 podaj臋. Po 12 lat dla klona. No
puszczcie nas, damy co艣 lepszego.
88
00:10:45,290 --> 00:10:47,950
Spierdalaj. Damy ci terrorysta z
Kawkaza. Czycie艅ca.
89
00:10:48,170 --> 00:10:50,830
Co przemyca trotin do Europy. Co ty
pierdolisz?
90
00:10:51,050 --> 00:10:53,150
Brat nie klamie. Z nami uratujesz 艣wiat.
91
00:10:53,550 --> 00:10:55,150
50 kilo trotin.
92
00:10:55,630 --> 00:10:56,630
Powa偶ny temat.
93
00:10:56,750 --> 00:10:57,750
Dostaniesz awar.
94
00:10:57,950 --> 00:10:59,130
Nie b臋dziesz krawan偶mica.
95
00:11:00,770 --> 00:11:03,630
Gdzie jest ten terrorysta? No przychodzi
granicu, teraz b臋dzie w nesz艂owie.
96
00:11:04,310 --> 00:11:05,770
Danila, dogadali?
97
00:11:06,430 --> 00:11:07,430
No.
98
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Ciekawiacie.
99
00:11:16,170 --> 00:11:17,610
Kochanie, tak si臋 ma艂o.
100
00:11:20,230 --> 00:11:21,870
Ja si臋 nie wydaj臋.
101
00:11:29,960 --> 00:11:30,960
Zostaw nas, Aniu.
102
00:11:33,300 --> 00:11:34,520
Nic si臋 nie martw.
103
00:11:34,840 --> 00:11:35,480
Jak
104
00:11:35,480 --> 00:11:45,220
si臋
105
00:11:45,220 --> 00:11:50,560
czujesz? W porz膮dku. Gorzej z Ank膮.
106
00:11:50,820 --> 00:11:51,820
Przyzwyczai si臋.
107
00:11:52,040 --> 00:11:53,180
Nie b臋dzie musia艂a.
108
00:11:54,140 --> 00:11:55,580
Chcesz zmieni膰 prac臋?
109
00:11:56,680 --> 00:11:57,680
Chc臋.
110
00:11:58,380 --> 00:12:00,820
To z bli藕niakami. Wyrwali z s艂upu i
uciekli.
111
00:12:01,200 --> 00:12:03,860
Z艂apali艣my ich godzin臋 temu. S膮 u nas na
komendzie.
112
00:12:06,800 --> 00:12:07,800
Oddasz mi ich?
113
00:12:08,220 --> 00:12:09,680
To niebezpieczni ludzie.
114
00:12:10,120 --> 00:12:11,120
Wystawili mi gruby temat.
115
00:12:11,740 --> 00:12:14,660
Jad臋 do tebosi贸w do 偶o艂nierzy i daj臋 im
to w zamian za to, 偶e przyjm膮 je do
116
00:12:14,660 --> 00:12:15,459
siebie do roboty.
117
00:12:15,460 --> 00:12:17,660
Ci膮gle brak ci do艣wiadczenia. A to nie?
118
00:12:18,740 --> 00:12:19,740
Wielka krew.
119
00:12:20,220 --> 00:12:21,540
Nie przelada na s艂u偶by.
120
00:12:21,800 --> 00:12:24,720
Dobra. W takim razie nie wnosz臋
oskar偶enia. Sam si臋 zrani艂em no偶em.
121
00:12:37,960 --> 00:12:39,820
Jeszcze d艂uga droga przed tob膮.
122
00:12:44,140 --> 00:12:45,280
Odchodz臋 z komendy.
123
00:12:46,820 --> 00:12:48,300
Ju偶 ci臋 nie potrzebuj臋.
124
00:12:52,100 --> 00:12:53,680
Zwolnij bli藕niak贸w z aresztu.
125
00:12:54,740 --> 00:12:56,200
Oddaj mi m贸j maj膮tek.
126
00:13:13,230 --> 00:13:14,230
Nasz gieroi.
127
00:13:14,430 --> 00:13:15,750
Nawet umar艂 samoch贸d.
128
00:13:17,850 --> 00:13:19,450
Macie cztery godziny. A na co?
129
00:13:19,930 --> 00:13:22,070
呕eby zdoby膰 moje zaufanie. Ci膮gnij
cztery.
130
00:13:22,350 --> 00:13:23,430
Bo jedziemy do Rzeszowa.
131
00:13:27,190 --> 00:13:31,130
Oto wyj膮tkowe miejsce, kt贸re dla wielu
przyjezdnych biznesmen贸w i mieszka艅c贸w
132
00:13:31,130 --> 00:13:33,750
mo偶e by膰 uznane za jedno z najlepszych
do 偶ycia.
133
00:13:34,750 --> 00:13:36,250
Widz臋 w mie艣cie przysz艂o艣ci.
134
00:13:37,050 --> 00:13:38,410
Witam w Rzeszowie.
135
00:13:40,130 --> 00:13:41,410
Podinspektorium Szkutnik.
136
00:13:41,760 --> 00:13:44,960
Naczelnik zarz膮du w Rzeszowie
Centralnego Biura 艢ledczego Policji.
137
00:13:45,360 --> 00:13:47,480
To nie naczelniku, pan podkomisarz.
138
00:13:47,960 --> 00:13:49,900
Daniel 艢nie偶ek, by艂em um贸wiony. Chod藕,
chod藕.
139
00:13:50,720 --> 00:13:54,900
Leci. Sze艣膰 os贸b zatrzymali policjanci z
Rzeszowskiego Centralnego Biura
140
00:13:54,900 --> 00:13:58,560
艢ledczego Policji w sprawie
zorganizowanej grupy przest臋pczej
141
00:13:58,560 --> 00:14:02,160
nielegaln膮 produkcj膮 papieros贸w. To
wielki sukces podkarpackich organ贸w
142
00:14:02,160 --> 00:14:06,120
艣cigania. A teraz wiadomo艣ci z kraju.
Ale kurwa, mia艂e艣 chyba jedno zdanie
143
00:14:06,120 --> 00:14:07,260
szmatu. Co dla mnie masz?
144
00:14:08,040 --> 00:14:10,140
Trotyl. Z Ukrainy, 50 kilo.
145
00:14:10,730 --> 00:14:13,870
Mog臋 z艂api膰 zakup kontrolowany z
terroryst膮 z Kaukazu. No po choler臋 to.
146
00:14:14,210 --> 00:14:16,110
Mo偶e by艣 wynaj膮膰 u pana do pracy w CB艢P?
147
00:14:16,650 --> 00:14:18,430
To wiem, ale to jest taka gruntowa kupa.
148
00:14:20,810 --> 00:14:24,770
Ale... No za ile? 50 kilo? Ojciec mi 藕le
fotografuje.
149
00:14:25,490 --> 00:14:29,750
Tylko nowoczesnej strategii przekazu.
Mamy XXI wiek. Sw膮d tu si臋 go 艂膮d臋.
150
00:14:30,610 --> 00:14:34,810
B膮b臋? Uderzenie wybuchu to jest sprawa.
B臋d膮 o nas pisa膰. Wsz臋dzie b臋d膮 nas
151
00:14:34,810 --> 00:14:35,810
pokazywa膰.
152
00:14:37,550 --> 00:14:38,550
Da si臋 zrobi膰.
153
00:14:39,920 --> 00:14:41,200
Daniela, pewnie, 偶e si臋 zrobi.
154
00:14:41,420 --> 00:14:43,740
Ciecie艅 ju偶 w mie艣cie. My ska偶emy jemu
zbiera膰 bomb臋.
155
00:14:46,680 --> 00:14:48,580
Z艂oni艂 na mobilnej i bam.
156
00:14:49,220 --> 00:14:50,220
No, oka.
157
00:14:58,640 --> 00:15:02,480
Co to kurwa by艂o? Daniel, Ciecie艅
zamontowa艂 na bombie nowy telefon.
158
00:15:02,720 --> 00:15:04,500
I przys艂ali mu chyba SMS w prawocei.
159
00:15:05,400 --> 00:15:07,520
Polowie, pijecie mnie w klatce
piersiowej.
160
00:15:08,460 --> 00:15:11,040
W g贸r臋 wchodzi kr臋gos艂up, Lenflux albo
Zawal.
161
00:15:11,560 --> 00:15:13,420
Wstawi膮 te ciecie. Ja chyba umieraj臋.
162
00:15:13,940 --> 00:15:16,940
Daniela, jak mnie nie b臋dzie, brat si臋
wszystkim zajmie. Rzek艂 ksi臋dza, wzywa膰.
163
00:15:18,880 --> 00:15:21,960
Wybuchu mo偶e nie udaremnili艣my, ale
cieszymy si臋, 偶e wyjeba艂o tylko pi臋膰
164
00:15:24,080 --> 00:15:26,280
No to teraz trzeba chwyci膰 byka
zarobnie.
165
00:15:26,600 --> 00:15:28,320
Z bankamentu zrobimy atut.
166
00:15:29,260 --> 00:15:31,760
Zmontuj wi臋ksz膮 bomb臋. 45 kilo.
167
00:15:32,080 --> 00:15:33,360
Sprowad藕 j膮 do centrum miasta.
168
00:15:33,640 --> 00:15:37,600
Szanowni pa艅stwo, w wojew贸dztwie
podkarpackim ukrywa si臋...
169
00:15:38,470 --> 00:15:39,730
...terroryst臋 w Ba艂kaniu.
170
00:15:40,050 --> 00:15:42,170
Jestem bliski i bez przydania.
171
00:15:44,030 --> 00:15:48,190
Podinspektor Jan Szkutnik, naczelnik
zarz膮du w Rzeszowie Centralnego Biura
172
00:15:48,190 --> 00:15:52,410
艢ledczego Policji. Naczelnik idzie na
ostro. Chce drug膮 bomb臋 z
173
00:15:53,850 --> 00:15:58,190
Daniela, bo na s艂owo dro偶sze pieni臋dzy
robi膮 45.
174
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Chujo?
175
00:16:06,010 --> 00:16:07,010
Du偶o ludzi.
176
00:16:08,040 --> 00:16:09,040
To nasi.
177
00:16:10,200 --> 00:16:11,500
To te偶 wasi?
178
00:16:15,740 --> 00:16:16,660
To jest
179
00:16:16,660 --> 00:16:25,380
45
180
00:16:25,380 --> 00:16:27,260
kilo? Czystego trutylu.
181
00:16:28,680 --> 00:16:30,820
Tym odpalasz. St贸j, policja!
182
00:16:31,280 --> 00:16:33,700
St贸j, policja!
183
00:16:40,680 --> 00:16:41,680
Dobra.
184
00:16:41,980 --> 00:16:42,980
Dobra.
185
00:16:46,380 --> 00:16:48,160
Masz? Nie posz艂a. Co?
186
00:16:48,420 --> 00:16:51,460
No kamera nie posz艂a. Jak kurwa nie
posz艂a? Nie wiem, co si臋 sta艂o z kart膮.
187
00:16:52,620 --> 00:16:55,260
Naczelniku, zr贸bmy dubla. Co? No
powt贸rzmy jeszcze raz to samo.
188
00:16:57,940 --> 00:16:58,940
No dobra, szybciej.
189
00:16:59,120 --> 00:17:01,240
Dobra. Dubel. Ponu膰 go.
190
00:17:01,520 --> 00:17:02,520
G贸ra. Dobra, wrzeszczamy.
191
00:17:03,360 --> 00:17:04,880
Wrzeszczam, wrzeszczam, wrzeszczam.
Poka偶 go tutaj.
192
00:17:05,300 --> 00:17:07,200
Dobra. Jak on us艂uchuje. Siadaj.
193
00:17:08,380 --> 00:17:09,380
Zreszt膮 od pocz膮tku?
194
00:17:09,920 --> 00:17:12,420
Wszystko to samo na pe艂nej kurwie! Co ja
mam robi膰?
195
00:17:12,980 --> 00:17:14,060
Zamknij si臋. Posz艂a?
196
00:17:14,440 --> 00:17:15,440
Posz艂a. Akcja!
197
00:17:16,680 --> 00:17:19,520
St贸j, policja! St贸j, policja! St贸j,
policja!
198
00:17:20,560 --> 00:17:21,680
St贸j, policja!
199
00:17:23,260 --> 00:17:24,780
Masz? Mam, nakr臋ci艂em.
200
00:17:25,040 --> 00:17:25,959
No niedobrze.
201
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Censuj, Andrzej.
202
00:17:28,880 --> 00:17:29,880
Dobra, chod藕, Aniel.
203
00:17:30,200 --> 00:17:31,700
Czekaj. Ok.
204
00:17:34,680 --> 00:17:35,800
Teraz bomba.
205
00:17:37,230 --> 00:17:40,170
Ma wygl膮da膰 tak, 偶e si臋 tym zaj膮艂em,
nie? No zaczepi艅 spirotechnik.
206
00:17:41,250 --> 00:17:42,250
Kr臋膰.
207
00:17:46,990 --> 00:17:48,770
Aloby, spierdalajcie, bomba!
208
00:17:48,970 --> 00:17:50,210
Jedziemy! Spierdalamy!
209
00:17:53,050 --> 00:17:54,050
Wracajcie!
210
00:17:55,430 --> 00:17:57,790
Przeprzyj臋te. Ja si臋 uznajm臋.
211
00:18:02,070 --> 00:18:03,070
Amatorzy.
212
00:18:08,310 --> 00:18:11,510
Zrobi艂e艣 z siebie idiot臋. Polski
wiadomo艣膰, jak m贸wi膮 co innego.
213
00:18:11,730 --> 00:18:12,790
Mogli艣cie wyceni膰 ludzi.
214
00:18:13,750 --> 00:18:15,150
Kto nie ryzykuje, nie pisze pana.
215
00:18:15,530 --> 00:18:16,530
A pan to kto?
216
00:18:16,590 --> 00:18:18,130
Pirotechnik? Nie przedstawi臋.
217
00:18:18,550 --> 00:18:21,690
Podkomisarz Daniel 艢nie偶yk, prokurator
policja konarska.
218
00:18:22,350 --> 00:18:23,350
艢nie偶yk.
219
00:18:23,790 --> 00:18:25,010
B臋dziecie mieli zarzuty.
220
00:18:26,390 --> 00:18:27,329
Za co?
221
00:18:27,330 --> 00:18:29,950
Czeczen zezna艂, 偶e zmusili艣cie go do
pope艂nienia przest臋pstwa.
222
00:18:30,170 --> 00:18:34,530
Twierdzi, 偶e policja kaza艂a mu
skonstruowa膰 bomb臋. Co by艣cie odjebali?
223
00:18:34,530 --> 00:18:35,910
Alicja, konstruktywnie.
224
00:18:36,270 --> 00:18:38,670
To mo偶e by膰 wielki sukces rzeszowskiej
prokuratury.
225
00:18:38,890 --> 00:18:43,530
Bo co je艣li terrorysta chcia艂 wysadzi膰
galeri臋 handlow膮, a my uratowali艣my
226
00:18:43,530 --> 00:18:44,509
wielu ludzi?
227
00:18:44,510 --> 00:18:46,050
W艂a艣ciwie napisa艂em to ju偶 w raporcie.
228
00:18:46,730 --> 00:18:51,250
Strasznie mi przykro, ale Czeczyn nie
potwierdzi waszej wersji i poci膮gnie was
229
00:18:51,250 --> 00:18:52,710
na dno. A co je艣li zmieni zdanie?
230
00:18:53,810 --> 00:18:55,450
A dlaczego mia艂by to zrobi膰?
231
00:18:56,390 --> 00:18:58,130
Mam zbawienny wp艂yw na ludzi.
232
00:19:13,710 --> 00:19:14,710
Chocia偶 p贸jdziecie.
233
00:19:14,950 --> 00:19:15,950
Kr贸tka pi艂ka.
234
00:19:16,630 --> 00:19:18,490
Odwo艂am, 偶e kazali艣cie robi膰 mi bomb臋.
235
00:19:19,350 --> 00:19:20,710
Jak co艣 dla mnie zrobisz.
236
00:19:20,970 --> 00:19:21,970
Niby co?
237
00:19:22,610 --> 00:19:24,910
Wchorowali艣cie na parking policji m贸j
samoch贸d.
238
00:19:25,750 --> 00:19:28,650
Zrobisz tak, 偶eby wr贸ci艂 do mojej braci.
239
00:20:08,780 --> 00:20:09,940
To je tam buty kokainy?
240
00:20:10,160 --> 00:20:11,160
To kilo.
241
00:20:11,340 --> 00:20:12,319
Mamy deal?
242
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
No w艂a艣nie nie mamy.
243
00:20:14,100 --> 00:20:15,620
Ale mam dla ciebie co艣 lepszego.
244
00:20:16,220 --> 00:20:18,160
Dosta艂em fajne zdj臋cia od bli藕niak贸w.
245
00:20:20,120 --> 00:20:21,120
Zobacz.
246
00:20:22,580 --> 00:20:23,580
Tw贸j dom.
247
00:20:24,900 --> 00:20:25,900
Twoja 偶ona.
248
00:20:26,860 --> 00:20:27,860
Twoja c贸rka.
249
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
Tw贸j syn.
250
00:20:31,180 --> 00:20:33,000
I tw贸j pies, kt贸rego odjebali.
251
00:20:33,880 --> 00:20:34,880
Jak my艣lisz?
252
00:20:35,040 --> 00:20:36,340
Kto b臋dzie nast臋pny?
253
00:20:40,010 --> 00:20:43,130
Prawdziwy m臋偶czyzna robi wszystko, 偶eby
ochroni膰 swoj膮 rodzin臋, prawda?
254
00:20:43,790 --> 00:20:49,590
Wi臋c przesta艅 ju偶 pierdoli膰 o tej
bombie. Wasz dziecko? Nie. To ja
255
00:20:49,590 --> 00:20:50,590
b臋dziesz mia艂.
256
00:20:51,230 --> 00:20:52,390
Jestem w Szczecinie.
257
00:20:53,610 --> 00:20:57,590
Ale za to, co zrobi艂e艣, zabij臋 ci臋 w
rob臋.
258
00:20:58,470 --> 00:20:59,570
Jego 偶on臋.
259
00:21:00,550 --> 00:21:01,790
I jego dziecko.
260
00:21:04,870 --> 00:21:06,090
Nie jeste艣 u siebie.
261
00:21:08,590 --> 00:21:12,390
W p贸l臋 dzia艂ania policjant贸w zarz膮du w
Rzeszowie, Centralnego Biura 艢ledczego
262
00:21:12,390 --> 00:21:18,090
Policji i Prokuratury Okr臋gowej
doprowadzi艂y do udaremnienia zamachu na
263
00:21:18,090 --> 00:21:21,010
i 偶ycie mieszka艅c贸w naszego miasta.
264
00:21:21,770 --> 00:21:25,310
To mieszkanie to okazja. Chod藕cie sobie
w radzie i ze sp艂at膮 kredytu za
265
00:21:25,310 --> 00:21:28,750
frankach. Zadaj臋 Pa艅stwu mieszkanie za
wysoko艣膰 mojej rady kredytowej.
266
00:21:31,160 --> 00:21:32,160
Du偶y salon.
267
00:21:32,580 --> 00:21:36,000
Wymy艣li艂em, jak mo偶emy przeoszcz臋dzi膰
kaf臋. B臋dziemy kupowali franki na
268
00:21:36,000 --> 00:21:39,780
cinkciarzu. Rata b臋dzie mniejsza i
b臋dziemy j膮 bezpo艣rednio sp艂acali do
269
00:21:39,780 --> 00:21:40,800
ile mo偶emy na tym zyska膰?
270
00:21:41,000 --> 00:21:44,480
Wed艂ug tego, jak banki kraj膮 tych
biednych frankowicz贸w, nawet 6 -8%. A co
271
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
dalej?
272
00:21:46,220 --> 00:21:48,360
Przejd臋 na weekend do Warszawy. I tak w
k贸艂ko?
273
00:21:48,860 --> 00:21:51,380
Brudne rzeczy w Warszawie, czyste w
Rzeszowie? Hej.
274
00:21:53,000 --> 00:21:54,240
Mam rzuci膰 t臋 robot臋?
275
00:21:55,160 --> 00:21:57,480
Tam by艂em nikim, tu wreszcie mog臋 by膰
sob膮, rozumiesz?
276
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
A co z nami?
277
00:21:59,180 --> 00:22:00,180
Przeprowad藕 si臋 tutaj.
278
00:22:00,850 --> 00:22:02,450
No, Rzeszowie te偶 jest urz膮d skarbowy.
279
00:22:03,050 --> 00:22:04,490
Tak, i tak on mnie przyjm膮.
280
00:22:07,930 --> 00:22:10,150
Dzie艅 dobry, panie Aniu. Witam. Dzie艅
dobry.
281
00:22:10,390 --> 00:22:11,390
Zapraszam do siebie.
282
00:22:12,310 --> 00:22:13,350
Jak to, 偶e si臋 za艂atwili?
283
00:22:13,650 --> 00:22:15,550
Naczelnik skarb贸wki te偶 musi jeba膰.
284
00:22:15,910 --> 00:22:17,610
A 偶e jeba艂 u nas w burdelu.
285
00:22:18,030 --> 00:22:19,770
Trzymaj si臋 nas, Daniela, a daleko
zajdziesz.
286
00:22:20,050 --> 00:22:21,050
Za podr贸偶.
287
00:22:48,560 --> 00:22:49,560
Widzia艂e艣 swoje biurko?
288
00:22:49,740 --> 00:22:52,720
Nie. Nie bardzo dobrze, Wojciech, za
biurkiem nie chc臋 widzie膰.
289
00:22:52,920 --> 00:22:56,000
W ka偶dym innym wydziale policji sprawa
sama przychodzi do siebie.
290
00:22:56,560 --> 00:22:59,060
Kogo艣 zabijaj膮, okradaj膮, ty to
rozwi膮zujesz.
291
00:22:59,400 --> 00:23:02,880
W centralnym biurze 艣ledczym sam sobie
szukasz sprawy.
292
00:23:03,680 --> 00:23:05,040
Twoje miejsce jest w terenie.
293
00:23:05,280 --> 00:23:06,920
Tam b臋dziesz.
294
00:23:07,900 --> 00:23:09,300
Tematy szukasz informacji.
295
00:23:11,040 --> 00:23:12,400
Wiesz o jakich sprawach my艣l臋?
296
00:23:12,640 --> 00:23:13,640
O powa偶nych?
297
00:23:13,980 --> 00:23:14,980
Medialnych.
298
00:23:15,780 --> 00:23:18,100
Sprawa jest spraw膮 jak jest w telewizji.
Nie ma jej na paskach.
299
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Mam to w dupie.
300
00:23:20,100 --> 00:23:24,700
Wi臋c je偶eli chcesz utrzyma膰 si臋 u mnie,
chc臋 wej艣膰 pewnie tak, 偶ebym dwa razy w
301
00:23:24,700 --> 00:23:26,720
miesi膮cu by艂 w telewizji.
302
00:23:33,360 --> 00:23:36,800
Rzeczu, to miasto, w kt贸rym najd艂ugo
mieszka艅ca przypada na wi臋cej bordeli
303
00:23:36,800 --> 00:23:37,800
ko艣cio艂贸w.
304
00:23:38,320 --> 00:23:39,320
Chodzisz do ko艣cio艂a?
305
00:23:41,380 --> 00:23:43,280
Tak. A do bordelu?
306
00:23:43,640 --> 00:23:44,900
Nie wiem. To zacznij.
307
00:23:46,250 --> 00:23:51,690
Burdel to miejsce, w kt贸rym spotyka si臋
艣wiat przest臋pczo艣ci, biznesu, polityki,
308
00:23:51,710 --> 00:23:52,890
s艂u偶b, policji.
309
00:23:54,230 --> 00:23:55,510
Tylko fajne wiedzy.
310
00:23:56,170 --> 00:23:58,970
Wi臋c siadaj do samochodu, je藕d藕 do
burdelu.
311
00:23:59,990 --> 00:24:06,890
Po drodze otw贸rz szyb臋, poczuj smut
ulicy, zatop si臋 w syfie i pos艂uchaj,
312
00:24:06,890 --> 00:24:09,530
co miasto m贸wi do ciebie.
313
00:24:09,980 --> 00:24:13,480
Wyzwanie do awantury domowej. Kobieta
wzywa pomocy. Cowi艅skiego 55.
314
00:24:14,140 --> 00:24:16,240
36612, jestem niedaleko. Bior臋 to, jad臋
tam.
315
00:24:20,480 --> 00:24:21,480
Dzie艅 dobry.
316
00:24:22,280 --> 00:24:24,880
Podkomisarz Daniel 艢nie偶ek. Czy to Pani
wzywa艂a policji?
317
00:24:25,900 --> 00:24:27,660
Nie. Nic?
318
00:24:29,840 --> 00:24:31,460
A mog臋 zajrze膰 do 艣rodka?
319
00:24:34,620 --> 00:24:35,700
Co tu si臋 sta艂o?
320
00:24:37,840 --> 00:24:39,240
Nic. Nic?
321
00:24:42,350 --> 00:24:43,350
Co to jest?
322
00:24:45,030 --> 00:24:46,230
Prosz臋 podwin膮膰 r臋kaw.
323
00:24:47,210 --> 00:24:48,210
Podwi艅 r臋kaw.
324
00:24:49,290 --> 00:24:50,290
Zdejmuj to.
325
00:24:50,990 --> 00:24:51,990
Rozbieraj si臋.
326
00:25:17,160 --> 00:25:19,740
Nasza kurwa mia艂a najmie tania.
327
00:25:20,680 --> 00:25:22,220
Dlaczego mia艂a? Przecie偶 偶yje.
328
00:25:22,480 --> 00:25:23,960
W naszym biznesie sk臋ciona.
329
00:25:26,180 --> 00:25:27,280
Kto jej to zrobi艂o?
330
00:25:27,540 --> 00:25:29,220
Anglik. Kto?
331
00:25:29,440 --> 00:25:33,180
Psychopata. Wyszed艂 z pod艂og w Anglii.
Lubi zn臋ca膰 si臋 nad lud藕mi.
332
00:25:33,520 --> 00:25:37,600
Zebra艂 mocn膮 ekip臋 i przyjmuje burdele
na Podkarpacie. Zm贸偶a w lasie ciebie do
333
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
przepisania klub贸w.
334
00:25:39,600 --> 00:25:41,020
I du偶膮 ma t臋 ekip臋?
335
00:25:41,380 --> 00:25:42,400
Dwadzie艣cia wariat贸w.
336
00:25:43,000 --> 00:25:44,820
Obieca艂 ka偶demu z nich po esklasie.
337
00:25:45,260 --> 00:25:47,250
Esklasie? No co, Daniela?
338
00:25:47,610 --> 00:25:49,450
Ciebie Anglik za艣 z klasy by nie kupi艂.
339
00:25:49,650 --> 00:25:50,650
A nie?
340
00:25:50,990 --> 00:25:53,010
Ja jestem terminator 艣wiat艂a.
341
00:25:56,390 --> 00:25:59,210
Ten Anglik u w艂a艣ciciela waszego burdelu
ju偶 by艂? Nie.
342
00:25:59,550 --> 00:26:00,550
Heniek by nam powiedzia艂.
343
00:26:01,130 --> 00:26:02,430
To chc臋 pogada膰 z Henkiem.
344
00:26:17,130 --> 00:26:18,550
Czyj skarb jest najmocniejszy?
345
00:26:20,470 --> 00:26:22,750
Nie jest tak mi. Mam poj臋cie 3 .8.
346
00:26:23,550 --> 00:26:24,550
Przetujesz na kas臋?
347
00:26:25,090 --> 00:26:26,090
CBF.
348
00:26:31,730 --> 00:26:33,750
Minuta膰 chustie dla nas. Nie zada膰
posta膰.
349
00:26:37,410 --> 00:26:38,410
Zamienimy to.
350
00:26:40,190 --> 00:26:41,850
Ja orze艂 papi s膮 lubi moj膮.
351
00:26:47,720 --> 00:26:48,720
Wy policja?
352
00:26:49,580 --> 00:26:50,580
Anio艂 Str贸偶.
353
00:26:51,040 --> 00:26:52,400
Chc臋 rozmawia膰 z w艂a艣cicielem.
354
00:26:54,520 --> 00:26:56,040
Pynik, masz go艣cia.
355
00:26:57,280 --> 00:26:58,460
Podobno Anio艂 Str贸偶.
356
00:26:59,080 --> 00:27:00,520
Prosz臋, czy mog臋 panu s艂u偶y膰?
357
00:27:01,300 --> 00:27:03,400
O to samo chcia艂em pana doda膰.
358
00:27:05,560 --> 00:27:06,660
Nie rozumiem.
359
00:27:09,980 --> 00:27:10,980
Zdaj膮 pan?
360
00:27:13,820 --> 00:27:15,960
W takim stanie trudno pozna膰.
361
00:27:16,920 --> 00:27:17,940
Potrzebuj臋 pana ochrony.
362
00:27:18,240 --> 00:27:19,240
Ju偶 mam.
363
00:27:19,720 --> 00:27:20,720
Nieskuteczn膮.
364
00:27:21,640 --> 00:27:23,680
Mog臋 uwolni膰 pana od problem贸w rat na
zawsze.
365
00:27:24,440 --> 00:27:26,900
Jakim problemem? Niech pan sprzeda klub.
Chomu.
366
00:27:29,300 --> 00:27:30,300
Jemu.
367
00:27:31,420 --> 00:27:32,520
Anglikowi, jak do pana przyjdzie.
368
00:27:33,340 --> 00:27:35,240
Ja to przygotuj臋 operacyjnie i nagram.
369
00:27:37,280 --> 00:27:39,440
Zakup kontrolowany? Co艣 w tym stylu.
370
00:27:40,940 --> 00:27:43,600
Pan b臋dzie mia艂 spok贸j, ja b臋d臋 mia艂
jego.
371
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
Tylko wie pan, ja mam zasady.
372
00:27:50,280 --> 00:27:52,660
Nie wsp贸艂pracuj臋 z wymiarem
sprawiedliwo艣ci.
373
00:27:53,380 --> 00:27:54,380
Jest pan pewien?
374
00:27:54,680 --> 00:27:56,000
Jestem ze starego rozdania.
375
00:28:23,560 --> 00:28:25,220
Popatrz, Henryku, jaki ob艂臋d.
376
00:28:25,980 --> 00:28:26,980
Sodoma i Gomora.
377
00:28:28,240 --> 00:28:29,600
Nie panujesz nad tym.
378
00:28:30,580 --> 00:28:32,200
Czas przej艣膰 na emerytur臋.
379
00:28:32,980 --> 00:28:37,660
Retired. Je艣li ja ci臋 nie przekonuj臋, to
mo偶e moja dziewczyna ci臋 przekona.
380
00:28:37,800 --> 00:28:38,800
Angli!
381
00:28:39,300 --> 00:28:40,300
Mamy tu psa.
382
00:28:48,700 --> 00:28:50,360
Co pan robi w takim miejscu?
383
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
Styd.
384
00:28:52,140 --> 00:28:53,140
Shame, shame.
385
00:28:55,920 --> 00:28:56,920
Kurwa, co?
386
00:28:57,240 --> 00:28:58,240
Pojeba艂o pan?
387
00:28:58,380 --> 00:29:01,700
Pan przyszed艂 jeba膰 kurwy, teraz kurwa
wyjebie pana.
388
00:29:02,880 --> 00:29:04,920
Kurwa, pojeba艂o pan!
389
00:29:05,200 --> 00:29:06,560
Kt贸ry koniec pan reprezentuje?
390
00:29:07,900 --> 00:29:09,340
Rozumiem, 偶e bez znaczenia.
391
00:29:28,110 --> 00:29:29,730
Aleks, nie wiem, jak ci dzi臋kowa膰.
392
00:29:30,950 --> 00:29:37,050
Mam u ciebie d艂ug.
393
00:29:49,770 --> 00:29:52,990
Kynik zaci膮艂 si臋. Pr臋dzej spali klub ni偶
odda Anglikowi.
394
00:29:53,470 --> 00:29:57,190
Daniela, Kynikowi trzeba pom贸c. Jak?
Kokain.
395
00:29:57,570 --> 00:29:59,130
Najlepsza zakuska do seksu.
396
00:30:19,760 --> 00:30:22,720
Rozumiem, no, 偶e tego w艂asne, ale taka
ilo艣膰... Co to jest?
397
00:30:23,320 --> 00:30:24,320
To nie moje.
398
00:30:24,700 --> 00:30:25,700
呕ony?
399
00:30:26,340 --> 00:30:27,340
Kurwa.
400
00:30:27,660 --> 00:30:28,760
Czego ty chcesz, Czomichu?
401
00:30:30,460 --> 00:30:31,460
Pogadamy.
402
00:30:34,660 --> 00:30:36,100
Katagak臋. Wiesz co to katagak臋?
403
00:30:37,460 --> 00:30:40,940
Rozpr贸basz figuranta od ramienia, a偶
popad艂.
404
00:30:41,660 --> 00:30:43,720
Ud藕 si臋, ma艂a 偶mijo, bo wiesz, to jakie艣
m臋偶a.
405
00:30:46,600 --> 00:30:49,040
Pojebani ci Amerykanie piosenk膮 stulej膮,
co 艣piewaj膮.
406
00:30:49,560 --> 00:30:50,800
Pietka, we藕 ze sob膮. A po co?
407
00:30:51,320 --> 00:30:52,580
Wypchaj go i powied藕 艂eb na 艣cianie.
408
00:30:52,900 --> 00:30:54,160
A wiesz, 偶e to dobry pomys艂?
409
00:30:54,860 --> 00:30:56,020
Nie chc臋, 偶eby dzieci widzia艂y.
410
00:30:56,580 --> 00:30:57,760
Mog臋 ci臋 o co艣 pyta膰? No.
411
00:30:58,080 --> 00:30:59,080
Dlaczego go nadbi艂e艣?
412
00:30:59,760 --> 00:31:01,100
Mamy konkurs w jednostce.
413
00:31:01,300 --> 00:31:02,300
Konkurs?
414
00:31:02,440 --> 00:31:03,880
Kto odbije mnie wi臋cej ps贸w.
415
00:31:04,360 --> 00:31:05,520
Na razie prowadz臋.
416
00:31:06,020 --> 00:31:07,220
Gratuluj臋. Dzi臋ki.
417
00:31:07,460 --> 00:31:08,460
To id臋 po niego.
418
00:31:14,520 --> 00:31:16,740
Od tego huku dzieci si臋 pozastrasza艂y.
419
00:31:17,040 --> 00:31:18,040
Co si臋 zrobi艂y?
420
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Pozastrasza艂y.
421
00:31:19,870 --> 00:31:20,910
Kurwa, ale jestem g艂odny.
422
00:31:21,450 --> 00:31:22,450
Chcesz troch臋?
423
00:31:25,170 --> 00:31:26,510
Zajebiste te rzeczy teraz robi膮.
424
00:31:27,190 --> 00:31:30,070
To, 偶eby wi臋cej mi臋sa dawali ni偶 sosu,
bo te kurwy przek艂amuj膮.
425
00:31:37,830 --> 00:31:38,830
Kurwa, masz esztk臋?
426
00:31:39,470 --> 00:31:40,470
No, co?
427
00:31:44,330 --> 00:31:46,770
Ale wiesz, 偶e przy 200 tysi膮cach
b臋dziesz musia艂 rozrz膮d robi膰.
428
00:32:18,020 --> 00:32:19,520
Licz膮 si臋 kwity, a tam na razie nic nie
ma.
429
00:32:21,290 --> 00:32:22,290
A prokurator?
430
00:32:23,510 --> 00:32:24,510
Prokuratorka.
431
00:32:35,450 --> 00:32:37,670
艢nie偶ek. Cze艣膰. Musisz mnie?
432
00:32:38,070 --> 00:32:39,470
A odk膮d jeste艣my na te?
433
00:32:39,910 --> 00:32:40,910
Od teraz.
434
00:32:41,150 --> 00:32:42,150
Mog臋 wej艣膰?
435
00:32:42,370 --> 00:32:43,530
Do m臋偶a i dzieci?
436
00:32:43,830 --> 00:32:45,090
Nie masz m臋偶a ani dzieci.
437
00:32:45,450 --> 00:32:46,710
O tej godzinie pijesz wino.
438
00:32:47,050 --> 00:32:48,050
Sk膮d wiesz?
439
00:32:48,270 --> 00:32:49,430
Rozpracowanie operacyjne.
440
00:32:50,640 --> 00:32:51,579
Ju偶 si臋 boj臋.
441
00:32:51,580 --> 00:32:52,620
Ze mn膮 nie musisz.
442
00:32:54,560 --> 00:32:56,360
Ja mam uwierzy膰, 偶e to cukier.
443
00:32:56,820 --> 00:32:58,340
Zr贸b to dla dobra 艣ledztwa.
444
00:32:58,780 --> 00:33:01,240
W zamian dostaniesz Anglika i jego
ekip臋.
445
00:33:01,600 --> 00:33:04,100
Mo偶e dzi臋ki mnie wr贸cisz do Warszawy?
446
00:33:06,360 --> 00:33:09,060
Wiem, 偶e wyrzucili ci臋 dyscyplinarnie ze
stolicy.
447
00:33:10,260 --> 00:33:11,740
Nie chcia艂aby艣 tam wr贸ci膰?
448
00:33:12,140 --> 00:33:13,140
Ostro grasz.
449
00:33:14,500 --> 00:33:16,060
Jeste艣 bardzo pewny siebie, co?
450
00:33:16,860 --> 00:33:19,640
Bo wiem, jak dobrze potrafisz zaciera膰
艣lady.
451
00:33:20,060 --> 00:33:21,060
Jak z bomb膮.
452
00:33:22,720 --> 00:33:24,100
Szanta偶ujesz mnie, synku.
453
00:33:25,280 --> 00:33:27,440
Ciebie? Mamusiu, nigdy.
454
00:33:30,580 --> 00:33:31,600
呕on臋 masz?
455
00:33:32,040 --> 00:33:33,040
Mam.
456
00:33:34,040 --> 00:33:35,040
Zdradzasz j膮?
457
00:33:35,980 --> 00:33:38,400
Nie. Co to za pytanie?
458
00:33:39,160 --> 00:33:40,500
Mo偶e propozycja?
459
00:34:26,340 --> 00:34:28,120
W trzecim miesi膮cu.
460
00:34:33,320 --> 00:34:34,000
Jak
461
00:34:34,000 --> 00:34:41,159
to
462
00:34:41,159 --> 00:34:42,159
Anglik zobaczy?
463
00:34:42,760 --> 00:34:44,460
Tam nie przyjdzie, wy艣l臋 ch艂opa.
464
00:34:44,980 --> 00:34:45,980
Sk膮d wiesz?
465
00:34:46,199 --> 00:34:47,460
Mam go na drutach.
466
00:34:53,500 --> 00:34:55,580
Co jest? Pr贸ba mikrofonu.
467
00:34:56,199 --> 00:34:57,200
Wspierdol臋.
468
00:34:58,260 --> 00:34:59,520
Jest kto艣 od Anglika.
469
00:35:08,100 --> 00:35:10,600
El偶bieta Nowak. Mi艂o mi. Nie jest mi艂o.
470
00:35:11,320 --> 00:35:12,320
Gdzie jest kasa?
471
00:35:18,760 --> 00:35:21,560
Podpisa艂am ju偶 obie. Pan poprosz臋. Tu.
472
00:35:22,920 --> 00:35:26,080
A mo偶e najpierw to przeczytam, co? Mo偶e
jeszcze wy艣lesz poprawki.
473
00:35:26,420 --> 00:35:29,020
Nikt tu nie ma na Angliku. Bo ja b臋d臋
w艂a艣cicielem.
474
00:35:29,240 --> 00:35:30,240
Ty?
475
00:35:30,340 --> 00:35:32,140
Kim ty kurwa jeste艣? S艂upem.
476
00:35:32,940 --> 00:35:35,320
Anglik jajnie ma, 偶e mi tu bab臋
przesy艂a.
477
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
Odpitujesz to, czy nie?
478
00:35:36,780 --> 00:35:39,640
A jak nie? To Anglik tu przyjdzie. Co on
odpierdala?
479
00:35:40,000 --> 00:35:41,480
Czu艂 si臋 w roli jak Borewicz.
480
00:35:42,420 --> 00:35:46,400
A teraz pakuj si臋 i wypierdalaj. Dobra,
wchodzimy.
481
00:35:53,320 --> 00:35:54,320
Oddaj si臋!
482
00:35:54,380 --> 00:35:55,600
Oddaj si臋, kurwa!
483
00:35:56,480 --> 00:35:57,339
Zapierdol臋, ninja!
484
00:35:57,340 --> 00:35:58,800
Jak j膮 teraz schujesz? Co to by艂o?
485
00:35:59,080 --> 00:36:00,260
Stres bojowy to by艂!
486
00:36:04,080 --> 00:36:05,500
Siedzimy ju偶 cztery godziny.
487
00:36:05,960 --> 00:36:06,799
Nudzisz si臋?
488
00:36:06,800 --> 00:36:08,760
Nie, no kurda, ale... Ale co?
489
00:36:10,020 --> 00:36:11,260
O nic pan nie pyta.
490
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
No to czekaj.
491
00:36:12,700 --> 00:36:15,600
Kobieta zachowuj膮ca si臋 zalotnie osiem
liter na K.
492
00:36:16,400 --> 00:36:17,840
Kurwa. Osiem liter.
493
00:36:18,160 --> 00:36:19,900
To nie wiem. No to jeste艣 wolna.
494
00:36:21,160 --> 00:36:22,160
Kokietka, wtajemy.
495
00:36:22,440 --> 00:36:23,319
M臋偶a masz?
496
00:36:23,320 --> 00:36:24,900
Nie. Dzieci?
497
00:36:25,300 --> 00:36:27,240
Nie. To dobrze.
498
00:36:28,020 --> 00:36:30,960
Dlaczego? Bo nikt nie b臋dzie po tobie
p艂aka艂.
499
00:36:37,520 --> 00:36:38,520
Konfident.
500
00:36:38,800 --> 00:36:39,800
Rad.
501
00:36:42,780 --> 00:36:43,960
Co si臋 tyle stanie?
502
00:36:44,980 --> 00:36:48,940
Bo偶 b臋d膮 si臋 艣wiadka, kt贸ry ich
sprzeda艂, 偶eby艣my nie mogli u偶y膰 jego
503
00:36:48,940 --> 00:36:52,860
s膮dzie. To we藕 to nagraj. A jak si臋
wyt艂umaczymy z tego, 偶e nie
504
00:36:52,860 --> 00:36:53,860
zab贸jstwu?
34495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.