Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:06,670
We zijn al vanaf vanochtend vroeg
op promotiereis. Het is 12 uur 's nachts.
2
00:00:06,800 --> 00:00:09,997
We zijn nog niet eens
naar de plee geweest.
3
00:00:16,480 --> 00:00:19,358
Dat is nou rock-'n-roll.
4
00:00:56,280 --> 00:00:59,829
Was jij erbij toen ze viel?
- Nee, maar Jack wel.
5
00:00:59,960 --> 00:01:04,954
Dat been moet morgen
maar in het gips.
6
00:01:05,080 --> 00:01:09,232
Ik wou net z'n hand schudden.
Ik stapte op de stoep...
7
00:01:09,360 --> 00:01:13,592
en er zat een gat waar ik precies
met m'n voet in paste...
8
00:01:13,720 --> 00:01:18,032
en ik ging plat op m'n bek.
Ik voelde me zo stom.
9
00:01:18,160 --> 00:01:21,072
Waarom val ik ook altijd?
10
00:01:21,200 --> 00:01:24,795
Ik ga altijd overal op m'n bek.
11
00:01:24,920 --> 00:01:30,597
Je vader is ook zo'n brokkenpiloot.
Hij heeft nog steeds last van z'n been.
12
00:01:30,720 --> 00:01:32,119
Heel veel last.
13
00:01:32,240 --> 00:01:36,711
Als jullie allebei weg zijn,
houdt niemand Jack in bedwang.
14
00:01:41,520 --> 00:01:43,511
Je mag niet gaan.
15
00:01:44,960 --> 00:01:47,520
Jawel.
- Ga je naar Tennessee?
16
00:01:47,640 --> 00:01:54,273
Ik ga naar Houston
om m'n man te zien, want ik mis hem.
17
00:02:15,520 --> 00:02:17,636
Dat klotebeen.
18
00:02:18,640 --> 00:02:21,393
Het doet echt pijn.
19
00:02:21,520 --> 00:02:27,038
Het gaat prima met hem. Hij zit
te zeiken over dat been van hem.
20
00:02:27,160 --> 00:02:29,754
Breek me de bek niet open.
21
00:02:31,120 --> 00:02:35,830
Gevallen tijdens het slaapwandelen
en nu doet z'n been pijn.
22
00:02:40,200 --> 00:02:43,590
Hier zijn je sokken. Kom, we gaan.
23
00:02:43,720 --> 00:02:47,599
Wat is er? Ben je nog niet zover?
Kom op.
24
00:02:47,720 --> 00:02:52,510
Doe je sokken aan.
Dan krijg je jus en toast in de auto.
25
00:02:52,640 --> 00:02:59,398
Melinda denkt dat ze m'n kont
moet afvegen en me in moet stoppen.
26
00:02:59,520 --> 00:03:02,671
Ik word over zes dagen zestien.
Kom nou.
27
00:03:02,800 --> 00:03:06,349
Toe nou.
Je zit al de hele dag te spelen.
28
00:03:06,480 --> 00:03:08,948
We moeten gaan.
- Twee minuten.
29
00:03:09,080 --> 00:03:13,915
Ik heb geen kinderjuf nodig,
maar ma staat erop. Daar baal ik van.
30
00:03:14,040 --> 00:03:18,909
Je bent al een kwartier te laat
voor school. Ik bel ze wel even.
31
00:03:27,240 --> 00:03:29,913
Ik moet m'n tanden nog poetsen.
32
00:03:30,040 --> 00:03:34,352
Schiet op dan.
- Mond dicht. Je bent ontslagen.
33
00:03:34,480 --> 00:03:38,837
Daar mag je m'n kerstcadeau kopen.
- Een kapotte wekker...
34
00:03:38,960 --> 00:03:41,713
zodat je 's ochtends niet opstaat.
35
00:03:43,080 --> 00:03:45,719
Ik zie je om kwart over drie.
36
00:03:49,480 --> 00:03:52,074
Hij is gewoon moe.
37
00:03:52,200 --> 00:03:55,431
Maar hij heeft ook een druk leven.
38
00:04:18,520 --> 00:04:22,513
Hij kwam tegen half vijf thuis.
Ik was doodongerust.
39
00:04:22,640 --> 00:04:28,078
Ik was bang dat hij ergens dood
op Sunset Boulevard lag of zo.
40
00:04:29,320 --> 00:04:34,838
Meestal kunnen we het goed vinden.
Nu heeft hij iets verkeerds gedaan.
41
00:04:34,960 --> 00:04:42,071
Hij baalt omdat ik Sharon heb ingelicht.
- Als hij hasj rookt, maak ik hem af.
42
00:04:42,200 --> 00:04:47,558
Ik laat het aan jou over.
Het is jouw verantwoordelijkheid.
43
00:04:52,000 --> 00:04:54,116
Ik heb ruzie met Melinda.
44
00:04:54,240 --> 00:04:57,198
Rot maar lekker een eind op, Melinda.
45
00:04:57,320 --> 00:04:59,550
Heel kinderachtig.
46
00:04:59,680 --> 00:05:01,830
Ik ben om half tien terug.
47
00:05:06,760 --> 00:05:12,039
Waarom doe je niet wat je moet doen?
De man moet z'n excuses aanbieden.
48
00:05:12,160 --> 00:05:15,038
Melinda is een trut. Ik doe het niet.
49
00:05:15,160 --> 00:05:20,951
Of je het leuk vindt of niet, zij heeft
zich de halve nacht zorgen gemaakt...
50
00:05:21,080 --> 00:05:27,633
of je niet was neergestoken of
opgepakt. Zeg gewoon dat het je spijt.
51
00:05:27,760 --> 00:05:31,116
Ze schreeuwt het echt niet
van de daken:
52
00:05:31,240 --> 00:05:34,232
'Jack Osbourne heeft sorry gezegd.'
53
00:05:34,360 --> 00:05:41,152
'Het spijt me dat ik je gekwetst heb.'
Dat gelul krijg ik m'n strot niet uit.
54
00:05:41,280 --> 00:05:46,957
Ik betaal me blauw voor je school.
Je komt pas om vier uur thuis.
55
00:05:47,080 --> 00:05:52,632
Dat wil ik niet hebben. Het gaat
niet alleen maar om plezier maken.
56
00:05:52,760 --> 00:05:56,275
Er zal ook nog gewerkt
moeten worden.
57
00:05:56,400 --> 00:06:00,712
Iedereen denkt
dat zij mij verteld heeft over die hasj.
58
00:06:00,840 --> 00:06:04,913
We wisten het echt al veel langer
van die hasj, hoor.
59
00:06:05,040 --> 00:06:09,670
Als jij een pizza bestelt om twaalf uur
's nachts, weet ik het wel.
60
00:06:09,960 --> 00:06:13,236
Ja, doe je handen maar naar beneden.
61
00:06:13,360 --> 00:06:15,920
Laat de mannetjes maar komen.
62
00:06:16,040 --> 00:06:18,315
En de dame, excuseer.
63
00:06:19,800 --> 00:06:22,633
Ga maar om hem heen staan.
64
00:06:22,760 --> 00:06:26,833
Kan er nog iemand
op z'n hurken gaan zitten?
65
00:06:26,960 --> 00:06:29,554
Pas op wat je doet daar beneden.
66
00:06:29,680 --> 00:06:33,229
Ik heb zoveel last van dat klotebeen.
67
00:06:35,240 --> 00:06:41,952
Ik ben hier verdomme bijna kreupel
en jij staat aan m'n kop te zeuren.
68
00:06:42,080 --> 00:06:44,230
Trek eens wat gekke bekken.
69
00:06:44,360 --> 00:06:46,954
Ik heb maar een bek, hoor.
70
00:06:47,080 --> 00:06:49,913
Zo, ja.
Je handen, Ozzy.
71
00:06:50,040 --> 00:06:54,795
Het is steeds dezelfde foto.
Ik sta hier al een halfuur zo.
72
00:06:54,920 --> 00:06:58,356
Straks blijft m'n gezicht nog zo staan.
73
00:06:59,560 --> 00:07:03,951
We zijn bijna klaar.
- Iedereen denkt dat ik altijd zo kijk.
74
00:07:26,120 --> 00:07:30,033
Ik kreeg steeds meer last van m'n been.
75
00:07:30,160 --> 00:07:32,993
Maar ik spring nog steeds in het rond.
76
00:07:39,480 --> 00:07:42,199
M'n vrouw zei nog: Niet springen.
77
00:07:45,840 --> 00:07:48,400
Maar ik kan toch niet stilstaan?
78
00:08:12,160 --> 00:08:16,073
Ik heb m'n been nog nooit gebroken.
Hoe voelt dat?
79
00:08:16,200 --> 00:08:22,469
Dit zijn kopie�n. We wachten nog op
de MRI. Minder belangrijk, maar toch.
80
00:08:22,600 --> 00:08:29,392
Ik ben niet zo'n wat je dat bij 't minste
of geringste pijntje de dokter belt.
81
00:08:29,520 --> 00:08:33,149
Hij heeft zo'n schoen met klittenband.
82
00:08:33,280 --> 00:08:39,958
Er moeten steeds foto's gemaakt
worden, dus er kan geen gips omheen.
83
00:08:40,080 --> 00:08:46,633
Het is maar 'n breukje. Ik ga niet dood,
ik ben alleen even uit de roulatie.
84
00:09:02,400 --> 00:09:06,678
M'n papieren. De r�ntgenfoto's.
- De originele.
85
00:09:06,800 --> 00:09:12,158
Er is een schaafsel bot losgeraakt
en er is een grijze lijn...
86
00:09:12,280 --> 00:09:17,274
Ik zie echt geen ruk.
- Jawel, ik zie dat schaafsel wel.
87
00:09:21,240 --> 00:09:24,869
Je kont kon wel wat zon gebruiken.
88
00:09:26,960 --> 00:09:30,794
Stop dit kloteding terug.
89
00:09:30,920 --> 00:09:34,117
Zal ik iets voor je breken?
- Flikker op.
90
00:09:35,120 --> 00:09:37,475
Kijk, daar hebben we het al.
91
00:09:41,440 --> 00:09:47,470
Wat is die kat dik geworden, zeg.
- Dat hoort zo.
92
00:09:47,600 --> 00:09:52,037
Is ze wel gesteriliseerd?
- Ze is hersteld van de herpes.
93
00:09:52,160 --> 00:09:55,357
Poes heeft herpes gehad.
- Herpes?
94
00:09:55,480 --> 00:09:57,630
Op haar oog en in haar mond.
95
00:09:57,760 --> 00:10:01,958
Niet waar.
- Wel waar.
96
00:10:02,080 --> 00:10:04,310
Moet je met je been omhoog?
97
00:10:04,440 --> 00:10:10,231
Ik moet de komende drie weken
verzorgd worden.
98
00:10:10,360 --> 00:10:14,399
Hoe lang moet je die schoen aan?
- Vier weken.
99
00:10:14,520 --> 00:10:18,672
Kijk nou. Jullie kunnen samen doen
met je schoenen.
100
00:10:18,800 --> 00:10:21,155
Wat ben jij grappig.
101
00:10:26,760 --> 00:10:32,949
Als u of uw geliefde snurkt, bestel dan
D-Snore. Dat is net wat je nodig hebt.
102
00:10:33,960 --> 00:10:38,715
Kelly is echt fout bezig,
met haar valse identiteitskaart.
103
00:10:38,840 --> 00:10:42,674
John, mag ik even die zaklamp?
104
00:10:43,800 --> 00:10:46,837
Deze is echt en die van mij is namaak.
105
00:10:49,360 --> 00:10:52,238
Goed, h�?
- Straks word je opgepakt.
106
00:10:52,360 --> 00:10:56,148
Mag ik vanavond bij Sarah logeren?
- Nee.
107
00:10:56,280 --> 00:11:00,558
Waarom niet?
- Omdat je dan naar zo'n rave gaat.
108
00:11:00,680 --> 00:11:02,830
En dat wil ik niet hebben.
109
00:11:02,960 --> 00:11:07,238
Ik ben zestien.
- Al was je zesentwintig, je gaat niet.
110
00:11:07,360 --> 00:11:12,480
Wat ben jij gemeen, zeg.
- Je gaat niet naar zo'n rave.
111
00:11:12,600 --> 00:11:17,879
'26 of 16, je gaat niet naar die rave.'
- Hou je mond.
112
00:11:18,000 --> 00:11:20,560
Van Lola mag ik wel gaan, h�?
113
00:11:21,640 --> 00:11:25,952
Dit is drie weken. Tot hier is 21 dagen.
114
00:11:26,080 --> 00:11:31,393
Ik weet zeker dat tegen die tijd...
Ik ben dan wel geen dokter...
115
00:11:31,520 --> 00:11:36,992
maar een MRI-scan over twee weken
om te zien of 't geneest, lijkt me goed.
116
00:11:37,120 --> 00:11:41,033
Als hij maar geen salto's maakt
op z'n vrije dag.
117
00:11:41,160 --> 00:11:44,277
Nee toch zeker, h�.
Poes.
118
00:11:46,480 --> 00:11:50,871
Die kat gaat hartstikke dood.
- Ik kan 'r niet gaan halen.
119
00:11:51,000 --> 00:11:56,358
Ik heb een gebroken voet.
- Ik ook, papa. Ik ook.
120
00:11:56,480 --> 00:12:00,519
En Jack is gewoon
een smerige luie vetzak.
121
00:12:03,480 --> 00:12:07,758
Waar is ze? Is ze teruggerend?
Waar is de kat?
122
00:12:08,840 --> 00:12:11,354
Waar is ze nou?
123
00:12:14,480 --> 00:12:16,436
Kom maar, Poes.
124
00:12:17,440 --> 00:12:24,118
Achterlijk klotebeest.
Deze keer ontkom je me niet.
125
00:12:24,240 --> 00:12:28,950
Ik ram dat rotbeest knock-out
met m'n stok.
126
00:12:35,200 --> 00:12:38,078
Ze gaat naar beneden.
127
00:12:41,840 --> 00:12:44,559
Kan iemand die kat pakken?
Daar is ze.
128
00:12:52,640 --> 00:12:54,631
Waar is die kat gebleven?
129
00:13:01,800 --> 00:13:05,190
Ozzy, riep je?
- Die klotekat.
130
00:13:05,320 --> 00:13:09,108
Waar is ze dan?
- Hier, maar ze wil niet komen.
131
00:13:09,240 --> 00:13:12,869
Ik pak haar wel.
Dit moet je niet doen met dat been.
132
00:13:13,000 --> 00:13:15,116
Ik heb haar al.
133
00:13:16,400 --> 00:13:21,394
Dit moet je niet doen.
- Niemand anders pakt dat rotbeest.
134
00:13:21,520 --> 00:13:28,471
Kom maar. Ga jij maar even liggen.
- Alle kinderen taaiden gewoon af.
135
00:13:28,600 --> 00:13:31,478
Straks eten de coyotes die kat nog op.
136
00:13:32,480 --> 00:13:35,153
Waar heb jij geslapen?
- Bij Geordie.
137
00:13:35,280 --> 00:13:39,671
Heb je nog aan die hasjpijp gezeten?
Vuile leugenaar.
138
00:13:39,800 --> 00:13:43,554
Je hebt die troep zitten roken.
139
00:13:43,680 --> 00:13:48,993
Hij heeft die troep zitten roken.
- Wat ga je vanavond doen, Jack?
140
00:13:49,120 --> 00:13:51,429
Ik weet het niet.
141
00:13:51,560 --> 00:13:53,312
Dat weet je wel.
- Niet.
142
00:13:53,440 --> 00:13:59,231
Kom je naar huis of niet?
- Ik ga crack roken in 'n donker steegje.
143
00:13:59,360 --> 00:14:03,239
Mijn huis is af en toe
net een nachtclub.
144
00:14:03,360 --> 00:14:07,876
Dat wil ik niet meer.
Ik kan niet slapen van die flipperkast.
145
00:14:36,240 --> 00:14:37,832
Ik zag z'n ballen.
146
00:14:37,960 --> 00:14:44,638
Zet 'm alsjeblieft wat zachter. Die bas
is echt te hard. Of wil je billenkoek?
147
00:14:46,080 --> 00:14:49,675
We moeten met ze praten.
Het is een groot feest.
148
00:14:49,800 --> 00:14:56,148
Als hun vrienden er zijn, is het een
oneindig feest. Zo kan het niet langer.
149
00:15:09,040 --> 00:15:12,237
de vergadering
150
00:15:12,440 --> 00:15:17,514
Een avondklok.
Valse identiteitsbewijzen en school.
151
00:15:17,560 --> 00:15:19,039
Daar gaat het over.
152
00:15:19,160 --> 00:15:22,277
Papa is die flauwekul goed zat.
153
00:15:22,400 --> 00:15:27,554
We moeten kordaat optreden.
We moeten sterk zijn.
154
00:15:27,680 --> 00:15:29,955
Maar let op, Kelly wordt gek.
155
00:15:30,080 --> 00:15:34,153
Ze gaat door het lint.
Het wordt hier WO III.
156
00:15:34,280 --> 00:15:38,193
Er is altijd wel iemand
die meteen steigert.
157
00:15:39,480 --> 00:15:42,870
Wil je echt die avondklok instellen?
158
00:15:43,000 --> 00:15:45,833
Voor altijd? Klets niet.
- Kom op.
159
00:15:47,400 --> 00:15:49,834
Hier?
- Nee, in de andere kamer.
160
00:15:49,960 --> 00:15:56,308
Vinden jullie het normaal dat je avond
na avond tot diep in de nacht uitgaat?
161
00:15:56,440 --> 00:16:03,232
Jullie doen niks dan feesten. Er is hier
geen structuur. We moeten iets doen.
162
00:16:03,360 --> 00:16:07,751
We moeten bepaalde afspraken
maken over uitgaan.
163
00:16:07,880 --> 00:16:12,670
Je kunt gewoon niet de hele godganse
week op stap gaan. Je moet...
164
00:16:12,800 --> 00:16:17,635
Dat doe ik ook niet. Ik kom niet
elke nacht pas om twee uur thuis.
165
00:16:17,760 --> 00:16:22,834
Ik heb hier een bloedhekel aan.
- Kom hier bij me zitten, Ozzy.
166
00:16:22,960 --> 00:16:29,035
Wat doe je als je op je kamer zit?
Computeren, beetje rotzooien.
167
00:16:29,160 --> 00:16:32,596
In plaats van dat je...
- Ik zit te lezen.
168
00:16:32,720 --> 00:16:38,158
Luister. Dat is niet waar. Je hebt
zo'n schuldige grijns op je gezicht.
169
00:16:38,280 --> 00:16:43,877
Luister: Vannacht om half drie
kwam er nog iemand poolen.
170
00:16:44,000 --> 00:16:48,596
Dat is niet normaal.
- Die speelkasten kosten een fortuin.
171
00:16:48,720 --> 00:16:55,193
Zo kan ik ook in 'n hotel gaan wonen.
Bij hen ga je ook niet 's nachts langs.
172
00:16:55,320 --> 00:16:59,393
Als wij zeggen...
Wat is een redelijke tijd, Sharon?
173
00:16:59,520 --> 00:17:04,355
Door de week om half een.
- Mooi, dat is dan geregeld.
174
00:17:04,480 --> 00:17:08,519
Zitten.
Kelly, over dat identiteitsbewijs...
175
00:17:08,640 --> 00:17:13,475
Ik koop er geen alcohol mee.
- Hoe oud ben jij?
176
00:17:13,600 --> 00:17:16,398
Je weet hoe oud ik ben, pa.
- Juist.
177
00:17:16,520 --> 00:17:20,399
Als je betrapt wordt,
kan je het wel vergeten.
178
00:17:20,520 --> 00:17:25,389
Dan schop ik je ongenadig hard
het huis uit. Reken daar maar op.
179
00:17:25,520 --> 00:17:31,390
Op je 16e of 17e heb je niks te zoeken
in nachtclubs. Niet voordat je 21 bent.
180
00:17:31,520 --> 00:17:35,115
Die valse pasjes
wil ik hier niet hebben.
181
00:17:35,240 --> 00:17:41,793
Wat jullie moeten begrijpen, is dat wij
heel anders opgevoed zijn dan de rest.
182
00:17:43,000 --> 00:17:46,879
Bedoel je...
- Ze bedoelt in het algemeen.
183
00:17:47,000 --> 00:17:48,672
Echt totaal anders.
184
00:17:48,800 --> 00:17:54,432
Andere ouders in de muziek nemen
hun kinderen niet mee op toernee.
185
00:17:54,560 --> 00:17:58,997
Dat weet ik. Ik koos ervoor
om jullie mee te nemen...
186
00:17:59,120 --> 00:18:04,956
zodat we als gezin samen konden zijn.
- Ik zou het ook niet anders willen.
187
00:18:05,080 --> 00:18:09,949
Maar al die anderen zijn
zo onvolwassen en het is zo moeilijk...
188
00:18:10,080 --> 00:18:12,640
Dat snap ik.
- Laat me uitpraten.
189
00:18:12,760 --> 00:18:19,074
Het is erg moeilijk om elke dag weer
op school uitgelachen te worden.
190
00:18:19,200 --> 00:18:24,035
Ook na 20 jaar gaat het nog
over die afgebeten vleermuiskop.
191
00:18:24,160 --> 00:18:27,630
Dat vind ik niet leuk.
Wil je priv�-onderwijs?
192
00:18:27,760 --> 00:18:33,835
Kelly, dat snap ik wel. Ik was ook zo.
Ik had een hekel aan school.
193
00:18:33,960 --> 00:18:35,359
Ik ook.
194
00:18:35,480 --> 00:18:39,109
Een ding is zeker, ma.
Ik gebruik geen drugs.
195
00:18:39,240 --> 00:18:42,915
Zijn we nu klaar?
- Ga zitten, Ozzy.
196
00:18:43,040 --> 00:18:47,033
Luister goed, Jack.
Ik wil geen hasj in mijn huis...
197
00:18:47,160 --> 00:18:51,472
of wat voor drugs dan ook.
Niet in mijn huis.
198
00:18:51,600 --> 00:18:56,720
Hou op met die troep,
want je gaat er alleen maar aan kapot.
199
00:18:56,840 --> 00:19:01,277
Kijk naar mij.
- Iedereen denkt dat ik 'n probleem heb.
200
00:19:01,400 --> 00:19:06,679
Ik drink en gebruik niet omdat ik
de drang niet kan onderdrukken.
201
00:19:06,800 --> 00:19:09,030
Ik doe het omdat ik het wil.
202
00:19:09,160 --> 00:19:15,508
Toen ik met drinken en gebruiken
begon, was ik ook nog niet verslaafd.
203
00:19:15,640 --> 00:19:19,155
Maar ik raakte steeds meer verslaafd.
204
00:19:19,280 --> 00:19:23,637
Toen ik...
- 80% van de bevolking rookt hasj.
205
00:19:23,760 --> 00:19:31,030
Dat is geen excuus. Als 90% een
tatoeage heeft, hoef jij er nog geen.
206
00:19:31,160 --> 00:19:36,951
Als 80% zich elke woensdag in z'n
eigen oog prikt, doe jij het dan ook?
207
00:19:37,080 --> 00:19:39,640
Nee, maar ik heb geen probleem.
208
00:19:39,760 --> 00:19:44,197
Jij zei dat je elke avond rookte
om in slaap te komen.
209
00:19:44,320 --> 00:19:46,356
Dat was niet zo.
- Dat zei je.
210
00:19:46,480 --> 00:19:48,789
Dat klopt, maar dat was niet zo.
211
00:19:48,920 --> 00:19:52,151
Zak dan maar in de stront.
Ik moet gaan.
212
00:19:52,280 --> 00:19:55,158
Ik moet ergens heen.
- Maar kan je...
213
00:19:55,280 --> 00:20:00,798
Nee. Dit is geen gesprek. Het is jij,
pa en Kelly. Ik mag niks zeggen.
214
00:20:00,920 --> 00:20:03,514
Dus ik ga er nu vandoor. Tot ziens.
215
00:20:04,720 --> 00:20:10,636
Dat was weer een normaal gesprek.
Tot straks. Die stomme rotkinderen.
216
00:20:10,760 --> 00:20:17,711
Kelly zei tegen me dat ze een hoop
vrienden van haar niet meer wou zien.
217
00:20:17,840 --> 00:20:21,310
Dat is Kelly,
maar hoe zit het met Jack?
218
00:20:27,880 --> 00:20:30,872
Ik wil een gewone pizza
met kaas bestellen.
219
00:20:31,560 --> 00:20:35,553
Nederlandse ondertiteling
bewerkt door: [666]
18987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.