All language subtitles for Weapons. 2025. HDTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,740 --> 00:00:26,840 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 2 00:00:27,840 --> 00:00:29,080 Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία. 3 00:00:31,300 --> 00:00:33,261 Συνέβη πριν από λίγα χρόνια εδώ, στην πόλη μου. 4 00:00:34,520 --> 00:00:37,620 Πολλοί άνθρωποι πέθαναν και έγιναν απίστευτα γεγονότα. 5 00:00:39,790 --> 00:00:42,990 Δεν μπορείς να βρεις κάτι σαν κι αυτό σε καμιά πόλη, 6 00:00:43,590 --> 00:00:46,740 γιατί η αστυνομία και οι σημαντικοί άνθρωποι ντράπηκαν τόσο πολύ 7 00:00:47,090 --> 00:00:49,200 που δεν μπόρεσαν να το λύσουν και το κάλυψαν εντελώς. 8 00:00:50,580 --> 00:00:53,381 Αν όμως έρθεις εδώ και ρωτήσεις οποιονδήποτε, θα σου πει 9 00:00:53,405 --> 00:00:55,781 ακριβώς ό, τι σου λέω τώρα. 10 00:00:57,400 --> 00:00:59,520 Η ιστορία ξεκινάει από το σχολείο μου. 11 00:01:01,270 --> 00:01:04,560 Ένα δημοτικό της γειτονιάς, από το νηπιαγωγείο μέχρι την πέμπτη τάξη. 12 00:01:06,420 --> 00:01:10,180 Ήταν μια Τετάρτη σαν όλες τις άλλες για όλο το σχολείο. 13 00:01:11,535 --> 00:01:13,920 Είχαμε και μια καινούρια δασκάλα. 14 00:01:15,380 --> 00:01:17,640 Την έλεγαν Τζάστιν Κένεντι. 15 00:01:18,920 --> 00:01:23,020 Εκείνο το πρωί, όπως κάθε μέρα, πήγαινε προς την τάξη της. 16 00:01:24,020 --> 00:01:25,920 Μόνο που σήμερα ήταν αλλιώς. 17 00:01:27,530 --> 00:01:29,540 Κανένα από τα παιδιά της δεν ήταν εκεί. 18 00:01:31,420 --> 00:01:34,060 Κάθε άλλη τάξη στο σχολείο ήταν γεμάτη παιδιά. 19 00:01:34,590 --> 00:01:37,700 Ακόμα και η τρίτη τάξη της κυρίας Μπελ Τάπ, ήταν γεμάτη. 20 00:01:39,120 --> 00:01:41,880 Αλλά η τάξη της κυρίας Κένεντι ήταν εντελώς άδεια. 21 00:01:45,220 --> 00:01:46,220 Ή μάλλον... σχεδόν άδεια. 22 00:01:47,700 --> 00:01:51,920 Υπήρχε εκεί μόνο ένα αγόρι, ο Άλεξ Λίλι. 23 00:01:53,160 --> 00:01:57,800 Ήταν το μοναδικό παιδί από τους 18 μαθητές που πήγε στο σχολείο εκείνη τη μέρα. 24 00:01:58,740 --> 00:02:00,140 Ξέρεις γιατί; 25 00:02:01,925 --> 00:02:03,125 Γιατί ήταν ο μόνος που ήρθε. 26 00:02:04,070 --> 00:02:10,000 Τη νύχτα πριν, στις 2:17 το πρωί, όλα τα άλλα παιδιά ξύπνησαν, 27 00:02:14,010 --> 00:02:21,800 κατέβηκαν τις σκάλες, πέρασαν την μπροστινή αυλή και χάθηκαν στο σκοτάδι. 28 00:04:08,040 --> 00:04:11,100 Μερικοί από το σχολείο ήταν πολύ λυπημένοι και θυμωμένοι. 29 00:04:12,930 --> 00:04:15,500 Η αστυνομία ήξερε ότι τα παιδιά έφυγαν στις 2:17. 30 00:04:16,930 --> 00:04:20,980 Γιατί τα μισά σπίτια είχαν συναγερμούς που χτύπησαν μόλις βγήκαν έξω. 31 00:04:25,050 --> 00:04:28,380 Κάποια παιδιά καταγράφηκαν και από κάμερες ασφαλείας. 32 00:04:30,420 --> 00:04:33,780 Μα οι κάμερες έδειξαν μόνο τα παιδιά να περπατούν στο σκοτάδι. 33 00:04:36,410 --> 00:04:38,420 Όταν τους ακολούθησαν, δεν φάνηκε τίποτα άλλο. 34 00:04:41,785 --> 00:04:43,420 Η αστυνομία μίλησε πολύ με τον Άλεξ. 35 00:04:45,190 --> 00:04:48,160 Τον ρώτησαν γιατί οι συμμαθητές του έκαναν κάτι τέτοιο. 36 00:04:48,885 --> 00:04:50,240 Εκείνος είπε πως δεν ήξερε. 37 00:04:51,140 --> 00:04:53,060 Τον ρώτησαν αν υπήρχε κάποιο σχέδιο. 38 00:04:53,710 --> 00:04:55,860 Είπε πως αν υπήρχε, ποτέ δεν το άκουσε. 39 00:04:57,215 --> 00:05:00,900 Τον ρώτησαν αν είχε δει σε κάποια εκπομπή κάτι παρόμοιο. 40 00:05:02,050 --> 00:05:04,520 Είπε πως αν υπήρχε, ποτέ δεν το είδε. 41 00:05:06,430 --> 00:05:08,600 Μίλησαν πολύ και με την κυρία Κένεντι. 42 00:05:09,340 --> 00:05:12,000 Μα ούτε εκείνη ήξερε κάτι ή μπορούσε να βοηθήσει. 43 00:05:14,060 --> 00:05:18,201 Το σχολείο έμεινε κλειστό σχεδόν έναν μήνα για τις έρευνες. 44 00:05:20,145 --> 00:05:22,940 Ώσπου τελικά αναγκάστηκαν να το ξανανοίξουν. 45 00:05:23,620 --> 00:05:26,320 Για να μπορέσουν τα υπόλοιπα παιδιά να συνεχίσουν τα μαθήματα. 46 00:05:28,550 --> 00:05:32,300 Το βράδυ πριν ανοίξει, έγινε μια μεγάλη συγκέντρωση στο σχολείο. 47 00:05:33,570 --> 00:05:35,960 Ήταν εκεί πολλοί σύμβουλοι και ειδικοί. 48 00:05:36,420 --> 00:05:40,860 Νομίζω για να βοηθήσουν όλους να καταλάβουν πώς να νιώσουν. 49 00:05:43,930 --> 00:05:45,740 Εδώ αρχίζει στ’ αλήθεια η ιστορία. 50 00:05:50,163 --> 00:05:52,597 ΤΖΑΣΤΙΝ 51 00:05:53,097 --> 00:05:54,840 Είναι σημαντικό να μη κρίνουμε τη θλίψη μας. 52 00:05:55,620 --> 00:05:57,660 Μπορεί να νιώσουμε συναισθήματα που δεν μας αρέσουν. 53 00:05:58,280 --> 00:05:59,780 Άλλα από τη θλίψη. 54 00:06:01,200 --> 00:06:05,100 Πρέπει να επιτρέπουμε στον εαυτό μας να αισθάνεται ακόμη και θυμό. 55 00:06:06,660 --> 00:06:10,200 Είναι πολύ υγιές κομμάτι της διαδικασίας του πένθους. 56 00:06:11,140 --> 00:06:14,100 Κι αυτό μπορεί να είναι έντονο σε περιπτώσεις εγκατάλειψης. 57 00:06:14,230 --> 00:06:17,121 Μισό λεπτό... τι σημαίνει αυτό; 58 00:06:17,310 --> 00:06:20,120 Πολύ έντονο σε περιπτώσεις εγκατάλειψης; 59 00:06:20,820 --> 00:06:23,861 Λες να λυπηθούμε τον Μάθιου για ό, τι του συνέβη; 60 00:06:24,320 --> 00:06:27,440 Γιατί σου λέω τώρα ότι μπορείς να το πεις όπως θέλεις. 61 00:06:27,640 --> 00:06:29,120 Αλλά εγώ δεν το βλέπω έτσι. 62 00:06:29,440 --> 00:06:32,580 Εγώ βλέπω κάτι που δεν βγάζει νόημα. 63 00:06:33,420 --> 00:06:37,080 Μιλάμε για 17 παιδιά από μια τάξη. 64 00:06:37,660 --> 00:06:39,020 Τι συνέβη σε αυτή την τάξη; 65 00:06:39,530 --> 00:06:40,800 Γιατί μόνο σε αυτήν; 66 00:06:41,000 --> 00:06:42,060 Γιατί μόνο τα δικά της; 67 00:06:43,520 --> 00:06:45,617 Σκέφτομαι πολλά συναισθήματα κι αυτό είναι εντάξει. 68 00:06:45,641 --> 00:06:49,821 Οπότε συγγνώμη αν δεν θέλω να ακούσω κι άλλα από εσένα. 69 00:06:50,505 --> 00:06:52,000 Θέλω να ακούσω την Τζάστιν Κένεντι. 70 00:06:53,180 --> 00:06:54,180 Είναι εδώ. 71 00:06:54,340 --> 00:06:57,500 Θέλω να ξέρω ακριβώς τι έκανε εκεί. 72 00:07:10,590 --> 00:07:11,710 Καταρχάς... 73 00:07:12,110 --> 00:07:18,570 Θέλω να πω πόσο λυπάμαι για όλα όσα συνέβησαν. 74 00:07:21,060 --> 00:07:24,990 Ξέρω ότι τίποτα δεν μπορώ να πω που να το κάνει καλύτερο. 75 00:07:28,240 --> 00:07:32,730 Η αλήθεια είναι πως ψάχνω κι εγώ τις ίδιες απαντήσεις με εσάς. 76 00:07:34,950 --> 00:07:36,310 Αγαπώ αυτά τα παιδιά. 77 00:07:40,770 --> 00:07:41,770 Το ξέρω. 78 00:07:43,070 --> 00:07:44,950 Το ξέρω. 79 00:07:48,750 --> 00:07:49,750 Αυτό... δεν... 80 00:07:50,210 --> 00:07:52,610 Αυτά τα πράγματα δεν είναι δικό μου φταίξιμο. 81 00:07:53,190 --> 00:07:54,190 Μιλάω σοβαρά. 82 00:07:54,450 --> 00:07:56,965 Η κυρία Κένεντι, ως ενεργό μέλος 83 00:07:56,989 --> 00:07:59,811 της κοινότητας, είναι εδώ και πενθεί όπως όλοι μας. 84 00:08:06,330 --> 00:08:08,170 Δώστε μας λίγο χώρο, παρακαλώ. 85 00:08:09,270 --> 00:08:10,490 Ήταν μια πολύ μεγάλη νύχτα. 86 00:08:10,810 --> 00:08:11,850 Πρέπει να κοιμηθούμε λίγο. 87 00:08:12,330 --> 00:08:13,930 Αύριο θα ξυπνήσουμε και θα το φτιάξουμε. 88 00:08:14,950 --> 00:08:16,990 Σήμερα δεν έχω κάποιον να μείνω μαζί του. 89 00:08:17,490 --> 00:08:20,010 Σου προτείνω να πας κατευθείαν σπίτι και να τους ενημερώσεις. 90 00:08:20,190 --> 00:08:21,390 Σε παρακαλώ, θεώρησε το λήξαν. 91 00:08:37,700 --> 00:08:38,646 Πρέπει να βρω κάτι να μαζέψω. 92 00:08:38,670 --> 00:08:40,216 Αλλά πρώτα να δω τον αδερφό μου, τον Τζούνιορ. 93 00:08:40,240 --> 00:08:41,240 Ναι, συγγνώμη. 94 00:09:24,180 --> 00:09:25,180 Ναι; 95 00:09:27,520 --> 00:09:28,520 Ναι; 96 00:09:31,970 --> 00:09:32,906 Ποιος είσαι; 97 00:09:32,930 --> 00:09:34,630 Καλύτερα να γυρίσεις, γιατί εγώ... 98 00:09:38,870 --> 00:09:41,206 Συγγνώμη, μαζεύω λεφτά για το εισιτήριο του λεωφορείου για να πάω να δω τον αδερφό μου. 99 00:09:41,230 --> 00:09:42,046 Έχεις ψιλά στο κινητό σου; 100 00:09:42,070 --> 00:09:42,606 Λυπάμαι. 101 00:09:42,630 --> 00:09:43,630 Εντάξει, ευχαριστώ. 102 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 Ναι; 103 00:11:19,790 --> 00:11:20,790 Ναι; 104 00:11:22,930 --> 00:11:23,930 Ναι; 105 00:11:52,930 --> 00:11:53,930 Ναι; 106 00:12:41,550 --> 00:12:43,310 Θέλεις να κρατήσεις την ασφάλεια υγείας σου; 107 00:12:43,790 --> 00:12:45,996 Αν μου επιτρέπεις, θα πω ότι αυτή η κατάσταση απασχολεί πολλούς 108 00:12:46,020 --> 00:12:48,581 ειδικούς ψυχικής υγείας αυτή τη στιγμή. 109 00:12:49,060 --> 00:12:51,500 Μερικούς απ’ αυτούς... Εγώ απλά πρέπει να δουλεύω. 110 00:12:52,190 --> 00:12:55,720 Ξέρεις, απλώς πρέπει να γεμίζω τις μέρες μου με... 111 00:12:57,210 --> 00:12:58,340 Ναι, πρέπει να δουλεύω. 112 00:12:59,460 --> 00:13:00,176 Λοιπόν... 113 00:13:00,200 --> 00:13:02,184 Τζάστιν, η σκηνή χθες το βράδυ απλώς απέδειξε 114 00:13:02,208 --> 00:13:05,601 ότι εδώ έχουμε πολύ φορτισμένο κόσμο. 115 00:13:05,890 --> 00:13:08,760 Προς το παρόν, νομίζω είναι καλύτερα να απομακρυνθείς λίγο από εδώ, 116 00:13:09,530 --> 00:13:12,260 ώστε να έχουν οι άνθρωποι χρόνο να συνέλθουν. 117 00:13:15,060 --> 00:13:16,300 Ο Άλεξ... ο Άλεξ είναι εδώ. 118 00:13:16,430 --> 00:13:17,560 Ο Άλεξ είναι καλά. 119 00:13:18,320 --> 00:13:20,856 Στην τάξη της κυρίας Μπιλς μας είπαν ότι 120 00:13:20,880 --> 00:13:24,240 το καλύτερο που μπορούμε να κάνουμε για εκείνον είναι να διατηρήσουμε τη ρουτίνα του. 121 00:13:24,890 --> 00:13:27,076 Να κρατήσουμε τη ζωή του όσο πιο φυσιολογική γίνεται. 122 00:13:27,100 --> 00:13:28,340 Θέλω να μιλήσω μαζί του. 123 00:13:29,080 --> 00:13:30,396 Αυτή τη συζήτηση την έχουμε ξανακάνει. 124 00:13:30,420 --> 00:13:31,540 Ας κάνουμε μια άλλη ερώτηση. 125 00:13:31,860 --> 00:13:35,096 Απλώς, αν μπορούσα να μιλήσω μαζί του θα ένιωθα πολύ καλύτερα. 126 00:13:35,120 --> 00:13:35,636 Εδώ. 127 00:13:35,660 --> 00:13:36,496 Τι; 128 00:13:36,520 --> 00:13:37,520 Αυτό είναι το πρόβλημα. 129 00:13:37,880 --> 00:13:39,080 Εσύ θα νιώσεις καλύτερα. 130 00:13:39,670 --> 00:13:41,506 Αυτός όμως είναι κάτω από την πίεση των ΜΜΕ. 131 00:13:41,530 --> 00:13:43,520 Οι ερευνητές έψαξαν το σπίτι του. 132 00:13:43,940 --> 00:13:45,160 Έχει περάσει τραύμα. 133 00:13:45,910 --> 00:13:47,396 Ας βάλουμε τον Άλεξ σε προτεραιότητα. 134 00:13:47,420 --> 00:13:47,846 Ναι; 135 00:13:47,870 --> 00:13:52,197 Αν υπονοείς ότι δεν νοιάζομαι για τον Άλεξ ή τους μαθητές... 136 00:13:52,221 --> 00:13:56,620 Δεν είναι θέμα αν νοιάζεσαι, είναι ότι έχεις ένα μοτίβο 137 00:13:56,970 --> 00:13:58,930 στο οποίο ξεπερνάς επαγγελματικά όρια με μαθητές. 138 00:14:00,120 --> 00:14:01,077 Θεέ μου, πάλι τα ίδια. 139 00:14:01,101 --> 00:14:02,878 Ξέρεις ότι δεν ξεπερνάω όρια. 140 00:14:02,902 --> 00:14:05,142 Ξέρεις ότι το να αγκαλιάζεις μαθητές δεν είναι κατάλληλο. 141 00:14:06,566 --> 00:14:09,570 Το να πας μαθητές με το αμάξι σπίτι τους δεν είναι επαγγελματικό. 142 00:14:10,152 --> 00:14:11,152 Έχασε το λεωφορείο. 143 00:14:11,600 --> 00:14:12,577 Και λοιπόν; 144 00:14:12,601 --> 00:14:14,177 Δεν είναι σωστό. 145 00:14:14,201 --> 00:14:16,800 Ξέρω ότι όλα αυτά προέρχονται από το ότι νοιάζεσαι. 146 00:14:17,570 --> 00:14:20,140 Ξέρω ότι δεν είσαι φίλος για αυτά τα παιδιά, 147 00:14:20,164 --> 00:14:22,500 αλλά πρέπει να καταλάβεις ότι είσαι γονέας. 148 00:14:22,820 --> 00:14:23,820 Είσαι δάσκαλος. 149 00:14:24,120 --> 00:14:25,120 Υπάρχει διαφορά. 150 00:14:25,360 --> 00:14:28,340 Και γι’ αυτό, όχι, δεν μπορείς να μιλήσεις με την Άλεξ Λίλι. 151 00:14:35,800 --> 00:14:37,320 Απλώς... μείναμε μόνο εμείς. 152 00:15:07,620 --> 00:15:08,376 Ναι; 153 00:15:08,400 --> 00:15:09,560 Είσαι στ’ αλήθεια εκεί, έτσι; 154 00:15:10,530 --> 00:15:12,460 Ναι, κι εγώ δέχτηκα μερικές κλήσεις. 155 00:15:13,060 --> 00:15:13,996 Από ποιον; 156 00:15:14,020 --> 00:15:14,806 Ναι; 157 00:15:14,830 --> 00:15:16,950 Νομίζω ότι αυτός που κάλεσε μπορεί να είναι υπεύθυνος. 158 00:15:17,420 --> 00:15:18,420 Δεν ξέρω. 159 00:15:18,710 --> 00:15:19,710 Ίσως, ίσως όχι. 160 00:15:21,420 --> 00:15:23,900 Ό, τι κι αν είναι, καλύτερα να το αναφέρεις. 161 00:15:24,370 --> 00:15:26,210 Αν με ρωτάς, μάλλον παιδιά το έκαναν. 162 00:15:27,570 --> 00:15:29,851 Δηλαδή, κι εγώ όταν ήμουν σχολείο έκανα τέτοια. 163 00:15:30,220 --> 00:15:32,900 Ξέρεις, τυλίγαμε σπίτια με χαρτί υγείας, πλέναμε αυλές. 164 00:15:33,990 --> 00:15:38,121 Ποτέ δεν έπαιξα με «τηλέφωνο μάγισσας», αλλά ο φίλος μου ήταν εδώ, άρα είναι δικό του. 165 00:15:52,500 --> 00:15:53,500 Γεια. 166 00:15:54,800 --> 00:15:55,800 Το έφερες; 167 00:15:56,240 --> 00:15:57,760 Ναι, φυσικά μπορούμε να αγκαλιαστούμε. 168 00:15:57,880 --> 00:15:58,880 Θεέ μου. 169 00:16:07,940 --> 00:16:09,157 Τι έπαθε το χέρι σου; 170 00:16:09,181 --> 00:16:11,740 Α, απλώς ο σπόγγος του πίνακα. 171 00:16:12,480 --> 00:16:13,480 Μόνο αυτό; 172 00:16:14,080 --> 00:16:15,080 Σίγουρα. 173 00:16:15,300 --> 00:16:16,300 Τόνι; 174 00:16:17,540 --> 00:16:18,540 Τόνι; 175 00:16:18,685 --> 00:16:19,920 Ναι, είναι εδώ. 176 00:16:20,400 --> 00:16:21,400 Καλά. 177 00:16:22,070 --> 00:16:23,070 Δεν βιάζομαι. 178 00:16:25,380 --> 00:16:28,960 Δεν περίμενα καθόλου να έρθεις. 179 00:16:31,010 --> 00:16:32,170 Χαίρομαι που έστειλες μήνυμα. 180 00:16:33,150 --> 00:16:36,485 Ξέρεις, σε σκεφτόμουν πολύ και ήθελα 181 00:16:36,509 --> 00:16:40,280 να σε καλέσω, αλλά δεν ήξερα αν θα χειροτέρευε τα πράγματα. 182 00:16:40,720 --> 00:16:41,216 Δεν ξέρω. 183 00:16:41,240 --> 00:16:45,760 Λοιπόν, δεν είμαι καμιά εύθραυστη λουλουδένια ψυχούλα που χαλάει εύκολα. 184 00:16:45,920 --> 00:16:46,920 Το ξέρω αυτό. 185 00:16:47,800 --> 00:16:50,480 Τόνι, ο φίλος μου θέλει ένα ποτό. 186 00:16:51,180 --> 00:16:52,180 Γεια, έλα. 187 00:16:52,940 --> 00:16:53,536 Γεια. 188 00:16:53,560 --> 00:16:54,496 Ναι, πες. 189 00:16:54,520 --> 00:16:55,520 Πώς είμαστε; 190 00:16:56,220 --> 00:16:57,580 Θα πάρω μια κόλα. 191 00:16:58,840 --> 00:16:59,840 Κόλα; 192 00:17:00,200 --> 00:17:01,200 Ναι. 193 00:17:02,920 --> 00:17:03,920 Εντάξει. 194 00:17:04,280 --> 00:17:05,280 Ό, τι πεις. 195 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 Λοιπόν, τι γίνεται; 196 00:17:07,900 --> 00:17:08,900 Πώς είσαι; 197 00:17:10,240 --> 00:17:11,240 Όλα μια χαρά. 198 00:17:12,720 --> 00:17:13,800 Δεν νομίζω πως είναι σωστό. 199 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 Κοίτα μέσα στο αμάξι. 200 00:17:16,250 --> 00:17:17,610 Ελπίζω να μην οδήγησες μέχρι εδώ. 201 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 Γιατί ελπίζεις; 202 00:17:19,820 --> 00:17:21,300 Ελπίζω να μην οδήγησα εγώ. 203 00:17:21,520 --> 00:17:25,260 Σταμάτα, μην είσαι αγενής. 204 00:17:25,660 --> 00:17:26,660 Δεν είμαι αγενής. 205 00:17:26,820 --> 00:17:27,820 Δεν είμαι αγενής. 206 00:17:28,175 --> 00:17:29,017 Ανησυχώ για σένα. 207 00:17:29,041 --> 00:17:30,160 Ξέρεις κάτι; 208 00:17:30,340 --> 00:17:33,680 Δεν χρειάζομαι τη γαμημένη ανησυχία σου. 209 00:17:34,100 --> 00:17:34,936 Εντάξει; 210 00:17:34,960 --> 00:17:35,616 Δεν είμαι μεθυσμένος. 211 00:17:35,640 --> 00:17:36,640 Κατάλαβα. 212 00:17:36,800 --> 00:17:37,800 Συγγνώμη. 213 00:17:43,240 --> 00:17:44,240 Λοιπόν; Τι; 214 00:17:44,620 --> 00:17:45,780 Κάποιος χάλασε το αμάξι σου; 215 00:17:45,950 --> 00:17:47,720 Έγραψαν πάνω "Μάγισσα". 216 00:17:47,880 --> 00:17:53,020 Ναι, για να ξέρεις, όλοι νομίζουν πως είσαι μάγισσα. 217 00:17:53,880 --> 00:17:54,756 Ναι, ακριβώς. 218 00:17:54,780 --> 00:17:55,756 Θες μια κόκα; 219 00:17:55,780 --> 00:17:56,780 Ευχαριστώ. 220 00:18:04,180 --> 00:18:06,661 Μπορώ να σου δώσω λίγο… Τέσλα; 221 00:18:07,040 --> 00:18:07,996 Όχι. 222 00:18:08,020 --> 00:18:10,720 Μόνο μερικές σκέψεις από κάποιον που σε ξέρει καλά. 223 00:18:12,620 --> 00:18:13,620 Εντάξει. 224 00:18:14,220 --> 00:18:15,220 Ναι. 225 00:18:17,410 --> 00:18:18,930 Προσπάθησε να βγεις από το κεφάλι σου. 226 00:18:20,420 --> 00:18:22,940 Δεν σκέφτονται όλοι για σένα τώρα. 227 00:18:23,120 --> 00:18:23,906 Εντάξει; 228 00:18:23,930 --> 00:18:25,520 Όλη η πόλη έρχεται να σε δει. 229 00:18:25,940 --> 00:18:27,980 Νομίζω εδώ κάνεις λάθος. 230 00:18:28,730 --> 00:18:31,700 Γίνεσαι λίγο περίεργος μαζί μου. 231 00:18:35,180 --> 00:18:38,100 Και κάτι που ξέρω πως ποτέ δεν βοήθησε, είναι αυτό. 232 00:18:39,960 --> 00:18:40,960 Τι είναι; 233 00:18:41,500 --> 00:18:42,500 Τι; 234 00:18:43,810 --> 00:18:45,780 Ένα λυπητερό μοναχικό πάρτι με ποτό. 235 00:18:49,980 --> 00:18:50,980 Δεν ξέρω. 236 00:18:53,440 --> 00:18:54,440 Έι. 237 00:18:59,430 --> 00:19:00,326 Ξέρεις τι λέω; 238 00:19:00,350 --> 00:19:00,567 Ναι. 239 00:19:00,591 --> 00:19:02,170 Δεν μπορώ να πω. 240 00:19:03,705 --> 00:19:04,705 Μόνο σε άλλο γήπεδο; 241 00:19:05,930 --> 00:19:06,930 Όχι. 242 00:19:07,170 --> 00:19:07,866 Σοβαρά; 243 00:19:07,890 --> 00:19:12,150 Ξέρεις, εμείς τώρα, κάπως… δεν συμβαίνουμε. 244 00:19:17,660 --> 00:19:18,660 Δεν πειράζει. 245 00:19:18,950 --> 00:19:19,950 Ναι. 246 00:19:23,250 --> 00:19:24,250 Είσαι γελοία. 247 00:19:24,910 --> 00:19:25,910 Κοίτα τον εαυτό σου. 248 00:19:26,150 --> 00:19:27,150 Λάμπεις. 249 00:19:28,890 --> 00:19:30,090 Έλα τώρα. 250 00:19:30,470 --> 00:19:31,470 Σου χρωστάω. 251 00:19:31,710 --> 00:19:32,426 Απλά λέω. 252 00:19:32,450 --> 00:19:32,566 Όχι. 253 00:19:32,590 --> 00:19:33,066 Έλα. 254 00:19:33,090 --> 00:19:34,090 Απλά λέω. 255 00:19:35,050 --> 00:19:36,050 Σε παρακαλώ. 256 00:19:38,290 --> 00:19:39,290 Όχι. 257 00:19:47,460 --> 00:19:48,460 Τι είναι; 258 00:19:51,240 --> 00:19:52,240 Σταμάτα, σε παρακαλώ. 259 00:19:53,810 --> 00:19:55,420 Δεν έχεις αλλάξει καθόλου. 260 00:19:58,890 --> 00:20:00,130 Τι σχέδια έχεις σήμερα; 261 00:20:01,240 --> 00:20:01,657 Δουλειά. 262 00:20:01,681 --> 00:20:04,540 Δουλεύω όλη μέρα, μέχρι αργά. 263 00:20:04,760 --> 00:20:05,376 Εντάξει. 264 00:20:05,400 --> 00:20:06,376 Το πιστεύω. 265 00:20:06,400 --> 00:20:07,256 Θεέ μου. 266 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 Τι; 267 00:20:08,840 --> 00:20:09,840 Μην ανησυχείς. 268 00:20:10,100 --> 00:20:13,820 Δεν θα σου στέλνω όλη μέρα μηνύματα και… πήρα το μάθημά μου. 269 00:20:13,940 --> 00:20:14,496 Απλά λέω. 270 00:20:14,520 --> 00:20:15,116 Κι εγώ απλά λέω. 271 00:20:15,140 --> 00:20:15,976 Δουλεύω. 272 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 Αυτό είναι. 273 00:20:19,420 --> 00:20:20,420 Πώς πάει η δουλειά; 274 00:20:20,960 --> 00:20:21,676 Καλά. 275 00:20:21,700 --> 00:20:22,700 Ό, τι πεις. 276 00:20:25,120 --> 00:20:26,960 Ελπίζω να μην είναι αυτό το γενικό κλίμα εκεί. 277 00:20:27,620 --> 00:20:28,696 Τι εννοείς; 278 00:20:28,720 --> 00:20:34,097 Ξέρεις, υπάρχουν 17 αγνοούμενα παιδιά εκεί έξω και θα ήθελα να πιστεύω πως οι 279 00:20:34,121 --> 00:20:37,560 υπεύθυνοι να τα βρουν, δεν είναι σε φάση «ε, δεν μάθαμε τίποτα από τη δουλειά μας». 280 00:20:37,800 --> 00:20:39,640 Πρώτα απ’ όλα, δεν είμαι ντετέκτιβ. 281 00:20:39,880 --> 00:20:41,080 Δεν ξέρω αν το ξέρεις. 282 00:20:41,770 --> 00:20:43,600 Δεύτερον, είμαι χάλια από το χανγκόβερ. 283 00:20:44,230 --> 00:20:47,040 Δεν ήξερα ότι θα με ρωτήσεις για την έρευνα. 284 00:20:47,320 --> 00:20:47,896 Όχι, όχι, όχι. 285 00:20:47,920 --> 00:20:49,440 Δεν θέλω να σε ανακρίνω. 286 00:20:49,640 --> 00:20:52,460 Απλά σκέφτομαι αν πρέπει να το λύσω μόνη μου. 287 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 Είμαστε στο κόλπο. 288 00:20:53,820 --> 00:20:54,676 Είσαι στο κόλπο. 289 00:20:54,700 --> 00:20:55,700 Ναι. 290 00:20:56,220 --> 00:20:59,420 Ωραία, μ’ έβγαλες από ένα μεγάλο βάρος. 291 00:20:59,620 --> 00:21:00,620 Είσαι στο κόλπο. 292 00:21:01,660 --> 00:21:04,020 Τώρα πραγματικά πρέπει να ηρεμήσεις. 293 00:21:04,840 --> 00:21:05,840 Κανείς δεν τεμπελιάζει. 294 00:21:07,230 --> 00:21:08,580 Μην το παίρνεις πολύ... 295 00:21:08,780 --> 00:21:10,100 Ναι, απλώς το σκέφτομαι. 296 00:21:11,070 --> 00:21:12,390 Άσε την έρευνα στους επιθεωρητές. 297 00:21:18,750 --> 00:21:19,750 Χάρηκα που σε είδα. 298 00:21:20,890 --> 00:21:21,890 Κι εγώ το ίδιο. 299 00:21:30,850 --> 00:21:31,850 Άντε γαμήσου. 300 00:24:19,350 --> 00:24:22,846 Σου είπα ξεκάθαρα να μην έρθεις σε επαφή με τον Άλεξ. 301 00:24:22,870 --> 00:24:24,706 Τεχνικά, δεν ήρθα σε επαφή μαζί του. 302 00:24:24,730 --> 00:24:25,970 Θα είσαι σπίτι. 303 00:24:26,210 --> 00:24:27,810 Συνεχίζεις να χτυπάς το κουδούνι. 304 00:24:28,350 --> 00:24:29,590 Από το παράθυρο είναι οκ. 305 00:24:30,150 --> 00:24:33,727 Κουίν, μπορούμε απλώς να επικεντρωθούμε στο ότι το σπίτι είναι περίεργο; 306 00:24:33,751 --> 00:24:37,030 Αν δεν ήμουν ξεκάθαρος πριν, στο λέω τώρα. 307 00:24:37,550 --> 00:24:39,750 Θέλω να τον αφήσεις ήσυχο. 308 00:24:40,270 --> 00:24:42,426 Εντάξει, αλλά γιατί τα παράθυρά του είναι κολλημένα; 309 00:24:42,450 --> 00:24:43,986 Δε σου φαίνεται περίεργο; 310 00:24:44,010 --> 00:24:47,750 Επειδή οι περίεργοι μπουκάρουν στην ιδιωτική ζωή των άλλων. 311 00:24:48,290 --> 00:24:49,290 Άκου, Μάρκους. 312 00:24:49,610 --> 00:24:54,530 Σου κάνω χάρη που δέχτηκα αυτό το τηλεφώνημα τώρα. 313 00:25:23,200 --> 00:25:24,617 Τι στο καλό είναι αυτό; 314 00:25:24,641 --> 00:25:25,641 Κοιμήθηκες μαζί του; 315 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Ντάνα; 316 00:25:27,200 --> 00:25:27,976 Κοιμήθηκες μαζί του; 317 00:25:28,000 --> 00:25:28,736 Όχι, όχι, όχι. 318 00:25:28,760 --> 00:25:29,840 Δεν κοιμήθηκα μαζί του. 319 00:25:30,040 --> 00:25:30,736 Δεν κοιμήθηκα μαζί του. 320 00:25:30,760 --> 00:25:31,356 Όχι, όχι, όχι. 321 00:25:31,380 --> 00:25:33,080 Όχι, είπε πως θέλει να μαζέψει. 322 00:25:33,560 --> 00:25:34,396 Μαρκ! 323 00:25:34,420 --> 00:25:35,420 Τον έπιασες! 324 00:25:35,580 --> 00:25:36,596 Σταμάτα! 325 00:25:36,620 --> 00:25:38,100 Τσάρλι, χάρηκα που σε είδα! 326 00:25:38,360 --> 00:25:39,196 Τον έπιασες! 327 00:25:39,220 --> 00:25:40,220 Σταμάτα! 328 00:25:40,620 --> 00:25:41,880 Κάνε αυτό που έκανες! 329 00:25:42,360 --> 00:25:43,660 Κάνε αυτό που έκανες! 330 00:28:00,080 --> 00:28:01,140 Γεια σου, Άλεξ! 331 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Πώς είσαι; 332 00:28:05,100 --> 00:28:08,789 Ήθελα απλώς να πω γεια γιατί σε σκεφτόμουν πολύ 333 00:28:08,813 --> 00:28:11,300 και θέλω να σιγουρευτώ ότι είσαι καλά. 334 00:28:11,620 --> 00:28:12,620 Είμαι καλά. 335 00:28:14,320 --> 00:28:15,320 Ναι; 336 00:28:16,850 --> 00:28:21,525 Γιατί για μένα ήταν πολύ δύσκολο και 337 00:28:21,549 --> 00:28:24,701 δεν μπορώ καν να φανταστώ πώς ήταν για σένα... πρέπει να φύγω. 338 00:28:25,750 --> 00:28:26,750 Μείνε, σε παρακαλώ. 339 00:28:27,340 --> 00:28:29,720 Θέλω απλώς να βεβαιωθώ ότι όλα είναι εντάξει. 340 00:28:30,060 --> 00:28:31,060 Μην με ακολουθήσεις! 341 00:28:38,560 --> 00:28:39,560 Γεια! 342 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Γεια! 343 00:32:46,765 --> 00:32:48,106 Σου τηλεφώνησαν το πρωί, αφεντικό; 344 00:32:48,130 --> 00:32:49,690 Ναι, κάτι... δεν ξέρω πού. 345 00:32:52,880 --> 00:32:53,880 Νομίζω κοιτάζει. 346 00:32:54,680 --> 00:32:55,960 Ήταν λίγο χαμός το πρωί. 347 00:32:56,560 --> 00:32:57,156 Ναι; 348 00:32:57,180 --> 00:32:58,180 Ναι. 349 00:32:58,535 --> 00:33:00,816 Ο Μαρκ πήγε να βγάλει την επένδυση, αλλά δεν την είχε. 350 00:33:01,360 --> 00:33:03,040 Οκ, έχουμε μια παραγγελία που κάναμε. 351 00:33:05,990 --> 00:33:07,270 Συγγνώμη γι’ αυτό. 352 00:33:07,650 --> 00:33:10,050 Ναι, μια παραγγελία που έρχεται πριν φύγουμε, την Παρασκευή. 353 00:33:10,530 --> 00:33:12,010 Ακόμη πρέπει να ανοίξουμε το πλαίσιο. 354 00:33:12,430 --> 00:33:13,590 Τι είναι αυτό στην πλάτη μου; 355 00:33:14,260 --> 00:33:16,106 Μετά σηκώθηκα και είδα το άλμπουμ και 356 00:33:16,130 --> 00:33:18,791 την πόρτα, βαμμένη με το χρώμα που ζήτησες. 357 00:33:19,030 --> 00:33:20,030 Ναι; 358 00:33:20,880 --> 00:33:22,400 Αυτό ήταν πράσινο, αυτό είναι κόκκινο. 359 00:33:23,410 --> 00:33:24,410 Τι; 360 00:33:24,560 --> 00:33:26,650 Γαμώτο, περίμενε, έστειλαν την παραγγελία; 361 00:33:27,490 --> 00:33:28,490 Εμείς την κάναμε. 362 00:33:28,850 --> 00:33:30,886 Είπαν ότι το ζητήσαμε, αλλά εμείς ζητήσαμε αυτό που παραγγείλαμε. 363 00:33:30,910 --> 00:33:31,910 Εντάξει, έκανα μαλακία. 364 00:33:32,595 --> 00:33:34,075 Θα το επιστρέψω και θα πάρω το σωστό. 365 00:33:51,190 --> 00:33:52,190 Κύριε Γκράχαμ; 366 00:33:52,850 --> 00:33:53,850 Ναι. 367 00:33:55,640 --> 00:33:57,560 Παρακολουθούμε κάθε ένα από αυτά τα τηλεφωνήματα. 368 00:33:57,970 --> 00:34:01,237 Οπότε μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι αυτή τη στιγμή οι αστυνομικοί εργάζονται εντατικά 369 00:34:01,261 --> 00:34:03,261 σε κάθε στοιχείο που φτάνει στο τμήμα μας. 370 00:34:03,810 --> 00:34:05,380 Και τα πενταψήφια έσοδα; 371 00:34:05,680 --> 00:34:09,157 Η ανταλλαγή πληροφοριών συνεχίζεται κανονικά, οπότε μπορώ 372 00:34:09,181 --> 00:34:12,460 να σας πω με βεβαιότητα ότι παρακολουθούν κάθε στοιχείο. 373 00:34:14,240 --> 00:34:15,796 Και οι μονάδες σκύλων; 374 00:34:15,820 --> 00:34:17,593 Έχει καιρό να ακούσω για τις αναφορές τους. 375 00:34:17,617 --> 00:34:20,661 Γιατί δεν αναφέρουν σε εσάς. 376 00:34:22,630 --> 00:34:25,806 Κύριε Γκράχαμ, καταλαβαίνω την ανησυχία σας και μου αρέσει να έχουμε 377 00:34:25,830 --> 00:34:28,997 τέτοιες συζητήσεις γιατί, ο μη γένοιτο, αν ήταν το παιδί μου 378 00:34:29,021 --> 00:34:31,460 θα έψαχνα κι εγώ απαντήσεις, αλλά πρέπει να εμπιστευτείτε 379 00:34:31,484 --> 00:34:34,180 αυτό που κάνουμε. Ακόμη δεν του μιλάει. 380 00:34:36,700 --> 00:34:37,700 Το ξέρει. 381 00:34:38,560 --> 00:34:39,580 Διαφωνώ μαζί σας. 382 00:34:40,800 --> 00:34:43,585 Λέτε ότι παρακολουθείτε κάθε στοιχείο και παρ’ όλα αυτά 383 00:34:43,609 --> 00:34:46,160 αυτός κυκλοφορεί εκεί έξω ελεύθερος. 384 00:34:46,810 --> 00:34:48,900 Έχετε καν ερευνήσει για αυτήν; 385 00:34:49,360 --> 00:34:50,420 Ναι, πάρα πολύ. 386 00:34:50,560 --> 00:34:51,660 Ξέρετε το παρελθόν της; 387 00:34:51,840 --> 00:34:55,240 Γιατί εγώ έκανα λίγη έρευνα και βρήκα πολλά. 388 00:34:56,275 --> 00:34:58,036 Πριν δύο χρόνια είχε υπόθεση μέθης στην οδήγηση. 389 00:34:58,060 --> 00:34:59,060 Δεν το είδατε αυτό; 390 00:34:59,520 --> 00:35:01,100 Αποβλήθηκε από το προηγούμενο σχολείο. 391 00:35:01,510 --> 00:35:03,231 Την έδιωξαν για ανάρμοστη συμπεριφορά; 392 00:35:03,380 --> 00:35:04,716 Κι αυτό δεν το είδατε; 393 00:35:04,740 --> 00:35:06,300 Με ένα μέλος του διδακτικού προσωπικού. 394 00:35:06,640 --> 00:35:07,800 Είναι προβληματικός άνθρωπος. 395 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 Έτσι δεν είναι; 396 00:35:11,210 --> 00:35:12,651 Τι νομίζεις ότι ξέρει; 397 00:35:14,570 --> 00:35:16,858 Τι νομίζεις ότι μας κρύβει επειδή 398 00:35:16,882 --> 00:35:20,042 αυτά τα παιδιά βγήκαν από τα σπίτια τους και κανείς δεν τα έβγαλε έξω με τη βία; 399 00:35:20,580 --> 00:35:22,140 Δεν είμαι υποχρεωμένος να το ξέρω αυτό. 400 00:35:22,370 --> 00:35:24,720 Δεν βλέπω τίποτα που να δείχνει εκείνη τη στιγμή. 401 00:35:28,250 --> 00:35:29,570 Εσύ τι βλέπεις που εγώ δεν βλέπω; 402 00:35:30,410 --> 00:35:33,090 Βλέπω κάτι που δεν καταλαβαίνω καθόλου. 403 00:35:33,730 --> 00:35:37,530 Μιλάμε για 17 παιδιά σε μία τάξη. 404 00:35:37,790 --> 00:35:39,370 Και κανένα δεν μίλησε γι’ αυτό; 405 00:35:39,710 --> 00:35:43,210 Τόσοι γονείς εδώ και κανείς δεν το είδε να έρχεται; 406 00:35:44,610 --> 00:35:47,090 Θέλω να ξέρω τι έγινε σε εκείνη την τάξη. 407 00:35:47,750 --> 00:35:48,810 Γιατί μόνο στη δική της; 408 00:35:49,070 --> 00:35:50,070 Γιατί μόνο; 409 00:35:52,690 --> 00:35:53,730 Είμαστε ηλίθιοι. 410 00:35:54,250 --> 00:35:54,986 Πλάκα κάνω. 411 00:35:55,010 --> 00:35:55,666 Φτάνει πια. 412 00:35:55,690 --> 00:35:57,186 Όλοι πρέπει να μας αφήσουν λίγο χώρο. 413 00:35:57,210 --> 00:35:58,210 Σας παρακαλώ. 414 00:35:58,850 --> 00:36:00,367 Ας κοιμηθούμε όλοι ένα καλό βράδυ. 415 00:36:00,391 --> 00:36:01,391 Εντάξει. 416 00:37:22,720 --> 00:37:23,720 Μάθιου; 417 00:37:39,040 --> 00:37:40,040 Μάθιου; 418 00:37:52,770 --> 00:37:53,910 Μάθιου! 419 00:37:57,820 --> 00:37:58,820 Σταμάτα! 420 00:38:21,960 --> 00:38:22,960 Περίμενε. 421 00:39:35,180 --> 00:39:36,460 Μάθιου; 422 00:40:24,170 --> 00:40:25,170 Μάθιου, πού είσαι; 423 00:40:29,520 --> 00:40:30,207 Πού πήγες; 424 00:40:30,231 --> 00:40:36,140 Μίλα μου. 425 00:40:38,020 --> 00:40:39,020 Μίλα μου! 426 00:40:48,260 --> 00:40:49,260 Συγγνώμη. 427 00:40:50,930 --> 00:40:52,940 Συγγνώμη που δεν μπόρεσα... 428 00:40:54,210 --> 00:40:56,480 Που δεν μπόρεσα... 429 00:40:59,930 --> 00:41:01,730 Πολλές φορές ήθελα να το πω. 430 00:41:04,770 --> 00:41:08,407 Πραγματικά πάντα θέλω να το λέω, γιατί πάντα το νιώθω. 431 00:41:08,431 --> 00:41:09,431 Εγώ... 432 00:41:14,540 --> 00:41:15,620 Αγαπώ αυτό το μέρος. 433 00:41:25,480 --> 00:41:26,480 Τι στο καλό είναι αυτό; 434 00:42:46,810 --> 00:42:47,810 Γεια; 435 00:42:47,970 --> 00:42:48,970 Τι κάνεις; 436 00:42:50,250 --> 00:42:51,250 Εγώ... είμαι ο Άρασγκραφ. 437 00:42:51,410 --> 00:42:52,326 Ξέρω ποιος είσαι. 438 00:42:52,350 --> 00:42:54,807 Ξέρω πως δεν έχουμε μιλήσει πριν. 439 00:42:54,831 --> 00:42:56,231 Έχουμε μιλήσει απευθείας παλιότερα. 440 00:42:56,550 --> 00:42:58,850 Έχουμε βρεθεί σε πολλές ίδιες περιστάσεις... Πώς είσαι; 441 00:42:59,010 --> 00:43:00,006 Καλά. 442 00:43:00,030 --> 00:43:01,030 Πραγματικά καλά. 443 00:43:01,680 --> 00:43:03,790 Ξέρεις, με όλα όσα συμβαίνουν. 444 00:43:06,210 --> 00:43:07,210 Συνεχίζω. 445 00:43:08,210 --> 00:43:09,046 Πρέπει να συνεχίσεις. 446 00:43:09,070 --> 00:43:10,026 Μην μ’ αφήσεις. 447 00:43:10,050 --> 00:43:11,050 Θα συνεχίσουμε. 448 00:43:11,320 --> 00:43:15,570 Κοίτα, συγγνώμη που σε αιφνιδίασα έτσι μέσα στη μέρα στο σπίτι σου, 449 00:43:16,060 --> 00:43:19,790 αλλά δεν ξέρω αν το ξέρεις, έχουμε βίντεο του Μάθιου να φεύγει από το σπίτι 450 00:43:19,940 --> 00:43:21,307 από την κάμερα Ring εδώ. 451 00:43:21,331 --> 00:43:24,490 Νομίζω ότι κι εσείς είχατε... 452 00:43:25,040 --> 00:43:26,320 Την ίδια περίπτωση με τον Μπίλι; 453 00:43:27,210 --> 00:43:28,210 Ναι, σωστά. 454 00:43:28,350 --> 00:43:31,390 Λοιπόν, φαντάζομαι πως κι εσύ, όπως κι εγώ, έδειξες το βίντεο στην αστυνομία. 455 00:43:31,650 --> 00:43:36,530 Ήθελα να ρωτήσω αν θα με πείραζε να το δω μια στιγμή. 456 00:43:37,230 --> 00:43:38,526 Δεν θέλω να πάρω αντίγραφο. 457 00:43:38,550 --> 00:43:39,750 Δεν νιώθω άνετα με αυτό. 458 00:43:44,870 --> 00:43:45,910 Εντάξει, καταλαβαίνω. 459 00:44:07,960 --> 00:44:08,960 Γκάρι! 460 00:44:09,940 --> 00:44:11,140 Άρασγκραφ, τι κάνεις; 461 00:44:11,980 --> 00:44:12,980 Καλά. 462 00:44:13,560 --> 00:44:14,560 Ο Μάθιου τελείωσε. 463 00:44:16,530 --> 00:44:17,530 Ναι, προφανώς. 464 00:44:18,560 --> 00:44:19,560 Πώς είναι τα πράγματα; 465 00:44:19,900 --> 00:44:22,340 Έχω μια περίεργη ερώτηση που πρέπει να σου κάνω. 466 00:44:27,380 --> 00:44:28,316 Είναι λίγο δύσκολο να το δεις. 467 00:44:28,340 --> 00:44:30,620 Περίμενε, γύρνα πίσω στο σημείο που πατάει στο πεζοδρόμιο. 468 00:44:33,900 --> 00:44:34,900 Εδώ. 469 00:44:36,520 --> 00:44:37,520 Τι βλέπεις; 470 00:44:39,130 --> 00:44:44,700 Ένα, δύο, τρία, τέσσερα, πέντε, έξι, επτά. 471 00:44:57,320 --> 00:44:57,657 Εντάξει. 472 00:44:57,681 --> 00:44:59,120 Συγγνώμη. 473 00:45:54,720 --> 00:45:55,720 Γεια. 474 00:45:56,670 --> 00:45:57,556 Θέλω να μιλήσουμε. 475 00:45:57,580 --> 00:45:59,776 Δεν νομίζω ότι έχουμε κάτι να πούμε, Ρέιτσελ. 476 00:45:59,800 --> 00:46:01,316 Ναι, νομίζω έχεις πολλά να πεις. 477 00:46:01,340 --> 00:46:03,877 Εσύ κι όλοι σε αυτή την πόλη πιστεύετε κάτι για μένα. 478 00:46:03,901 --> 00:46:05,320 Το μήνυμα είναι ξεκάθαρο. 479 00:46:05,480 --> 00:46:06,536 Εγώ είμαι το πρόβλημα. 480 00:46:06,560 --> 00:46:07,096 Κατάλαβα. 481 00:46:07,120 --> 00:46:07,436 Ξέρεις τι; 482 00:46:07,460 --> 00:46:09,776 Νομίζω πως είναι το πρώτο ειλικρινές πράγμα που ακούω από σένα. 483 00:46:09,800 --> 00:46:10,736 Είσαι σε μπελάδες. 484 00:46:10,760 --> 00:46:10,896 Τι; 485 00:46:10,920 --> 00:46:12,000 Θες να σταθείς μπροστά μου; 486 00:46:12,120 --> 00:46:12,956 Θες να με απειλήσεις; 487 00:46:12,980 --> 00:46:15,216 Λοιπόν, τώρα κανείς δεν σε απειλεί. 488 00:46:15,240 --> 00:46:16,396 Με κατηγορείς για λάθος πράγμα, εντάξει; 489 00:46:16,420 --> 00:46:19,220 Αυτός ο ρόλος του θύματος που έχεις, τι είναι; 490 00:46:19,340 --> 00:46:20,460 Μήπως είσαι εσύ το πρόβλημα; 491 00:46:27,160 --> 00:46:28,160 Όχι! 492 00:46:54,630 --> 00:46:55,930 Μείνε εκεί. 493 00:47:25,520 --> 00:47:26,520 Πώς είναι το ξενοδοχείο; 494 00:47:26,940 --> 00:47:27,940 Λοιπόν... 495 00:47:32,960 --> 00:47:35,030 Είναι μόνο για έξι νύχτες, σωστά; 496 00:47:35,640 --> 00:47:36,690 Τρεις πραγματικές νύχτες. 497 00:47:42,890 --> 00:47:45,260 Τέλειο; Ναι, καλό είναι. 498 00:47:45,500 --> 00:47:48,860 Θα έχω ωορρηξία την Παρασκευή, οπότε μπορούμε να το κάνουμε σήμερα το πρωί. 499 00:47:50,540 --> 00:47:51,416 Τέλεια. 500 00:47:51,440 --> 00:47:52,316 Εντάξει. 501 00:47:52,340 --> 00:47:53,176 Ναι. 502 00:47:53,200 --> 00:47:53,846 Ωραία. 503 00:47:53,870 --> 00:47:54,950 Σκέφτηκα ότι θα σου αρέσει. 504 00:47:56,700 --> 00:47:58,669 Πες στον μπαμπά μου όταν τον δεις σήμερα ότι θα επιστρέψω, 505 00:47:58,869 --> 00:48:00,216 για να φτιάξουμε το γεύμα νούμερο τρία. 506 00:48:00,240 --> 00:48:01,441 Το γεύμα νούμερο τρία; 507 00:48:02,650 --> 00:48:03,680 Ναι, θα του το πω. 508 00:48:03,840 --> 00:48:04,840 Θα χαρεί. 509 00:48:05,080 --> 00:48:06,401 Ξεκινάς τη βάρδιά σου. 510 00:48:06,880 --> 00:48:07,880 Ναι. 511 00:48:08,050 --> 00:48:09,491 Μετά πρέπει να πας στη συνάντηση. 512 00:48:10,700 --> 00:48:12,560 Ε, δεν σκόπευα να πάω. 513 00:48:17,725 --> 00:48:19,270 Νόμιζα ότι είχες χρόνο γι’ αυτό. 514 00:48:20,530 --> 00:48:22,887 Ειδικά αν θες να εκμεταλλευτείς τις ευκαιρίες του. 515 00:48:22,911 --> 00:48:25,546 Νομίζω ότι είναι σημαντικό να γίνονται τα πράγματα όπως τα θες εσύ. 516 00:48:25,570 --> 00:48:26,770 Δεν πάω να πιω, Ντόνα. 517 00:48:27,050 --> 00:48:28,050 Είμαι καλά. 518 00:48:28,190 --> 00:48:30,470 Αν δεν είμαι καλά, θα πάω στη συνάντηση. 519 00:48:32,030 --> 00:48:33,030 Εντάξει. 520 00:48:34,810 --> 00:48:35,810 Τώρα πρέπει να φύγω. 521 00:48:35,980 --> 00:48:36,396 Καλά. 522 00:48:36,420 --> 00:48:39,390 Σ’ αγαπώ. 523 00:48:39,830 --> 00:48:40,830 Κι εγώ σ’ αγαπώ. 524 00:48:48,700 --> 00:48:49,700 Γεια σου, Εντ. 525 00:48:50,220 --> 00:48:51,220 Γεια σου, φίλε. 526 00:48:51,760 --> 00:48:52,960 Η Ντόνα γυρίζει την Παρασκευή. 527 00:48:53,160 --> 00:48:55,360 Οπότε μπορούμε την Κυριακή να φάμε μαζί. 528 00:48:55,800 --> 00:48:56,920 Γιατί πάει στην ομάδα μου; 529 00:48:57,180 --> 00:48:58,420 Ναι, πάει στην ομάδα μου. 530 00:48:59,760 --> 00:49:02,680 Ήθελε να σου πω ότι εμείς... 531 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 Εντάξει, καλώς. 532 00:49:06,880 --> 00:49:07,880 Γεύμα επετείου; 533 00:49:09,840 --> 00:49:10,836 Ναι. 534 00:49:10,860 --> 00:49:11,436 Ε, ευχαριστώ. 535 00:49:11,460 --> 00:49:12,460 Λοιπόν, συγχαρητήρια. 536 00:49:12,920 --> 00:49:13,856 Να περάσετε καλά. 537 00:49:13,880 --> 00:49:14,880 Πολλά χρόνια ακόμα. 538 00:49:15,960 --> 00:49:16,960 Λες ότι είμαι γέρος; 539 00:49:17,860 --> 00:49:18,876 Όχι, όχι. 540 00:49:18,900 --> 00:49:20,240 Γιατί να το πω αυτό; 541 00:49:20,660 --> 00:49:21,720 Όχι, δεν είπα κάτι τέτοιο. 542 00:49:21,840 --> 00:49:22,840 Σου παραδίδω τη βάρδια. 543 00:49:25,220 --> 00:49:26,640 Ξεκινάω τη βάρδια μου εδώ. 544 00:49:26,840 --> 00:49:27,840 Έγινε. 545 00:49:52,980 --> 00:49:53,980 Πού ήσουν... 546 00:50:20,110 --> 00:50:21,130 Μείνε εκεί, αστυνομία. 547 00:51:11,080 --> 00:51:13,040 Φίλε, σε παρακαλώ, σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα. 548 00:51:13,300 --> 00:51:14,316 Σκάσε, περίμενα. 549 00:51:14,340 --> 00:51:15,396 Δεν ήμουν εκεί, φίλε. 550 00:51:15,420 --> 00:51:16,420 Μου έχασες τα κλειδιά. 551 00:51:17,080 --> 00:51:18,080 Σε παρακαλώ. 552 00:51:18,940 --> 00:51:19,957 Έχασα τα κλειδιά μου. 553 00:51:19,981 --> 00:51:20,896 Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ. 554 00:51:20,920 --> 00:51:22,580 Είσαι καλά; 555 00:51:23,000 --> 00:51:24,280 Ναι, κύριε αστυνόμε, είμαι καλά. 556 00:51:24,620 --> 00:51:25,856 Έπεσες άσχημα. 557 00:51:25,880 --> 00:51:26,296 Είσαι καλά; 558 00:51:26,320 --> 00:51:27,286 Κύριε αστυνόμε, είμαι καλά. 559 00:51:27,310 --> 00:51:28,576 Σε παρακαλώ, πάρε τηλέφωνο την αποθήκη μου. 560 00:51:28,600 --> 00:51:29,736 Μπορείς να βρεις το νούμερο στο διαδίκτυο. 561 00:51:29,760 --> 00:51:31,036 Τώρα καλώ τη δουλειά σου. 562 00:51:31,060 --> 00:51:32,260 Πες μου τους χρόνους, εντάξει; 563 00:51:34,160 --> 00:51:35,241 Πάμε στο αυτοκίνητο. 564 00:51:35,890 --> 00:51:37,420 Ένα, δύο, τρία. 565 00:51:41,000 --> 00:51:41,996 Πώς σε λένε, κύριε; 566 00:51:42,020 --> 00:51:42,836 Τζέιμς. 567 00:51:42,860 --> 00:51:43,686 Τζέιμς, ωραία. 568 00:51:43,710 --> 00:51:44,950 Τζέιμς, μείνε εδώ για μένα. 569 00:51:45,410 --> 00:51:46,491 Έχεις όπλο πάνω σου; 570 00:51:46,700 --> 00:51:47,296 Όχι. 571 00:51:47,320 --> 00:51:47,597 Όχι; 572 00:51:47,621 --> 00:51:48,780 Ναρκωτικά; 573 00:51:49,000 --> 00:51:49,436 Κρατάς κάτι; 574 00:51:49,460 --> 00:51:50,460 Όχι, κύριε. 575 00:51:50,790 --> 00:51:52,470 Ό, τι έχεις στην τσέπη θα βγει. 576 00:51:52,580 --> 00:51:53,677 Θες να βάλω το χέρι μου εκεί, Τζο; 577 00:51:53,701 --> 00:51:54,701 Όχι, κύριε, δεν έχω. 578 00:51:55,880 --> 00:51:56,636 Σίγουρος; 579 00:51:56,660 --> 00:51:58,016 Δεν θέλω κάτι να με τρυπήσει. 580 00:51:58,040 --> 00:51:59,040 Δεν έχω τίποτα, κύριε. 581 00:51:59,980 --> 00:52:00,896 Εντάξει, Τζέιμς. 582 00:52:00,920 --> 00:52:01,920 Μείνε εκεί που είσαι. 583 00:52:05,810 --> 00:52:07,970 Δεν πρέπει να τρέχεις μακριά από την αστυνομία, κύριε. 584 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 Εντάξει. 585 00:52:51,060 --> 00:52:51,956 Εντάξει. 586 00:52:51,980 --> 00:52:54,540 Σήκω. 587 00:52:54,820 --> 00:52:55,896 Ε, ψιτ. 588 00:52:55,920 --> 00:52:56,920 Με ακούς; 589 00:52:58,070 --> 00:52:59,070 Τζέιμς, μαζί μου είσαι. 590 00:53:00,280 --> 00:53:01,380 Τι στο καλό είναι αυτό; 591 00:53:03,100 --> 00:53:04,100 Με χτυπάς, φίλε. 592 00:53:04,500 --> 00:53:05,860 Έτσι θα πάει τώρα δηλαδή. 593 00:53:06,190 --> 00:53:07,911 Θα σου βγάλω τις χειροπέδες, εντάξει; 594 00:53:08,350 --> 00:53:09,736 Σε ένα δευτερόλεπτο μπαίνω στο αμάξι μου. 595 00:53:09,760 --> 00:53:10,760 Φεύγω. 596 00:53:10,880 --> 00:53:12,260 Αλλά με ακούς; 597 00:53:13,120 --> 00:53:14,721 Δε θέλω να σε ξαναδώ εδώ, εντάξει; 598 00:53:15,450 --> 00:53:17,120 Από τη μεριά μου, σου φέρθηκα άσχημα. 599 00:53:17,645 --> 00:53:18,645 Κι εσύ σε μένα. 600 00:53:18,840 --> 00:53:20,240 Πάμε να το λήξουμε για σήμερα. 601 00:53:21,510 --> 00:53:24,191 Αλλά αν σε ξαναδώ εδώ, η ιστορία αλλάζει. 602 00:53:24,660 --> 00:53:25,660 Κατάλαβες; 603 00:53:26,160 --> 00:53:27,160 Κατάλαβες; 604 00:53:27,840 --> 00:53:28,840 Σοβαρά μιλάω. 605 00:53:29,450 --> 00:53:30,810 Εντάξει, θεώρησέ το προειδοποίηση. 606 00:53:30,940 --> 00:53:33,080 Τώρα, σήκω. 607 00:53:33,360 --> 00:53:34,880 Θα σου βγάλω τις χειροπέδες. 608 00:53:35,020 --> 00:53:36,020 Ένα, δύο. 609 00:53:51,590 --> 00:53:52,590 Όλα... 610 00:53:56,300 --> 00:53:57,300 Εντάξει, άκου. 611 00:53:59,830 --> 00:54:03,400 Μέχρι να γίνει αναφορά, το βίντεο θα μείνει στον δίσκο 612 00:54:04,400 --> 00:54:06,881 κάπου και σε έναν μήνα ή κάτι, θα σβηστεί από πάνω. 613 00:54:07,240 --> 00:54:09,282 Κι αν εκείνος ο γαμημένος πολίτης δεν επιστρέψει 614 00:54:09,482 --> 00:54:10,960 μέσα σε μήνα και δε διαμαρτυρηθεί, 615 00:54:11,320 --> 00:54:13,080 όλα μπορούν να τελειώσουν. 616 00:54:14,340 --> 00:54:20,220 Αλλά αν έρθουν, όλα αυτά που ήσουν σοβαρός γι’ αυτά... 617 00:54:21,570 --> 00:54:22,771 Τσέκαρε το χέρι σου. 618 00:54:30,330 --> 00:54:31,330 Ναι; 619 00:54:58,640 --> 00:54:59,640 Πού κρύβεται το παιδί; 620 00:55:02,980 --> 00:55:04,160 Ναι; 621 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Πολ; 622 00:55:51,730 --> 00:55:52,730 Πού ήσουν; 623 00:55:53,200 --> 00:55:54,276 Σπίτι. 624 00:55:54,300 --> 00:55:55,300 Είσαι εδώ. 625 00:55:56,370 --> 00:56:01,220 Κάποιος αρρώστησε και νομίζουν ότι όλη η ομάδα μου είναι χειρότερα. 626 00:56:02,040 --> 00:56:03,040 Πού ήσουν; 627 00:56:04,130 --> 00:56:05,600 Εγώ, ε, δεν ξέρω. 628 00:56:07,680 --> 00:56:08,680 Πού; 629 00:56:13,800 --> 00:56:14,800 Πολ. 630 00:56:52,100 --> 00:56:53,100 Γαμώτο. 631 00:56:53,880 --> 00:56:54,880 Ε! 632 00:56:55,610 --> 00:56:56,610 Τι σου είπα; 633 00:56:56,880 --> 00:56:58,340 Τι σου είπα; 634 00:56:58,935 --> 00:56:59,960 Πού διάολο είσαι; 635 00:57:07,160 --> 00:57:08,160 Στ’ αρχίδια μου! 636 00:57:27,530 --> 00:57:29,400 Εδώ, εδώ, εδώ. 637 00:57:32,260 --> 00:57:34,250 Γαμώτο! 638 00:57:48,840 --> 00:57:49,756 Γαμώτο! 639 00:57:49,780 --> 00:57:50,696 Γαμώ τον κλόουν! 640 00:57:50,720 --> 00:57:51,476 Γαμώτο! 641 00:57:51,500 --> 00:57:52,500 Γαμώ εκείνο το κορίτσι! 642 00:57:52,980 --> 00:57:53,980 Ναι. 643 00:57:54,290 --> 00:57:55,290 Γαμώτο! 644 00:57:56,080 --> 00:57:57,080 Γαμώτο! 645 00:57:59,960 --> 00:58:00,960 Γαμώτο! 646 00:58:02,820 --> 00:58:04,020 Ναι, εσύ πάρε τηλέφωνο. 647 00:58:05,480 --> 00:58:06,600 Τότε μπορείς να τον δεις. 648 00:58:07,345 --> 00:58:08,500 Χθες είχα όρεξη για δουλειά. 649 00:58:09,600 --> 00:58:10,656 Ναι, ευχαριστώ, φίλε. 650 00:58:10,680 --> 00:58:11,856 Ευχαριστώ, ευχαριστώ, ευχαριστώ. 651 00:58:11,880 --> 00:58:15,076 Ναι, απλά έχω ένα μικρό πρόβλημα με την ομάδα γιατί εγώ απλά, 652 00:58:15,100 --> 00:58:17,562 ε, δεν μπορώ να χαλάσω καινούρια παπούτσια και, ξέρεις, όλο το ντύσιμο, γιατί, 653 00:58:17,586 --> 00:58:19,940 όπως είπα, είναι για χορό. 654 00:58:21,160 --> 00:58:23,676 Και, ε... περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε. 655 00:58:23,700 --> 00:58:24,376 Αυτό είναι καλό. 656 00:58:24,400 --> 00:58:27,280 Βρήκα μια δουλειά και την κάνω. 657 00:58:27,480 --> 00:58:29,080 Και δεν θέλω να ξαναρχίσω να μασάω. 658 00:58:31,940 --> 00:58:34,896 Για κάποιον που πληρώνει τους φόρους του, αλλά δεν μπορώ να το κάνω μέχρι να, 659 00:58:34,920 --> 00:58:36,987 ξέρεις, πάρω λεφτά για ρούχα ώστε να μπορώ 660 00:58:37,011 --> 00:58:40,421 να δουλέψω και να μπορώ να πληρώσω τον φόρο της μαμάς. 661 00:58:40,940 --> 00:58:41,940 Ναι; 662 00:58:44,400 --> 00:58:45,400 Γαμώτο! 663 00:58:46,215 --> 00:58:47,760 Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο! 664 00:58:51,215 --> 00:58:53,256 Φίλε, νιώθω ότι συνεννοήθηκα καλά. 665 00:58:53,280 --> 00:58:55,697 Το θέμα είναι να πάρω λίγα λεφτά ώστε να μπορώ 666 00:58:55,721 --> 00:58:58,361 να πάρω ρούχα για δουλειά ώστε να πάω στη δουλειά, προφανώς. 667 00:58:58,925 --> 00:59:01,096 Οπότε πάρε με τηλέφωνο για να το εξηγήσω καλύτερα. 668 00:59:01,120 --> 00:59:02,640 Ευχαριστώ που με άφησες να σ’ αγαπήσω. 669 00:59:03,080 --> 00:59:04,080 Ναι, τέλεια! 670 00:59:22,270 --> 00:59:23,270 Όχι. 671 00:59:24,530 --> 00:59:25,530 Όχι; 672 00:59:25,690 --> 00:59:26,690 Δεν θέλω. 673 00:59:27,030 --> 00:59:28,006 Τι σημαίνει, γιατί δεν ξέρεις τι; 674 00:59:28,030 --> 00:59:28,806 Αυτό είναι καλό. 675 00:59:28,830 --> 00:59:29,766 Αυτά είναι καλά. 676 00:59:29,790 --> 00:59:31,390 Κοίτα, αυτό κοστίζει περίπου 50 δολάρια. 677 00:59:31,810 --> 00:59:32,566 Όχι. 678 00:59:32,590 --> 00:59:33,590 20. 679 00:59:33,930 --> 00:59:34,930 10. 680 00:59:36,070 --> 00:59:37,070 5. 681 00:59:37,430 --> 00:59:38,750 Σε παρακαλώ, αδερφέ, σε παρακαλώ. 682 01:00:14,080 --> 01:00:15,401 Τι θα γίνει αν σε ξαναδώ εδώ; 683 01:00:17,820 --> 01:00:19,056 Η ιστορία αλλάζει. 684 01:00:19,080 --> 01:00:20,080 Ναι. 685 01:00:22,080 --> 01:00:23,600 Εντάξει, θεωρήσου προειδοποιημένος. 686 01:00:24,140 --> 01:00:25,140 Φύγε. 687 01:02:10,660 --> 01:02:12,060 Διάολε. 688 01:03:55,570 --> 01:03:56,580 Διάολε, τι είναι αυτό; 689 01:04:00,360 --> 01:04:01,360 Διάολε. 690 01:04:02,440 --> 01:04:03,436 Διάολε. 691 01:04:03,460 --> 01:04:04,600 Συγγνώμη. 692 01:04:04,780 --> 01:04:05,276 Συγγνώμη. 693 01:04:05,300 --> 01:04:06,300 Σ’ αγαπώ. 694 01:04:10,440 --> 01:04:11,440 Έλα; 695 01:04:16,030 --> 01:04:17,070 Πώς είσαι; 696 01:05:48,160 --> 01:05:49,116 Συγγνώμη. 697 01:05:49,140 --> 01:05:49,796 Διάολε. 698 01:05:49,820 --> 01:05:51,296 Συγγνώμη. 699 01:05:51,320 --> 01:05:54,300 Τι είναι αυτό πάλι; 700 01:05:54,900 --> 01:05:55,900 Διάολε. 701 01:06:00,800 --> 01:06:01,860 Διάολε. 702 01:06:04,830 --> 01:06:05,830 Διάολε. 703 01:06:16,560 --> 01:06:17,710 Τι είναι αυτό πάλι; 704 01:06:20,370 --> 01:06:21,430 Διάολε. 705 01:06:21,950 --> 01:06:22,950 Άντε γεια. 706 01:06:23,110 --> 01:06:24,110 Διάολε. 707 01:06:24,550 --> 01:06:25,550 20. 708 01:06:53,560 --> 01:06:54,296 60. 709 01:06:54,320 --> 01:06:55,116 18. 710 01:06:55,140 --> 01:06:56,140 100. 711 01:07:07,460 --> 01:07:10,620 Καλώ για το βραβείο 50,000 δολαρίων για πληροφορίες σχετικά με τα χαμένα παιδιά, 712 01:07:10,730 --> 01:07:11,930 γιατί ξέρω πού είναι. 713 01:07:14,040 --> 01:07:16,456 Εννοώ, είμαι σχεδόν σίγουρος ότι όλοι τους, σαν μια ομάδα, δεν είμαι ένα από αυτούς. 714 01:07:16,480 --> 01:07:19,520 Όλοι στέκονται σε ένα υπόγειο ενός σπιτιού, απλά στέκονται εκεί. 715 01:07:19,800 --> 01:07:20,556 Και, ναι, δεν ξέρω. 716 01:07:20,580 --> 01:07:22,276 Απλά εκεί κάτω στο υπόγειο, όλοι στέκονται και τέτοια. 717 01:07:22,300 --> 01:07:25,460 Φαίνεται ότι υπάρχουν δύο τρελοί εκεί, και απλά έχουν κάνει μπάχαλο τα πράγματα. 718 01:07:26,180 --> 01:07:27,956 Αλλά, πώς δουλεύει αυτή η ταινία; 719 01:07:27,980 --> 01:07:28,980 Πώς παίρνω τα λεφτά; 720 01:07:30,180 --> 01:07:31,180 Όχι, δεν είμαι. 721 01:07:31,760 --> 01:07:32,736 Είμαι σοβαρός. 722 01:07:32,760 --> 01:07:33,496 Μπορώ να σου δείξω. 723 01:07:33,520 --> 01:07:34,520 Θα σου δείξω. 724 01:07:34,780 --> 01:07:37,801 Αλλά απλά, πραγματικά δεν θέλω να μπω μέσα, γιατί 725 01:07:37,825 --> 01:07:40,416 κάποιος μπορεί να συναντηθεί μαζί μου σε κάποιο μέρος με τις γάτες. 726 01:07:40,440 --> 01:07:42,160 Απλά, δεν μου αρέσει το αστυνομικό τμήμα. 727 01:07:42,420 --> 01:07:43,900 Ξέρεις, αυτά τα πράγματα με φοβίζουν. 728 01:07:44,540 --> 01:07:45,106 Έχω φοβία. 729 01:07:45,130 --> 01:07:46,130 Ευχαριστώ. 730 01:08:11,530 --> 01:08:13,050 Τι κάνεις, ε; 731 01:08:13,530 --> 01:08:15,170 Τι κάνεις; 732 01:08:15,510 --> 01:08:17,150 Είμαι ένας κακός αστυνομικός, αλλά εγώ... 733 01:08:57,490 --> 01:08:58,490 Πώς είσαι; 734 01:08:58,870 --> 01:08:59,870 Πώς είσαι; 735 01:09:38,150 --> 01:09:39,150 Εσύ! 736 01:09:39,690 --> 01:09:40,426 Φύγε! 737 01:09:40,450 --> 01:09:41,450 Με μαχαίρωσες! 738 01:09:41,850 --> 01:09:42,850 Τι είναι αυτό πάλι; 739 01:09:43,970 --> 01:09:44,746 Συγγνώμη! 740 01:09:44,770 --> 01:09:47,626 Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε, ξέρω πού είναι αυτά τα παιδιά! 741 01:09:47,650 --> 01:09:49,066 Αυτό το γαμημένο ασύρματο, μπορούμε να μείνουμε εδώ; 742 01:09:49,090 --> 01:09:49,966 Λες ψέματα! 743 01:09:49,990 --> 01:09:51,650 Υπόσχομαι, υπόσχομαι. 744 01:09:51,810 --> 01:09:52,446 Ξέρω πού είναι. 745 01:09:52,470 --> 01:09:53,286 Υπόσχομαι. 746 01:09:53,310 --> 01:09:54,310 Πού; 747 01:09:55,490 --> 01:09:56,490 Στο σπίτι. 748 01:09:56,830 --> 01:09:57,990 Στο υπόγειο, όχι πολύ μακριά. 749 01:09:58,130 --> 01:09:59,126 Τι είναι αυτό πάλι; 750 01:09:59,150 --> 01:10:00,150 Ποιο σπίτι; 751 01:10:00,650 --> 01:10:02,006 Μπορώ να σου δείξω, φίλε. 752 01:10:02,030 --> 01:10:03,390 Πραγματικά, πραγματικά κοντά. 753 01:10:20,340 --> 01:10:21,990 Έχεις AIDS; 754 01:10:25,350 --> 01:10:26,750 AIDS, ηλίθιε, έχεις AIDS; 755 01:10:29,420 --> 01:10:30,430 Δεν νομίζω. 756 01:10:31,390 --> 01:10:32,990 Μπορώ να κάνω ότι δεν είπες κάτι τέτοιο; 757 01:10:33,730 --> 01:10:35,171 Όσο ξέρω, όχι. 758 01:11:03,020 --> 01:11:04,020 Συγγνώμη, κύριε. 759 01:11:04,460 --> 01:11:08,420 Δεν θέλω να είμαι αγενής, αλλά πώς να ξέρω ότι δεν θέλεις να κρατήσεις το βραβείο για τον εαυτό σου; 760 01:11:08,530 --> 01:11:10,050 Λες να κρατήσεις το βραβείο μόνος σου; 761 01:11:12,920 --> 01:11:13,920 Κύριε; 762 01:11:16,080 --> 01:11:17,080 Κύριε; 763 01:11:18,300 --> 01:11:19,300 Αξιωματικέ; 764 01:11:52,230 --> 01:11:53,230 Τι είναι αυτό; 765 01:11:54,970 --> 01:11:55,970 Τι είναι αυτό; 766 01:12:04,750 --> 01:12:05,750 Κατάρα! 767 01:12:06,130 --> 01:12:07,130 Ευχαριστώ. 768 01:12:34,720 --> 01:12:36,080 Αν. 769 01:12:45,990 --> 01:12:47,470 Δεν με πιστεύεις, έλα εδώ ο ίδιος. 770 01:12:49,950 --> 01:12:51,727 Δεν έχω επηρεαστεί αρκετά από όσα έγιναν τους τελευταίους τρεις μήνες, 771 01:12:51,751 --> 01:12:54,851 Είμαι σίγουρος πως ούτε εσύ. 772 01:12:55,010 --> 01:12:57,159 Γι’ αυτό θα σου κάνω χάρη και. 773 01:12:57,183 --> 01:12:59,306 Θα ξεχάσω ότι αυτή η τηλεφωνική κλήση συνέβη ποτέ. 774 01:12:59,330 --> 01:13:02,586 Αν η υγεία ενός παιδιού αμφισβητείται, σύμφωνα 775 01:13:02,786 --> 01:13:05,970 με τον νόμο πρέπει να το παραπέμψεις στο CPS. 776 01:13:06,310 --> 01:13:07,831 Θες στ’ αλήθεια να το κάνεις αυτό; 777 01:13:08,860 --> 01:13:10,431 Θες να με βάλεις σε αυτή τη θέση; 778 01:13:10,455 --> 01:13:12,026 Απλώς θέλεις να πας στο σπίτι τους, Μάρκους. 779 01:13:12,050 --> 01:13:12,826 Κάν’ το. 780 01:13:12,850 --> 01:13:15,970 Δεν έχω άδεια να πηγαίνω έτσι στα σπίτια των ανθρώπων. 781 01:13:16,570 --> 01:13:18,026 Λοιπόν, είσαι υποχρεωτικός αναφορές. 782 01:13:18,050 --> 01:13:19,050 Πρέπει να το κάνεις. 783 01:13:19,285 --> 01:13:20,330 Εντάξει, αυτό θα κάνω. 784 01:13:20,610 --> 01:13:23,250 Θα καλέσω αυτούς τους γονείς να έρθουν να μιλήσουμε. 785 01:13:23,510 --> 01:13:25,710 Θα έχουμε μια συνάντηση πρόσωπο με πρόσωπο στο σχολείο. 786 01:13:26,010 --> 01:13:27,070 Σου ταιριάζει αυτό; 787 01:13:27,590 --> 01:13:28,526 Ναι, ευχαριστώ. 788 01:13:28,550 --> 01:13:29,790 Ειλικρινά σου ευχαριστώ. 789 01:13:30,170 --> 01:13:30,846 Εντάξει, τότε. 790 01:13:30,870 --> 01:13:31,506 Παρακαλώ. 791 01:13:31,530 --> 01:13:32,530 Αντίο. 792 01:13:35,610 --> 01:13:36,610 Είναι η σειρά σου. 793 01:13:39,620 --> 01:13:40,790 Ήρθε στις δύο. 794 01:13:41,310 --> 01:13:42,310 Δεν πειράζει. 795 01:13:46,890 --> 01:13:47,970 Σαλωμών, παρακαλώ προχώρα. 796 01:13:51,210 --> 01:13:52,210 Εδώ, κυρία. 797 01:14:05,590 --> 01:14:07,880 Κύριε Μίλερ, χαίρομαι που σας είδα. 798 01:14:09,110 --> 01:14:10,980 Ναι, γεια, γεια. 799 01:14:11,720 --> 01:14:12,720 Περάστε. 800 01:14:13,020 --> 01:14:14,020 Καθίστε. 801 01:14:14,225 --> 01:14:15,600 Ευχαριστώ. 802 01:14:21,260 --> 01:14:22,260 Ευχαριστώ, προχώρα. 803 01:14:26,510 --> 01:14:28,080 Ευχαριστώ που ήρθες. 804 01:14:28,710 --> 01:14:33,400 Ξέρω πως πρόσφατα ήσουν στο επίκεντρο, όχι πάντα, 805 01:14:34,040 --> 01:14:34,996 αλλά ίσως σε μία περίπτωση. 806 01:14:35,020 --> 01:14:36,320 Χαίρομαι που ήρθα. 807 01:14:37,040 --> 01:14:37,966 Καλώς. 808 01:14:37,990 --> 01:14:38,990 Εντάξει, συγγνώμη. 809 01:14:39,760 --> 01:14:41,200 Δεν έχουμε συναντηθεί πριν, σωστά; 810 01:14:42,440 --> 01:14:43,796 Όχι, νομίζω όχι. 811 01:14:43,820 --> 01:14:48,820 Εντάξει, γιατί ήμουν σχεδόν σίγουρος πως το θυμάμαι. 812 01:14:49,420 --> 01:14:52,097 Ξέρω πως έχω συναντηθεί με τον πατέρα του Άλεξ πριν. 813 01:14:52,121 --> 01:14:55,420 Είμαι η θεία του Άλεξ, και η μητέρα του είναι η μικρότερη αδερφή μου. 814 01:14:55,760 --> 01:14:58,600 Εντάξει, άρα δεν είσαι ο νόμιμος κηδεμόνας του; 815 01:14:59,070 --> 01:15:01,200 Όχι, φυσικά οι γονείς του είναι οι κηδεμόνες. 816 01:15:02,020 --> 01:15:09,121 Λοιπόν, συγγνώμη, Γκόλντις, αλλά δυστυχώς πρέπει να μιλήσω με τους γονείς του. 817 01:15:11,310 --> 01:15:15,780 Μισώ που το λέω, αλλά οι γονείς του δεν ήταν καλά πρόσφατα, 818 01:15:16,390 --> 01:15:19,000 Και είμαι μαζί τους για να βοηθήσω με τη φροντίδα του Άλεξ. 819 01:15:19,320 --> 01:15:20,680 Αυτό είναι σοβαρό. 820 01:15:21,810 --> 01:15:23,120 Όχι, όχι, δεν είναι σοβαρό. 821 01:15:23,340 --> 01:15:24,380 Είναι μια ανίατη ασθένεια. 822 01:15:24,600 --> 01:15:25,796 Απλά έχουν λίγο φυματίωση. 823 01:15:25,820 --> 01:15:26,880 Λίγο φυματίωση; 824 01:15:27,980 --> 01:15:28,980 Ναι. 825 01:15:29,680 --> 01:15:30,680 Ξέρεις κάτι; 826 01:15:31,260 --> 01:15:34,360 Ντρέπομαι να το πω, νομίζω πως πραγματικά δεν ξέρω τι σημαίνει. 827 01:15:35,270 --> 01:15:38,080 Νόμιζα πως ήταν κάτι που έπαιρνε η Σένλα στο παιχνίδι Oregon Trail. 828 01:15:40,570 --> 01:15:42,140 Γιατί το λένε φυματίωση; 829 01:15:42,500 --> 01:15:42,956 Ξέρεις κάτι; 830 01:15:42,980 --> 01:15:46,580 Εμείς είμαστε καλά, αλλά αυτοί πρέπει να μείνουν σπίτι. 831 01:15:49,110 --> 01:15:52,442 Ελπίζω να μπορέσω να μιλήσω μαζί τους από κοντά, 832 01:15:52,642 --> 01:15:55,477 γιατί είναι λίγο περίεργο, αλλά κάποιος. 833 01:15:55,501 --> 01:15:59,060 Ανησύχησε και έκανε καταγγελία, και δυστυχώς. 834 01:15:59,084 --> 01:16:02,100 Πρέπει να επικοινωνήσω με τον νόμιμο κηδεμόνα του παιδιού. 835 01:16:02,730 --> 01:16:04,560 Αυτό δεν είναι διαπραγματεύσιμο. 836 01:16:05,280 --> 01:16:07,620 Πρέπει να μιλήσω στους γονείς από κοντά. 837 01:16:08,080 --> 01:16:09,080 Θεέ μου. 838 01:16:09,600 --> 01:16:12,160 Μπορώ να έρθω σπίτι τους αν αυτό το κάνει πιο εύκολο. 839 01:16:12,810 --> 01:16:16,250 Απλώς προσπαθώ να αποφύγω την επαφή με το CPS, αλλά. 840 01:16:16,274 --> 01:16:19,820 Δεν είμαι σίγουρος ότι υπάρχει κάτι λάθος. 841 01:16:20,100 --> 01:16:21,180 Ποιος έκανε την καταγγελία; 842 01:16:22,320 --> 01:16:24,020 Δεν μπορώ να πω. 843 01:16:27,070 --> 01:16:28,430 Λοιπόν, αυτό είναι πολύ στενάχωρο. 844 01:16:29,380 --> 01:16:32,380 Τώρα που η ελεύθερη βούληση έχει εξαφανιστεί. 845 01:16:34,070 --> 01:16:35,670 Όλα χάθηκαν κάτω από αυτό το λογαριασμό. 846 01:16:57,470 --> 01:16:59,110 Να είσαι έτοιμος για τα επόμενα. 847 01:17:04,520 --> 01:17:09,970 Τα μεγάλα δέντρα που διαχέουν τις ακατάστατες λέξεις, βρίσκουν περισσότερα. 848 01:17:18,950 --> 01:17:19,950 Ευτυχώς σπίτι. 849 01:17:21,220 --> 01:17:23,160 Συγγνώμη που σε ενόχλησα το Σάββατο. 850 01:17:23,420 --> 01:17:25,256 Παρακαλώ, δεν πειράζει καθόλου. 851 01:17:25,280 --> 01:17:26,276 Κάθομαι. 852 01:17:26,300 --> 01:17:30,837 Το λεωφορείο δεν πέρασε από τη στάση που θα έπρεπε να πάρω, και το κατάλαβα πολύ αργά. 853 01:17:30,861 --> 01:17:35,776 Ότι στεκόμουν σε λάθος δρόμο και μέχρι να το καταλάβω, 854 01:17:35,800 --> 01:17:41,760 Το έχασα εντελώς, γι’ αυτό αναγκάστηκα να περπατήσω όλη τη διαδρομή. 855 01:17:41,910 --> 01:17:42,941 Λυπάμαι που το άκουσα. 856 01:17:42,965 --> 01:17:44,456 Λυπάμαι που πρέπει να στο πω αυτό, αγάπη μου, 857 01:17:44,480 --> 01:17:48,780 Αλλά καταρρέω. 858 01:17:52,110 --> 01:17:53,400 Μπορείς να μου δώσεις λίγο νερό; 859 01:17:55,220 --> 01:17:56,137 Νομίζω δεν υπάρχει πρόβλημα. 860 01:17:56,161 --> 01:17:57,166 Φυσικά. 861 01:17:57,190 --> 01:17:58,200 Μπορείς να πάρεις νερό. 862 01:17:58,625 --> 01:18:00,500 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 863 01:18:01,120 --> 01:18:02,116 Με λένε Γκόλντις. 864 01:18:02,140 --> 01:18:03,420 Χάρηκα που σε είδα. 865 01:18:04,660 --> 01:18:08,060 Λατρεύω αυτό το σπίτι. 866 01:18:08,570 --> 01:18:11,000 Κοίτα, μια καμηλοπάρδαλη με πράσινο κινέζικο στυλ. 867 01:18:11,180 --> 01:18:12,820 Παίρνω στοίχημα πως είναι αυθεντική. 868 01:18:13,240 --> 01:18:14,880 Μου αρέσει αυτή η κουζίνα. 869 01:18:15,425 --> 01:18:17,000 Καθαρά λευκά ντουλάπια. 870 01:18:17,220 --> 01:18:18,740 Πώς είναι από πίσω; 871 01:18:20,680 --> 01:18:24,560 Τώρα, άκου, ξέρω πως αυτό είναι ενοχλητικό, αλλά πρέπει να σου μιλήσω 872 01:18:24,685 --> 01:18:26,257 για τη χθεσινή μας συζήτηση. 873 01:18:28,780 --> 01:18:30,060 Άφησε τα γυαλιά σου. 874 01:18:30,860 --> 01:18:32,120 Μια λεκάνη, παρακαλώ. 875 01:18:34,280 --> 01:18:35,280 Μια λεκάνη; 876 01:18:35,440 --> 01:18:36,440 Ναι, μια λεκάνη. 877 01:18:36,640 --> 01:18:38,096 Είναι μια παράξενη συνήθεια μου. 878 01:18:38,120 --> 01:18:39,860 Δεν προσπαθώ πια να τη δικαιολογήσω. 879 01:18:41,980 --> 01:18:42,980 Εντάξει. 880 01:18:43,110 --> 01:18:45,460 Μια λεκάνη νερό, εντάξει. 881 01:18:45,840 --> 01:18:46,840 Ευχαριστώ. 882 01:18:47,160 --> 01:18:50,460 Ήθελα να ξέρεις πως μίλησα με τον πατέρα του Άλεξ, που είναι πολύ ηλικιωμένος, 883 01:18:50,830 --> 01:18:53,641 όπως σου είπα, αλλά τα καλά νέα είναι πως είναι έτοιμος 884 01:18:53,665 --> 01:18:57,180 να έρθει τη Δευτέρα, να καθίσει μαζί σου και να διευκρινίσει τα πάντα. 885 01:18:57,750 --> 01:19:01,280 Όχι, ευχαριστώ, αλλά δεν χρειάζεται πραγματικά. 886 01:19:01,485 --> 01:19:03,606 Άρα δεν χρειάζεται να καλέσουμε τις αρχές, σωστά; 887 01:19:04,150 --> 01:19:05,580 Δεν είναι σωστό. 888 01:19:05,880 --> 01:19:06,256 Νομίζω πως όχι. 889 01:19:06,280 --> 01:19:08,600 Λοιπόν, δεν έχεις καλέσει ακόμα, σωστά; 890 01:19:08,940 --> 01:19:11,140 Εννοώ, είμαι έτοιμος να πω ότι ήσουν εσύ. 891 01:19:14,710 --> 01:19:15,791 Είσαι έτοιμος γι' αυτό; 892 01:19:18,190 --> 01:19:20,000 Δεν έχεις καλέσει τις αρχές, σωστά; 893 01:19:21,340 --> 01:19:22,276 Όχι, δεν το έκανα. 894 01:19:22,300 --> 01:19:23,300 Τι είναι αυτό; 895 01:19:25,720 --> 01:19:26,720 Θεέ μου! 896 01:19:27,360 --> 01:19:28,276 Κοίτα τι έκανα! 897 01:19:28,300 --> 01:19:29,296 Θεέ μου! 898 01:19:29,320 --> 01:19:30,380 Γιατί το έκανες αυτό; 899 01:19:30,660 --> 01:19:32,360 Λοιπόν, ήταν προφανώς ατύχημα. 900 01:19:32,800 --> 01:19:34,680 Αιμορραγεί πολύ. 901 01:19:35,130 --> 01:19:37,090 Τρι, φέρε το οινόπνευμα και το κουτί πρώτων βοηθειών. 902 01:19:37,440 --> 01:19:38,486 Όχι, όχι, όχι. 903 01:19:38,510 --> 01:19:39,510 Είναι γελοίο. 904 01:19:40,070 --> 01:19:41,980 Μπορείς να μου δώσεις ένα πανί, αγάπη μου; 905 01:19:51,560 --> 01:19:52,756 Νομίζω πως έκοψε τα μαλλιά μου! 906 01:19:52,780 --> 01:19:53,756 Καλώ το 911. 907 01:19:53,780 --> 01:19:55,260 Άλεξ, νομίζω πως έκοψα τα μαλλιά μου! 908 01:19:55,940 --> 01:19:57,700 Μάρκος, τι κάνει αυτή; 909 01:22:12,620 --> 01:22:13,620 Θεέ μου! 910 01:22:51,621 --> 01:22:52,621 Έι, σταμάτα! 911 01:23:31,450 --> 01:23:32,870 Φύγε από το μαγαζί μου! 912 01:23:33,100 --> 01:23:34,100 Γαμώτο, βοήθησέ με! 913 01:25:27,040 --> 01:25:28,340 Είσαι καλά; 914 01:25:29,960 --> 01:25:31,860 Ναι, νομίζω. 915 01:25:32,720 --> 01:25:35,517 Μόνο μια μικρή γρατζουνιά. 916 01:25:35,541 --> 01:25:37,100 Ναι, εσύ; 917 01:25:39,540 --> 01:25:40,540 Τι είναι αυτό; 918 01:25:42,435 --> 01:25:43,440 Θέλω να σου πω ευχαριστώ. 919 01:25:44,090 --> 01:25:45,560 Όχι, πραγματικά, ευχαριστώ πολύ. 920 01:25:47,840 --> 01:25:48,840 Παρακαλώ. 921 01:25:50,010 --> 01:25:51,090 Τι άλλο μπορούσα να κάνω; 922 01:25:54,265 --> 01:25:55,265 Είχα χάσει τον έλεγχο. 923 01:25:56,410 --> 01:25:59,660 Την τελευταία φορά που μίλησα μαζί του, ήταν καλά. 924 01:25:59,920 --> 01:26:00,960 Πραγματικά καλά. 925 01:26:03,440 --> 01:26:06,080 Ποτέ δεν έχω δει κάτι τέτοιο στη ζωή μου. 926 01:26:07,540 --> 01:26:08,540 Εγώ το είδα. 927 01:26:09,260 --> 01:26:10,620 Για τι μιλάς; 928 01:26:12,350 --> 01:26:14,540 Τον έχω δει να τρέχει έτσι πριν. 929 01:26:19,080 --> 01:26:20,240 Μπορώ να σου δείξω κάτι; 930 01:26:21,490 --> 01:26:23,860 Το μικρό κορίτσι τους έτρεχε ακριβώς όπως έτρεξε ο Μάθιου. 931 01:26:24,580 --> 01:26:28,720 Με την ίδια στάση, τον ίδιο τρόπο, ακριβώς όπως ο Μάρκος που σε κυνηγούσε σήμερα. 932 01:26:29,420 --> 01:26:33,880 Και φαινόταν οπλισμένος, σαν θερμικός πύραυλος που σε έχει κλειδώσει στόχο. 933 01:26:34,620 --> 01:26:35,620 Λοιπόν, κοίτα εδώ. 934 01:26:36,130 --> 01:26:38,610 Αυτό είναι το σπίτι μου, αυτό είναι το σπίτι του Μπίλι Κράμερ. 935 01:26:39,000 --> 01:26:42,480 Τώρα, αν υποθέσεις πως πήγαιναν σε ευθεία γραμμή προς έναν στόχο, 936 01:26:43,080 --> 01:26:44,835 και υποθέσεις πως και οι δύο είχαν κοινό στόχο, 937 01:26:45,035 --> 01:26:46,600 αυτές οι γραμμές συναντιούνται κάπου εδώ. 938 01:26:46,780 --> 01:26:47,820 Κάπου εδώ γύρω. 939 01:26:48,000 --> 01:26:48,806 Θεέ μου. 940 01:26:48,830 --> 01:26:50,670 Άρα σίγουρα υπάρχει κάτι για αυτή την περιοχή. 941 01:26:53,070 --> 01:26:55,000 Ο Άλεξ Λι ήταν σε αυτό το σπίτι. 942 01:27:01,340 --> 01:27:03,920 Ποιος άλλος μπορεί να πει ένα παράσιτο για δείγμα; 943 01:27:04,800 --> 01:27:05,800 Κανείς; 944 01:27:21,130 --> 01:27:22,130 Σταμάτα! 945 01:27:23,330 --> 01:27:24,470 Σταμάτα! 946 01:27:25,610 --> 01:27:26,770 Σταμάτα! 947 01:27:27,870 --> 01:27:29,090 Σταμάτα! 948 01:27:44,780 --> 01:27:46,140 Τι κάνεις, μπρατσαρά μου; 949 01:27:49,380 --> 01:27:50,380 Θα γίνεις γιατρός μπρατσαρά; 950 01:27:50,600 --> 01:27:51,680 Πώς ήταν το σχολείο σήμερα; 951 01:27:52,360 --> 01:27:53,046 Καλά. 952 01:27:53,070 --> 01:27:54,500 Φιλάς τη σούπερ μαμά σου; 953 01:27:55,360 --> 01:27:56,360 Όχι. 954 01:27:57,080 --> 01:27:58,080 Καλό. 955 01:27:59,690 --> 01:28:01,460 Λοιπόν, να είσαι καλός απόψε, φίλε. 956 01:28:02,260 --> 01:28:03,340 Η μαμά σου είναι στην τάξη. 957 01:28:03,460 --> 01:28:04,460 Έρχεται, θυμάσαι; 958 01:28:06,200 --> 01:28:08,201 Λοιπόν, δεν χρειάζεται να έχω σπίτι. 959 01:28:08,920 --> 01:28:10,500 Επειδή όπως είπαμε. 960 01:28:11,665 --> 01:28:15,080 Είναι άρρωστη και δεν έχει άλλο μέρος να πάει. 961 01:28:17,120 --> 01:28:18,441 Αλλά εγώ δεν την ξέρω καθόλου. 962 01:28:19,690 --> 01:28:21,291 Καταλαβαίνω, αλλά ούτε εγώ τη γνωρίζω. 963 01:28:22,465 --> 01:28:26,520 Δεν είμαι σίγουρος αν η μαμά σου την ξέρει καλά, αλλά είναι οικογένεια. 964 01:28:27,420 --> 01:28:28,580 Η οικογένεια είναι σημαντική. 965 01:28:29,120 --> 01:28:30,480 Πρέπει να βοηθάτε ο ένας τον άλλο. 966 01:28:31,380 --> 01:28:32,700 Έλα, άστο εκεί. 967 01:28:33,600 --> 01:28:34,646 Έλα. 968 01:28:34,670 --> 01:28:35,920 Επιστρέψατε. 969 01:28:36,660 --> 01:28:37,636 Γεια. 970 01:28:37,660 --> 01:28:38,696 Γεια! 971 01:28:38,720 --> 01:28:39,676 Περάσατε καλά στο σχολείο; 972 01:28:39,700 --> 01:28:40,616 Ναι. 973 01:28:40,640 --> 01:28:41,640 Ωραία. 974 01:28:42,160 --> 01:28:45,580 Πραγματικά θέλουμε να καθαρίσουμε το σπίτι πριν έρθει η θεία Γκόλντις. 975 01:28:45,730 --> 01:28:48,770 Οπότε σε παρακαλώ, καθάρισε το δωμάτιό σου πριν ξεκινήσεις τις εργασίες σου. 976 01:28:48,900 --> 01:28:50,700 Δεν θα έρθει στο δωμάτιό μου, έτσι δεν είναι; 977 01:28:51,490 --> 01:28:52,796 Μου αρέσει πολύ το καθαρό σπίτι. 978 01:28:52,820 --> 01:28:53,816 Αυτό περιλαμβάνει και το δωμάτιό σου. 979 01:28:53,840 --> 01:28:54,840 Λοιπόν, πάμε. 980 01:28:55,865 --> 01:28:58,260 Ξέρω ότι το να καθαρίζεις μετά από σένα είναι χάλια. 981 01:28:59,900 --> 01:29:00,900 Τι; 982 01:29:53,840 --> 01:29:54,476 Πού είναι η θέση σου; 983 01:29:54,500 --> 01:29:55,226 Ξέρεις κάτι; 984 01:29:55,250 --> 01:29:56,851 Φοβάμαι τον δρόμο, Στέφανε. 985 01:29:58,200 --> 01:29:59,961 Λοιπόν, ξέρεις, δεν είναι ωραίο μέρος. 986 01:30:00,160 --> 01:30:01,156 Αυτό το ξέρω. 987 01:30:01,180 --> 01:30:02,861 Δεν είμαστε έτοιμοι για κάτι τέτοιο. 988 01:30:03,030 --> 01:30:05,240 Δεν έχουμε δει αυτή τη γυναίκα 15 χρόνια. 989 01:30:05,580 --> 01:30:06,676 Εμφανίστηκε στον γάμο μας. 990 01:30:06,700 --> 01:30:08,336 Κοίτα, το κάνω γι' αυτήν. 991 01:30:08,360 --> 01:30:09,840 Οπότε το κάνω γι' αυτήν. 992 01:30:10,980 --> 01:30:13,021 Όποτε νιώσεις, θα στηριχτώ σε σένα. 993 01:30:13,600 --> 01:30:15,200 Άλεξ, αγάπη μου, τι κάνεις; 994 01:30:15,620 --> 01:30:16,620 Πεινάω. 995 01:30:17,080 --> 01:30:17,696 Πεινάς; 996 01:30:17,720 --> 01:30:18,156 Εντάξει. 997 01:30:18,180 --> 01:30:20,976 Λοιπόν, πήγαινε κάτω, φάε, και μετά πλύνε τα δόντια σου, εντάξει; 998 01:30:21,000 --> 01:30:22,000 Είναι περίπου 7:30. 999 01:30:22,220 --> 01:30:23,220 Και ηρέμησε πίσω εκεί. 1000 01:30:23,580 --> 01:30:24,860 Η Γκόλντις κοιμάται. 1001 01:31:17,500 --> 01:31:19,020 Πόσο θα μείνει μαζί μας; 1002 01:31:21,710 --> 01:31:22,870 Δύσκολο να πω, φίλε. 1003 01:31:24,490 --> 01:31:26,211 Δεν φαίνεται να βελτιώνεται. 1004 01:31:28,330 --> 01:31:29,771 Άρα θα μείνει μαζί μας για πάντα; 1005 01:31:30,070 --> 01:31:31,070 Όχι. 1006 01:31:32,250 --> 01:31:34,270 Δεν νομίζω να μείνει πάνω από ένα μήνα εδώ. 1007 01:31:48,010 --> 01:31:49,010 Εντάξει, τότε. 1008 01:31:49,310 --> 01:31:50,236 Εντάξει. 1009 01:31:50,260 --> 01:31:51,526 Θα περάσω να σε πάρω στις 2, εντάξει; 1010 01:31:51,550 --> 01:31:53,246 Τα λέμε. 1011 01:31:53,270 --> 01:31:55,050 Σ' αγαπώ. 1012 01:31:58,580 --> 01:31:59,580 Ήρθε η ώρα. 1013 01:31:59,800 --> 01:32:00,800 Αφήστε τα μολύβια κάτω. 1014 01:32:02,040 --> 01:32:03,040 Μάθιου. 1015 01:32:03,260 --> 01:32:04,036 Τι; 1016 01:32:04,060 --> 01:32:04,756 Είπα άφησε το μολύβι κάτω. 1017 01:32:04,780 --> 01:32:06,020 Μάθιου, τώρα βγες έξω. 1018 01:32:06,420 --> 01:32:07,420 Άλεξ, είσαι καλά; 1019 01:32:07,740 --> 01:32:08,740 Είμαι καλά. 1020 01:32:08,880 --> 01:32:10,200 Μάθιου, πάμε. 1021 01:32:10,520 --> 01:32:11,520 Πάρε την τσάντα σου. 1022 01:32:12,000 --> 01:32:13,900 Θεέ μου. 1023 01:32:35,620 --> 01:32:36,376 Είσαι καλά; 1024 01:32:36,400 --> 01:32:37,476 Είμαι καλά. 1025 01:32:37,500 --> 01:32:38,500 Είσαι σίγουρος; 1026 01:33:26,160 --> 01:33:27,160 Μαμά; 1027 01:33:28,240 --> 01:33:29,240 Μπαμπά; 1028 01:33:30,240 --> 01:33:31,240 Πού ήσασταν; 1029 01:33:32,560 --> 01:33:33,600 Ένα άντρας με τσεκούρι. 1030 01:33:34,280 --> 01:33:35,280 Αλεξ, στο σχολείο σου. 1031 01:33:36,200 --> 01:33:37,320 Τι συμβαίνει; 1032 01:33:38,360 --> 01:33:39,360 Άλεξ; 1033 01:33:40,620 --> 01:33:42,280 Καλώς ήρθες στο σπίτι. 1034 01:33:43,630 --> 01:33:44,630 Πώς είσαι, αγάπη μου; 1035 01:33:47,555 --> 01:33:48,820 Άσε να σε δω. 1036 01:33:49,020 --> 01:33:51,700 Ξέρεις, δεν σε έχω δει από τότε που ήσουν παιδί. 1037 01:33:52,420 --> 01:33:53,416 Είναι σχεδόν σαν γονείς μου. 1038 01:33:53,440 --> 01:33:54,476 Δεν είναι τίποτα, αγάπη μου. 1039 01:33:54,500 --> 01:33:55,660 Είμαι καλά. 1040 01:34:00,780 --> 01:34:01,780 Πώς ήταν το σχολείο; 1041 01:34:02,375 --> 01:34:04,057 Βλέπεις, σου είπα ότι είναι καλά. 1042 01:34:04,081 --> 01:34:05,081 Μην το κάνεις. 1043 01:34:07,080 --> 01:34:08,080 Άλεξ. 1044 01:34:09,050 --> 01:34:10,080 Τώρα, μην είσαι αγενής. 1045 01:34:11,600 --> 01:34:14,156 Γιατί δεν κάθεσαι στο τραπέζι, αφού μαγειρεύω το δείπνο; 1046 01:34:14,180 --> 01:34:15,716 Έπρεπε να ρωτήσω, αλλά δεν ήσουν εδώ. 1047 01:34:15,740 --> 01:34:17,520 Γι' αυτό έφερα μακαρόνια με τυρί. 1048 01:34:18,420 --> 01:34:19,420 Μπαμπά! 1049 01:34:20,720 --> 01:34:21,720 Άλεξ, σταμάτα. 1050 01:34:21,860 --> 01:34:23,641 Θέλω να πας πάνω, να πλύνεις το πρόσωπό σου, 1051 01:34:23,841 --> 01:34:25,660 να βουρτσίσεις τα δόντια σου και μετά ώρα για ύπνο. 1052 01:34:25,860 --> 01:34:26,860 Δεν έχεις δείπνο απόψε. 1053 01:34:29,820 --> 01:34:30,900 Δεν αστειεύομαι, νεαρέ. 1054 01:34:31,100 --> 01:34:32,100 Φύγε. 1055 01:35:08,480 --> 01:35:09,480 Έλα. 1056 01:35:09,780 --> 01:35:10,780 Κάτσε. 1057 01:35:21,930 --> 01:35:23,050 Άλεξ, κάτσε. 1058 01:35:29,780 --> 01:35:31,250 Μην ανησυχείς για τους γονείς σου. 1059 01:35:31,450 --> 01:35:32,610 Απλώς ξεκουράζονται. 1060 01:35:37,150 --> 01:35:41,120 Τώρα, πριν πας σήμερα στο σχολείο, θέλω να μου υποσχεθείς ότι δεν θα πεις σε κανέναν 1061 01:35:41,345 --> 01:35:47,781 ότι είμαι εδώ ή ότι οι γονείς σου ξεκουράζονται έτσι. 1062 01:35:50,600 --> 01:35:51,620 Κατάλαβες, Άλεξ; 1063 01:35:58,920 --> 01:35:59,920 Κοίτα. 1064 01:36:14,180 --> 01:36:15,510 Κοιτάς; 1065 01:36:27,600 --> 01:36:28,600 Σταμάτα! 1066 01:36:30,160 --> 01:36:31,056 Σταμάτα! 1067 01:36:31,080 --> 01:36:32,080 Μπαμπά! 1068 01:36:34,100 --> 01:36:35,100 Άλεξ! 1069 01:36:44,420 --> 01:36:45,460 Κάτσε. 1070 01:36:57,820 --> 01:37:02,460 Τώρα, όταν σου λέω να μην πεις σε κανέναν για μένα ή τους γονείς σου, 1071 01:37:04,820 --> 01:37:07,360 καταλαβαίνεις τι θα συμβεί αν σπάσεις την υπόσχεσή σου. 1072 01:37:11,760 --> 01:37:13,436 Μπορώ να κάνω τους γονείς σου να βλάψουν τον εαυτό τους. 1073 01:37:13,460 --> 01:37:15,340 Μπορώ να τους κάνω να βλάψουν ο ένας τον άλλον. 1074 01:37:19,010 --> 01:37:21,330 Αν θέλω, μπορώ να τους κάνω να επιτεθούν ο ένας στον άλλον. 1075 01:37:25,660 --> 01:37:26,660 Αυτό θέλω, Άλεξ; 1076 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Μου πιστεύεις; 1077 01:37:35,660 --> 01:37:38,300 Υπόσχου να μην μιλήσεις για μένα σε κανέναν άλλον άνθρωπο. 1078 01:37:38,600 --> 01:37:39,600 Πες το. 1079 01:37:41,100 --> 01:37:42,100 Πες το, Άλεξ. 1080 01:37:44,180 --> 01:37:45,180 Γιατί καταλαβαίνω, Άλεξ. 1081 01:37:48,320 --> 01:37:49,320 Πήγαινε στο σχολείο. 1082 01:37:49,460 --> 01:37:50,460 Πάρε το λεωφορείο. 1083 01:38:51,470 --> 01:38:52,770 Μην μιλάς σήμερα. 1084 01:38:57,130 --> 01:38:59,790 Πρέπει να δώσεις στους γονείς σου τη σούπα στο ντουλάπι. 1085 01:39:02,390 --> 01:39:03,890 Αύριο θα πάρεις λίγο ακόμα. 1086 01:40:19,920 --> 01:40:20,940 Έλα εδώ, αγάπη μου. 1087 01:40:33,350 --> 01:40:34,350 Είμαι πολύ άρρωστη, Άλεξ. 1088 01:40:37,260 --> 01:40:38,301 Θέλεις νερό; 1089 01:40:39,860 --> 01:40:41,080 Το νερό δεν με βοηθά. 1090 01:40:42,440 --> 01:40:43,740 Είμαι πολύ άρρωστη για το νερό. 1091 01:40:45,710 --> 01:40:47,200 Δεν είμαι καλά εδώ και πολύ καιρό. 1092 01:40:49,770 --> 01:40:50,970 Λοιπόν, δεν θα γίνει καλύτερα. 1093 01:40:53,750 --> 01:40:56,250 Έλπιζα ότι η μαμά και ο μπαμπάς θα με κάνουν να νιώσω καλύτερα, 1094 01:40:56,274 --> 01:40:59,200 αλλά φαίνεται πως τα πράγματα δεν πηγαίνουν καλά. 1095 01:41:00,340 --> 01:41:01,741 Θέλεις να πας στο νοσοκομείο; 1096 01:41:03,530 --> 01:41:05,210 Το νοσοκομείο δεν μπορεί να με θεραπεύσει. 1097 01:41:10,890 --> 01:41:12,040 Αλλά ίσως εσύ μπορείς. 1098 01:41:12,480 --> 01:41:13,480 Μπορείς να βοηθήσεις. 1099 01:41:14,500 --> 01:41:15,500 Βοήθεια; 1100 01:41:16,520 --> 01:41:17,520 Λοιπόν, είναι το σχολείο. 1101 01:41:18,960 --> 01:41:22,260 Φέρε μου από κάθε συμμαθητή σου ένα αντικείμενο στο σπίτι. 1102 01:41:23,260 --> 01:41:24,260 Ίσως αυτό να δουλέψει. 1103 01:41:26,110 --> 01:41:27,470 Πώς θα με κάνει να νιώσω καλύτερα; 1104 01:41:31,650 --> 01:41:33,210 Ίσως είναι ακριβώς αυτό που χρειάζομαι. 1105 01:41:36,760 --> 01:41:38,830 Αν γίνω καλά, θα επιστρέψω σπίτι; 1106 01:41:43,580 --> 01:41:48,200 Αν γίνω καλά, θα επιστρέψω σπίτι. 1107 01:42:49,990 --> 01:42:50,990 Άλεξ! 1108 01:42:51,730 --> 01:42:52,730 Εγώ. 1109 01:42:56,120 --> 01:42:57,160 Δεν είχα διάθεση να παίξω. 1110 01:42:58,060 --> 01:42:59,060 Ξέχασα κάτι. 1111 01:43:06,180 --> 01:43:07,180 Πώς είσαι; 1112 01:43:08,040 --> 01:43:09,040 Καλά. 1113 01:43:09,160 --> 01:43:10,160 Σοβαρά; 1114 01:43:11,130 --> 01:43:13,060 Είσαι πολύ ήσυχος τελευταία. 1115 01:43:13,860 --> 01:43:14,860 Είναι παράξενο. 1116 01:43:15,720 --> 01:43:16,720 Πώς νιώθεις; 1117 01:43:17,340 --> 01:43:18,340 Καλά. 1118 01:43:18,520 --> 01:43:19,600 Απλώς ξέχασα κάτι. 1119 01:43:20,700 --> 01:43:21,700 Δεν πειράζει. 1120 01:43:24,020 --> 01:43:30,000 Άλεξ, ξέρεις, αν ποτέ θέλεις να μιλήσεις με κάποιον, μπορείς πάντα να μιλήσεις σε μένα. 1121 01:43:31,120 --> 01:43:32,340 Το ξέρεις αυτό; 1122 01:43:33,180 --> 01:43:34,196 Ναι. 1123 01:43:34,220 --> 01:43:36,240 Μπορείς να μου μιλήσεις για οτιδήποτε θέλεις. 1124 01:43:40,130 --> 01:43:41,290 Τώρα δεν θέλω να γυρίσω πίσω. 1125 01:43:43,240 --> 01:43:44,240 Εντάξει. 1126 01:43:44,480 --> 01:43:45,480 Πήγαινε να παίξεις. 1127 01:44:41,890 --> 01:44:43,811 Τι κάνεις; 1128 01:46:48,540 --> 01:46:49,880 Άλεξ, πώς είσαι τώρα; 1129 01:46:50,500 --> 01:46:51,500 Καλά. 1130 01:46:52,350 --> 01:46:55,110 Μπορώ να σου κάνω μερικές ερωτήσεις για αυτό που συνέβη στο σχολείο, Άλεξ; 1131 01:46:57,580 --> 01:46:58,980 Πόσοι άνθρωποι θα έρθουν εδώ αύριο. 1132 01:47:00,970 --> 01:47:02,320 Και θα ψάξουν το σπίτι. 1133 01:47:07,460 --> 01:47:08,500 Πρέπει να είμαστε έτοιμοι. 1134 01:47:31,550 --> 01:47:32,346 Αντίο. 1135 01:47:32,370 --> 01:47:33,366 Χάρηκα που σε είδα. 1136 01:47:33,390 --> 01:47:34,430 Κι εγώ χάρηκα που σε είδα. 1137 01:47:34,610 --> 01:47:35,610 Ναι. 1138 01:47:35,970 --> 01:47:39,647 Μόνο θέλαμε να περάσουμε λίγα λεπτά στο σπίτι και γύρω στην πόλη για να δούμε 1139 01:47:39,671 --> 01:47:42,110 και να εξερευνήσουμε το περιβάλλον και να σε ενημερώσουμε. 1140 01:47:46,340 --> 01:47:47,340 Εντάξει. 1141 01:47:47,460 --> 01:47:48,460 Ευχαριστώ. 1142 01:47:49,780 --> 01:47:51,141 Γεια Άλεξ, πώς είσαι σήμερα; 1143 01:47:52,865 --> 01:47:53,757 Ναι είναι. 1144 01:47:53,781 --> 01:47:54,781 Εδώ είναι. 1145 01:47:54,960 --> 01:47:55,960 Ναι. 1146 01:49:01,680 --> 01:49:02,680 Γεια; 1147 01:49:11,260 --> 01:49:12,300 Αυτό είναι δικό σου, Άλεξ. 1148 01:49:12,450 --> 01:49:13,450 Αύριο φεύγουμε. 1149 01:49:16,890 --> 01:49:18,180 Μην περνάς πάνω από το αλάτι. 1150 01:49:51,760 --> 01:49:52,820 Η αστυνομία είναι εδώ. 1151 01:49:53,460 --> 01:49:54,660 Τι νομίζεις ότι σημαίνει αυτό; 1152 01:49:56,620 --> 01:49:57,620 Δεν ξέρω. 1153 01:49:59,180 --> 01:50:00,216 Δεν ξέρουμε; 1154 01:50:00,240 --> 01:50:01,156 Γυρνάμε πίσω; 1155 01:50:01,180 --> 01:50:02,180 Ίσως όχι. 1156 01:50:02,740 --> 01:50:03,740 Και τι λέμε; 1157 01:50:08,210 --> 01:50:09,430 Ναι, δεν ξέρω. 1158 01:50:09,690 --> 01:50:10,690 Λοιπόν, ξεκίνησε. 1159 01:50:12,030 --> 01:50:13,310 Ποιος είναι αυτός; 1160 01:50:28,960 --> 01:50:29,960 Είναι ο Πολ. 1161 01:50:30,960 --> 01:50:31,776 Τον ξέρεις; 1162 01:50:31,800 --> 01:50:32,800 Ναι. 1163 01:51:13,840 --> 01:51:14,840 Γεια; 1164 01:51:46,730 --> 01:51:47,516 Τι κάνεις εκεί πίσω; 1165 01:51:47,540 --> 01:51:48,540 Περίμενε. 1166 01:53:31,450 --> 01:53:33,851 Έλα... έλα... 1167 01:55:15,890 --> 01:55:17,290 Μάθιου! 1168 01:55:19,250 --> 01:55:20,250 Μάθιου! 1169 01:55:23,290 --> 01:55:24,290 Μάθιου! 1170 01:55:26,090 --> 01:55:27,090 Μάθιου! 1171 01:56:48,361 --> 01:56:49,800 Ακριβώς έτσι. 1172 01:57:01,900 --> 01:57:03,640 Εκείνος είμαι εγώ. 1173 01:57:06,460 --> 01:57:08,880 Όχι! 1174 01:58:32,580 --> 01:58:33,980 Όχι! 1175 02:00:19,200 --> 02:00:20,200 Βρες τα παπούτσια μας! 1176 02:00:20,320 --> 02:00:22,100 Θεέ μου! 1177 02:00:22,560 --> 02:00:24,220 Ο άντρας είναι ακόμα στην κουζίνα! 1178 02:00:30,080 --> 02:00:31,080 Άλεξ; 1179 02:01:14,910 --> 02:01:15,910 Μάθιου; 1180 02:01:36,220 --> 02:01:41,090 Οι γονείς του Άλεξ ακόμα κάπου τρώνε σούπα... όχι με αυτόν. 1181 02:01:41,480 --> 02:01:42,480 Αλλά χωρίς εσένα... 1182 02:01:43,300 --> 02:01:45,920 Έφυγε σε άλλη πόλη και ζει με έναν άλλο ηλικιωμένο. 1183 02:01:47,605 --> 02:01:49,380 Άκουσα ότι είναι καλή πόλη. 1184 02:01:52,180 --> 02:01:56,840 Όλα τα παιδιά της τάξης του ξαναενώθηκαν με τους γονείς τους. 1185 02:01:58,880 --> 02:02:01,820 Μερικοί από αυτούς άρχισαν πάλι να μιλάνε φέτος. 1186 02:02:02,320 --> 02:02:05,920 Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta 98982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.