All language subtitles for divine_hospitality_sif_s_embrace_dezmall_360

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:05,300 What a weather. 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,300 The spirit of Amir seems to be stirring up quite nicely. 3 00:00:10,060 --> 00:00:12,600 Don't let it take you and carry you away, weakling. 4 00:00:13,440 --> 00:00:16,400 I believe that foreigners in our land are not good. 5 00:00:16,680 --> 00:00:19,900 And that our rulers are some other uninvited gods. 6 00:00:20,700 --> 00:00:22,400 I think something's coming. 7 00:00:23,540 --> 00:00:25,980 But all father's orders are non -negotiable. 8 00:00:28,880 --> 00:00:29,880 Listen. 9 00:00:30,220 --> 00:00:32,680 You'll get an honorable reception, Odin, as prepared. 10 00:00:33,100 --> 00:00:36,660 But I must warn you, the owners of the house are in a bad spot. 11 00:00:37,340 --> 00:00:39,320 You're drunk in fairy tales. 12 00:00:40,000 --> 00:00:41,460 I'm sick of you. 13 00:00:41,700 --> 00:00:44,020 Let me be alone in this fucking house. 14 00:00:45,340 --> 00:00:47,020 Oh, well, you always do. 15 00:00:47,480 --> 00:00:49,020 It ain't destroyed the guests. 16 00:00:49,360 --> 00:00:50,500 Now you're off. 17 00:00:51,000 --> 00:00:53,720 I wish Fenrir would bite your ass off. 18 00:00:53,940 --> 00:00:55,880 Well, you're on your own from here. 19 00:00:57,400 --> 00:00:58,400 Who are you? 20 00:01:02,480 --> 00:01:03,980 I see you're not one of ours. 21 00:01:08,220 --> 00:01:11,160 Listen, you can stay in my room for a while. 22 00:01:11,360 --> 00:01:13,840 I don't want to see anything to do with that pig. 23 00:01:16,880 --> 00:01:17,880 Right down the hall. 24 00:01:18,460 --> 00:01:19,520 I need a drink. 25 00:01:20,720 --> 00:01:22,940 Perfect fucking time. Why is it always me? 26 00:01:42,990 --> 00:01:47,850 You drunkard. You've ruined my whole life. I'm the goddess of a family that's 27 00:01:47,850 --> 00:01:49,970 falling apart right in front of her. 28 00:01:50,450 --> 00:01:51,450 Bitch! 29 00:01:55,470 --> 00:01:56,470 You. 30 00:01:57,830 --> 00:01:59,350 Who the fuck are you? 31 00:02:01,170 --> 00:02:03,590 A ghost of my drunken obsession? 32 00:02:05,550 --> 00:02:06,550 Come here. 33 00:02:07,390 --> 00:02:09,910 An obsession best eradicated. 34 00:02:14,000 --> 00:02:15,020 But not quick enough. 35 00:02:16,180 --> 00:02:19,680 Stand me and fight like a warrior, you coward. 36 00:02:20,980 --> 00:02:21,980 Gotcha! 37 00:02:28,240 --> 00:02:29,240 Ah, 38 00:02:33,720 --> 00:02:37,060 Morty, Magni, baby. 39 00:02:37,280 --> 00:02:39,960 Make your new mummy happy. 40 00:02:40,440 --> 00:02:42,200 Let that fat... 41 00:02:48,410 --> 00:02:53,210 You. A young lamb who came to me in the darkness. 42 00:02:54,130 --> 00:02:57,770 Hmm? Oh, why are you wearing this shirt? 43 00:02:58,730 --> 00:03:00,950 Oh. Hmm. 44 00:03:01,170 --> 00:03:04,410 There are some dreams you don't want to end. 45 00:03:04,810 --> 00:03:06,670 Eve beckons. 46 00:03:07,630 --> 00:03:09,390 And this one. 47 00:03:09,930 --> 00:03:10,950 Hey! Hey! 48 00:03:11,190 --> 00:03:12,190 Stop! 49 00:03:12,890 --> 00:03:13,890 Let go! 50 00:03:16,560 --> 00:03:19,460 Mommy helped you become a worthy husband. 51 00:04:02,120 --> 00:04:03,640 Thank you. 52 00:04:32,970 --> 00:04:34,210 You look like you're about to explode. 53 00:04:34,570 --> 00:04:37,010 I can already feel your seat on my tongue. 54 00:05:26,000 --> 00:05:28,940 Take what's mine Work 55 00:05:28,940 --> 00:05:38,380 harder 56 00:05:38,380 --> 00:05:42,920 you don't want me to break you you don't want to end up like the shield 57 00:06:08,880 --> 00:06:09,880 But we can do better. 58 00:08:00,840 --> 00:08:04,140 Young buddy, to hell with it. You're all mine. 59 00:08:04,540 --> 00:08:06,540 Come on, lamb of my dreams. 60 00:08:55,460 --> 00:08:56,460 Looking at them. 61 00:09:39,630 --> 00:09:41,730 Feel your dirty dick at me. 62 00:09:45,350 --> 00:09:47,230 So dirty. 63 00:09:48,150 --> 00:09:49,450 You have claws? 64 00:09:49,990 --> 00:09:52,810 Now show me your fangs, my little obsession. 65 00:11:11,280 --> 00:11:12,280 Or was it a wolf? 66 00:11:50,890 --> 00:11:52,230 I told you to be like a warrior. 67 00:11:52,510 --> 00:11:55,130 Take me like a whore and give yourself to me. 68 00:11:55,810 --> 00:11:58,450 Let me drink your bodily nectar. 69 00:12:22,380 --> 00:12:23,380 It's shaking. 70 00:12:23,560 --> 00:12:24,560 Give me it. 71 00:12:41,380 --> 00:12:44,960 Fuck, it's so good. 72 00:12:45,640 --> 00:12:46,640 Oh, come here. 73 00:12:46,760 --> 00:12:50,040 Oh, no, no, no, no, no. I want it to melt into this fucking passion. 74 00:13:19,690 --> 00:13:20,690 beat you into that call. 75 00:17:09,290 --> 00:17:10,530 up before he sees us. 4736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.