Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,835 --> 00:00:31,835
What was that?
2
00:00:33,334 --> 00:00:34,694
Your heart's beating so hard.
3
00:00:35,217 --> 00:00:39,249
It's because of all that strychnine
that you - or that somebody
4
00:00:41,318 --> 00:00:42,338
put into that dope.
5
00:00:42,761 --> 00:00:44,825
Is that really what they
did? Put strychnine in it?
6
00:00:44,849 --> 00:00:46,849
Of course. That's what you hallucinate on.
7
00:00:47,131 --> 00:00:48,864
Really? Isn't that poison?
8
00:00:48,888 --> 00:00:50,888
Doesn't that kill you?
Strychnine poisoning?
9
00:00:50,912 --> 00:00:52,912
Well, all - all narcotics are poisonous.
10
00:00:55,093 --> 00:00:56,460
That's why you have a reaction.
11
00:00:56,484 --> 00:00:57,884
I can see the color of your blood.
12
00:00:57,908 --> 00:00:58,908
What color is it?
13
00:00:58,932 --> 00:01:00,232
Going through your vein.
14
00:01:00,956 --> 00:01:01,956
It's dark red
15
00:01:01,980 --> 00:01:05,380
You know, blood is really
blue before it hits the air.
16
00:01:09,323 --> 00:01:10,323
It's purple.
17
00:01:11,242 --> 00:01:12,362
No. It's blue.
18
00:01:12,386 --> 00:01:13,986
Well, it's blue-red. Right.
19
00:01:14,010 --> 00:01:15,610
Is it pretty blue?
20
00:01:15,742 --> 00:01:17,322
Yes, it's really blue.
21
00:01:17,589 --> 00:01:19,522
My God! You're blue-veined...
22
00:01:21,384 --> 00:01:23,250
My God you're an aristocrat.
23
00:01:24,267 --> 00:01:26,001
But blood really is blue.
24
00:01:26,025 --> 00:01:27,625
Oxygen turns it red.
25
00:01:27,649 --> 00:01:29,649
Oh yeah?
26
00:01:31,007 --> 00:01:34,783
However, the blood in this
particular vein looks red to me.
27
00:01:36,381 --> 00:01:38,914
(Louis) That's because I'm part Indian
28
00:01:40,095 --> 00:01:41,095
Which part?
29
00:01:43,050 --> 00:01:44,330
I'm a red-blood.
30
00:01:47,030 --> 00:01:48,310
How much Indian?
31
00:01:50,405 --> 00:01:52,285
My dad was half.
32
00:01:54,730 --> 00:01:57,397
Are you as much Indian as Neil Williams?
33
00:01:58,193 --> 00:01:59,193
Yes I am.
34
00:01:59,717 --> 00:02:01,717
You are so funny.
35
00:02:03,322 --> 00:02:04,762
Tell me something.
36
00:02:13,092 --> 00:02:16,164
Did you really dig going
into all those houses -
37
00:02:16,388 --> 00:02:17,588
when we went around?
38
00:02:17,612 --> 00:02:18,612
What houses?
39
00:02:18,636 --> 00:02:19,636
In Long Island.
40
00:02:19,860 --> 00:02:22,560
I think that was the
cleverest trick I've ever -
41
00:02:22,584 --> 00:02:24,484
that was a really clever trick.
42
00:02:24,508 --> 00:02:26,208
Can you imagine?
43
00:02:26,232 --> 00:02:30,232
We had that car, and we
go out with $40 in our pocket
44
00:02:30,256 --> 00:02:32,756
- and we went to all those houses.
45
00:02:36,293 --> 00:02:37,973
Did you find any of them
46
00:02:37,997 --> 00:02:39,997
that was worth - knocking off?
47
00:02:40,965 --> 00:02:42,645
Stealing anything from?
48
00:02:46,402 --> 00:02:47,402
Yes.
49
00:02:47,997 --> 00:02:48,997
Which one?
50
00:02:49,021 --> 00:02:51,021
The Dewdrop house.
51
00:02:52,804 --> 00:02:54,244
What was in there?
52
00:02:54,386 --> 00:02:55,666
A piece of shit.
53
00:02:59,466 --> 00:03:00,746
A piece of shit!
54
00:03:01,226 --> 00:03:05,322
And there was a statue there and you
could tell that the sisters all hated it.
55
00:03:05,346 --> 00:03:08,246
You know why? Because it had
its mouth all puckered up like this.
56
00:03:12,207 --> 00:03:14,073
And I wanted to say to them,
57
00:03:14,097 --> 00:03:17,097
"You didn't like it when you were
kids because of the obscene mouth."
58
00:03:17,121 --> 00:03:19,121
"Even as a child, you knew obscenity."
59
00:03:20,445 --> 00:03:22,845
But I didn't because I
wanted to get in the house.
60
00:03:24,571 --> 00:03:26,971
And he inherited all this
stuff from his great uncle,
61
00:03:27,595 --> 00:03:32,295
And every month he'd come with
more and more beautiful antiques
62
00:03:32,319 --> 00:03:34,619
And he'd bring it to his beloved,
63
00:03:34,643 --> 00:03:37,943
And finally they found out
that he was stealing them
64
00:03:37,967 --> 00:03:42,067
Out of everybody's houses,
and no one knew it was him-
65
00:03:42,091 --> 00:03:45,391
You know, they had all
been getting insurance
66
00:03:45,415 --> 00:03:47,615
For thousands of dollars of antiques,
67
00:03:47,639 --> 00:03:49,939
And then they found out it was him,
68
00:03:49,963 --> 00:03:53,363
And the guy he was giving
them to was so embarrassed,
69
00:03:53,387 --> 00:03:55,687
He called everybody up to apologize
70
00:03:55,711 --> 00:03:58,211
And they returned everything and she said:
71
00:04:02,052 --> 00:04:04,652
"Of course everybody
was terribly embarrassed"
72
00:04:04,676 --> 00:04:07,576
"Because the insurance on the
objects had been completely overvalued."
73
00:04:07,655 --> 00:04:11,139
"They had been valued at
hundreds of thousands of dollars"
74
00:04:11,163 --> 00:04:14,663
"And they really had only been worth
ten thousand or twenty thousand."
75
00:04:14,687 --> 00:04:16,161
And they were terribly embarrassed.
76
00:04:16,185 --> 00:04:20,085
And, uh, maybe we could do the same thing.
77
00:04:22,455 --> 00:04:24,189
No. If somebody's done it,
78
00:04:24,213 --> 00:04:26,613
I don't want to do it again, because then -
79
00:04:28,132 --> 00:04:30,824
well, that would be kind
of funny if we did it again.
80
00:04:30,848 --> 00:04:33,248
But speaking about that
kind of a situation, you know
81
00:04:33,272 --> 00:04:35,572
That there's a friend of
mine - when Franz Kline died -
82
00:04:35,596 --> 00:04:38,296
- he ran over to his loft and
asked the guy downstairs
83
00:04:38,320 --> 00:04:40,220
If it was for rent, and the guy said,
84
00:04:40,244 --> 00:04:42,144
"Well, you know..."
85
00:04:42,168 --> 00:04:44,868
So they opened up the door and they found
86
00:04:44,892 --> 00:04:48,392
Two small Franz Klines that
Franz Kline had thrown away.
87
00:04:48,416 --> 00:04:52,316
And so he grabbed them and
put them underneath his shirt
88
00:04:52,340 --> 00:04:55,240
And he walked out and the only problem was
89
00:04:55,264 --> 00:04:57,264
That they weren't signed.
90
00:04:57,288 --> 00:05:00,988
So, he still has them and
he still wants to sell them.
91
00:05:01,012 --> 00:05:04,312
Now, do you think we
could sell them for him?
92
00:05:10,240 --> 00:05:11,740
Do you?
93
00:05:22,543 --> 00:05:24,810
Can you imagine being in that loft
94
00:05:24,834 --> 00:05:26,734
Painting those paintings
95
00:05:26,758 --> 00:05:30,458
And having to be sure that
they're ready for the next show?
96
00:05:30,482 --> 00:05:33,982
How would you like to do that?
97
00:05:34,424 --> 00:05:38,057
You know, which you only get once a year.
98
00:05:38,089 --> 00:05:39,822
Well, I'll tell you this -
99
00:05:41,131 --> 00:05:42,651
Give me your mouth.
100
00:05:42,675 --> 00:05:45,575
I'll make the words come out of your mouth.
101
00:05:51,567 --> 00:05:55,023
Well I could tell you some
more, but the problem is...
102
00:06:06,971 --> 00:06:08,491
What's the problem?
103
00:06:09,562 --> 00:06:12,296
The problem is, we don't know what to do.
104
00:06:13,183 --> 00:06:15,383
I just felt how hot your skin is.
105
00:06:15,407 --> 00:06:16,407
Hot?
106
00:06:16,431 --> 00:06:18,431
Uh-huh. Maybe you have a fever.
107
00:06:18,885 --> 00:06:20,565
Yeah. I'm burning up...
108
00:06:35,076 --> 00:06:36,676
Pathetic is nothing.
109
00:06:36,700 --> 00:06:39,300
Pathetic?! What's so pathetic about that?
110
00:06:42,464 --> 00:06:45,064
That means we can't really do anything.
111
00:06:45,088 --> 00:06:46,588
You know what I mean?
112
00:06:46,612 --> 00:06:48,312
I don't know, no.
113
00:06:54,507 --> 00:06:56,574
It means that we can't fake it.
114
00:06:58,487 --> 00:06:59,487
Right.
115
00:07:01,296 --> 00:07:02,576
Which is a drag.
116
00:07:05,812 --> 00:07:06,812
Why?
117
00:07:07,981 --> 00:07:10,925
Oh, don't give me that
serious, philosophical-
118
00:07:12,191 --> 00:07:14,258
No, what does it mean? Tell me.
119
00:07:17,926 --> 00:07:18,926
It means -
120
00:07:20,086 --> 00:07:22,986
They always know when you're faking it.
121
00:07:28,279 --> 00:07:29,612
There's nothing wrong with that.
122
00:07:29,636 --> 00:07:30,936
Well why should they?
123
00:07:30,960 --> 00:07:32,260
Why shouldn't they?
124
00:07:32,284 --> 00:07:34,084
When they don't deserve it.
125
00:07:34,108 --> 00:07:35,408
Why don't they deserve it?
126
00:07:35,432 --> 00:07:37,432
Because they're so nasty.
127
00:07:38,494 --> 00:07:39,494
Not to me.
128
00:07:41,622 --> 00:07:43,356
Well, everybody likes you.
129
00:07:43,693 --> 00:07:44,973
That's not true.
130
00:07:44,997 --> 00:07:47,297
Some guy tried to hit me the other night.
131
00:07:47,679 --> 00:07:49,412
That was a drunk at a bar.
132
00:07:49,436 --> 00:07:51,136
It doesn't make any difference -
133
00:07:51,160 --> 00:07:53,160
Where the battlefield is.
134
00:07:57,259 --> 00:07:58,259
No, really -
135
00:08:01,731 --> 00:08:03,331
Don't get like Neil.
136
00:08:03,355 --> 00:08:05,755
Am I? Do I remind you of him?
137
00:08:06,844 --> 00:08:07,964
Well, that's -
138
00:08:08,288 --> 00:08:11,788
"It doesn't make any difference
where the battlefield is"
139
00:08:11,812 --> 00:08:13,412
But that was supposed to be funny.
140
00:08:13,436 --> 00:08:14,836
I thought you'd recognize that.
141
00:08:14,860 --> 00:08:16,360
You shouldn't take that serious.
142
00:08:16,384 --> 00:08:17,384
-ly.
143
00:08:17,768 --> 00:08:19,968
-ly. Seriously. Excuse me.
144
00:08:20,296 --> 00:08:21,296
There.
145
00:08:21,508 --> 00:08:23,241
I'm going to sneeze again.
146
00:08:23,622 --> 00:08:24,622
Go ahead.
147
00:08:28,281 --> 00:08:30,614
I'll let you know. Before I sneeze.
148
00:08:30,686 --> 00:08:31,686
Okay.
149
00:08:35,525 --> 00:08:36,885
Oh isn't it awful
150
00:08:36,909 --> 00:08:39,509
To have to sneeze and not be able to do it?
151
00:08:43,056 --> 00:08:44,056
No.
152
00:08:44,951 --> 00:08:48,151
There just aren't enough
pollen grains coming in -
153
00:08:48,175 --> 00:08:50,575
Just enough to tickle
the nostrils, and then...
154
00:09:01,146 --> 00:09:02,146
Don't you?
155
00:09:02,170 --> 00:09:03,470
Oh yeah.
156
00:09:12,481 --> 00:09:14,348
I mean, it just seems more -
157
00:09:14,372 --> 00:09:16,372
It gives you something to -
158
00:09:18,382 --> 00:09:19,982
(Viva): Rail about (Louis): Think about
159
00:09:20,006 --> 00:09:20,806
A railing
160
00:09:20,830 --> 00:09:21,830
Right
161
00:09:21,854 --> 00:09:23,054
Which is good for the adrenaline.
162
00:09:23,078 --> 00:09:23,878
Right.
163
00:09:23,902 --> 00:09:25,902
Well, maybe we should discuss it out loud.
164
00:09:32,105 --> 00:09:33,785
At the next commercial.
165
00:09:35,757 --> 00:09:37,757
Oh yeah. The next commercial break.
166
00:09:37,781 --> 00:09:39,781
I think we should tell them how we feel
167
00:09:39,805 --> 00:09:41,805
At the next commercial break...
168
00:09:43,625 --> 00:09:45,825
Well, the dream was exactly that-
169
00:09:45,849 --> 00:09:48,349
I was caught in a movie,
and I was walking down
170
00:09:48,373 --> 00:09:50,373
And the movie was going and I stopped.
171
00:09:50,397 --> 00:09:52,397
And when the star was coming by,
172
00:09:52,421 --> 00:09:54,721
I made two turns to the
left and two turns to the right
173
00:09:54,745 --> 00:09:56,445
So they said, "Cuuuut!"
174
00:09:56,469 --> 00:09:58,469
And the star comes over and says,
175
00:09:58,493 --> 00:10:00,493
"Don't you ever do that to me."
176
00:10:00,517 --> 00:10:02,517
And I said, "Do what?"
177
00:10:02,541 --> 00:10:04,541
And she said, "All right, let's go."
178
00:10:05,771 --> 00:10:08,238
She said, "Don't ever do that to me,"
179
00:10:08,262 --> 00:10:10,662
And you said "Do what?" and
she said "All right, let's go?"
180
00:10:10,886 --> 00:10:11,886
Just like that?
181
00:10:11,910 --> 00:10:13,510
Well, she understood and I understood -
182
00:10:13,534 --> 00:10:15,434
Well, what did you do
to her in the first place?
183
00:10:15,458 --> 00:10:16,458
I upstaged her.
184
00:10:16,482 --> 00:10:18,482
Oh, oh, oh. I thought
you were the male star.
185
00:10:18,506 --> 00:10:19,506
No.
186
00:10:19,530 --> 00:10:21,530
Oh, you mean you just
walked in front of her
187
00:10:21,554 --> 00:10:22,954
And she said, "Mm-mmm,"
188
00:10:22,978 --> 00:10:24,478
And you said, "All right, let's go."
189
00:10:24,502 --> 00:10:25,502
Right.
190
00:10:28,144 --> 00:10:29,944
So, there you go again.
191
00:10:29,968 --> 00:10:30,968
So?
192
00:10:30,992 --> 00:10:31,992
So.
193
00:10:32,952 --> 00:10:35,619
So they took me up and I had to audition
194
00:10:35,643 --> 00:10:38,943
For a bigger part in the movie,
so I walked out on the stage,
195
00:10:38,967 --> 00:10:42,267
And the guy had the bright
light shining right in my face,
196
00:10:42,291 --> 00:10:44,691
And I stood out there
and I walked down there,
197
00:10:44,715 --> 00:10:46,615
And he said - like he
says - wait - he says,
198
00:10:46,639 --> 00:10:48,039
"ALL RIGHT, NOW DO A PIECE."
199
00:10:48,063 --> 00:10:50,063
I said, "Do a piece? Do a piece of what?"
200
00:10:50,087 --> 00:10:52,087
So he says, "Shakespeare."
201
00:10:53,197 --> 00:10:54,197
So I says,
202
00:10:55,448 --> 00:10:58,315
"Oh-for-a-muse-of-fire-that-would astound-"
203
00:10:58,339 --> 00:11:00,339
"My very being for being up here"
204
00:11:00,363 --> 00:11:02,563
"And doing this in front of EV-ER-Y-one."
205
00:11:02,587 --> 00:11:04,687
"And I should never speak to no man"
206
00:11:04,711 --> 00:11:06,711
"Before my cares and care not,"
207
00:11:06,735 --> 00:11:09,135
"For I can't do anything
but what I'm doing."
208
00:11:09,159 --> 00:11:12,459
"AND GOD - ME - EVERYTHING
- GRACE GOD BE INVOLVED"
209
00:11:12,483 --> 00:11:15,283
"AND TO THE LEFT FORWARRRRRRR-"
210
00:11:16,372 --> 00:11:17,372
Maaaarch.
211
00:11:17,396 --> 00:11:19,396
And I walked off the stage
212
00:11:19,420 --> 00:11:22,020
And the director walked
over to me and he says,
213
00:11:22,044 --> 00:11:24,144
"That's the same kind of bullshit you did"
214
00:11:24,168 --> 00:11:26,168
"In Ballad of the Sad Cafe."
215
00:11:26,192 --> 00:11:29,392
"You walked out on that goddamn stage"
216
00:11:29,416 --> 00:11:33,216
"And you swished around
on that goddamn stage -"
217
00:11:35,240 --> 00:11:37,640
"- That's the same - No, we can't use you."
218
00:11:37,664 --> 00:11:38,664
Really?
219
00:11:38,688 --> 00:11:41,188
So what did you say to
him? What did you do to him?
220
00:11:41,212 --> 00:11:43,412
I said to him, I says, "Buy Lifebuoy Soap."
221
00:11:44,497 --> 00:11:45,877
Ohhh, it was a dreammm.
222
00:11:46,058 --> 00:11:48,258
I forgot all about that it was a dream.
223
00:11:48,282 --> 00:11:50,282
I thought that it really had happened.
224
00:11:50,354 --> 00:11:52,321
And you said, "Buy Lifebuoy Soap."
225
00:11:54,144 --> 00:11:56,944
Did you - do you want to
hear what I dreamt last night?
226
00:11:56,968 --> 00:11:58,968
You told me, but go ahead. Tell me again.
227
00:11:59,879 --> 00:12:01,779
Mm-mmm. How can I tell you again.
228
00:12:01,803 --> 00:12:02,803
Go on.
229
00:12:05,512 --> 00:12:06,912
Oh really? Got a cigarette?
230
00:12:07,736 --> 00:12:09,736
No, I can get you one, though.
231
00:12:10,885 --> 00:12:12,245
A real cigarette.
232
00:12:14,072 --> 00:12:16,539
Not - not that awful
marijuana. Mary-ja-wanna.
233
00:12:16,963 --> 00:12:18,963
You want a real cigarette? You want one?
234
00:12:19,187 --> 00:12:20,187
A real cigarette.
235
00:12:20,211 --> 00:12:22,611
A real honest-to-goodness
cancer-producing tobacco-infested--
236
00:12:22,635 --> 00:12:23,635
Oh yes.
237
00:12:24,159 --> 00:12:26,159
-that nobody disapproves of. Right?
238
00:12:26,183 --> 00:12:28,183
I do. I don't smoke.
239
00:12:28,207 --> 00:12:29,207
Neither do I.
240
00:12:29,231 --> 00:12:31,631
But I just decided that I want
a cigarette. I gave it up, but --
241
00:12:31,655 --> 00:12:33,955
Did you read about that guy
giving a testimony for cancer?
242
00:12:33,979 --> 00:12:35,879
There must be a cigarette
around here some place.
243
00:12:35,903 --> 00:12:36,903
Did you read about that guy?
244
00:12:36,951 --> 00:12:38,651
Go ahead. Don't tell me
before I get my cigarette,
245
00:12:38,675 --> 00:12:40,275
And then you can tell me while I'm smoking.
246
00:12:50,218 --> 00:12:53,222
...this kid is fifteen years old,
now, and he's shooting junk -
247
00:12:53,746 --> 00:12:56,746
- shooting heroin - and he
comes over the other night,
248
00:12:56,770 --> 00:12:59,470
And heroin addicts always
put their hands inside,
249
00:12:59,494 --> 00:13:03,294
and he's fifteen years old and
he's standing in my doorway -
250
00:13:03,618 --> 00:13:06,518
"Gimme some tie, man.
Hey man, you got any string"
251
00:13:06,742 --> 00:13:09,942
"Or a rubber band that I
can tie my works up with?"
252
00:13:09,966 --> 00:13:13,166
And I said, "You can't
come into my house like that."
253
00:13:13,190 --> 00:13:14,790
He says, "No man, c'mon, Louie, please,"
254
00:13:14,814 --> 00:13:17,014
"Lemme do it, man.
Lemme do it. I just wanna -"
255
00:13:17,038 --> 00:13:18,638
"-man, I just wanna-" I says, "HEY."
256
00:13:18,662 --> 00:13:20,662
"You can't come into my house like that."
257
00:13:20,686 --> 00:13:22,686
ARE YOU LISTENING TO THIS?
258
00:13:25,066 --> 00:13:26,932
Mm-hmm. I heard every word.
259
00:13:26,956 --> 00:13:29,556
" 'Hey, hey c'mon and do
this. Hey, man.' and I said,"
260
00:13:29,580 --> 00:13:32,580
" 'Hey, you can't come into
my house like this and do this.' "
261
00:13:32,604 --> 00:13:34,204
"Are you listening to this?" Right?
262
00:13:36,646 --> 00:13:37,646
Mm-hmm.
263
00:13:38,040 --> 00:13:39,720
Okay, then a continuum-
264
00:13:39,744 --> 00:13:43,444
Well, so then I just, uh,
asked him to, uh, leave.
265
00:13:44,414 --> 00:13:45,634
Asked who to leave?
266
00:13:45,658 --> 00:13:47,358
I gave him a dollar so that they could go
267
00:13:47,382 --> 00:13:48,482
Buy another bag of dope --
268
00:13:48,506 --> 00:13:49,506
-- And to leave.
269
00:13:50,995 --> 00:13:53,895
Why don't you ask
everybody in here to leave?
270
00:13:55,076 --> 00:13:56,276
All the ghosts.
271
00:13:57,571 --> 00:13:58,771
All the ghosts?
272
00:14:00,103 --> 00:14:02,103
Mm-hmm. Exorcise the ghosts...
273
00:14:03,088 --> 00:14:04,688
I'm getting too old.
274
00:14:05,512 --> 00:14:08,912
I save my energy to try to preserve
275
00:14:08,936 --> 00:14:11,936
Whatever fading youth I have left.
276
00:14:11,960 --> 00:14:15,860
And I feel that I've done enough battles.
277
00:14:18,884 --> 00:14:21,884
Now let the rest of them do it.
278
00:14:22,851 --> 00:14:23,851
Well --
279
00:14:24,286 --> 00:14:26,886
I'm not going to do more than my share,
280
00:14:26,910 --> 00:14:30,210
And if it turns out
lousy, it turns out lousy.
281
00:14:30,863 --> 00:14:33,807
"When do I count the
clock that tells time? /"
282
00:14:34,689 --> 00:14:37,761
"And see the brave days
sunk in hideous night /"
283
00:14:38,002 --> 00:14:40,535
"When I behold my violent past time /"
284
00:14:41,843 --> 00:14:44,787
"And silver sage all
covered over with vine /"
285
00:14:46,148 --> 00:14:48,148
"When last do I count the leaves"
286
00:14:48,172 --> 00:14:50,372
"Fallen from the branches
which earth did eat /"
287
00:14:52,372 --> 00:14:54,372
"Can it be the heat the hurt?"
288
00:14:54,396 --> 00:14:55,874
Whaaat?
289
00:14:55,898 --> 00:14:57,295
..."The hurt the heat"?...
290
00:14:57,319 --> 00:15:00,519
...And I jumped off the stage, and I said,
291
00:15:02,424 --> 00:15:03,424
"That's it."
292
00:15:05,658 --> 00:15:07,338
And then that was that.
293
00:15:19,687 --> 00:15:21,207
How was that?
294
00:15:25,665 --> 00:15:27,431
You hear that wind? What is that?
295
00:15:29,066 --> 00:15:30,799
It sounds like an air lung
296
00:15:38,572 --> 00:15:40,505
Air lung? It's the traffic...
297
00:15:40,529 --> 00:15:44,029
Do you know that some people
can't sleep if there's no noise?
298
00:15:46,470 --> 00:15:49,926
Do you remember the girl
who couldn't sleep that time,
299
00:15:49,950 --> 00:15:53,250
And they had to put the
dehumidifier upstairs in her room
300
00:15:53,274 --> 00:15:54,474
So that there would be noise.
301
00:16:16,401 --> 00:16:18,081
I don't remember that.
302
00:16:18,469 --> 00:16:20,103
Oh, well, you slept downstairs...
303
00:16:20,527 --> 00:16:25,071
Brigid poured a glass of babyfood
all over me at her sister's apartment -
304
00:16:25,095 --> 00:16:29,495
- At Chrissy's apartmnet. She
was so up there that she said,
305
00:16:30,882 --> 00:16:32,382
"Give me that." And I gave it to her
306
00:16:32,406 --> 00:16:34,806
And she lifted her hand like
when she shot that water pistol
307
00:16:34,830 --> 00:16:36,830
Out the taxi window at the woman
308
00:16:36,854 --> 00:16:39,454
And they put her in jail
because Khrushchev was in town
309
00:16:39,735 --> 00:16:42,871
And they thought she was
going to assassinate him
310
00:16:42,895 --> 00:16:44,895
Because she had a water pistol,
311
00:16:44,919 --> 00:16:47,419
And her lawyer told her
to say that her arms were
312
00:16:47,443 --> 00:16:50,943
Causing her hands to swerve
causing the gun to go off...
313
00:16:50,967 --> 00:16:54,267
Well, her arms were
causing her hands to cause
314
00:16:54,291 --> 00:16:55,985
Pear babyfood to go all over me --
315
00:16:56,016 --> 00:16:56,948
(Louis) Oh no.
316
00:16:56,973 --> 00:16:58,352
And she immediately said,
317
00:16:58,376 --> 00:17:00,376
"I DIDN'T DO IT. I DIDN'T DO IT."
318
00:17:00,400 --> 00:17:01,700
And then I didn't get mad.
319
00:17:01,724 --> 00:17:04,524
I just quietly wiped it off
and then she got all upset
320
00:17:04,548 --> 00:17:06,548
Because I didn't get mad.
321
00:17:07,559 --> 00:17:08,999
And then she said,
322
00:17:09,624 --> 00:17:11,224
"Come on, let's go."
323
00:17:11,248 --> 00:17:13,248
I'm going to sneeze again.
324
00:17:21,403 --> 00:17:24,859
What's the matter? How come
you don't have the energy?
325
00:17:24,883 --> 00:17:26,383
You were probably out fucking last night.
326
00:17:26,407 --> 00:17:27,407
No I wasn't.
327
00:17:27,431 --> 00:17:29,431
Don't lie to me. How about David?
328
00:17:30,704 --> 00:17:32,367
Don't use that name on the - on the -
329
00:17:32,391 --> 00:17:34,391
David....
330
00:17:35,778 --> 00:17:42,178
What is this in the Book
of Love? What part?
331
00:17:45,130 --> 00:17:46,650
Which book of love?
332
00:17:46,954 --> 00:17:49,603
I don't feel like I could die.
333
00:17:49,628 --> 00:17:51,824
No, I don't think you could die either.
334
00:17:51,849 --> 00:17:53,149
I really don't.
335
00:17:53,476 --> 00:17:54,836
I know you don't.
336
00:17:56,023 --> 00:17:58,598
Like Archie didn't think he could
get busted because he was so good.
337
00:17:58,622 --> 00:17:59,708
Busted!
338
00:18:00,085 --> 00:18:02,297
"God protects the Good," he said.
339
00:18:05,512 --> 00:18:07,192
Oh you're so haaaaaht.
340
00:18:07,863 --> 00:18:10,396
Tell me that, uh,
341
00:18:10,922 --> 00:18:14,166
What part of the Book
of Love this comes from.
342
00:18:16,964 --> 00:18:17,964
I don't know
343
00:18:18,401 --> 00:18:22,561
All I remember in the Book of
Love is about fingernail scratches,
344
00:18:22,573 --> 00:18:25,273
And what kind of a shape to
make to mean a certain thing.
345
00:18:25,687 --> 00:18:29,527
A cloverleaf means one thing,
a square means something else,
346
00:18:30,054 --> 00:18:31,825
A diamond means something else.
347
00:18:31,851 --> 00:18:34,515
And then there's also
the level of the scratches.
348
00:18:34,969 --> 00:18:36,409
Did you know that?
349
00:18:36,765 --> 00:18:40,029
That's how they - they
brag about their, you know -
350
00:18:41,031 --> 00:18:44,464
The ardor of the passion of their lovers
351
00:18:44,495 --> 00:18:48,428
By how deep the
scratches are on their body.
352
00:18:55,903 --> 00:18:58,569
Do you know that I've had athlete's foot
353
00:18:58,594 --> 00:19:01,222
Between my little toe and
my fourth toe since 1958?
354
00:19:01,231 --> 00:19:02,960
Great! Since '58.
355
00:19:03,007 --> 00:19:04,007
'59.
356
00:19:04,726 --> 00:19:09,078
From French whores walking along
the boardwalk in their
357
00:19:09,738 --> 00:19:10,738
Bare feet.
358
00:19:11,503 --> 00:19:12,559
I think Pam gave it to me.
359
00:19:12,661 --> 00:19:13,661
Nooooo.
360
00:19:15,868 --> 00:19:18,846
Gee, that McCarthy poster is still up.
361
00:19:20,698 --> 00:19:22,783
And it's all over and there it is.
362
00:19:23,291 --> 00:19:24,411
What happened?
363
00:19:24,830 --> 00:19:26,764
It really happened didn't it?
364
00:19:27,725 --> 00:19:30,092
Why do they still have the posters up?
365
00:19:30,132 --> 00:19:31,378
Did what really happen?
366
00:19:31,425 --> 00:19:33,081
Like that whole Chicago thing?
367
00:19:33,129 --> 00:19:34,415
Did that really happen?
368
00:19:34,439 --> 00:19:35,737
Yeah it really happened,
369
00:19:35,753 --> 00:19:38,033
And I called the White House to complain.
370
00:19:38,053 --> 00:19:39,061
What did they say?
371
00:19:39,100 --> 00:19:41,100
They switched me over to the CIA.
372
00:19:41,124 --> 00:19:43,790
They didn't think I knew, but I knew it.
373
00:19:43,936 --> 00:19:47,868
I told them my name and
my address, and they said -
374
00:19:49,775 --> 00:19:50,841
- They were very scared.
375
00:19:50,884 --> 00:19:52,498
I don't think anyone ever called them...
376
00:19:52,529 --> 00:19:54,709
Should we call the White
House again right now?
377
00:19:56,502 --> 00:19:57,702
I'm a magician.
378
00:19:58,275 --> 00:19:59,415
I didn't see you do that.
379
00:19:59,431 --> 00:20:01,631
Well, rather than have
you undress me totally,
380
00:20:01,655 --> 00:20:04,055
I thought, well, I might
as well undress myself,
381
00:20:04,106 --> 00:20:06,773
And I just threw them off immediately.
382
00:20:07,775 --> 00:20:10,087
I can't wear pants.
383
00:20:10,619 --> 00:20:11,899
It's impolite.
384
00:20:34,452 --> 00:20:35,652
You're so hot.
385
00:20:35,671 --> 00:20:39,416
I know. It used to be better than hot.
386
00:20:40,345 --> 00:20:41,345
Yes.
387
00:20:42,579 --> 00:20:43,579
Why?
388
00:20:44,234 --> 00:20:45,898
Because I was -
389
00:20:49,771 --> 00:20:50,891
I don't know.
390
00:20:55,815 --> 00:20:58,283
Maybe I'm in the wrong businesss.
391
00:20:59,439 --> 00:21:01,119
You mean - selling love?
392
00:21:05,220 --> 00:21:06,220
Yeah.
393
00:21:06,476 --> 00:21:09,975
Do you think love is, like, gone forever?
394
00:21:10,405 --> 00:21:11,405
Huh?
395
00:21:12,092 --> 00:21:13,092
No.
396
00:21:13,124 --> 00:21:15,068
Do you think that you've - read too much?
397
00:21:15,404 --> 00:21:16,404
No.
398
00:21:16,857 --> 00:21:18,137
Then what is it?
399
00:21:18,170 --> 00:21:20,503
Why do you want to give up on love?
400
00:21:23,209 --> 00:21:24,223
Hm?
401
00:21:24,452 --> 00:21:25,452
Ohhh.
402
00:21:26,720 --> 00:21:28,160
What are you fighting so hard for?
403
00:21:28,243 --> 00:21:29,673
(Viva) I knowwww...
404
00:21:29,751 --> 00:21:32,018
What are you fighting so hard for?
405
00:21:32,144 --> 00:21:33,144
You D.A.R.
406
00:21:37,500 --> 00:21:41,039
Do you think I should join the
Daughters of the American Revolution?
407
00:21:41,063 --> 00:21:42,274
You just said you wanted to...
408
00:21:43,651 --> 00:21:46,574
Just to tell that old bitch
off out there in Long Island.
409
00:21:47,038 --> 00:21:49,209
Oh, I heard a
faaaaabulous story last night.
410
00:21:49,234 --> 00:21:51,842
Just fabulous. About this
radio program "The Shadow"
411
00:21:52,630 --> 00:21:54,764
And how they always did it live,
412
00:21:55,185 --> 00:21:59,089
And one day the actor that
always played the Shadow couldn't-
413
00:21:59,116 --> 00:22:03,148
- was sick - he had laryngitis -
and his stand-in was also sick
414
00:22:03,190 --> 00:22:06,090
And in those days radio
never had any Negroes -
415
00:22:06,112 --> 00:22:08,885
And the Negro characters
were played by white people,
416
00:22:08,892 --> 00:22:10,990
So they knew this one
actor could really imitate him
417
00:22:11,015 --> 00:22:14,655
And he was a Negro
nightclub comedian and he said,
418
00:22:15,045 --> 00:22:16,570
Yes, he'd be very glad to do it,
419
00:22:16,595 --> 00:22:18,813
And he went through the
entire program without a hitch,
420
00:22:18,838 --> 00:22:19,838
And when they say,
421
00:22:19,852 --> 00:22:22,399
"And who knows what evil
lurks in the hearts of men..." You know?
422
00:22:22,424 --> 00:22:23,240
(Louis) Mmm-hmm.
423
00:22:23,265 --> 00:22:25,724
Remember that on the radio? Then he said,
424
00:22:25,748 --> 00:22:29,341
"Who knows what evil
lurks in the hearts of men?"
425
00:22:29,350 --> 00:22:30,550
"De Shadow do."
426
00:22:35,230 --> 00:22:36,430
"De Shadow do."
427
00:22:38,813 --> 00:22:40,148
"De Shadow do."
428
00:22:40,328 --> 00:22:41,624
And it really happened.
429
00:22:41,648 --> 00:22:42,928
I remember that.
430
00:22:43,013 --> 00:22:44,693
I remember who told me -
431
00:22:44,708 --> 00:22:46,507
No, wait. I don't remember who told me.
432
00:22:46,532 --> 00:22:47,538
You don't?
433
00:22:47,648 --> 00:22:49,088
Will you unzip me?
434
00:22:49,113 --> 00:22:50,113
Yeah.
435
00:22:52,035 --> 00:22:53,660
Who told me...?
436
00:22:54,592 --> 00:22:57,967
Oh, you have a jumpsuit on...
437
00:23:06,770 --> 00:23:07,737
Come on.
438
00:23:07,762 --> 00:23:09,442
I forgot my underpants.
439
00:23:11,457 --> 00:23:13,791
How could you do a thing like that?
440
00:23:14,137 --> 00:23:15,737
I'll give you mine.
441
00:23:16,723 --> 00:23:17,723
Okay.
442
00:23:19,958 --> 00:23:21,891
Look at this rash on my legs.
443
00:23:21,903 --> 00:23:23,903
Do you know what it came from?
444
00:23:23,919 --> 00:23:25,986
I just noticed it this morning.
445
00:23:26,833 --> 00:23:28,193
Look at my knees.
446
00:23:28,720 --> 00:23:33,530
GET OUT OF HERE. GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
447
00:23:33,638 --> 00:23:34,373
When?
448
00:23:35,716 --> 00:23:38,616
And she said, "I don't
think I can fuuuuuck."
449
00:23:38,630 --> 00:23:41,530
And I said, "That don't
make any difference,"
450
00:23:41,536 --> 00:23:44,336
Because I was drunk and horny, and I says,
451
00:23:44,378 --> 00:23:47,278
"Get over, woman. Just
keep your legs open."
452
00:23:47,301 --> 00:23:49,101
And we started Making Love.
453
00:23:49,134 --> 00:23:51,667
And the next morning I said to myself,
454
00:23:51,673 --> 00:23:55,598
"What did I do that forrrr?
What did I do that for..."
455
00:23:55,609 --> 00:23:56,827
(Viva) I remember, I remember.
456
00:23:56,859 --> 00:23:59,521
I slept with a girl with gonorrhea.
457
00:24:00,123 --> 00:24:02,056
Because I had done that once.
458
00:24:02,060 --> 00:24:04,667
This chick teased me so
much - she had me so hot -
459
00:24:04,692 --> 00:24:07,722
That every time I walked by
her - and she stood there naked
460
00:24:07,747 --> 00:24:10,214
Next to the bed while I was fixing it
461
00:24:10,239 --> 00:24:13,130
And when we got into bed
she says, "I have gonorrhea."
462
00:24:15,840 --> 00:24:17,714
...Are you the one that gave me gonorrhea?
463
00:24:17,742 --> 00:24:18,742
Not me! No -
464
00:24:18,773 --> 00:24:21,040
No, I never had it. Wait a minute.
465
00:24:21,048 --> 00:24:22,953
I'll tell you exactly what happened.
466
00:24:22,962 --> 00:24:25,762
This horrible creepy film-maker came to me
467
00:24:25,766 --> 00:24:27,548
And told me I gave him
gonorrhea. And I said,
468
00:24:27,573 --> 00:24:30,219
"How could I have given you
gonorrhea? I don't have gonorrhea."
469
00:24:30,244 --> 00:24:31,905
"You must have slept with somebody else."
470
00:24:31,930 --> 00:24:33,717
And he swore to me
that I was the only person
471
00:24:33,742 --> 00:24:35,012
He'd slept with in two months.
472
00:24:35,037 --> 00:24:37,129
So I immediately went
to the doctor who said,
473
00:24:37,154 --> 00:24:38,852
"You're crazy. You don't have gonorrhea."
474
00:24:38,877 --> 00:24:40,526
And that was the day after, remember.
475
00:24:40,535 --> 00:24:42,104
And it turned out that the film-maker -
476
00:24:42,120 --> 00:24:44,034
- Somebody else had given it to him,
477
00:24:44,059 --> 00:24:46,059
So I never spoke to him again.
478
00:24:47,504 --> 00:24:48,504
Never again?
479
00:24:48,567 --> 00:24:52,199
Never spoke to him
again...because he lied to me.
480
00:24:52,348 --> 00:24:53,754
Well, I did that to a chick.
481
00:24:53,779 --> 00:24:54,379
Really?
482
00:24:54,411 --> 00:24:56,872
Never spoke to her again
for about seven months.
483
00:24:56,897 --> 00:24:57,982
(Viva) This is a good reel.
484
00:24:57,998 --> 00:24:59,669
And then she came up to me and she says,
485
00:24:59,693 --> 00:25:01,107
"I wish you'd talk to me." I says,
486
00:25:01,131 --> 00:25:02,201
"How could you?" I said,
487
00:25:02,224 --> 00:25:04,496
"I came up there and I
was the last one to arrive at"
488
00:25:04,521 --> 00:25:06,292
"This - this - place." And she knew and
489
00:25:06,317 --> 00:25:09,102
She came over to me and
propositioned me. I said,
490
00:25:09,127 --> 00:25:11,995
"How could you do that
knowing you had gonorrhea?"
491
00:25:12,020 --> 00:25:14,383
"How could you proposition me?" She says,
492
00:25:14,408 --> 00:25:17,594
"It was easy." And so she gave me the clap,
493
00:25:17,619 --> 00:25:19,471
And I had to go have those shots every day
494
00:25:19,496 --> 00:25:21,823
And I kept drinking and
the shots wouldn't work
495
00:25:21,848 --> 00:25:23,528
Because I kept drinking.
496
00:25:24,397 --> 00:25:25,217
It hurts.
497
00:25:25,242 --> 00:25:26,046
The blouse does?
498
00:25:26,062 --> 00:25:27,053
Between my legs.
499
00:25:27,062 --> 00:25:28,428
Well, it's in your crotch.
500
00:25:31,567 --> 00:25:33,701
That was more than a year ago...
501
00:25:36,029 --> 00:25:37,029
Ohhhh,
502
00:25:37,053 --> 00:25:38,786
My crotch is killing me...this material....
503
00:25:39,383 --> 00:25:40,383
Okay, put your...
504
00:25:40,399 --> 00:25:41,399
(Louis) Hold my hand.
505
00:25:51,914 --> 00:25:55,093
Alley-oop...Alley-oo-ooo-ooop
506
00:25:59,665 --> 00:26:01,144
I could have gotten you much higher
507
00:26:01,169 --> 00:26:02,581
If it hadn't been for my crotch.
508
00:26:02,590 --> 00:26:03,886
(Louis) You're much stronger.
509
00:26:04,621 --> 00:26:05,933
Oh, wait a minute, wait a minute.
510
00:26:05,958 --> 00:26:07,034
Well, what do you do about it?
511
00:26:07,058 --> 00:26:08,620
Get up a minute. Ohhh it's killing me.
512
00:26:09,322 --> 00:26:10,682
Take it awwwwfff.
513
00:26:11,661 --> 00:26:13,497
Well, you can ride a horse really good,
514
00:26:13,522 --> 00:26:14,957
You can do almost anything.
515
00:26:14,982 --> 00:26:17,723
You're really athletic.
Did you do a lot of sports?
516
00:26:18,211 --> 00:26:19,211
Mmmm.
517
00:26:19,410 --> 00:26:20,410
What?
518
00:26:20,645 --> 00:26:21,645
Polo?
519
00:26:22,192 --> 00:26:25,870
Tennis, golf, skiing, ping-pong, croquet,
520
00:26:25,895 --> 00:26:29,247
Swimming, diving, water-skiing...
521
00:26:30,029 --> 00:26:31,902
Now, with one hand...
522
00:26:34,886 --> 00:26:35,886
Huh?
523
00:26:36,269 --> 00:26:38,300
I'm not going to suck your cock.
524
00:26:38,314 --> 00:26:39,994
Why? Don't you like to?
525
00:26:40,236 --> 00:26:41,916
No. I think it's boring.
526
00:26:41,941 --> 00:26:43,691
Yeah, well you just
don't know how, because
527
00:26:43,695 --> 00:26:45,390
I remember one time
you did it and you said,
528
00:26:45,414 --> 00:26:46,421
"Okay, that's it."
529
00:26:47,187 --> 00:26:49,007
You just took it out of
your mouth and said,
530
00:26:49,023 --> 00:26:51,398
"That's it." And I said,
"That's it??? That's what?"
531
00:26:51,403 --> 00:26:54,303
You said, "Well,
that's it. This is boring."
532
00:26:55,942 --> 00:26:58,209
You said, "This is really boring."
533
00:26:58,798 --> 00:26:59,798
And I said,
534
00:27:00,080 --> 00:27:01,080
"Well..."
535
00:27:02,431 --> 00:27:04,165
How come you're so clammy?
536
00:27:04,472 --> 00:27:06,339
This apartment is - really -
537
00:27:06,676 --> 00:27:07,676
- Really -
538
00:27:08,097 --> 00:27:10,417
- Really what?
539
00:27:12,489 --> 00:27:14,489
I wish I had some leotards on.
540
00:27:15,380 --> 00:27:16,442
Why?
541
00:27:17,013 --> 00:27:18,693
So you could exercise?
542
00:27:23,038 --> 00:27:24,558
So I'd look sexier.
543
00:27:25,411 --> 00:27:26,771
You do look sexy.
544
00:27:27,176 --> 00:27:29,817
You look as sexy as a - heifer.
545
00:27:30,036 --> 00:27:32,430
Aw, yer jes sayin' that to
me, Jed, cause you wanna
546
00:27:32,446 --> 00:27:37,384
Take advantage of my honor - ma virtue...
547
00:27:39,970 --> 00:27:42,711
What did you do when you were
548
00:27:43,855 --> 00:27:45,375
About - twenty-one?
549
00:27:45,901 --> 00:27:47,096
What were you doing?
550
00:27:47,489 --> 00:27:50,156
That's when I really got involved in sex.
551
00:27:50,557 --> 00:27:51,557
With whores.
552
00:27:53,261 --> 00:27:55,057
That's the first time I ever realized
553
00:27:55,557 --> 00:27:58,357
That you could actually go out and get it.
554
00:27:58,416 --> 00:28:00,407
You can actually just -
555
00:28:01,095 --> 00:28:02,295
And I went out.
556
00:28:03,314 --> 00:28:05,381
How many girls have you balled?
557
00:28:05,658 --> 00:28:08,993
Ohh, God...maybe two hundred and fifty.
558
00:28:09,314 --> 00:28:11,314
Reeeeally? That's not very many.
559
00:28:11,322 --> 00:28:12,806
Well, I'm only -
560
00:28:13,377 --> 00:28:14,377
Thirty-one.
561
00:28:14,408 --> 00:28:15,408
Please...
562
00:28:15,439 --> 00:28:16,439
Thirty-three.
563
00:28:16,447 --> 00:28:18,127
You're older than that...
564
00:28:18,234 --> 00:28:20,085
Oh, I got my driver's license.
565
00:28:20,218 --> 00:28:21,405
What did they say?
566
00:28:21,414 --> 00:28:22,554
I've got it.
567
00:28:22,882 --> 00:28:24,482
Yeah, you must have-
568
00:28:24,567 --> 00:28:27,367
Oh, get that old - thing - out of my face.
569
00:28:27,567 --> 00:28:29,160
What thing?
570
00:28:29,388 --> 00:28:30,388
That-
571
00:28:31,052 --> 00:28:33,986
Oh, that thing.
572
00:28:40,119 --> 00:28:41,919
What were we talking about?
573
00:28:42,820 --> 00:28:45,956
We were talking about
how many girls I've balled.
574
00:28:46,289 --> 00:28:48,293
Your age. That's what
we were talking about.
575
00:28:48,317 --> 00:28:50,637
Not my age. We're not
going to talk about that.
576
00:28:50,684 --> 00:28:52,175
Just - straighten out and talk to me.
577
00:28:52,184 --> 00:28:53,472
Lie flat on top of me.
578
00:28:53,497 --> 00:28:54,793
Well, I know one thing...I know:
579
00:28:54,801 --> 00:28:57,480
"I got the G.I. Jive."
580
00:28:59,040 --> 00:28:59,946
What's that?
581
00:28:59,962 --> 00:29:02,477
That's as far as I can remember.
582
00:29:02,743 --> 00:29:03,633
Gonorrhea?
583
00:29:03,657 --> 00:29:04,657
Gonorrhea!
584
00:29:04,720 --> 00:29:05,920
The G.I. Jives!
585
00:29:06,493 --> 00:29:10,585
"I got the G.I. Jives... Man alives..."
586
00:29:12,570 --> 00:29:14,327
Maybe we should get married.
587
00:29:14,445 --> 00:29:15,445
Yeah.
588
00:29:18,209 --> 00:29:21,380
And then I would be able to
stop proposing to other people.
589
00:29:21,405 --> 00:29:22,529
Well, why would you do that?
590
00:29:22,545 --> 00:29:25,809
I don't know. It gives you
something to talk about.
591
00:29:27,349 --> 00:29:31,224
I proposed to two different men last week,
592
00:29:32,549 --> 00:29:34,416
And they both said, "Maybe."
593
00:29:34,502 --> 00:29:36,960
I'm really sorry you got
a suntan last summer.
594
00:29:37,585 --> 00:29:38,892
I'm afraid I'm doomed
595
00:29:40,706 --> 00:29:41,617
To be-
596
00:29:41,657 --> 00:29:43,728
Where are you going to?
597
00:29:43,753 --> 00:29:48,751
- Always a Mistress and never a Mrs.
598
00:29:50,032 --> 00:29:51,552
I missed. The boat.
599
00:29:52,246 --> 00:29:54,800
Where did all these
black-and-blue marks come from?
600
00:29:54,832 --> 00:29:55,862
On my right thigh.
601
00:29:55,897 --> 00:29:57,264
They're probably from falling down
602
00:29:57,280 --> 00:29:59,162
And kissing those two girls
in the bar the other night.
603
00:30:00,639 --> 00:30:02,573
Don't you ever do that again.
604
00:30:02,725 --> 00:30:04,002
I mean, that was humiliating.
605
00:30:04,051 --> 00:30:06,918
I was never so humiliated in my whole life.
606
00:30:07,348 --> 00:30:09,365
Standing there at the bar
while you were over there
607
00:30:09,390 --> 00:30:10,721
(Viva) Well, that's because the bartender-
608
00:30:10,746 --> 00:30:12,426
Kissing those two girls.
609
00:30:12,994 --> 00:30:14,207
Well, that's because
610
00:30:14,231 --> 00:30:15,700
(Louis) And one of them was my date.
611
00:30:16,394 --> 00:30:18,151
That's because the bartender wouldn't let
612
00:30:18,167 --> 00:30:19,324
Neil kiss you
613
00:30:19,676 --> 00:30:23,636
And I went and I grabbed
Ingrid and Brigid and kissed them
614
00:30:23,949 --> 00:30:25,149
And necked them
615
00:30:25,387 --> 00:30:27,521
And fell on the floor
and he didn't do a thing,
616
00:30:27,545 --> 00:30:29,349
So I said, "I demand
equal rights for women."
617
00:30:29,366 --> 00:30:32,758
"Make me stop, too. You
closet-queen-faggot-phony..."
618
00:30:36,682 --> 00:30:38,362
That is really sexy...
619
00:30:38,374 --> 00:30:39,894
That's really sexy.
620
00:30:40,046 --> 00:30:41,979
You should get two of them...
621
00:30:42,069 --> 00:30:43,742
...And put them across...
622
00:30:45,858 --> 00:30:47,323
That's really sexy.
623
00:30:47,347 --> 00:30:48,867
It feels good, too.
624
00:30:54,427 --> 00:30:57,327
Your nipple looks
like a - a dried apricot...
625
00:30:58,521 --> 00:31:01,314
Smashed down like that. Well, look at it...
626
00:31:03,888 --> 00:31:05,770
It's delicious...
627
00:31:11,021 --> 00:31:12,662
It really excites you too, huh?
628
00:31:12,938 --> 00:31:13,951
You really get excited.
629
00:31:13,983 --> 00:31:16,516
How come you never want to - foreplay?
630
00:31:19,632 --> 00:31:21,561
Do you remember the last time we made love?
631
00:31:21,585 --> 00:31:22,585
What?
632
00:31:22,710 --> 00:31:25,176
The last time we made love she said -
633
00:31:25,195 --> 00:31:29,674
She had the nerve -
the nerve...the gall to say-
634
00:31:29,699 --> 00:31:32,046
To tell me, you know, "Oh," she says,
635
00:31:32,071 --> 00:31:33,871
"Are you going to do that?"
636
00:31:33,896 --> 00:31:37,352
"Are you going to stick
that thing in me like that???"
637
00:31:37,377 --> 00:31:39,970
I said - and I said, "No, not..."
638
00:33:59,289 --> 00:34:00,289
...Heat.
639
00:34:00,398 --> 00:34:01,663
Hot...hot and damp.
640
00:34:01,718 --> 00:34:04,304
...The oven.
641
00:34:07,562 --> 00:34:09,616
You mean gassy.
642
00:34:09,681 --> 00:34:10,681
Hahaha.
643
00:34:49,351 --> 00:34:51,685
You have to take your blouse off...
644
00:34:51,711 --> 00:34:53,391
I'll take my socks off.
645
00:34:55,260 --> 00:34:58,396
What have you got your
sahahahcks on for, anyway?
646
00:34:59,573 --> 00:35:02,822
They were just on my
foot and I was so anxious...
647
00:35:03,588 --> 00:35:06,375
I didn't have time to take them
off. I didn't want you to say no.
648
00:35:21,280 --> 00:35:24,401
Too bad it didn't go
all the way, like, down.
649
00:35:24,742 --> 00:35:25,964
The crack of your ass.
650
00:35:28,047 --> 00:35:29,957
It would have been nice.
651
00:35:37,310 --> 00:35:39,561
Un-zipped your - like a butterfly.
652
00:35:41,113 --> 00:35:42,846
You look like a butterfly.
653
00:35:46,549 --> 00:35:47,549
Molding.
654
00:35:47,574 --> 00:35:48,574
Hahahaha.
655
00:35:48,581 --> 00:35:50,079
Molting. Not molding.
656
00:35:51,118 --> 00:35:52,118
Hahahaha.
657
00:35:54,173 --> 00:35:56,440
Oh, you said "molding" on purpose!
658
00:35:56,657 --> 00:35:58,086
What difference does it make?
659
00:35:58,774 --> 00:35:59,814
As long as...
660
00:36:02,117 --> 00:36:06,341
How about just leaving that off
right like that. That's beautiful.
661
00:36:08,005 --> 00:36:09,005
Hahahaha.
662
00:36:09,522 --> 00:36:12,006
That's beautiful. Why do you hide yourself?
663
00:36:13,364 --> 00:36:15,044
So everybody can't see...
664
00:36:15,551 --> 00:36:16,551
The ghosts.
665
00:36:20,327 --> 00:36:22,660
Oh, I'm so sorry you got suntanned.
666
00:36:22,685 --> 00:36:25,748
Your skin's beautiful
when it's all white like this.
667
00:36:26,452 --> 00:36:27,522
I still have a suntan.
668
00:36:27,530 --> 00:36:28,530
I know.
669
00:36:29,328 --> 00:36:30,094
Yellow.
670
00:36:30,110 --> 00:36:31,390
Yeah - Chinese -
671
00:36:31,422 --> 00:36:34,494
Wait a minute - did you
use iodine and baby oil?
672
00:36:34,551 --> 00:36:35,183
Mm-hmm.
673
00:36:35,204 --> 00:36:36,636
That always turns your skin yellow.
674
00:36:36,644 --> 00:36:38,035
It takes months for it to go away.
675
00:36:38,043 --> 00:36:40,980
Neil says it doesn't dye
it - it opens up the pores.
676
00:36:41,067 --> 00:36:42,587
Oh. Neil says that?
677
00:36:42,611 --> 00:36:44,344
Yes. He's so full of shit.
678
00:36:55,359 --> 00:36:56,359
Why do you -
679
00:37:03,060 --> 00:37:04,180
Why do I what?
680
00:37:09,063 --> 00:37:13,997
Hey, are you nervous? Huh? Are you tense?
681
00:37:14,022 --> 00:37:15,022
No.
682
00:37:15,052 --> 00:37:16,052
What?
683
00:37:16,286 --> 00:37:21,043
No, I just - thought I'd freak out.
684
00:37:21,090 --> 00:37:23,137
Nooo...Get soft...
685
00:37:23,200 --> 00:37:25,600
Be soft so I can make love to you...
686
00:37:28,846 --> 00:37:29,846
Soft...
687
00:37:31,557 --> 00:37:32,677
Like an angel.
688
00:37:39,301 --> 00:37:40,981
Ohhhhhhhhhhhhhhhhhhhhh
689
00:37:41,002 --> 00:37:42,202
Erhhhhhohhhhhhh
690
00:37:58,177 --> 00:37:59,177
WOHHHH.
691
00:38:00,653 --> 00:38:03,106
Remember when you had
that baby suck on your breast?
692
00:38:03,114 --> 00:38:04,114
Yeah.
693
00:38:04,169 --> 00:38:06,317
Didn't you think it was
beautiful? I got so horny.
694
00:38:06,342 --> 00:38:06,904
You did?
695
00:38:06,929 --> 00:38:07,973
Oh, I got such a hard-on
696
00:38:07,998 --> 00:38:09,681
When that baby was sucking on your breast.
697
00:38:09,700 --> 00:38:10,270
Reeeally?
698
00:38:10,302 --> 00:38:13,374
Oh yeah. It was
sensational. I just loved that -
699
00:38:13,386 --> 00:38:16,586
I even dug the parents'
letting you use their baby.
700
00:38:24,811 --> 00:38:26,331
And so they just...
701
00:38:26,461 --> 00:38:27,821
You said to them,
702
00:38:27,850 --> 00:38:30,335
"Go ahead. Give the baby a
tit. It doesn't belong to anybody."
703
00:38:30,360 --> 00:38:31,360
Hahaha.
704
00:38:31,385 --> 00:38:32,947
Did I say that? I must have been crazy.
705
00:38:32,999 --> 00:38:34,034
In front of the parents.
706
00:38:34,042 --> 00:38:35,042
I must have been crazy.
707
00:38:35,074 --> 00:38:36,995
You said, "It doesn't belong to anybody."
708
00:38:37,020 --> 00:38:38,126
I must have been crazy.
709
00:38:38,235 --> 00:38:39,258
So I said to the judge,
710
00:38:39,274 --> 00:38:42,922
"Can I give your baby a
tit?" He said, "Go ahead.
711
00:38:43,232 --> 00:38:45,713
Here comes the judge...
712
00:38:47,487 --> 00:38:48,658
Is that your stomach or mine?
713
00:38:48,706 --> 00:38:52,982
I don't know. I don't
know whose stomach it is.
714
00:39:03,850 --> 00:39:07,678
I won't be rough. Like I was last time...
715
00:39:30,122 --> 00:39:31,802
Was I rough last time?
716
00:39:34,141 --> 00:39:35,141
Yes.
717
00:39:35,395 --> 00:39:39,949
The last time. You were terrible...
718
00:39:45,582 --> 00:39:48,590
Be like you were the
time before the last time.
719
00:39:49,438 --> 00:39:51,438
The time before the last time?
720
00:39:52,186 --> 00:39:54,037
I can't remember back that far.
721
00:39:54,092 --> 00:39:55,334
Oh, you liar.
722
00:39:55,796 --> 00:39:58,162
No I can't. Where were we?
723
00:39:58,624 --> 00:40:00,076
Out on Long Island.
724
00:40:01,444 --> 00:40:02,444
Long Island?
725
00:40:02,467 --> 00:40:03,467
Mm-hmm.
726
00:40:03,905 --> 00:40:05,222
There were two nights in a row.
727
00:40:05,230 --> 00:40:06,495
There was? No there wasn't.
728
00:40:06,519 --> 00:40:07,698
Yes, there were.
729
00:40:07,723 --> 00:40:08,980
Uh-uh. Just one night.
730
00:40:09,005 --> 00:40:10,005
No, two.
731
00:40:10,043 --> 00:40:12,042
The first night. The
second night I fell asleep.
732
00:40:12,080 --> 00:40:15,767
Oh. Well be like you were
the first half of the first night...
733
00:40:38,612 --> 00:40:40,572
Let me take off your pants.
734
00:40:41,635 --> 00:40:43,315
Do you think I should?
735
00:40:46,261 --> 00:40:49,745
Well, certainly not if
you can't get a hard-on.
736
00:40:51,762 --> 00:40:53,582
Yeah, but you're going to do that.
737
00:40:53,598 --> 00:40:55,207
You're going to make it hard.
738
00:40:55,223 --> 00:40:56,230
Because you know how.
739
00:40:56,246 --> 00:41:00,394
No, I'm not. I'm going to take a sunbath.
740
00:41:01,199 --> 00:41:02,199
A sunbath!
741
00:41:02,230 --> 00:41:03,230
Mm-hmm.
742
00:41:10,165 --> 00:41:11,525
How disgusting...
743
00:41:15,063 --> 00:41:17,197
You don't think it's disgusting.
744
00:41:17,814 --> 00:41:20,087
Right in front of this - lens!
How could you do that?
745
00:41:20,103 --> 00:41:21,462
You can't see anything.
746
00:41:23,892 --> 00:41:24,892
Turn over.
747
00:41:25,719 --> 00:41:26,719
Both of us?
748
00:41:26,728 --> 00:41:27,768
No, just you.
749
00:41:28,423 --> 00:41:29,423
Turn over.
750
00:41:30,603 --> 00:41:31,603
Turn OVER.
751
00:41:31,628 --> 00:41:33,308
Which way? Oh, this way?
752
00:41:33,921 --> 00:41:35,053
On your hip.
753
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
Like that?
754
00:41:36,442 --> 00:41:37,442
You're so-
755
00:41:37,597 --> 00:41:39,440
You're such an exhibitionist.
756
00:41:39,456 --> 00:41:40,705
Why? What's wrong?
757
00:41:41,357 --> 00:41:44,301
We don't want to see
your ugly cock and balls.
758
00:41:44,813 --> 00:41:46,493
We just want to see...
759
00:41:46,711 --> 00:41:48,151
Smooth, pure skin.
760
00:41:49,204 --> 00:41:50,672
Well, who's "we"?
761
00:41:50,891 --> 00:41:51,891
"Us."
762
00:41:52,399 --> 00:41:53,399
Me and you?
763
00:41:53,424 --> 00:41:54,424
Hahaha.
764
00:41:55,158 --> 00:41:57,358
There ain't nobody here but us...
765
00:41:58,064 --> 00:41:59,681
How could you..
766
00:42:00,721 --> 00:42:02,916
I'm gonna fuhhhck you.
767
00:42:02,932 --> 00:42:03,932
HAHAHAHA.
768
00:42:03,971 --> 00:42:06,470
Just like a cowboy.
769
00:42:08,970 --> 00:42:12,032
Isn't that exciting?
770
00:42:29,367 --> 00:42:31,700
I keep trying to, but what happens?
771
00:42:32,136 --> 00:42:33,416
Get up...get up.
772
00:42:33,784 --> 00:42:35,018
-feels so good...
773
00:42:47,251 --> 00:42:48,251
You mean -
774
00:42:50,782 --> 00:42:53,854
- In my humor? How could
I possibly be romantic?
775
00:42:59,262 --> 00:43:01,949
You're not romantic. Enough.
776
00:43:03,066 --> 00:43:05,081
You mean - in my humor?
777
00:43:07,858 --> 00:43:09,552
How could I possibly be romantic?
778
00:43:09,600 --> 00:43:11,466
Your humor isn't romantic...
779
00:43:22,018 --> 00:43:24,962
How can you even show
that when it's not hard?
780
00:43:28,208 --> 00:43:29,722
Why not? It's natural.
781
00:43:29,746 --> 00:43:30,627
It should be hid.
782
00:43:30,651 --> 00:43:31,659
You can't see it.
783
00:43:31,683 --> 00:43:33,068
Well, it should be hidden.
784
00:43:33,092 --> 00:43:34,092
Why?
785
00:43:34,117 --> 00:43:36,165
When it's not hard. It looks unnatural.
786
00:43:36,190 --> 00:43:38,808
Have you ever seen a Greek Statue without-
787
00:43:38,833 --> 00:43:40,033
With a hard-on?
788
00:43:40,358 --> 00:43:41,945
Why did they all have hard-ons?
789
00:43:41,969 --> 00:43:44,836
Because it was considered - comic.
790
00:43:44,944 --> 00:43:45,944
Really?
791
00:43:46,251 --> 00:43:48,969
Sure. In the Greek theater
when the guys came out
792
00:43:48,994 --> 00:43:51,024
With hard-ons everybody used to laugh.
793
00:43:52,669 --> 00:43:53,929
They used to get 'em too.
794
00:43:53,954 --> 00:43:56,489
They used to come out
and it was called a joke.
795
00:43:56,514 --> 00:43:58,897
If you get a hard-on.
796
00:44:00,206 --> 00:44:02,855
There's nothing funnier than to
see a man walking with a hard-on...
797
00:44:02,880 --> 00:44:04,974
Back and forth... and
everybody used to laugh.
798
00:44:05,196 --> 00:44:06,796
So, I'm being very romantic.
799
00:44:06,835 --> 00:44:09,035
Didn't they put the fake ones on?
800
00:44:09,663 --> 00:44:10,663
No!
801
00:44:11,350 --> 00:44:12,390
Hahahahahaha.
802
00:44:24,357 --> 00:44:27,490
Well I figure, what else could you do?
803
00:44:34,254 --> 00:44:36,121
Well, isn't that what we do?
804
00:44:36,544 --> 00:44:37,544
Hahaha.
805
00:44:37,575 --> 00:44:41,031
Huh? When we make love
don't we play with each other -
806
00:44:42,904 --> 00:44:44,114
-play with ourselves?
807
00:47:19,277 --> 00:47:20,277
Ow! Ow!
808
00:47:23,425 --> 00:47:25,105
How could you do that?
809
00:47:25,834 --> 00:47:28,052
You did it.
810
00:47:28,411 --> 00:47:29,893
Ohhhh, my bone.
811
00:47:30,124 --> 00:47:31,804
Now who could that be?
812
00:47:31,851 --> 00:47:35,113
Another boyfriend! How dare you!
813
00:47:35,162 --> 00:47:36,282
Nooo, no no...
814
00:47:45,357 --> 00:47:46,357
WHO IS IT?
815
00:47:55,780 --> 00:47:57,287
I think it is another boyfriend.
816
00:47:57,405 --> 00:47:58,685
Who could it be?
817
00:47:59,928 --> 00:48:01,936
Oh, it's a nobody. It's a mistake...
818
00:48:03,251 --> 00:48:04,251
Do more talking?
819
00:48:04,264 --> 00:48:05,264
Mm-hmm.
820
00:48:07,781 --> 00:48:10,248
It's alright...I can do it for two...
821
00:48:10,292 --> 00:48:11,972
Can't we only jump in?
822
00:48:12,003 --> 00:48:14,370
We're doing so poorly.
823
00:48:16,001 --> 00:48:17,681
Who's doing so poorly?
824
00:48:17,813 --> 00:48:19,613
I haven't even started yet.
825
00:48:21,330 --> 00:48:23,010
How could you say that?
826
00:48:25,175 --> 00:48:26,198
I'm sorry.
827
00:48:26,215 --> 00:48:28,353
Why? Cause you're not ecstatic?
828
00:48:30,264 --> 00:48:32,404
You have yellow jaundice.
829
00:48:33,584 --> 00:48:36,051
Really. You're gonna come out yellow.
830
00:48:36,543 --> 00:48:37,983
It's fading tan...
831
00:49:29,367 --> 00:49:30,567
Yes, it does...
832
00:49:32,100 --> 00:49:33,140
Hahahahaha...
833
00:54:06,508 --> 00:54:09,445
We should change positions.
834
00:54:16,485 --> 00:54:19,018
Maybe we should give them a profile...
835
00:54:23,045 --> 00:54:24,458
I wish you'd get harder.
836
00:54:25,331 --> 00:54:26,331
Than what?
837
00:54:40,129 --> 00:54:41,831
Boy, you sure are loose.
838
00:54:42,678 --> 00:54:46,178
Now what's wrong with that!
There's nothing wrong with that.
839
00:54:47,108 --> 00:54:49,975
How come girls take it as such an offense -
840
00:54:50,020 --> 00:54:52,129
- Like when you say to a
man he has a small cock.
841
00:54:52,138 --> 00:54:53,919
They get upset. Why?
842
00:54:57,891 --> 00:54:59,958
I'm going to give you a baby...
843
00:55:01,637 --> 00:55:03,571
I'm going to give you a baby.
844
00:55:04,973 --> 00:55:07,239
All right? Wouldn't that be great?
845
00:55:07,254 --> 00:55:08,534
You with a baby?
846
00:55:17,834 --> 00:55:21,013
How does it feel - to be on your own?
847
00:55:27,755 --> 00:55:29,622
How come you're pushing out?
848
00:57:37,707 --> 00:57:39,907
We should have organized orgasms.
849
00:57:42,445 --> 00:57:44,645
We should have organized orgasms.
850
00:57:44,695 --> 00:57:46,628
Everything should be planned.
851
00:58:15,429 --> 00:58:17,109
Slippin' and slidin'...
852
00:58:18,007 --> 00:58:19,807
That's what they call it...
853
00:58:23,690 --> 00:58:24,890
Persperation...
854
00:58:25,510 --> 00:58:28,216
On the concrete pavements...
855
00:58:28,435 --> 00:58:29,635
Sitting down...
856
00:58:39,607 --> 00:58:42,615
...big long tube you
could put in your mouth...
857
00:58:43,265 --> 00:58:46,483
...your skin...construction rose...
858
00:59:04,653 --> 00:59:06,333
...Drilling in a ditch...
859
00:59:16,030 --> 00:59:19,225
What did they do before
there were dentists?
860
00:59:21,053 --> 00:59:22,053
Louie?
861
00:59:22,078 --> 00:59:23,078
Hm?
862
00:59:24,077 --> 00:59:27,272
What did they do before
there were dentists?
863
00:59:28,583 --> 00:59:30,571
They used to tie their teeth to a string,
864
00:59:30,587 --> 00:59:32,393
Tie it to a doorknob, slam the door...
865
00:59:35,526 --> 00:59:37,789
They used to take chisels
and knock them out...
866
00:59:37,821 --> 00:59:39,610
A man would pull his own tooth.
867
00:59:42,858 --> 00:59:46,606
And they all ended up without any teeth?
868
00:59:46,779 --> 00:59:47,819
That's right.
869
00:59:48,201 --> 00:59:49,481
Oh, how awful...
870
00:59:52,201 --> 00:59:54,201
Oh, it's so hot.
871
00:59:54,225 --> 00:59:56,483
The next thing it's going
to be is it's going to be cold,
872
00:59:56,508 --> 00:59:58,358
So you might as well
call this an autumn sweat.
873
01:00:00,093 --> 01:00:01,483
Your eyes are all bloodshot.
874
01:00:01,499 --> 01:00:02,811
...all the poison...
875
01:00:02,837 --> 01:00:07,375
...gone, vanished, into the night...
876
01:00:30,023 --> 01:00:32,923
We can't go on like
this. Hittin 'n missin...
877
01:01:08,186 --> 01:01:12,233
Either you have to say yes
or I'm gonna have to say no
878
01:01:12,258 --> 01:01:13,268
So do you.
879
01:01:13,292 --> 01:01:15,159
It's different. I'm a man...
880
01:01:35,342 --> 01:01:36,477
What did you do last night?
881
01:01:40,941 --> 01:01:42,474
Are you still picking
people up off the streets?
882
01:01:42,561 --> 01:01:43,303
Mm-hmm.
883
01:01:43,515 --> 01:01:44,084
Huh?
884
01:01:44,139 --> 01:01:45,139
Mm-hmm.
885
01:01:45,287 --> 01:01:46,562
Have you ever thought of...?
886
01:01:46,586 --> 01:01:47,586
Only once.
887
01:01:47,611 --> 01:01:49,611
That's fabulous. I would like for somebody
888
01:01:49,617 --> 01:01:53,555
To pick me right up off the
streets and take me to their house.
889
01:01:55,304 --> 01:01:57,546
You know I never pick
people up off the streets.
890
01:01:57,570 --> 01:01:58,570
You have.
891
01:01:58,580 --> 01:01:59,587
I'm - Name one.
892
01:01:59,603 --> 01:02:02,011
Who have I ever picked up off the streets?
893
01:02:02,035 --> 01:02:03,947
I've seen you.
894
01:02:03,972 --> 01:02:05,772
Oh you're such a liar. Who?
895
01:02:06,318 --> 01:02:07,817
Haven't you picked up -
896
01:02:07,834 --> 01:02:10,935
I've never picked up anybody
off the street - or in a bar.
897
01:02:12,466 --> 01:02:14,533
Come on. That's your specialty.
898
01:02:16,676 --> 01:02:18,597
The only ones I ever picked up in a bar
899
01:02:18,622 --> 01:02:20,894
Were those recommended by Taylor Mead.
900
01:02:22,091 --> 01:02:23,091
Taylor Mead!
901
01:02:25,379 --> 01:02:27,979
And they all turned out to be terrible.
902
01:02:27,996 --> 01:02:30,530
Every one of Taylor's recommendations.
903
01:02:30,846 --> 01:02:32,526
So I quit doing it...
904
01:02:41,941 --> 01:02:44,115
Beauty...beauty, beauty...
905
01:02:44,147 --> 01:02:51,100
Yeah. Exactly. They were beauties.
They were just - they weren't like...
906
01:02:54,714 --> 01:02:55,714
Who, me?
907
01:02:56,792 --> 01:02:59,059
Knowledgable, warm, sympathetic...
908
01:02:59,995 --> 01:03:00,995
Of course.
909
01:03:01,183 --> 01:03:02,183
...loving...
910
01:03:02,214 --> 01:03:03,214
Of course...
911
01:03:04,408 --> 01:03:06,341
That's all I wanna do is sex.
912
01:03:07,047 --> 01:03:10,204
Sex, sex...
913
01:03:34,340 --> 01:03:36,473
Did I tell you about those cops?
914
01:03:36,501 --> 01:03:38,567
Did I tell you about those cops
915
01:03:38,586 --> 01:03:40,992
That tried to arrest me for
not wearing a brassiere?
916
01:03:41,071 --> 01:03:44,378
No. What happened? Where? In California?
917
01:03:44,441 --> 01:03:47,341
No. That was another
time. In East Hampshire.
918
01:03:48,636 --> 01:03:51,713
I was walking down the street
in my red crocheted sweater
919
01:03:51,738 --> 01:03:53,871
With the holes about that big...
920
01:03:55,666 --> 01:03:57,369
And no bra, and I noticed this cop -
921
01:03:57,394 --> 01:03:58,956
I noticed this cop going like this.
922
01:04:01,120 --> 01:04:02,815
Looking right at you like that?
923
01:04:02,877 --> 01:04:05,642
Because I had bare feet and frizzy hair...
924
01:04:05,667 --> 01:04:07,963
The hair really does it. Anyway, he said,
925
01:04:08,508 --> 01:04:12,119
"Young lady, wait a minute, wait a minute."
926
01:04:14,130 --> 01:04:17,567
"You can't walk around
here looking like that."
927
01:04:18,799 --> 01:04:20,479
And I said, "Why not?"
928
01:04:21,580 --> 01:04:24,458
And then I caught on and
I said, "Looking like what?"
929
01:04:25,943 --> 01:04:28,900
And he said, "Walking around
like that with nothing on."
930
01:04:28,925 --> 01:04:31,252
And I said, "Nobody
wears a brassiere anymore."
931
01:04:31,277 --> 01:04:35,181
And he said, "But they don't
wear shirts with holes in them."
932
01:04:35,206 --> 01:04:37,729
And I said that was ridiculous
and I was leaving to walk away,
933
01:04:37,754 --> 01:04:40,437
And he said, "Wait a minute!
Wait! Wait! Wait! Wait right there!"
934
01:04:40,462 --> 01:04:42,054
And three cops pulled up in a squad car
935
01:04:42,079 --> 01:04:43,343
And got out and surrounded me.
936
01:04:43,368 --> 01:04:44,928
And they said, "Do you have any I.D.?"
937
01:04:44,953 --> 01:04:46,569
And I said, "No. I never carry I.D."
938
01:04:46,594 --> 01:04:47,772
"She doesn't have any I.D.?"
939
01:04:47,797 --> 01:04:48,975
"She doesn't have any I.D.!"
940
01:04:49,000 --> 01:04:50,331
"You don't have any I.D.!"
941
01:04:51,112 --> 01:04:53,951
And I said, "Where am I going
to put my I.D.? In my brassiere?"
942
01:04:55,423 --> 01:04:58,649
So that's really tellin' 'em.
943
01:04:59,048 --> 01:05:00,981
Do you want to hear the rest?
944
01:05:01,048 --> 01:05:02,048
Yeah.
945
01:05:03,462 --> 01:05:08,626
So I said, um - what did I say? I said...
946
01:05:08,650 --> 01:05:09,650
You said...
947
01:05:09,871 --> 01:05:10,871
Uh...
948
01:05:12,313 --> 01:05:13,753
In my brassiere...
949
01:05:15,360 --> 01:05:16,720
Oh. Then I said,
950
01:05:17,540 --> 01:05:22,684
"If-you-lay-a finger on
me...if you try to put me in jail,
951
01:05:22,716 --> 01:05:25,512
You will be sooooo sorrrry.
952
01:05:25,529 --> 01:05:30,077
When I get finished with you,
you won't know what hit you."
953
01:05:30,867 --> 01:05:33,640
So that he'd think I was the
mayor's daughter or something.
954
01:05:33,826 --> 01:05:36,827
And then the other one
said - the other cop said,
955
01:05:36,859 --> 01:05:40,541
"I think there's a village
ordinance against that kind of thing."
956
01:05:40,557 --> 01:05:41,557
And I said, "You think."
957
01:05:42,229 --> 01:05:43,229
"You think."
958
01:05:44,790 --> 01:05:46,836
"You think there's a village ordinance."
959
01:05:46,852 --> 01:05:49,222
"You'd better find out just
what your village ordinances are
960
01:05:49,246 --> 01:05:52,355
Before you start picking up strange people.
961
01:05:52,847 --> 01:05:55,747
And I'm getting in my
car and I'm going home,
962
01:05:55,798 --> 01:05:57,735
And you'd better not follow me.
963
01:05:57,805 --> 01:05:59,485
Come, Maria. Let's go"
964
01:05:59,565 --> 01:06:02,637
And they just stood there.
They were young, too.
965
01:06:02,670 --> 01:06:04,270
About twenty-five...
966
01:06:04,647 --> 01:06:07,553
So we went to the Quiet Clam and I was...
967
01:06:08,813 --> 01:06:10,560
...getting out of the
car and I still didn't
968
01:06:10,585 --> 01:06:12,350
Have a brassiere on,
either, and by that time
969
01:06:12,375 --> 01:06:15,029
I had put on my cowboy jacket
and the little boys got so turned on
970
01:06:15,051 --> 01:06:17,268
- They said, "Oh really?
You're not wearing a brassiere?
971
01:06:17,293 --> 01:06:19,261
Oh, fabulous. Oh, let's
see. Oh, that looks great.
972
01:06:19,277 --> 01:06:20,359
Wait. Wait for our father."
973
01:06:20,384 --> 01:06:21,907
And they ran and Maria and I had sat down
974
01:06:21,932 --> 01:06:23,688
And they brought their
father in - coming around
975
01:06:23,713 --> 01:06:25,627
The plate glass window looking
through and trying to see if -
976
01:06:25,652 --> 01:06:27,308
And the father was a queer.
977
01:06:27,940 --> 01:06:31,268
And then it's an honor to
go and serve their country
978
01:06:31,300 --> 01:06:33,300
In Viet-Nam by killing people.
979
01:06:33,878 --> 01:06:37,131
You know, "If you're good
enough, the army wants you."
980
01:06:37,156 --> 01:06:38,836
If you're good enough.
981
01:06:38,866 --> 01:06:39,986
If you're good enough.
982
01:06:39,991 --> 01:06:41,514
-To come over and kill, but if-
983
01:06:41,522 --> 01:06:44,255
Do you realize that most of the policemen
984
01:06:44,282 --> 01:06:46,639
Are now trying to join the fire department?
985
01:06:46,663 --> 01:06:47,295
Why?
986
01:06:47,319 --> 01:06:49,279
Because they're starting
to shoot the police.
987
01:06:49,290 --> 01:06:52,298
But they're starting to
shoot the firemen, too.
988
01:06:52,508 --> 01:06:55,041
Well they have a better chance because
989
01:06:55,423 --> 01:06:57,190
They don't necessarily
have to be, you know,
990
01:06:57,215 --> 01:06:58,917
Like, positioned in one of those districts
991
01:06:58,942 --> 01:07:00,753
Where they do throw
bricks and shoot at them.
992
01:07:00,761 --> 01:07:04,089
"Uncle Sam Wants You"
993
01:07:04,571 --> 01:07:07,321
- if You're... Good... Enough.
994
01:07:09,125 --> 01:07:13,285
If you're good enough. If you're
not good enough what do they do?
995
01:07:13,329 --> 01:07:15,785
Hit you on the head?
Spank you a little bit?
996
01:07:15,903 --> 01:07:17,583
In front of the public?
997
01:07:18,334 --> 01:07:21,649
Well, I'm glad I'm not in
the Army, and that's for sure.
998
01:07:21,673 --> 01:07:23,780
Over in Viet-Nam. I
wouldn't want to be a general.
999
01:07:24,100 --> 01:07:25,834
I really wouldn't. Napoleon-
1000
01:07:25,983 --> 01:07:29,746
...A situation where
I can just live my life,
1001
01:07:31,520 --> 01:07:34,575
And I don't want to have to -
you know, I read something today -
1002
01:07:34,583 --> 01:07:36,083
You know Jules Feiffer?
1003
01:07:36,108 --> 01:07:36,973
Mm-hmm.
1004
01:07:36,997 --> 01:07:41,157
He had a cartoon and it had
these kind of three young hip people.
1005
01:07:41,177 --> 01:07:44,633
You know? And, uh, these
hip people are standing there
1006
01:07:44,637 --> 01:07:49,402
And one of them's saying, "Well,
I'm not going to war - to Viet-Nam."
1007
01:07:50,309 --> 01:07:53,333
And the other one says,
"I'm just going to drop out."
1008
01:07:53,771 --> 01:07:57,185
Next says, "No, you
know, I'm going to start, like,
1009
01:07:57,193 --> 01:08:01,158
Fighting in the streets
and killing everybody
1010
01:08:01,570 --> 01:08:03,890
And join guerrilla warfare.'
1011
01:08:04,524 --> 01:08:06,473
And they finally just
got down to deciding that
1012
01:08:06,498 --> 01:08:08,309
They really couldn't do
that, and they decided
1013
01:08:08,334 --> 01:08:10,239
That the only thing they
could do was not vote.
1014
01:08:10,264 --> 01:08:12,684
And you know, I haven't been
voting since I was twenty-one,
1015
01:08:12,690 --> 01:08:14,509
And Adlai Stevenson
lost and I lost and I knew
1016
01:08:14,549 --> 01:08:18,901
I was being cheated, so I just
quit voting. I don't ever vote again.
1017
01:08:18,907 --> 01:08:21,938
And I won't vote. So now
Feiffer's saying not to vote.
1018
01:08:22,595 --> 01:08:24,035
"Just don't vote."
1019
01:08:27,418 --> 01:08:28,858
"Just don't vote."
1020
01:08:31,308 --> 01:08:34,253
Well, get everybody not
to vote - not to participate.
1021
01:08:34,284 --> 01:08:36,823
Besides, I mean, it's
so ridiculous, you know.
1022
01:08:36,847 --> 01:08:40,653
I mean, even Mayor Lindsay - what a drag.
1023
01:08:40,669 --> 01:08:42,989
I had so much hope for
him, and he just, you know,
1024
01:08:42,997 --> 01:08:44,864
Like, started backing Nixon.
1025
01:08:45,412 --> 01:08:47,212
Now, how can he back Nixon?
1026
01:08:48,716 --> 01:08:49,716
Who?
1027
01:08:56,018 --> 01:08:58,506
And then let's do the
other thing. Um, I mean,
1028
01:08:58,531 --> 01:09:03,422
I want to tell you about these
eight businessmen in the restaurant.
1029
01:09:04,313 --> 01:09:06,321
I was having dinner with
them and they were talking
1030
01:09:06,337 --> 01:09:08,352
About politics and I said
how rotten they all were
1031
01:09:08,376 --> 01:09:11,896
And then I said - they said
- "Who are you voting for?"
1032
01:09:11,945 --> 01:09:13,678
And I said, "I don't vote.
1033
01:09:13,718 --> 01:09:17,327
When Kennedy died, I just
lost all interest in politics."
1034
01:09:17,382 --> 01:09:20,277
Well, I didn't vote for John
F. Kennedy. I mean, I didn't.
1035
01:09:20,302 --> 01:09:21,996
I was for Nixon at that time.
1036
01:09:22,008 --> 01:09:23,816
So was I, because my
mother was a John Bircher
1037
01:09:23,841 --> 01:09:24,848
And she brainwashed me.
1038
01:09:24,872 --> 01:09:25,912
What's wrong?
1039
01:09:27,324 --> 01:09:28,417
Nothing. But listen.
1040
01:09:28,442 --> 01:09:32,018
"How can you be for the Kennedys
if you're against politicians?"
1041
01:09:32,050 --> 01:09:35,417
And I said, "When you're
dealing with a pigsty,
1042
01:09:35,923 --> 01:09:37,929
You don't look for a thoroughbred horse.
1043
01:09:38,060 --> 01:09:40,350
You look for the plumpest, juiciest pig
1044
01:09:40,375 --> 01:09:43,524
That looks like he'd be
the most delicious to eat.
1045
01:09:44,627 --> 01:09:47,728
And they were the best of the bunch.
1046
01:09:48,506 --> 01:09:51,306
And besides, politics is so old-fashioned."
1047
01:09:51,313 --> 01:09:54,257
And they said, "Well
what's next?" And I said,
1048
01:09:54,262 --> 01:09:57,910
"You can't tell me what's next
because you can't imagine -
1049
01:09:57,919 --> 01:10:01,503
- You know - you can't
imagine what the alternatives are
1050
01:10:01,528 --> 01:10:02,644
Until they're there.
1051
01:10:02,676 --> 01:10:04,355
How can you think of a solution
1052
01:10:04,380 --> 01:10:06,785
When you don't even know
what the problem will be?"
1053
01:10:07,987 --> 01:10:10,054
Yeah. Other things will happen.
1054
01:10:10,082 --> 01:10:12,665
I mean, this war - they
really want to get out of it.
1055
01:10:12,705 --> 01:10:17,495
Someone told me that he
worked for the U.N. ten years ago,
1056
01:10:17,511 --> 01:10:21,151
And he took down all the
dialogues between Dean Rusk
1057
01:10:21,175 --> 01:10:23,711
And all the other men who are
now in the State Department.
1058
01:10:23,735 --> 01:10:26,803
Dean Rusk was one of them,
and the rest were all, you know -
1059
01:10:26,835 --> 01:10:29,389
Moved into the State
Department with Dean Rusk
1060
01:10:29,406 --> 01:10:31,788
When Jack Kennedy became president.
1061
01:10:31,820 --> 01:10:34,995
But he was there during the
Eisenhower administration,
1062
01:10:35,034 --> 01:10:37,487
And every single night
they had dinner and coffee
1063
01:10:37,519 --> 01:10:39,221
To discuss Viet Nam,
1064
01:10:39,261 --> 01:10:45,012
And the big problem was,
uh, could they win or not.
1065
01:10:45,020 --> 01:10:49,606
They pointed to guys in
the Navy and they said,
1066
01:10:49,630 --> 01:10:52,711
"Can the Navy take care
of Asia?" And he said,
1067
01:10:52,735 --> 01:10:54,836
And he said, "Nobody
can beat the Navy in Asia"
1068
01:10:54,867 --> 01:10:57,811
- or Southeast Asia -
wherever the hell it is.
1069
01:10:57,813 --> 01:11:01,719
"Nobody can beat the Navy. The
Navy can control the coast completely."
1070
01:11:01,774 --> 01:11:03,896
And then they said to the Air Force guy,
1071
01:11:03,912 --> 01:11:04,997
"What about the Air Force?"
1072
01:11:05,982 --> 01:11:07,195
He said, "Nobody can touch us.
1073
01:11:07,220 --> 01:11:08,945
We're the best around.
Nobody can touch us."
1074
01:11:08,969 --> 01:11:10,734
They said to the
infantrymen - the Army men -
1075
01:11:10,758 --> 01:11:14,295
"What about the infantry?" He
said that General MacArthur said -
1076
01:11:14,327 --> 01:11:17,021
I always said General MacArthur
was the best man we've had -
1077
01:11:18,030 --> 01:11:19,964
"If you go into Asia
in an infantry situation,
1078
01:11:19,980 --> 01:11:22,604
You will never win unless you
use tactical atomic weapons" -
1079
01:11:23,035 --> 01:11:27,706
Which are atomic bullets,
atomic hand grenades and so on.
1080
01:11:28,730 --> 01:11:30,636
So for one solid year they discussed this -
1081
01:11:30,675 --> 01:11:32,370
Whether or not they could use -
1082
01:11:32,394 --> 01:11:34,753
- my God! Lookit.
Something bit me in the finger.
1083
01:11:34,785 --> 01:11:37,059
Look at that - whether or
not they could use tactical...
1084
01:11:37,606 --> 01:11:40,036
...Ten years later they're
still trying to decide
1085
01:11:40,052 --> 01:11:42,004
Whether we should use atomic weapons.
1086
01:11:42,021 --> 01:11:43,590
They say we can't use atomic bullets
1087
01:11:43,614 --> 01:11:46,435
Because then we'll start
using atomic grenades,
1088
01:11:47,013 --> 01:11:48,490
And this, that, and the other thing.
1089
01:11:48,490 --> 01:11:50,372
No one's used the atomic
bomb since Hiroshima...
1090
01:11:50,404 --> 01:11:53,449
Right. So instead they have
to resort to chemical warfare.
1091
01:11:53,473 --> 01:11:55,807
They could work on their chemicals.
1092
01:11:56,340 --> 01:11:57,745
I really believe that, you know
1093
01:11:57,770 --> 01:12:00,814
Science is beginning to
control our lives more and more,
1094
01:12:00,839 --> 01:12:03,301
And there shouldn't be
this big push for, you know,
1095
01:12:03,326 --> 01:12:05,856
Scientists, because they really
don't care about life, you know.
1096
01:12:05,864 --> 01:12:08,114
But I know an Italian
physicist who was working
1097
01:12:08,122 --> 01:12:11,066
At the Stanford Linear
and Nuclear Accelerator Center
1098
01:12:11,091 --> 01:12:13,667
And he said that there were
the good guys and the bad guys,
1099
01:12:13,699 --> 01:12:15,379
And the good scientists
1100
01:12:15,402 --> 01:12:17,269
Were trying to prevent an atomic explosion.
1101
01:12:17,289 --> 01:12:19,159
Oh yeah, well, that was brought up in -
1102
01:12:19,183 --> 01:12:21,198
Didn't I already talk
about that in a movie?
1103
01:12:21,230 --> 01:12:22,509
-in the Machine and Modern War.
1104
01:12:22,540 --> 01:12:25,440
Didn't I already talk
about that in a movie?
1105
01:12:25,869 --> 01:12:26,909
I don't know.
1106
01:12:27,398 --> 01:12:29,980
You might have. I can't
remember what you've done before.
1107
01:12:30,426 --> 01:12:33,363
What do you suppose bit
me? Look at my knuckle.
1108
01:12:33,395 --> 01:12:35,128
Probably a crab.
1109
01:12:35,655 --> 01:12:36,655
No...stop...
1110
01:12:41,697 --> 01:12:43,497
That was nice. Do it again.
1111
01:12:45,724 --> 01:12:47,013
But don't hit me in the balls.
1112
01:12:56,655 --> 01:12:57,655
Where?
1113
01:12:59,913 --> 01:13:01,273
Right down there.
1114
01:13:09,350 --> 01:13:11,304
My God, it swelled up.
1115
01:13:11,336 --> 01:13:13,016
Yes, it's all swolen up.
1116
01:13:13,375 --> 01:13:16,354
It was a bee. I see the stinger.
1117
01:13:16,854 --> 01:13:18,054
No, let me see.
1118
01:13:18,261 --> 01:13:19,941
Where did it come from?
1119
01:13:19,956 --> 01:13:21,260
Are there any bugs in here?
1120
01:13:21,276 --> 01:13:22,636
Now let me see...
1121
01:13:23,674 --> 01:13:24,674
The stinger.
1122
01:13:33,756 --> 01:13:34,876
I took it out.
1123
01:13:35,584 --> 01:13:36,880
You took it out?
1124
01:13:36,928 --> 01:13:38,795
It's hot. It's still swolen.
1125
01:13:38,838 --> 01:13:40,252
Yeah. It's really poisonous.
1126
01:13:40,291 --> 01:13:42,861
Once I woke up in the middle
of the night with my lip swelling -
1127
01:13:42,909 --> 01:13:45,103
- in Boston - I lived in
this hovel in Boston -
1128
01:13:45,127 --> 01:13:47,773
- It was so hot we were sleeping
on the roof on the air mattresses,
1129
01:13:47,813 --> 01:13:50,935
And the air mattresses
all had holes in them
1130
01:13:52,154 --> 01:13:55,482
And they kept going down
in the middle of the night -
1131
01:13:55,560 --> 01:13:58,403
- And I woke up with my lip out to here
1132
01:13:59,364 --> 01:14:01,019
And I thought it was just going to burst,
1133
01:14:01,044 --> 01:14:02,058
So I called the police
1134
01:14:02,083 --> 01:14:04,058
And they took me to the
hospital in a police car.
1135
01:14:04,699 --> 01:14:06,299
They gave me a shot.
1136
01:14:09,029 --> 01:14:12,276
Remember the St. Valentine's Day Massacre?
1137
01:14:12,697 --> 01:14:13,354
Ah, yeah.
1138
01:14:13,385 --> 01:14:15,518
And the girl ran out of
the cellar and escaped
1139
01:14:15,543 --> 01:14:17,822
And she doesn't know
what happened to them -
1140
01:14:17,847 --> 01:14:19,744
- And this really happened in Chicago.
1141
01:14:19,887 --> 01:14:22,535
So I was telling these men
and one of them said to me,
1142
01:14:22,551 --> 01:14:24,652
"Now wait a minute. Wait a minute.
1143
01:14:24,660 --> 01:14:27,988
First you, uh, mentioned
Eugene McCarthy supporters.
1144
01:14:28,897 --> 01:14:31,364
Then you mentioned the New York Post.
1145
01:14:31,799 --> 01:14:34,968
Then you mentioned, I guess, Jimmy Breslin.
1146
01:14:35,123 --> 01:14:36,803
Aaaaall these left-wing-"
1147
01:14:36,828 --> 01:14:37,828
I said,
1148
01:14:38,719 --> 01:14:40,078
"Let's get one thing straight" -
1149
01:14:40,110 --> 01:14:42,320
- My mother thinks The
New York Times is left-wing -
1150
01:14:42,360 --> 01:14:44,360
"Let's get one thing straight.
1151
01:14:44,375 --> 01:14:46,609
I can't stand the New
York Post and I never could.
1152
01:14:46,645 --> 01:14:49,691
Left-wing! Why, it's downright reactionary.
1153
01:14:49,973 --> 01:14:52,168
I consider the Communists too conservative.
1154
01:14:52,207 --> 01:14:55,351
I want to set the
record straight right now:
1155
01:14:55,422 --> 01:14:58,343
I am an anarchist and a radical.
1156
01:14:58,890 --> 01:15:01,523
From Radcliffe.
1157
01:15:02,663 --> 01:15:06,530
And from then on I didn't
have any trouble with them.
1158
01:15:06,578 --> 01:15:08,444
They just didn't talk to me.
1159
01:15:10,239 --> 01:15:13,684
I concentrated everything
on the man to my left.
1160
01:15:13,712 --> 01:15:15,672
He said, "Young people -
1161
01:15:15,918 --> 01:15:18,633
This generation is the
most idealistic generation"
1162
01:15:18,650 --> 01:15:21,710
- All this shit, and I said, "How
do we know? How do I know?
1163
01:15:21,750 --> 01:15:25,325
I wasn't in the other generation.
Maybe they're all the same."
1164
01:15:25,435 --> 01:15:28,864
And uh, and uh, he was
trying to make, you know -
1165
01:15:28,881 --> 01:15:31,147
- Tell me how he was so idealistic
1166
01:15:31,188 --> 01:15:34,758
And so this and so that, and I
told him I wasn't idealistic at all -
1167
01:15:34,774 --> 01:15:36,335
- I didn't care about anything -
1168
01:15:36,375 --> 01:15:37,882
- All I wanted to do was make money.
1169
01:15:38,795 --> 01:15:40,880
I really confused him. I
denied everything, and then
1170
01:15:40,912 --> 01:15:43,646
I talked as though I was such a
pure, lily-white idealist, you know -
1171
01:15:43,677 --> 01:15:44,368
Uh-huh.
1172
01:15:44,393 --> 01:15:46,073
But I was being modest.
1173
01:15:46,314 --> 01:15:47,314
Oh, God,
1174
01:15:47,572 --> 01:15:50,638
He almost came in his chair...
1175
01:15:51,279 --> 01:15:55,872
While he was eating his
Chateaubriand steak he almost came.
1176
01:15:56,388 --> 01:15:58,450
I bit my tongue. I bit it.
1177
01:15:58,763 --> 01:16:02,090
How did you bite it? Oh put it back.
1178
01:16:02,255 --> 01:16:03,473
I was chewing a piece of meat,
1179
01:16:03,512 --> 01:16:05,004
And I got it mixed up, you know how -
1180
01:16:05,046 --> 01:16:07,143
Why don't you chew on a piece of cunt?
1181
01:16:07,167 --> 01:16:12,159
Chew on your cunt!
What a terrible thing to say!
1182
01:16:13,039 --> 01:16:14,039
Hahahahaha.
1183
01:16:15,672 --> 01:16:17,593
Go ahead. Give it a chew.
1184
01:16:17,797 --> 01:16:20,130
Why don't I - pull the shades down.
1185
01:16:20,560 --> 01:16:21,397
Mmmmm.
1186
01:16:21,444 --> 01:16:22,990
If I pull the shades down it'll be...
1187
01:16:23,015 --> 01:16:26,246
If you pull the shades down
will you give me a chew?
1188
01:16:26,349 --> 01:16:29,501
I want you to do what you
promised you were going to do.
1189
01:16:29,526 --> 01:16:31,696
What was it I promised you I
was going to do? Blow you?
1190
01:16:31,712 --> 01:16:32,712
Yeah.
1191
01:16:32,736 --> 01:16:34,336
This is Phase Three.
1192
01:16:34,736 --> 01:16:36,421
Wait a minute - don't put your hand -
1193
01:16:36,446 --> 01:16:38,015
Because - it gets hot and sweaty and -
1194
01:16:38,047 --> 01:16:39,546
Oh, but I'm getting the rest of the -
1195
01:16:39,578 --> 01:16:41,429
I know, but my whiskers have grown.
1196
01:16:41,484 --> 01:16:42,484
Ohhhhh.
1197
01:16:49,061 --> 01:16:51,869
And it hurts. Oh, wow, you look -
1198
01:16:51,894 --> 01:16:53,901
You look like you're all silver...
1199
01:16:53,987 --> 01:16:56,945
...Place wearing a lot
of clothes and sitting up,
1200
01:16:56,970 --> 01:16:59,570
And that way you can
take and open up things
1201
01:16:59,595 --> 01:17:01,171
And stick your hand in them.
1202
01:17:01,195 --> 01:17:02,195
Hahaha.
1203
01:17:03,633 --> 01:17:07,051
The other night Ingrid Superstar
kept whispering in my ear
1204
01:17:07,076 --> 01:17:10,107
And telling me all these things
and pretty soon I just reached down
1205
01:17:10,132 --> 01:17:12,334
And took my cock out underneath the table
1206
01:17:12,359 --> 01:17:14,589
And I put her hand on it - at Max's.
1207
01:17:14,614 --> 01:17:15,255
Oh, really?
1208
01:17:15,263 --> 01:17:15,896
Yeah.
1209
01:17:15,943 --> 01:17:16,703
And what did she do?
1210
01:17:16,719 --> 01:17:18,498
Well, people coming up talking to you.
1211
01:17:18,523 --> 01:17:20,084
Well, you know how Ingrid is.
1212
01:17:20,109 --> 01:17:21,787
She gets on something and she won't stop.
1213
01:17:21,811 --> 01:17:24,151
Hahaha. What did she do?
1214
01:17:26,933 --> 01:17:27,933
Hmmm?
1215
01:17:32,636 --> 01:17:34,076
What did she do...
1216
01:17:34,097 --> 01:17:36,196
...and you could not get
his attention
1217
01:17:36,221 --> 01:17:38,594
Unless you went around
to his end of the table
1218
01:17:38,619 --> 01:17:40,297
And grabbed him by the chin or whiskers.
1219
01:17:43,982 --> 01:17:45,182
...And they all
1220
01:17:48,865 --> 01:17:49,865
Lie naked
1221
01:17:50,728 --> 01:17:54,197
And meditate and take baths together.
1222
01:17:56,322 --> 01:17:59,189
I mean, you know, when I think of how much
1223
01:17:59,215 --> 01:18:02,991
I've been persecuted in life
for touching people, you know,
1224
01:18:03,020 --> 01:18:05,691
By jealous lovers and
everything else - persecuted.
1225
01:18:05,716 --> 01:18:08,581
I mean, I was so cruel and
I was so this and so that,
1226
01:18:08,606 --> 01:18:11,480
And now people are
spending a fortune to go to
1227
01:18:11,512 --> 01:18:14,199
Esalen in California to learn how to do it.
1228
01:18:14,223 --> 01:18:17,808
That shows you how times change.
1229
01:18:19,808 --> 01:18:23,200
That shows you - what it
is to be twenty years ahead.
1230
01:18:23,689 --> 01:18:24,729
Of your time.
1231
01:18:25,416 --> 01:18:28,016
All it means is persecution and attack.
1232
01:18:28,783 --> 01:18:29,783
Oh...
1233
01:18:34,968 --> 01:18:37,302
This magazine is a piece of shit...
1234
01:18:46,990 --> 01:18:51,818
By Barbara Gobble.
She's a piece of shit too...
1235
01:18:54,872 --> 01:18:57,948
...And the police all advancing
and the demonstrators
1236
01:18:57,987 --> 01:18:59,819
With those ridiculous snorkel masks
1237
01:18:59,844 --> 01:19:01,952
Coming out of their
nose like this - a pipe -
1238
01:19:03,343 --> 01:19:07,022
And those bayonets just like a
surreal painting - a horror painting...
1239
01:19:07,039 --> 01:19:07,882
Yeah.
1240
01:19:07,914 --> 01:19:12,007
And, um, the tear gas going off,
and so I called the White House
1241
01:19:12,039 --> 01:19:15,559
And I said, um, "This is Susan
Hoffman." Somebody said,
1242
01:19:15,594 --> 01:19:18,008
"Tell them your name," and they said,
1243
01:19:18,048 --> 01:19:20,110
"WHO IS THIS!" And I said, "Miss Hoffman,"
1244
01:19:20,141 --> 01:19:22,969
And they said, "Tell them
your other name," so I said,
1245
01:19:23,001 --> 01:19:26,532
"Viva, sometimes known as Viva, 58 East -"
1246
01:19:27,275 --> 01:19:28,955
Uh, gave them my address,
1247
01:19:30,853 --> 01:19:32,969
And, um, they said,
1248
01:19:32,977 --> 01:19:34,216
"Wait a minute. Wait a minute.
1249
01:19:34,240 --> 01:19:35,466
What do you want? What do you want?"
1250
01:19:35,490 --> 01:19:37,700
And meanwhile Barbara's
standing there saying,
1251
01:19:37,717 --> 01:19:41,280
"Ask him who he is. Ask him who
his superior commanding chief is.
1252
01:19:41,304 --> 01:19:44,204
Find out what his position is.
Wait a minute. I'll do it myself."
1253
01:19:44,222 --> 01:19:46,678
In the meantime they said to me, "Wait.
1254
01:19:46,703 --> 01:19:49,084
We'll connect you with somebody else."
1255
01:19:49,109 --> 01:19:51,233
And for about fifteen
seconds I heard all this
1256
01:19:51,258 --> 01:19:54,631
Clicking and clanking and telephones -
1257
01:19:54,655 --> 01:19:57,381
I knew I was being
connected straight to the CIA.
1258
01:19:58,006 --> 01:19:59,756
So the other guy got on the phone and said,
1259
01:19:59,795 --> 01:20:01,662
"Hello. This is Bob Rufus" -
1260
01:20:01,984 --> 01:20:04,318
And I grabbed the phone and I said,
1261
01:20:04,344 --> 01:20:06,024
"Yes. His address is 12..
1262
01:20:06,695 --> 01:20:07,695
...0...
1263
01:20:07,727 --> 01:20:08,727
...7...
1264
01:20:09,225 --> 01:20:10,506
...San Diego ...
1265
01:20:10,764 --> 01:20:11,964
...Boulevard...
1266
01:20:12,006 --> 01:20:14,264
San Diego Boulevard? It was San, uh -
1267
01:20:14,407 --> 01:20:17,841
I know. I'm making up the address
so that everybody won't know.
1268
01:20:17,904 --> 01:20:18,904
And, uh,
1269
01:20:20,973 --> 01:20:24,286
He also left a message and his message was,
1270
01:20:24,302 --> 01:20:28,809
"The inaudibility of the
visible will be redeemed."
1271
01:20:29,723 --> 01:20:34,442
And my message was, "I am
sick at heart over my television set,"
1272
01:20:34,794 --> 01:20:36,858
And I spelled out everything for them
1273
01:20:36,890 --> 01:20:38,968
In case they don't know how to spell,
1274
01:20:39,007 --> 01:20:40,127
And they said,
1275
01:20:40,765 --> 01:20:44,157
"We will try to get these
messages to the president,"
1276
01:20:44,995 --> 01:20:46,518
And I said, "As a tax-paying citizen
1277
01:20:46,549 --> 01:20:49,330
Of this supposed great free land of ours,
1278
01:20:49,831 --> 01:20:53,503
And having voted for
Mr. Johnson four years ago-"
1279
01:20:53,524 --> 01:20:55,204
Did you vote for Johnson?
1280
01:20:55,383 --> 01:20:57,650
Well, I didn't vote for Goldwater.
1281
01:20:58,235 --> 01:20:59,235
Oh.
1282
01:21:00,053 --> 01:21:02,696
I mean, I would have been
better off voting for Goldwater.
1283
01:21:02,728 --> 01:21:04,743
At least he told us
what he was going to do.
1284
01:21:04,791 --> 01:21:06,157
You shouldn't vote. Just drop out.
1285
01:21:06,184 --> 01:21:07,798
Oh, I'm never going to vote again.
1286
01:21:07,822 --> 01:21:09,202
Me neither. I'll never vote again.
1287
01:21:09,227 --> 01:21:10,663
Never. I will never vote again.
1288
01:21:10,695 --> 01:21:11,710
I will never vote again.
1289
01:21:11,765 --> 01:21:15,257
I will never register. I will
never vote. I will never pay taxes.
1290
01:21:15,304 --> 01:21:19,592
I know. I'm going to try not to. I
think it's ridiculous. You know?
1291
01:21:19,618 --> 01:21:21,164
I mean, who are we paying to?
1292
01:21:22,102 --> 01:21:24,961
The government keeps claiming
a debt and we just keep paying.
1293
01:21:24,986 --> 01:21:26,039
What are we paying for?
1294
01:21:26,087 --> 01:21:27,767
Guns, bombs, missiles.
1295
01:21:27,792 --> 01:21:29,752
Well, I'm tired of - I'm
not paying for any more -
1296
01:21:29,786 --> 01:21:34,202
We're paying to - we're paying
taxes to see ourselves be obliterated.
1297
01:21:34,982 --> 01:21:35,904
Right.
1298
01:21:35,920 --> 01:21:37,987
We're paying destruction taxes.
1299
01:21:38,045 --> 01:21:40,021
We're paying to hasten our debts
1300
01:21:40,046 --> 01:21:42,482
And to hasten the
extinction of the spieces.
1301
01:21:42,748 --> 01:21:45,519
So I'm not paying anymore.
1302
01:21:45,551 --> 01:21:48,815
Let them put me in jail.
Let them put me in jail...
1303
01:21:48,848 --> 01:21:51,181
I'll make their lives so miserable.
1304
01:21:51,200 --> 01:21:55,049
I'll rap all day and all
night at the top of my lungs.
1305
01:21:55,080 --> 01:21:56,737
I'll drive them crazy. They'll say,
1306
01:21:56,762 --> 01:21:58,761
"Get that woman out of here. My eardrums -
1307
01:21:58,786 --> 01:22:00,464
She's giving me a migraine headache."
1308
01:22:00,480 --> 01:22:01,730
I thought you would have been -
1309
01:22:01,761 --> 01:22:04,392
I thought really and truly that
you would have been jailed by now.
1310
01:22:04,424 --> 01:22:06,306
How come you haven't been jailed?
1311
01:22:06,330 --> 01:22:08,206
Because I was brought up with policemen.
1312
01:22:08,230 --> 01:22:10,430
My father ran the police station,
1313
01:22:10,764 --> 01:22:13,564
And I always felt that they were servants.
1314
01:22:15,018 --> 01:22:16,298
And I treat them like servants.
1315
01:22:16,330 --> 01:22:18,822
Treat the police like servants,
and they'll act like servants.
1316
01:22:18,847 --> 01:22:20,283
And that's what they are. Servants.
1317
01:22:20,307 --> 01:22:21,314
Yeah, I know, but I mean,
1318
01:22:21,350 --> 01:22:25,126
How would you like for your
best friend to be called names?
1319
01:22:25,163 --> 01:22:27,163
Dirty names, and be spit upon,
1320
01:22:27,202 --> 01:22:30,338
And be handled like
little rolls of toilet paper,
1321
01:22:30,349 --> 01:22:32,949
And have Oven-Off sprayed in your face?
1322
01:22:33,583 --> 01:22:35,997
Do you think anybody really
sprayed Oven-Off in their faces?
1323
01:22:36,005 --> 01:22:37,608
Sure. They were being sprayed with Mace,
1324
01:22:37,633 --> 01:22:39,639
And then they just went
out and got Oven-Off and...
1325
01:22:42,761 --> 01:22:43,761
...fumes.
1326
01:22:44,060 --> 01:22:47,324
Ohhhhh, that's your sweat
running down my stomach.
1327
01:22:47,368 --> 01:22:49,302
I thought it was another bug.
1328
01:22:49,962 --> 01:22:52,657
I think you're right. I don't
think they do have any feelings.
1329
01:22:52,681 --> 01:22:53,938
All they're concerned about is -
1330
01:22:53,962 --> 01:22:56,555
Oh, they must. They must.
1331
01:22:56,595 --> 01:22:57,795
No, they don't.
1332
01:23:00,781 --> 01:23:01,781
They must.
1333
01:23:02,094 --> 01:23:04,688
Then how could they create
these chemicals and things like that?
1334
01:23:04,713 --> 01:23:07,290
For, like, defoliage. I mean, to
ruin all that luscious greenery.
1335
01:23:07,315 --> 01:23:08,642
And think about the poor termite.
1336
01:23:08,658 --> 01:23:10,306
You know what the termite's job is to do?
1337
01:23:11,162 --> 01:23:12,466
It's to eat all that wood.
1338
01:23:12,475 --> 01:23:14,532
I mean, if termites are
supposed to eat dead wood -
1339
01:23:14,557 --> 01:23:16,558
- You know - clear out the forest,
1340
01:23:16,583 --> 01:23:19,097
And then we go around
killing termites with chemicals.
1341
01:23:19,122 --> 01:23:21,579
They don't know if that
wood belongs to a house.
1342
01:23:21,604 --> 01:23:23,471
What do they know from that?
1343
01:23:23,496 --> 01:23:25,013
They just eat out dead wood.
1344
01:23:25,973 --> 01:23:27,653
They're really helpful.
1345
01:23:28,582 --> 01:23:29,741
Oh, I see...
1346
01:23:30,617 --> 01:23:32,062
...But why do they have to eat it?
1347
01:23:32,087 --> 01:23:33,796
Why can't it just be used as a fertilizer?
1348
01:23:33,804 --> 01:23:39,625
Because there was a time when -
there was a time when it was needed.
1349
01:23:39,641 --> 01:23:42,258
All these dead trees - they
had to make room for new ones.
1350
01:23:42,375 --> 01:23:43,375
Oh, I see.
1351
01:23:45,488 --> 01:23:46,768
You know a lot.
1352
01:23:46,816 --> 01:23:48,644
Where did you learn all these facts?
1353
01:23:48,691 --> 01:23:49,691
Television.
1354
01:23:49,941 --> 01:23:50,363
Really?
1355
01:23:50,395 --> 01:23:52,224
Really. I watch a lot of television.
1356
01:23:53,131 --> 01:23:57,896
This was a movie - a movie on insects.
1357
01:23:58,432 --> 01:24:00,983
This guy was spending his whole
life - he was traveling around -
1358
01:24:01,008 --> 01:24:02,671
- You ought to see him catch a butterfly.
1359
01:24:02,710 --> 01:24:05,642
The butterfly was darting here and
darting there and he had a little thing
1360
01:24:05,667 --> 01:24:08,447
And he'd pin the butterfly down
and get ahold of it and make a picture,
1361
01:24:08,472 --> 01:24:10,672
You know - take a picture of him,
1362
01:24:10,697 --> 01:24:13,147
And then he would let it go
and the butterfly would fly away.
1363
01:24:13,444 --> 01:24:15,423
And that's what the whole thing was about.
1364
01:24:15,775 --> 01:24:19,487
Getting insects and capturing
them and photographing them.
1365
01:24:20,691 --> 01:24:24,323
If you had to be an insect, what kind of an insect would you be?
1366
01:24:24,362 --> 01:24:25,722
A praying mantis.
1367
01:24:25,747 --> 01:24:26,643
Whyyyy?
1368
01:24:26,667 --> 01:24:29,803
Because they're the most
ferocious and they can -
1369
01:24:30,659 --> 01:24:33,096
They look like the surroundings.
1370
01:24:33,253 --> 01:24:36,838
They can be a twig, they can be a statue,
1371
01:24:36,847 --> 01:24:40,895
They can be a rock, they can be anything.
1372
01:24:40,920 --> 01:24:43,361
And they change - all different colors.
1373
01:24:43,408 --> 01:24:46,802
And then they just lie and
wait. They never go anywhere.
1374
01:24:46,827 --> 01:24:48,856
Oh, is that what I saw on
the East Hampton beach
1375
01:24:48,881 --> 01:24:50,644
That was the exact same color as the grass?
1376
01:24:50,654 --> 01:24:51,694
Yeah. Uh-huh.
1377
01:24:51,719 --> 01:24:54,851
And it was a beautiful, beautiful,
bright green, and it even had,
1378
01:24:54,875 --> 01:24:56,389
You know, where the
grass goes into the sand,
1379
01:24:56,414 --> 01:24:57,693
And it's sort of yellow and red...
1380
01:24:57,718 --> 01:24:58,428
Uh-huh, uh-huh.
1381
01:24:58,453 --> 01:24:59,507
...And it even had those markings on it...
1382
01:24:59,532 --> 01:25:00,310
You remember?
1383
01:25:00,343 --> 01:25:01,178
Yeah.
1384
01:25:01,202 --> 01:25:01,975
Really?
1385
01:25:02,000 --> 01:25:02,609
Yeah.
1386
01:25:02,616 --> 01:25:04,710
And I captured it and
then I got - I didnt want to -
1387
01:25:04,735 --> 01:25:06,905
- I had to let it go becasue
I didn't want it to - die.
1388
01:25:06,937 --> 01:25:09,079
Well, you're supposed to,
because they're really helpful
1389
01:25:09,104 --> 01:25:10,688
Because they go out and
eat all the insects that were -
1390
01:25:10,713 --> 01:25:12,594
And they just change color,
no matter where they are...
1391
01:25:12,611 --> 01:25:14,062
They take on the surroundings, yeah.
1392
01:25:14,087 --> 01:25:16,494
They take on the surroundings.
But they really look it.
1393
01:25:16,534 --> 01:25:18,744
Oh, how fantastic. I
know it looked exactly -
1394
01:25:18,769 --> 01:25:20,338
- The exact color of the grass.
1395
01:25:22,878 --> 01:25:25,278
They're more flexible than a lizard.
1396
01:25:25,395 --> 01:25:28,897
Because they can become,
like - they can become structures.
1397
01:25:28,922 --> 01:25:30,827
They can even lose their identity as a -
1398
01:25:30,843 --> 01:25:31,858
Oh, I see, I see...
1399
01:25:31,882 --> 01:25:37,716
...the machine that the guerillas
have invented that's an antitank gun,
1400
01:25:38,477 --> 01:25:41,685
And it's so powerful that all the
guys - it used to be in the Army
1401
01:25:41,710 --> 01:25:44,529
That the safest thing to do would
be to get into the tank division,
1402
01:25:44,584 --> 01:25:48,112
Because you ride inside and
they had nothing that could pierce it.
1403
01:25:48,137 --> 01:25:49,869
Now they got a little lightweight rocket
1404
01:25:50,819 --> 01:25:54,146
That two guys can carry and one
guy can shoot, and it's just like -
1405
01:25:54,171 --> 01:25:56,795
And it's a portable
rocket and they set it up
1406
01:25:56,820 --> 01:25:59,596
And they fire by hand this rocket
that will go right through the tank,
1407
01:25:59,621 --> 01:26:01,612
And all those guys are scared now.
1408
01:26:01,636 --> 01:26:07,058
Maybe they'll get so scared that
they'll refuse to go into the Army at all.
1409
01:26:07,094 --> 01:26:08,673
It doesn't seem to happen.
1410
01:26:08,728 --> 01:26:11,284
For some reason, you
know, like, a lot of people are,
1411
01:26:11,339 --> 01:26:13,073
Dropping out like I dropped out.
1412
01:26:13,097 --> 01:26:15,854
I faked it - going into the service.
1413
01:26:15,886 --> 01:26:17,166
My leg...ohhh...
1414
01:26:17,193 --> 01:26:18,873
Why don't you have it -
1415
01:26:24,301 --> 01:26:26,518
What do you mean, you faked it?
1416
01:26:26,543 --> 01:26:27,903
Just like I said.
1417
01:26:29,246 --> 01:26:31,450
I went to, uh,
1418
01:26:32,052 --> 01:26:34,778
I went to, uh,
1419
01:26:35,427 --> 01:26:40,513
When I was fifteen, in high school they
were preaching about the war so much
1420
01:26:40,538 --> 01:26:41,978
That it scared me,
1421
01:26:42,452 --> 01:26:44,475
Because they were becoming indifferent -
1422
01:26:44,538 --> 01:26:46,568
Like, the Marines would come in one week,
1423
01:26:46,593 --> 01:26:48,433
And the Navy would
come in one week, so I said,
1424
01:26:48,449 --> 01:26:51,393
"I'll join the Navy,"
and I told the Navy guy -
1425
01:26:51,418 --> 01:26:53,526
I went up to his desk and I
said, "I'd like to join the Navy."
1426
01:26:53,551 --> 01:26:55,003
And he said, "Well, you're too young,"
1427
01:26:55,036 --> 01:26:57,974
He says, "but what you can do if
you get your father's permission
1428
01:26:57,999 --> 01:26:59,911
Is you can join the Naval Reserve."
1429
01:27:00,709 --> 01:27:01,709
And I said,
1430
01:27:01,734 --> 01:27:04,094
"Well, what would I benefit
from joining the Naval Reserve?"
1431
01:27:04,132 --> 01:27:06,522
And he said, "Well, if
you join the Naval Reserve
1432
01:27:06,546 --> 01:27:08,787
And go to meetings every
week we'll teach you everything,
1433
01:27:08,812 --> 01:27:10,561
And by the time you get into the Navy -
1434
01:27:10,577 --> 01:27:13,718
The regular Navy - you'll only have
to spend two years instead of four."
1435
01:27:13,743 --> 01:27:15,679
So you had to spend four years,
1436
01:27:15,679 --> 01:27:17,648
And then if you went in
before you were seventeen
1437
01:27:17,679 --> 01:27:19,501
You only had to spend three years.
1438
01:27:19,525 --> 01:27:24,419
So, I got my father's consent
and I used to go to those meetings,
1439
01:27:25,083 --> 01:27:27,883
And they finally took me down
to San Diego for a two-week,,
1440
01:27:28,568 --> 01:27:30,248
You know, basic training,
1441
01:27:30,652 --> 01:27:34,812
And I got in there and I hated
it so much - I couldn't stand it -
1442
01:27:34,855 --> 01:27:39,398
So when I came back I
dropped out of the reserves,
1443
01:27:40,070 --> 01:27:43,297
And then, uh - and I moved away -
1444
01:27:43,375 --> 01:27:45,528
- And then since I
dropped out of the reserves,
1445
01:27:45,560 --> 01:27:47,903
They never turned me
over to the Draft Board,
1446
01:27:47,928 --> 01:27:49,528
So I didn't have to go into the service.
1447
01:27:49,560 --> 01:27:50,676
Then the war ended...
1448
01:27:52,279 --> 01:27:55,047
...Well, you know, anybody
who had ever participated
1449
01:27:55,072 --> 01:27:56,844
Would always come back scared to death.
1450
01:27:56,852 --> 01:27:57,446
Really?
1451
01:27:57,485 --> 01:27:59,227
Yeah, really scared to death.
1452
01:27:59,251 --> 01:28:00,251
Neil.
1453
01:28:00,548 --> 01:28:03,010
All of them.
1454
01:28:05,377 --> 01:28:08,159
And they pretend to
love it so much. Love war.
1455
01:28:08,836 --> 01:28:10,516
Who pretends to love war?
1456
01:28:10,673 --> 01:28:11,703
Oh, people do.
1457
01:28:11,728 --> 01:28:13,438
Well, who does that you know?
1458
01:28:13,462 --> 01:28:14,462
Um...
1459
01:28:14,680 --> 01:28:15,720
Dom? Dominic?
1460
01:28:15,746 --> 01:28:18,646
No, I mean, like, people
that you just meet -
1461
01:28:18,681 --> 01:28:21,081
That you become, like, friends with,
1462
01:28:21,118 --> 01:28:24,778
And you ask them and they
say that they really dug war life -
1463
01:28:24,803 --> 01:28:25,824
Being a warrior.
1464
01:28:25,849 --> 01:28:28,575
I know a boy who once said, "I wish" -
1465
01:28:29,294 --> 01:28:33,006
This was before the Viet-Nam
thing got so big, years ago -
1466
01:28:33,194 --> 01:28:35,728
He said, "I wish we'd have another war
1467
01:28:35,757 --> 01:28:38,765
So that I could feel like
I'm doing something."
1468
01:28:39,171 --> 01:28:40,171
Yeah, right.
1469
01:28:40,788 --> 01:28:43,588
That's what I mean - those kind of people.
1470
01:28:44,285 --> 01:28:47,229
They need to feel like
they could accomplish -
1471
01:28:47,254 --> 01:28:48,917
In other words, they're in the...
1472
01:28:48,949 --> 01:28:50,245
It gives them a cause.
1473
01:28:50,284 --> 01:28:51,804
Like they want to -
1474
01:28:51,870 --> 01:28:52,870
A goal.
1475
01:28:52,902 --> 01:28:55,910
An existentialist form.
Is that existentialism?
1476
01:28:57,042 --> 01:28:59,062
No. It's just the opposite.
1477
01:28:59,093 --> 01:29:00,093
Why?
1478
01:29:00,148 --> 01:29:01,828
Oh I guess the idea
that they want - yeah.
1479
01:29:01,835 --> 01:29:02,835
Yeah.
1480
01:29:02,867 --> 01:29:05,733
Yeah, they're existentialist types, that -
1481
01:29:06,242 --> 01:29:09,205
Right! Existence bores them.
1482
01:29:09,214 --> 01:29:14,325
They have to have some other
thing that they can believe in.
1483
01:29:15,966 --> 01:29:17,044
Then they'll kill us all.
1484
01:29:17,060 --> 01:29:20,964
Well, what happens is they
get hardening of the brain cells.
1485
01:29:20,993 --> 01:29:25,031
Afterwards...then they
start little programs,
1486
01:29:26,188 --> 01:29:31,244
You know, like meeting in the woods on
Sunday and we'll take practice shooting.
1487
01:29:31,322 --> 01:29:34,767
And they practice shoot, and one
guy gets a stripe on the shoulder
1488
01:29:34,783 --> 01:29:38,623
And just happens to walk in
with his old military garb on...
1489
01:29:39,023 --> 01:29:40,023
Ah-choo!
1490
01:29:40,031 --> 01:29:41,031
Gesundheit.
1491
01:29:42,050 --> 01:29:43,417
And, uh,
1492
01:29:44,316 --> 01:29:45,756
The military garb,
1493
01:29:47,011 --> 01:29:49,145
And then he becomes an officer -
1494
01:29:49,238 --> 01:29:52,860
Of a minuteman - a
military - existence...
1495
01:29:54,666 --> 01:29:57,083
MILITARY IS OVER WITH. FINISHED.
1496
01:29:57,162 --> 01:29:58,842
Wars are OLD-FASHIONED.
1497
01:29:59,037 --> 01:30:00,717
To go to combat - is -
1498
01:30:01,420 --> 01:30:02,420
Passe.
1499
01:30:02,451 --> 01:30:05,251
- a waste. A total waste. For anybody to -
1500
01:30:05,959 --> 01:30:07,399
Tacky. Very tacky.
1501
01:30:08,170 --> 01:30:12,614
I mean, if we can't handle the
world by now, where are we?
1502
01:30:15,606 --> 01:30:16,340
Right?
1503
01:30:16,365 --> 01:30:17,075
Right.
1504
01:30:17,100 --> 01:30:19,433
I feel like I can handle the world.
1505
01:30:20,895 --> 01:30:22,457
Why don't you run for president then?
1506
01:30:22,481 --> 01:30:24,121
I wanted to run for president.
1507
01:30:24,145 --> 01:30:25,265
What happened?
1508
01:30:25,994 --> 01:30:27,674
Nobody picked up on it.
1509
01:30:27,822 --> 01:30:29,342
I'll run next year.
1510
01:30:29,494 --> 01:30:32,264
But they're not voting -
they're not doing it next year.
1511
01:30:32,289 --> 01:30:33,374
Well, they might have to -
1512
01:30:33,399 --> 01:30:34,608
Now you have to wait -
1513
01:30:34,640 --> 01:30:37,168
They might have to, with
the two guys that're running.
1514
01:30:37,216 --> 01:30:40,153
This time they might have to
have another election - immediately.
1515
01:30:41,458 --> 01:30:46,449
They'll probably both
get shot, in the course of -
1516
01:30:47,839 --> 01:30:51,887
- before the election they'll
get shot. Then you can run.
1517
01:30:51,911 --> 01:30:55,895
Well, if Agnew and Nixon fall in
love, it might make a difference.
1518
01:30:55,920 --> 01:30:59,279
If they don't, they may
carry that all the way through.
1519
01:30:59,286 --> 01:31:00,286
Ohhhh...
1520
01:31:00,310 --> 01:31:04,790
But, Humphrey - now I was willing
to go out and put up a card table -
1521
01:31:04,832 --> 01:31:07,831
- Stand on a corner and
collect money for Abbie Hoffman,
1522
01:31:07,855 --> 01:31:09,831
So that he could follow
Hubert Humphrey around -
1523
01:31:09,847 --> 01:31:14,199
OW! GOD DAMN IT!
What did you do that for?
1524
01:31:14,553 --> 01:31:15,568
What did you do that for?
1525
01:31:15,601 --> 01:31:19,718
Because I'm an existentialist.
And I had to do something.
1526
01:31:19,851 --> 01:31:20,913
Well, don't hurt me.
1527
01:31:20,945 --> 01:31:23,243
I didn't know it was
going to hurt you. I'm sorry.
1528
01:31:23,267 --> 01:31:24,547
It really hurts.
1529
01:31:24,563 --> 01:31:26,430
Ohh, let me give you a kiss.
1530
01:31:27,157 --> 01:31:28,217
Okay.
1531
01:31:33,552 --> 01:31:35,075
That's the way you like to kiss.
1532
01:31:35,115 --> 01:31:36,115
How?
1533
01:31:39,383 --> 01:31:41,063
You always kiss like...
1534
01:31:44,325 --> 01:31:46,858
...talk out loud...he's so paranoid...
1535
01:31:46,883 --> 01:31:47,883
Ohhh...
1536
01:31:47,913 --> 01:31:49,273
He's so paranoid.
1537
01:31:49,725 --> 01:31:52,325
Ohhh faaaaaabulous... that turns me on.
1538
01:31:52,328 --> 01:31:57,499
Rub yourself up and down
against me a couple more times.
1539
01:31:58,492 --> 01:32:00,013
No, the whole body...
1540
01:32:00,068 --> 01:32:02,601
Wall-to-wall carpeting, head-to-toe...
1541
01:32:10,062 --> 01:32:17,161
I can't tell whether it's your political
ideas or the sun turning me on.
1542
01:32:18,075 --> 01:32:20,623
I think it's the sun, cause
you've never been in the sun long.
1543
01:32:20,648 --> 01:32:22,781
Your ideas are just - political.
1544
01:32:23,178 --> 01:32:26,907
You don't have to, because
you've got a lot of fat...
1545
01:32:34,687 --> 01:32:35,687
Ummm.
1546
01:32:35,718 --> 01:32:36,758
It's all fat.
1547
01:32:36,968 --> 01:32:37,968
Ummm...
1548
01:32:38,429 --> 01:32:39,549
...in the air.
1549
01:32:39,574 --> 01:32:42,186
Ohhhh, I've been eating so much,
1550
01:32:42,249 --> 01:32:45,769
And if I don't gain weight
I just get fat bumps, right?
1551
01:32:46,030 --> 01:32:46,662
No.
1552
01:32:46,702 --> 01:32:47,311
No?
1553
01:32:47,319 --> 01:32:49,680
It's like, in your system,
when your system changes...
1554
01:32:49,720 --> 01:32:51,094
Again? You want a little sex?
1555
01:32:51,150 --> 01:32:52,150
Mmmmm-mmmmm.
1556
01:33:01,384 --> 01:33:02,744
You really are...
1557
01:33:03,993 --> 01:33:06,937
It's that...
1558
01:33:14,595 --> 01:33:19,000
Who has the best-looking
breasts? You or your sister?
1559
01:33:19,173 --> 01:33:20,173
My sister's.
1560
01:33:20,967 --> 01:33:23,567
You know, you told me that once before.
1561
01:33:23,599 --> 01:33:24,599
Why?
1562
01:33:27,419 --> 01:33:28,619
I don't know...
1563
01:33:29,006 --> 01:33:30,046
I don't know.
1564
01:33:30,662 --> 01:33:32,529
I think I'll turn the TV on.
1565
01:33:32,740 --> 01:33:34,404
Okay...really?
1566
01:33:34,747 --> 01:33:35,310
Yep.
1567
01:33:35,357 --> 01:33:36,612
You don't want to play with me?
1568
01:33:36,636 --> 01:33:39,596
Yeah, but I want to hear some - sound.
1569
01:33:40,550 --> 01:33:41,550
Okay.
1570
01:33:42,433 --> 01:33:43,433
Turn it on.
1571
01:33:58,830 --> 01:34:00,350
I missed the fight.
1572
01:34:00,486 --> 01:34:01,486
The what?
1573
01:34:01,517 --> 01:34:02,517
The fight.
1574
01:34:02,869 --> 01:34:07,139
Oh, I hate fights. How can you watch them?
1575
01:34:08,938 --> 01:34:11,005
Should we put it up on the bed?
1576
01:34:12,132 --> 01:34:13,993
The TV? On the bed?
1577
01:34:14,018 --> 01:34:15,018
Yes.
1578
01:34:15,220 --> 01:34:18,243
I'm so hungry, Lou. Want some ice cream?
1579
01:34:18,259 --> 01:34:20,459
No more ice cream. We ate it all.
1580
01:34:20,798 --> 01:34:22,931
-and the winner leads the way...
1581
01:34:26,835 --> 01:34:27,955
...Humphrey...
1582
01:34:28,600 --> 01:34:30,400
...Here's the cowboy hat...
1583
01:34:31,942 --> 01:34:33,142
...The music...
1584
01:34:34,265 --> 01:34:36,198
..."Just Me and My Shadow"...
1585
01:34:36,280 --> 01:34:40,707
"Just Me and My Shadow"...
Humphrey's song... fabulous...
1586
01:34:41,591 --> 01:34:44,599
They said Mr. Humphrey
was going to lead off...
1587
01:34:44,684 --> 01:34:47,036
Oh, wow... that's Texas hat.
1588
01:34:47,103 --> 01:34:48,623
Oh, look at this...
1589
01:35:33,248 --> 01:35:35,498
...doing my research on the
effects of gamma radiation...
1590
01:35:46,255 --> 01:35:48,721
...let's look again in slow motion...
1591
01:36:00,989 --> 01:36:02,189
And I forgot...
1592
01:36:10,460 --> 01:36:13,103
...outside the tackle...
1593
01:36:13,128 --> 01:36:14,861
...well, I-I suppose so...
1594
01:36:14,886 --> 01:36:19,494
...move forward to block the two
receiving backs around the goal line...
1595
01:36:19,519 --> 01:36:24,895
...there's that great big open space and
that's the second time he's got to do it...
1596
01:36:24,920 --> 01:36:27,745
...and now getting
over the ball is Kip Kell
1597
01:36:27,770 --> 01:36:31,569
Who replaced that All-American
Bob Johnson of Tennessee...
1598
01:37:28,883 --> 01:37:30,163
I'm exhausted...
1599
01:37:33,178 --> 01:37:35,914
51, 52, 53, 54...
1600
01:37:47,868 --> 01:37:48,868
I do?
1601
01:37:49,813 --> 01:37:51,031
No...
1602
01:38:03,327 --> 01:38:04,447
...say that...
1603
01:38:18,794 --> 01:38:20,059
David Bourdon...
1604
01:38:25,420 --> 01:38:26,420
What-
1605
01:38:27,402 --> 01:38:31,503
You're beautiful you're beautiful
you're beautiful you're beautiful
1606
01:38:31,542 --> 01:38:33,480
You're beautiful you're beautiful
1607
01:38:33,505 --> 01:38:34,522
I love you I love you...
1608
01:38:34,547 --> 01:38:36,280
I LOVE you I-LOVE-YOU I love YOU I-love-you
1609
01:38:36,305 --> 01:38:38,170
I love you I love you
I love you I love you -
1610
01:38:38,234 --> 01:38:39,234
With more feeling.
1611
01:38:39,263 --> 01:38:44,301
I love you I love you I love
you I love you I love you...
1612
01:38:44,396 --> 01:38:48,667
I LOVE you I-LOVE-YOU I love YOU I-love-you
I love you
1613
01:38:48,692 --> 01:38:51,404
I love you I love you I love you.
1614
01:38:51,420 --> 01:38:54,549
You're beautiful you're beautiful you're
beautiful you're beautiful you're beautiful
1615
01:38:54,574 --> 01:38:58,926
You are beautiful you're beautiful
you're beautiful you're beautiful
1616
01:38:58,951 --> 01:39:03,175
You're beautiful you're beautiful
you're beautiful and I love you
1617
01:39:03,204 --> 01:39:08,388
I love you and you're beautiful you're
beautiful I love you I LOVE YOU I LOVE YOU
1618
01:39:55,230 --> 01:39:58,018
OOOOOooooo my eyes...
1619
01:39:58,056 --> 01:39:59,256
Are you crying?
1620
01:40:03,486 --> 01:40:05,486
...a bigger frying pan, Louie.
1621
01:40:05,769 --> 01:40:07,502
Well, that's what you get.
1622
01:40:08,621 --> 01:40:15,670
...ring a bell and ask. Otherwise, it's
not going to be really great. The meal.
1623
01:40:28,895 --> 01:40:30,095
...impatient...
1624
01:40:31,078 --> 01:40:32,878
We should have a big pan...
1625
01:40:52,351 --> 01:40:55,085
Now we can put aaaallll the carrots in...
1626
01:40:59,166 --> 01:41:01,218
I think he's shooting the wrong way.
1627
01:41:01,243 --> 01:41:07,546
I think he's shooting in a
complete - do you know?
1628
01:41:07,571 --> 01:41:09,143
HE THINKS YOU'RE SHOOTING THE WRONG WAY.
1629
01:41:09,168 --> 01:41:10,913
No, I don't. I didn't say that.
1630
01:41:10,937 --> 01:41:11,977
Yes, you did.
1631
01:41:12,254 --> 01:41:14,546
I just remembered that
we just shot that one.
1632
01:41:14,570 --> 01:41:15,796
Which one?
1633
01:41:16,961 --> 01:41:21,383
I was looking at Fred.
See how beautiful he is?
1634
01:41:22,650 --> 01:41:25,376
Everybody's beautiful when the
light's on them in the right way.
1635
01:41:25,400 --> 01:41:27,667
I love you so much, Viva.
1636
01:41:28,236 --> 01:41:29,236
So much.
1637
01:41:30,921 --> 01:41:33,654
Then why are you married to someone else?
1638
01:42:21,257 --> 01:42:24,163
Is it Ensenada or Ensalada?
1639
01:42:24,179 --> 01:42:25,272
Enseneda.
1640
01:42:25,304 --> 01:42:26,304
Enseneda.
1641
01:42:26,632 --> 01:42:29,293
We'll open a restaurant in
Ensenada. Just you and I.
1642
01:42:29,301 --> 01:42:31,152
You really want to do it? All we need is -
1643
01:42:31,176 --> 01:42:33,309
Oh, look at that big white boat.
1644
01:42:33,325 --> 01:42:35,855
Look at it. Look at it
over there. Look look look.
1645
01:42:35,880 --> 01:42:36,871
Oh, I see it.
1646
01:42:36,879 --> 01:42:39,325
What is it? The good ship Hope?
1647
01:42:39,512 --> 01:42:42,903
No, the good ship Hope
married a Tibetan Prince.
1648
01:42:42,942 --> 01:42:48,159
There was a ship called Hope
that went around the world.
1649
01:42:48,184 --> 01:42:51,896
I remember. With a red cross
thing changed into Hope Cook.
1650
01:42:53,011 --> 01:42:54,371
You're so pretty.
1651
01:42:54,484 --> 01:42:56,284
What did you say just then?
1652
01:42:56,649 --> 01:42:58,329
You really look pretty.
1653
01:43:06,252 --> 01:43:07,385
Thank you. How do you feel?
1654
01:43:07,401 --> 01:43:08,401
Good.
1655
01:43:08,432 --> 01:43:10,112
You really feel good?
1656
01:43:10,611 --> 01:43:12,792
I guess it was nice - to
be fucked in the afternoon.
1657
01:43:12,824 --> 01:43:13,824
Yeah.
1658
01:43:13,855 --> 01:43:15,535
Wasn't that great? Huh?
1659
01:43:20,153 --> 01:43:22,637
Then you feel you don't have
to go out looking for it at night.
1660
01:43:22,662 --> 01:43:23,901
You can relax and not -
1661
01:43:24,605 --> 01:43:26,643
Just turn it off
1662
01:43:26,838 --> 01:43:28,276
And I'll come in and do the rest. Okay?
1663
01:43:28,285 --> 01:43:30,182
You can go do the rest when I finish.
1664
01:43:30,214 --> 01:43:32,548
Okay. Can I go back in the kitchen?
1665
01:43:56,345 --> 01:43:58,025
The sun's gone down...
1666
01:45:02,688 --> 01:45:03,728
What's wrong?
1667
01:45:05,179 --> 01:45:06,459
It tastes awful.
1668
01:45:07,272 --> 01:45:08,717
Well, it's from you.
1669
01:45:08,773 --> 01:45:09,773
Oh oh oh.
1670
01:45:13,492 --> 01:45:15,282
It's from being inside you.
1671
01:45:16,235 --> 01:45:17,835
Go ahead. Get on it.
1672
01:45:18,756 --> 01:45:21,570
You're just a tease. You're
just like that. Get down on it.
1673
01:45:21,594 --> 01:45:22,594
Come on.
1674
01:45:23,065 --> 01:45:24,589
Terrible. Eck.
1675
01:45:24,833 --> 01:45:26,513
Was it really that -
1676
01:45:26,538 --> 01:45:27,538
Horrible.
1677
01:45:27,563 --> 01:45:30,906
Go get a dish - dish -
water full of - dishful of water.
1678
01:45:30,930 --> 01:45:32,797
I have to wash my mouth out.
1679
01:45:32,891 --> 01:45:36,195
Oh, it's worse than I've
ever tasted in my life.
1680
01:45:36,311 --> 01:45:37,591
She just can't -
1681
01:45:37,772 --> 01:45:39,132
It's a fixation -
1682
01:45:39,186 --> 01:45:40,638
She can't do anything.
1683
01:45:40,662 --> 01:45:42,675
All that bluhhhhd. All that blood on it.
1684
01:45:42,699 --> 01:45:45,386
What blood? There's no blood...
1685
01:45:45,754 --> 01:45:48,020
Don't you ever have blood sausage?
1686
01:45:48,504 --> 01:45:50,437
What's it called? Bludvurst.
1687
01:45:50,683 --> 01:45:51,683
Bloodwurst.
1688
01:45:51,751 --> 01:45:52,951
Or something...
1689
01:45:53,102 --> 01:45:56,750
Take animal blood
and stuff it into a - sock.
1690
01:45:56,883 --> 01:45:58,336
With gauze.
1691
01:45:59,728 --> 01:46:00,728
Blood stocking.
1692
01:46:00,754 --> 01:46:03,890
And then they let it get
ripe and they freeze it,
1693
01:46:03,947 --> 01:46:07,083
Then they slice it off
and eat it. They chill it.
1694
01:46:27,198 --> 01:46:31,690
"Until I come back here again..."
1695
01:46:32,020 --> 01:46:38,546
"Everybody knows,
baby's got new clothes..."
1696
01:46:40,218 --> 01:46:44,250
...Especially in a bachelor's
apartment. It's always like this.
1697
01:46:46,673 --> 01:46:48,940
I think we've got too much butter.
1698
01:46:49,254 --> 01:46:52,154
I think there's going
to be too much butter.
1699
01:46:53,559 --> 01:46:54,965
It's going to be too greasy?
1700
01:46:54,973 --> 01:46:55,973
Yeah.
1701
01:46:57,760 --> 01:46:58,960
Greasy, greasy.
1702
01:47:03,526 --> 01:47:05,547
I'm making an awful lot
1703
01:47:06,165 --> 01:47:09,032
Because I want everybody to be - satisfied.
1704
01:47:10,829 --> 01:47:13,332
I'm glad I'm on a diet.
1705
01:47:17,716 --> 01:47:18,716
...Zucchini.
1706
01:47:20,341 --> 01:47:21,069
BLUK!
1707
01:47:21,108 --> 01:47:22,168
You don't like zucchini?
1708
01:47:22,193 --> 01:47:23,035
BLEHUK!
1709
01:47:23,067 --> 01:47:23,699
You don't like it?
1710
01:47:23,738 --> 01:47:24,347
What?
1711
01:47:24,402 --> 01:47:25,168
Zucchini.
1712
01:47:25,171 --> 01:47:26,451
I love zucchini.
1713
01:47:26,731 --> 01:47:27,316
Oh.
1714
01:47:27,363 --> 01:47:31,971
I don't like that No-Cal lemon Coke.
1715
01:47:32,518 --> 01:47:34,852
With maraschino cherry stuff in it.
1716
01:47:43,211 --> 01:47:45,172
Like that. See?
1717
01:47:49,565 --> 01:47:52,829
The whole thing in Japanese
cooking is the cutting.
1718
01:47:52,846 --> 01:47:53,838
Is the cutting?
1719
01:47:53,878 --> 01:47:54,878
Mm-hmm.
1720
01:47:57,480 --> 01:47:58,680
What's in that?
1721
01:47:58,808 --> 01:48:03,608
This cutting board must be so dirty
because I seem to be coming up with...
1722
01:48:08,640 --> 01:48:13,898
"Nobody feels any..."
1723
01:48:14,828 --> 01:48:16,189
You know, I should have done it -
1724
01:48:16,198 --> 01:48:17,860
Cut everything so that then I could have
1725
01:48:17,885 --> 01:48:20,283
Cooked the whole thing in ten minutes.
1726
01:48:20,932 --> 01:48:23,760
If you didn't have so much sex on
your mind, you could have done it.
1727
01:48:23,776 --> 01:48:24,369
Nooooo.
1728
01:48:24,393 --> 01:48:28,041
Instead of coming up trying
to catch me at the windows...
1729
01:48:33,216 --> 01:48:36,778
...And then we mix it up with the rice.
1730
01:48:37,927 --> 01:48:40,394
I want to eat this part of the onion.
1731
01:48:41,476 --> 01:48:43,647
I think it's the best part.
1732
01:48:44,176 --> 01:48:45,176
Oh, yeah...
1733
01:48:49,543 --> 01:48:51,754
...okay. Get the rest
of that zucchini in there.
1734
01:48:52,873 --> 01:48:53,993
...tomatoes...
1735
01:49:12,591 --> 01:49:15,505
Well, that's just about it, huh?
1736
01:49:17,277 --> 01:49:19,314
How about the onions? Do they get sliced?
1737
01:49:19,338 --> 01:49:21,017
I just cut them into fours.
1738
01:49:21,025 --> 01:49:22,025
Four pieces.
1739
01:49:22,466 --> 01:49:24,866
How many will I give to each person?
1740
01:49:30,561 --> 01:49:32,828
Oh yeah, that's it...or something.
1741
01:49:56,907 --> 01:49:59,711
Heh-heh-heh!
1742
01:50:04,699 --> 01:50:06,566
Take my shoes off, will you?
1743
01:50:07,554 --> 01:50:08,834
Mmmmmm-mm-mmmmm.
1744
01:50:12,351 --> 01:50:15,935
Somebody should have taken
a shower after they made love
1745
01:50:16,018 --> 01:50:17,458
Instead of before.
1746
01:50:19,174 --> 01:50:20,694
Well, that's silly.
1747
01:50:21,549 --> 01:50:22,718
What do you think of my foot?
1748
01:50:22,727 --> 01:50:24,167
It looks deformed.
1749
01:50:26,969 --> 01:50:29,913
Why are you taking the
laces out of the shoes?
1750
01:50:31,975 --> 01:50:37,778
Because I'm stoned and
can't tell the difference.
1751
01:50:38,900 --> 01:50:41,233
HAHAHAHA. You didn't even see that.
1752
01:50:41,478 --> 01:50:41,876
What?
1753
01:50:41,916 --> 01:50:42,485
Huh?
1754
01:50:42,509 --> 01:50:43,510
What?
1755
01:50:44,016 --> 01:50:45,056
Didn't I see?
1756
01:50:45,633 --> 01:50:46,633
What?
1757
01:50:47,922 --> 01:50:49,202
You missed that.
1758
01:50:49,352 --> 01:50:50,773
Whaaaat?
1759
01:50:51,404 --> 01:50:52,653
I went to all that trouble.
1760
01:50:52,677 --> 01:50:54,877
What do you have in store for me?
1761
01:50:57,931 --> 01:51:01,845
I did too see it. I said it looks deformed.
1762
01:51:01,862 --> 01:51:04,062
Yes, you did, but you didn't see.
1763
01:51:04,307 --> 01:51:06,283
Ohhhhhhohhhh.
1764
01:51:06,987 --> 01:51:10,940
Isn't it a pity that you
have such a dumb wife?
1765
01:51:13,456 --> 01:51:15,056
What a thing to say.
1766
01:51:15,183 --> 01:51:16,783
What a thing to say.
1767
01:51:17,033 --> 01:51:19,033
But I thought she was dumb, too.
1768
01:51:19,065 --> 01:51:20,745
That's why I left her.
1769
01:51:20,768 --> 01:51:22,742
And I'm never going back to her.
1770
01:51:22,766 --> 01:51:23,966
She was stupid.
1771
01:51:24,101 --> 01:51:26,379
She hit me over the head
with a bottle of wine one time.
1772
01:51:26,403 --> 01:51:27,801
I'm your wife.
1773
01:51:28,586 --> 01:51:30,106
No, you're just a -
1774
01:51:31,808 --> 01:51:33,408
- a piece of action.
1775
01:51:33,472 --> 01:51:34,472
Hahaha.
1776
01:51:35,246 --> 01:51:37,808
I thought I was supposed
to be your wife in this movie.
1777
01:51:37,855 --> 01:51:40,925
What movie? There ain't no movie.
1778
01:51:41,389 --> 01:51:43,427
You think I'd do this
in front of - in a movie?
1779
01:51:43,452 --> 01:51:44,154
Hahaha.
1780
01:51:44,178 --> 01:51:45,218
You're crazy.
1781
01:51:45,428 --> 01:51:47,828
My mammy would never let me do that.
1782
01:51:49,259 --> 01:51:50,618
...Wherever it's at.
1783
01:51:50,643 --> 01:51:51,643
Hahaha.
1784
01:51:52,213 --> 01:51:55,733
Like, we're not really hung
up on clothes and material.
1785
01:51:57,596 --> 01:51:58,716
Yes, we are...
1786
01:52:01,651 --> 01:52:04,595
I can't keep up these
long-term relationships.
1787
01:52:09,266 --> 01:52:12,133
Twenty-four-hour long-term relationships...
1788
01:52:13,891 --> 01:52:16,909
How about, uh, five hour...
1789
01:52:19,308 --> 01:52:21,653
This looks so ugly.
You have such nice skin.
1790
01:52:21,692 --> 01:52:24,004
You should never get in
the sun. It's bad for you.
1791
01:52:24,028 --> 01:52:26,076
You know that. I mean,
people that get suntans -
1792
01:52:26,115 --> 01:52:28,331
- Sunworshipers - they're full of - shit.
1793
01:52:28,355 --> 01:52:30,646
What do you mean, it's ugly?
1794
01:52:31,639 --> 01:52:33,439
I didn't say you were ugly.
1795
01:52:33,464 --> 01:52:34,893
You're very pretty.
1796
01:52:34,917 --> 01:52:36,760
OHHHHHH.
1797
01:52:40,404 --> 01:52:44,723
"I love you just" -
1798
01:52:45,888 --> 01:52:46,888
-Oh-oh.
1799
01:52:52,682 --> 01:52:55,488
Did you clean your -
1800
01:52:55,513 --> 01:52:57,113
Did I clean my what?
1801
01:53:08,669 --> 01:53:10,059
What are you doing with the water?
1802
01:53:10,091 --> 01:53:11,611
How do you want it? Mild?
1803
01:53:12,099 --> 01:53:13,278
I like it hot.
1804
01:53:13,849 --> 01:53:14,969
I LIKE IT HOT.
1805
01:53:16,002 --> 01:53:18,431
I - Some Like It Hot.
1806
01:53:18,619 --> 01:53:19,659
Turn around.
1807
01:53:20,798 --> 01:53:22,398
I'll wash your back.
1808
01:53:35,236 --> 01:53:37,571
Did I show you my new blow technique?
1809
01:53:37,588 --> 01:53:38,603
What new blow technique?
1810
01:53:38,611 --> 01:53:41,236
Didn't I show you the new
blow technique that I learned?
1811
01:53:41,314 --> 01:53:42,314
No.
1812
01:53:42,509 --> 01:53:43,982
Move back...
1813
01:53:47,513 --> 01:53:51,993
...Because I'm going to kneel down
to show you the new blow technique.
1814
01:54:04,125 --> 01:54:05,867
I just washed it.
1815
01:54:08,469 --> 01:54:10,645
Yeah, but -
1816
01:54:11,060 --> 01:54:13,317
I bet they can't hear a word we're saying.
1817
01:54:13,365 --> 01:54:16,122
What difference does it make?
1818
01:55:07,424 --> 01:55:10,688
You have scratch marks on
your back. What happened?
1819
01:55:14,003 --> 01:55:16,908
Your ass is all red...broken pimples.
1820
01:55:24,468 --> 01:55:26,389
Your pussy's wide open.
1821
01:55:26,819 --> 01:55:27,819
Huh?
1822
01:55:27,834 --> 01:55:29,514
Your pussy's wide open.
1823
01:55:30,129 --> 01:55:31,129
Is it?
1824
01:55:31,137 --> 01:55:32,137
Yeah.
1825
01:56:04,868 --> 01:56:06,601
Lick my cunt a little bit?
1826
01:56:06,610 --> 01:56:07,110
Huh?
1827
01:56:07,141 --> 01:56:08,821
Give me a little nibble?
1828
01:56:09,473 --> 01:56:10,809
Give you a little what?
1829
01:56:10,825 --> 01:56:11,825
A suck.
1830
01:56:12,004 --> 01:56:14,410
What was that thing you were going to do?
1831
01:56:14,590 --> 01:56:17,457
I will. I promise I will. I promise I will.
1832
01:56:22,034 --> 01:56:24,434
Just give me a little bit of a - oh.
1833
01:56:26,049 --> 01:56:29,853
No no no no no no no.
No. I'm not in the mood.
1834
01:56:30,104 --> 01:56:33,478
"I'm not in the mood for love-"
1835
01:56:33,510 --> 01:56:35,710
"I'm not in the mood for love..."
1836
01:56:35,732 --> 01:56:39,232
"Simply because you're near me."
1837
01:56:39,256 --> 01:56:41,107
Oo! It's hot.
1838
01:56:45,433 --> 01:56:49,529
"I'm not in the mood for luu-uhv,
simply because you're near me,
1839
01:56:49,582 --> 01:56:54,070
I'm not in the mood for love -"
1840
01:57:07,248 --> 01:57:12,146
"I'm not in the mood for love..."
1841
01:57:12,217 --> 01:57:17,787
"I'm not in the mood for love, darling,
1842
01:57:17,819 --> 01:57:22,438
Because you're near me,
1843
01:57:22,462 --> 01:57:36,318
My darling when you touch me,
I'm not in the mood for luuuhhhv...
1844
01:57:41,525 --> 01:57:47,032
Somehow you turn me off..."
1845
01:57:48,306 --> 01:57:52,592
"Somehow you bring me down..."
1846
01:57:57,204 --> 01:58:01,251
"Down, down, down..."
1847
01:58:03,345 --> 01:58:06,149
"Down on meeeee."
1848
01:58:06,565 --> 01:58:12,237
"Honey, but when I'm near you..."
1849
01:58:12,262 --> 01:58:15,682
"I want you to go down on meeeeee."
1850
01:58:15,721 --> 01:58:21,840
"Down on you, up and down on you...
1851
01:58:21,880 --> 01:58:27,948
I've been down on you..."
1852
01:58:28,255 --> 01:58:29,455
"Down on me..."
1853
01:58:34,584 --> 01:58:37,716
You've never balled
anybody in a movie before...
1854
01:58:37,724 --> 01:58:41,411
So you should give me a nice blow job...
1855
01:58:45,404 --> 01:58:47,084
...A special occasion...
1856
01:58:49,052 --> 01:58:51,598
...For the movie...
1857
01:59:15,264 --> 01:59:16,944
Why are you so white?
1858
01:59:17,475 --> 01:59:19,408
"I'm in the mood for love..."
1859
01:59:44,890 --> 01:59:46,655
Be romantic.
1860
02:00:40,537 --> 02:00:41,537
Lie down.
1861
02:00:43,017 --> 02:00:49,055
You call that a star? Hahaha.
1862
02:00:49,130 --> 02:00:50,810
Who calls what a star?
1863
02:00:51,477 --> 02:00:56,601
This is what you painted from your...
1864
02:00:58,861 --> 02:01:03,349
Right? They all look the same.
1865
02:01:04,174 --> 02:01:05,774
Honey from a flower.
1866
02:01:26,275 --> 02:01:27,635
Honey from a man.
1867
02:01:38,769 --> 02:01:39,769
What?
1868
02:01:40,509 --> 02:01:41,509
IS IT ON?
1869
02:01:41,727 --> 02:01:42,927
IS IT STILL ON?
1870
02:01:43,040 --> 02:01:44,040
IT'S ON?
1871
02:01:56,999 --> 02:01:58,764
IT'S ON? It's on.
1872
02:02:00,859 --> 02:02:05,975
"DOWN ON ME-E-E..."
1873
02:04:41,705 --> 02:04:44,392
HELP! LET ME OUT!
1874
02:04:45,083 --> 02:04:49,184
Ohhhhhhh let me OUT!
1875
02:04:50,887 --> 02:04:53,066
Ohhhh. You!
1876
02:04:56,371 --> 02:05:00,435
Where are you going? Sit down.
1877
02:05:08,691 --> 02:05:10,211
I can't seeeEEEEEE.
1878
02:05:10,227 --> 02:05:12,445
Let me out. Let me out!
1879
02:05:12,470 --> 02:05:14,829
I'm going to vomit.
1880
02:05:26,180 --> 02:05:27,860
subtitles by erik reeds
138681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.