Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,740 --> 00:00:26,840
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
2
00:00:27,840 --> 00:00:29,080
Αυτή είναι μια αληθινή ιστορία.
3
00:00:31,300 --> 00:00:33,261
Συνέβη πριν από λίγα χρόνια
εδώ, στην πόλη μου.
4
00:00:34,520 --> 00:00:37,620
Πολλοί άνθρωποι πέθαναν
και έγιναν απίστευτα γεγονότα.
5
00:00:39,790 --> 00:00:42,990
Δεν μπορείς να βρεις κάτι
σαν κι αυτό σε καμιά πόλη,
6
00:00:43,590 --> 00:00:46,740
γιατί η αστυνομία και οι σημαντικοί
άνθρωποι ντράπηκαν τόσο πολύ
7
00:00:47,090 --> 00:00:49,200
που δεν μπόρεσαν να το λύσουν
και το κάλυψαν εντελώς.
8
00:00:50,580 --> 00:00:53,381
Αν όμως έρθεις εδώ και ρωτήσεις
οποιονδήποτε, θα σου πει
9
00:00:53,405 --> 00:00:55,781
ακριβώς ό, τι σου λέω τώρα.
10
00:00:57,400 --> 00:00:59,520
Η ιστορία ξεκινάει από το σχολείο μου.
11
00:01:01,270 --> 00:01:04,560
Ένα δημοτικό της γειτονιάς, από το
νηπιαγωγείο μέχρι την πέμπτη τάξη.
12
00:01:06,420 --> 00:01:10,180
Ήταν μια Τετάρτη σαν όλες τις άλλες
για όλο το σχολείο.
13
00:01:11,535 --> 00:01:13,920
Είχαμε και μια καινούρια δασκάλα.
14
00:01:15,380 --> 00:01:17,640
Την έλεγαν Τζάστιν Κένεντι.
15
00:01:18,920 --> 00:01:23,020
Εκείνο το πρωί, όπως κάθε μέρα,
πήγαινε προς την τάξη της.
16
00:01:24,020 --> 00:01:25,920
Μόνο που σήμερα ήταν αλλιώς.
17
00:01:27,530 --> 00:01:29,540
Κανένα από τα παιδιά της δεν ήταν εκεί.
18
00:01:31,420 --> 00:01:34,060
Κάθε άλλη τάξη στο σχολείο
ήταν γεμάτη παιδιά.
19
00:01:34,590 --> 00:01:37,700
Ακόμα και η τρίτη τάξη της κυρίας
Μπελ Τάπ, ήταν γεμάτη.
20
00:01:39,120 --> 00:01:41,880
Αλλά η τάξη της κυρίας Κένεντι
ήταν εντελώς άδεια.
21
00:01:45,220 --> 00:01:46,220
Ή μάλλον... σχεδόν άδεια.
22
00:01:47,700 --> 00:01:51,920
Υπήρχε εκεί μόνο ένα αγόρι,
ο Άλεξ Λίλι.
23
00:01:53,160 --> 00:01:57,800
Ήταν το μοναδικό παιδί από τους 18 μαθητές
που πήγε στο σχολείο εκείνη τη μέρα.
24
00:01:58,740 --> 00:02:00,140
Ξέρεις γιατί;
25
00:02:01,925 --> 00:02:03,125
Γιατί ήταν ο μόνος που ήρθε.
26
00:02:04,070 --> 00:02:10,000
Τη νύχτα πριν, στις 2:17 το πρωί,
όλα τα άλλα παιδιά ξύπνησαν,
27
00:02:14,010 --> 00:02:21,800
κατέβηκαν τις σκάλες, πέρασαν την
μπροστινή αυλή και χάθηκαν στο σκοτάδι.
28
00:04:08,040 --> 00:04:11,100
Μερικοί από το σχολείο
ήταν πολύ λυπημένοι και θυμωμένοι.
29
00:04:12,930 --> 00:04:15,500
Η αστυνομία ήξερε ότι τα παιδιά
έφυγαν στις 2:17.
30
00:04:16,930 --> 00:04:20,980
Γιατί τα μισά σπίτια είχαν συναγερμούς
που χτύπησαν μόλις βγήκαν έξω.
31
00:04:25,050 --> 00:04:28,380
Κάποια παιδιά καταγράφηκαν
και από κάμερες ασφαλείας.
32
00:04:30,420 --> 00:04:33,780
Μα οι κάμερες έδειξαν μόνο τα παιδιά
να περπατούν στο σκοτάδι.
33
00:04:36,410 --> 00:04:38,420
Όταν τους ακολούθησαν,
δεν φάνηκε τίποτα άλλο.
34
00:04:41,785 --> 00:04:43,420
Η αστυνομία μίλησε πολύ με τον Άλεξ.
35
00:04:45,190 --> 00:04:48,160
Τον ρώτησαν γιατί οι συμμαθητές του
έκαναν κάτι τέτοιο.
36
00:04:48,885 --> 00:04:50,240
Εκείνος είπε πως δεν ήξερε.
37
00:04:51,140 --> 00:04:53,060
Τον ρώτησαν αν υπήρχε κάποιο σχέδιο.
38
00:04:53,710 --> 00:04:55,860
Είπε πως αν υπήρχε, ποτέ δεν το άκουσε.
39
00:04:57,215 --> 00:05:00,900
Τον ρώτησαν αν είχε δει σε κάποια
εκπομπή κάτι παρόμοιο.
40
00:05:02,050 --> 00:05:04,520
Είπε πως αν υπήρχε, ποτέ δεν το είδε.
41
00:05:06,430 --> 00:05:08,600
Μίλησαν πολύ και με την κυρία Κένεντι.
42
00:05:09,340 --> 00:05:12,000
Μα ούτε εκείνη ήξερε κάτι
ή μπορούσε να βοηθήσει.
43
00:05:14,060 --> 00:05:18,201
Το σχολείο έμεινε κλειστό σχεδόν
έναν μήνα για τις έρευνες.
44
00:05:20,145 --> 00:05:22,940
Ώσπου τελικά αναγκάστηκαν
να το ξανανοίξουν.
45
00:05:23,620 --> 00:05:26,320
Για να μπορέσουν τα υπόλοιπα παιδιά
να συνεχίσουν τα μαθήματα.
46
00:05:28,550 --> 00:05:32,300
Το βράδυ πριν ανοίξει, έγινε
μια μεγάλη συγκέντρωση στο σχολείο.
47
00:05:33,570 --> 00:05:35,960
Ήταν εκεί πολλοί σύμβουλοι
και ειδικοί.
48
00:05:36,420 --> 00:05:40,860
Νομίζω για να βοηθήσουν όλους
να καταλάβουν πώς να νιώσουν.
49
00:05:43,930 --> 00:05:45,740
Εδώ αρχίζει στ’ αλήθεια η ιστορία.
50
00:05:50,163 --> 00:05:52,597
ΤΖΑΣΤΙΝ
51
00:05:53,097 --> 00:05:54,840
Είναι σημαντικό να μη
κρίνουμε τη θλίψη μας.
52
00:05:55,620 --> 00:05:57,660
Μπορεί να νιώσουμε συναισθήματα
που δεν μας αρέσουν.
53
00:05:58,280 --> 00:05:59,780
Άλλα από τη θλίψη.
54
00:06:01,200 --> 00:06:05,100
Πρέπει να επιτρέπουμε στον εαυτό μας
να αισθάνεται ακόμη και θυμό.
55
00:06:06,660 --> 00:06:10,200
Είναι πολύ υγιές κομμάτι
της διαδικασίας του πένθους.
56
00:06:11,140 --> 00:06:14,100
Κι αυτό μπορεί να είναι έντονο
σε περιπτώσεις εγκατάλειψης.
57
00:06:14,230 --> 00:06:17,121
Μισό λεπτό... τι σημαίνει αυτό;
58
00:06:17,310 --> 00:06:20,120
Πολύ έντονο σε περιπτώσεις εγκατάλειψης;
59
00:06:20,820 --> 00:06:23,861
Λες να λυπηθούμε τον Μάθιου
για ό, τι του συνέβη;
60
00:06:24,320 --> 00:06:27,440
Γιατί σου λέω τώρα ότι μπορείς
να το πεις όπως θέλεις.
61
00:06:27,640 --> 00:06:29,120
Αλλά εγώ δεν το βλέπω έτσι.
62
00:06:29,440 --> 00:06:32,580
Εγώ βλέπω κάτι που δεν βγάζει νόημα.
63
00:06:33,420 --> 00:06:37,080
Μιλάμε για 17 παιδιά
από μια τάξη.
64
00:06:37,660 --> 00:06:39,020
Τι συνέβη σε αυτή την τάξη;
65
00:06:39,530 --> 00:06:40,800
Γιατί μόνο σε αυτήν;
66
00:06:41,000 --> 00:06:42,060
Γιατί μόνο τα δικά της;
67
00:06:43,520 --> 00:06:45,617
Σκέφτομαι πολλά συναισθήματα
κι αυτό είναι εντάξει.
68
00:06:45,641 --> 00:06:49,821
Οπότε συγγνώμη αν δεν θέλω
να ακούσω κι άλλα από εσένα.
69
00:06:50,505 --> 00:06:52,000
Θέλω να ακούσω την Τζάστιν Κένεντι.
70
00:06:53,180 --> 00:06:54,180
Είναι εδώ.
71
00:06:54,340 --> 00:06:57,500
Θέλω να ξέρω ακριβώς τι έκανε εκεί.
72
00:07:10,590 --> 00:07:11,710
Καταρχάς...
73
00:07:12,110 --> 00:07:18,570
Θέλω να πω πόσο λυπάμαι
για όλα όσα συνέβησαν.
74
00:07:21,060 --> 00:07:24,990
Ξέρω ότι τίποτα δεν μπορώ να πω
που να το κάνει καλύτερο.
75
00:07:28,240 --> 00:07:32,730
Η αλήθεια είναι πως ψάχνω κι εγώ
τις ίδιες απαντήσεις με εσάς.
76
00:07:34,950 --> 00:07:36,310
Αγαπώ αυτά τα παιδιά.
77
00:07:40,770 --> 00:07:41,770
Το ξέρω.
78
00:07:43,070 --> 00:07:44,950
Το ξέρω.
79
00:07:48,750 --> 00:07:49,750
Αυτό... δεν...
80
00:07:50,210 --> 00:07:52,610
Αυτά τα πράγματα δεν
είναι δικό μου φταίξιμο.
81
00:07:53,190 --> 00:07:54,190
Μιλάω σοβαρά.
82
00:07:54,450 --> 00:07:56,965
Η κυρία Κένεντι, ως ενεργό μέλος
83
00:07:56,989 --> 00:07:59,811
της κοινότητας, είναι εδώ και
πενθεί όπως όλοι μας.
84
00:08:06,330 --> 00:08:08,170
Δώστε μας λίγο χώρο, παρακαλώ.
85
00:08:09,270 --> 00:08:10,490
Ήταν μια πολύ μεγάλη νύχτα.
86
00:08:10,810 --> 00:08:11,850
Πρέπει να κοιμηθούμε λίγο.
87
00:08:12,330 --> 00:08:13,930
Αύριο θα ξυπνήσουμε και θα το φτιάξουμε.
88
00:08:14,950 --> 00:08:16,990
Σήμερα δεν έχω
κάποιον να μείνω μαζί του.
89
00:08:17,490 --> 00:08:20,010
Σου προτείνω να πας κατευθείαν
σπίτι και να τους ενημερώσεις.
90
00:08:20,190 --> 00:08:21,390
Σε παρακαλώ, θεώρησε το λήξαν.
91
00:08:37,700 --> 00:08:38,646
Πρέπει να βρω κάτι να μαζέψω.
92
00:08:38,670 --> 00:08:40,216
Αλλά πρώτα να δω τον
αδερφό μου, τον Τζούνιορ.
93
00:08:40,240 --> 00:08:41,240
Ναι, συγγνώμη.
94
00:09:24,180 --> 00:09:25,180
Ναι;
95
00:09:27,520 --> 00:09:28,520
Ναι;
96
00:09:31,970 --> 00:09:32,906
Ποιος είσαι;
97
00:09:32,930 --> 00:09:34,630
Καλύτερα να γυρίσεις, γιατί εγώ...
98
00:09:38,870 --> 00:09:41,206
Συγγνώμη, μαζεύω λεφτά για το εισιτήριο του
λεωφορείου για να πάω να δω τον αδερφό μου.
99
00:09:41,230 --> 00:09:42,046
Έχεις ψιλά στο κινητό σου;
100
00:09:42,070 --> 00:09:42,606
Λυπάμαι.
101
00:09:42,630 --> 00:09:43,630
Εντάξει, ευχαριστώ.
102
00:09:59,290 --> 00:10:00,290
Ναι;
103
00:11:19,790 --> 00:11:20,790
Ναι;
104
00:11:22,930 --> 00:11:23,930
Ναι;
105
00:11:52,930 --> 00:11:53,930
Ναι;
106
00:12:41,550 --> 00:12:43,310
Θέλεις να κρατήσεις
την ασφάλεια υγείας σου;
107
00:12:43,790 --> 00:12:45,996
Αν μου επιτρέπεις, θα πω ότι αυτή
η κατάσταση απασχολεί πολλούς
108
00:12:46,020 --> 00:12:48,581
ειδικούς ψυχικής υγείας αυτή τη στιγμή.
109
00:12:49,060 --> 00:12:51,500
Μερικούς απ’ αυτούς...
Εγώ απλά πρέπει να δουλεύω.
110
00:12:52,190 --> 00:12:55,720
Ξέρεις, απλώς πρέπει να
γεμίζω τις μέρες μου με...
111
00:12:57,210 --> 00:12:58,340
Ναι, πρέπει να δουλεύω.
112
00:12:59,460 --> 00:13:00,176
Λοιπόν...
113
00:13:00,200 --> 00:13:02,184
Τζάστιν, η σκηνή χθες
το βράδυ απλώς απέδειξε
114
00:13:02,208 --> 00:13:05,601
ότι εδώ έχουμε πολύ φορτισμένο κόσμο.
115
00:13:05,890 --> 00:13:08,760
Προς το παρόν, νομίζω είναι καλύτερα να
απομακρυνθείς λίγο από εδώ,
116
00:13:09,530 --> 00:13:12,260
ώστε να έχουν οι άνθρωποι χρόνο
να συνέλθουν.
117
00:13:15,060 --> 00:13:16,300
Ο Άλεξ... ο Άλεξ είναι εδώ.
118
00:13:16,430 --> 00:13:17,560
Ο Άλεξ είναι καλά.
119
00:13:18,320 --> 00:13:20,856
Στην τάξη της κυρίας Μπιλς μας είπαν ότι
120
00:13:20,880 --> 00:13:24,240
το καλύτερο που μπορούμε να
κάνουμε για εκείνον
είναι να
διατηρήσουμε τη ρουτίνα του.
121
00:13:24,890 --> 00:13:27,076
Να κρατήσουμε τη ζωή του
όσο πιο φυσιολογική γίνεται.
122
00:13:27,100 --> 00:13:28,340
Θέλω να μιλήσω μαζί του.
123
00:13:29,080 --> 00:13:30,396
Αυτή τη συζήτηση την έχουμε ξανακάνει.
124
00:13:30,420 --> 00:13:31,540
Ας κάνουμε μια άλλη ερώτηση.
125
00:13:31,860 --> 00:13:35,096
Απλώς, αν μπορούσα να μιλήσω μαζί του
θα ένιωθα πολύ καλύτερα.
126
00:13:35,120 --> 00:13:35,636
Εδώ.
127
00:13:35,660 --> 00:13:36,496
Τι;
128
00:13:36,520 --> 00:13:37,520
Αυτό είναι το πρόβλημα.
129
00:13:37,880 --> 00:13:39,080
Εσύ θα νιώσεις καλύτερα.
130
00:13:39,670 --> 00:13:41,506
Αυτός όμως είναι κάτω
από την πίεση των ΜΜΕ.
131
00:13:41,530 --> 00:13:43,520
Οι ερευνητές έψαξαν το σπίτι του.
132
00:13:43,940 --> 00:13:45,160
Έχει περάσει τραύμα.
133
00:13:45,910 --> 00:13:47,396
Ας βάλουμε τον Άλεξ σε προτεραιότητα.
134
00:13:47,420 --> 00:13:47,846
Ναι;
135
00:13:47,870 --> 00:13:52,197
Αν υπονοείς ότι δεν νοιάζομαι
για τον Άλεξ ή τους μαθητές...
136
00:13:52,221 --> 00:13:56,620
Δεν είναι θέμα αν νοιάζεσαι,
είναι ότι έχεις ένα μοτίβο
137
00:13:56,970 --> 00:13:58,930
στο οποίο ξεπερνάς επαγγελματικά όρια
με μαθητές.
138
00:14:00,120 --> 00:14:01,077
Θεέ μου, πάλι τα ίδια.
139
00:14:01,101 --> 00:14:02,878
Ξέρεις ότι δεν ξεπερνάω όρια.
140
00:14:02,902 --> 00:14:05,142
Ξέρεις ότι το να αγκαλιάζεις
μαθητές δεν είναι κατάλληλο.
141
00:14:06,566 --> 00:14:09,570
Το να πας μαθητές με το αμάξι σπίτι τους
δεν είναι επαγγελματικό.
142
00:14:10,152 --> 00:14:11,152
Έχασε το λεωφορείο.
143
00:14:11,600 --> 00:14:12,577
Και λοιπόν;
144
00:14:12,601 --> 00:14:14,177
Δεν είναι σωστό.
145
00:14:14,201 --> 00:14:16,800
Ξέρω ότι όλα αυτά προέρχονται
από το ότι νοιάζεσαι.
146
00:14:17,570 --> 00:14:20,140
Ξέρω ότι δεν είσαι φίλος
για αυτά τα παιδιά,
147
00:14:20,164 --> 00:14:22,500
αλλά πρέπει να
καταλάβεις ότι είσαι γονέας.
148
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Είσαι δάσκαλος.
149
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
Υπάρχει διαφορά.
150
00:14:25,360 --> 00:14:28,340
Και γι’ αυτό, όχι, δεν μπορείς
να μιλήσεις με την Άλεξ Λίλι.
151
00:14:35,800 --> 00:14:37,320
Απλώς... μείναμε μόνο εμείς.
152
00:15:07,620 --> 00:15:08,376
Ναι;
153
00:15:08,400 --> 00:15:09,560
Είσαι στ’ αλήθεια εκεί, έτσι;
154
00:15:10,530 --> 00:15:12,460
Ναι, κι εγώ δέχτηκα μερικές κλήσεις.
155
00:15:13,060 --> 00:15:13,996
Από ποιον;
156
00:15:14,020 --> 00:15:14,806
Ναι;
157
00:15:14,830 --> 00:15:16,950
Νομίζω ότι αυτός που κάλεσε
μπορεί να είναι υπεύθυνος.
158
00:15:17,420 --> 00:15:18,420
Δεν ξέρω.
159
00:15:18,710 --> 00:15:19,710
Ίσως, ίσως όχι.
160
00:15:21,420 --> 00:15:23,900
Ό, τι κι αν είναι,
καλύτερα να το αναφέρεις.
161
00:15:24,370 --> 00:15:26,210
Αν με ρωτάς, μάλλον παιδιά το έκαναν.
162
00:15:27,570 --> 00:15:29,851
Δηλαδή, κι εγώ όταν ήμουν σχολείο
έκανα τέτοια.
163
00:15:30,220 --> 00:15:32,900
Ξέρεις, τυλίγαμε σπίτια με χαρτί υγείας,
πλέναμε αυλές.
164
00:15:33,990 --> 00:15:38,121
Ποτέ δεν έπαιξα με «τηλέφωνο μάγισσας», αλλά
ο φίλος μου ήταν εδώ, άρα είναι δικό του.
165
00:15:52,500 --> 00:15:53,500
Γεια.
166
00:15:54,800 --> 00:15:55,800
Το έφερες;
167
00:15:56,240 --> 00:15:57,760
Ναι, φυσικά μπορούμε
να αγκαλιαστούμε.
168
00:15:57,880 --> 00:15:58,880
Θεέ μου.
169
00:16:07,940 --> 00:16:09,157
Τι έπαθε το χέρι σου;
170
00:16:09,181 --> 00:16:11,740
Α, απλώς ο σπόγγος του πίνακα.
171
00:16:12,480 --> 00:16:13,480
Μόνο αυτό;
172
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Σίγουρα.
173
00:16:15,300 --> 00:16:16,300
Τόνι;
174
00:16:17,540 --> 00:16:18,540
Τόνι;
175
00:16:18,685 --> 00:16:19,920
Ναι, είναι εδώ.
176
00:16:20,400 --> 00:16:21,400
Καλά.
177
00:16:22,070 --> 00:16:23,070
Δεν βιάζομαι.
178
00:16:25,380 --> 00:16:28,960
Δεν περίμενα καθόλου να έρθεις.
179
00:16:31,010 --> 00:16:32,170
Χαίρομαι που έστειλες μήνυμα.
180
00:16:33,150 --> 00:16:36,485
Ξέρεις, σε σκεφτόμουν πολύ και ήθελα
181
00:16:36,509 --> 00:16:40,280
να σε καλέσω, αλλά δεν ήξερα αν
θα χειροτέρευε τα πράγματα.
182
00:16:40,720 --> 00:16:41,216
Δεν ξέρω.
183
00:16:41,240 --> 00:16:45,760
Λοιπόν, δεν είμαι καμιά εύθραυστη
λουλουδένια ψυχούλα που χαλάει εύκολα.
184
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
Το ξέρω αυτό.
185
00:16:47,800 --> 00:16:50,480
Τόνι, ο φίλος μου θέλει ένα ποτό.
186
00:16:51,180 --> 00:16:52,180
Γεια, έλα.
187
00:16:52,940 --> 00:16:53,536
Γεια.
188
00:16:53,560 --> 00:16:54,496
Ναι, πες.
189
00:16:54,520 --> 00:16:55,520
Πώς είμαστε;
190
00:16:56,220 --> 00:16:57,580
Θα πάρω μια κόλα.
191
00:16:58,840 --> 00:16:59,840
Κόλα;
192
00:17:00,200 --> 00:17:01,200
Ναι.
193
00:17:02,920 --> 00:17:03,920
Εντάξει.
194
00:17:04,280 --> 00:17:05,280
Ό, τι πεις.
195
00:17:06,760 --> 00:17:07,760
Λοιπόν, τι γίνεται;
196
00:17:07,900 --> 00:17:08,900
Πώς είσαι;
197
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
Όλα μια χαρά.
198
00:17:12,720 --> 00:17:13,800
Δεν νομίζω πως είναι σωστό.
199
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
Κοίτα μέσα στο αμάξι.
200
00:17:16,250 --> 00:17:17,610
Ελπίζω να μην οδήγησες μέχρι εδώ.
201
00:17:18,410 --> 00:17:19,410
Γιατί ελπίζεις;
202
00:17:19,820 --> 00:17:21,300
Ελπίζω να μην οδήγησα εγώ.
203
00:17:21,520 --> 00:17:25,260
Σταμάτα, μην είσαι αγενής.
204
00:17:25,660 --> 00:17:26,660
Δεν είμαι αγενής.
205
00:17:26,820 --> 00:17:27,820
Δεν είμαι αγενής.
206
00:17:28,175 --> 00:17:29,017
Ανησυχώ για σένα.
207
00:17:29,041 --> 00:17:30,160
Ξέρεις κάτι;
208
00:17:30,340 --> 00:17:33,680
Δεν χρειάζομαι τη γαμημένη ανησυχία σου.
209
00:17:34,100 --> 00:17:34,936
Εντάξει;
210
00:17:34,960 --> 00:17:35,616
Δεν είμαι μεθυσμένος.
211
00:17:35,640 --> 00:17:36,640
Κατάλαβα.
212
00:17:36,800 --> 00:17:37,800
Συγγνώμη.
213
00:17:43,240 --> 00:17:44,240
Λοιπόν; Τι;
214
00:17:44,620 --> 00:17:45,780
Κάποιος χάλασε το αμάξι σου;
215
00:17:45,950 --> 00:17:47,720
Έγραψαν πάνω "Μάγισσα".
216
00:17:47,880 --> 00:17:53,020
Ναι, για να ξέρεις,
όλοι νομίζουν πως είσαι μάγισσα.
217
00:17:53,880 --> 00:17:54,756
Ναι, ακριβώς.
218
00:17:54,780 --> 00:17:55,756
Θες μια κόκα;
219
00:17:55,780 --> 00:17:56,780
Ευχαριστώ.
220
00:18:04,180 --> 00:18:06,661
Μπορώ να σου δώσω λίγο… Τέσλα;
221
00:18:07,040 --> 00:18:07,996
Όχι.
222
00:18:08,020 --> 00:18:10,720
Μόνο μερικές σκέψεις
από κάποιον που σε ξέρει καλά.
223
00:18:12,620 --> 00:18:13,620
Εντάξει.
224
00:18:14,220 --> 00:18:15,220
Ναι.
225
00:18:17,410 --> 00:18:18,930
Προσπάθησε να βγεις από το κεφάλι σου.
226
00:18:20,420 --> 00:18:22,940
Δεν σκέφτονται όλοι για σένα τώρα.
227
00:18:23,120 --> 00:18:23,906
Εντάξει;
228
00:18:23,930 --> 00:18:25,520
Όλη η πόλη έρχεται να σε δει.
229
00:18:25,940 --> 00:18:27,980
Νομίζω εδώ κάνεις λάθος.
230
00:18:28,730 --> 00:18:31,700
Γίνεσαι λίγο περίεργος μαζί μου.
231
00:18:35,180 --> 00:18:38,100
Και κάτι που ξέρω
πως ποτέ δεν βοήθησε, είναι αυτό.
232
00:18:39,960 --> 00:18:40,960
Τι είναι;
233
00:18:41,500 --> 00:18:42,500
Τι;
234
00:18:43,810 --> 00:18:45,780
Ένα λυπητερό μοναχικό πάρτι με ποτό.
235
00:18:49,980 --> 00:18:50,980
Δεν ξέρω.
236
00:18:53,440 --> 00:18:54,440
Έι.
237
00:18:59,430 --> 00:19:00,326
Ξέρεις τι λέω;
238
00:19:00,350 --> 00:19:00,567
Ναι.
239
00:19:00,591 --> 00:19:02,170
Δεν μπορώ να πω.
240
00:19:03,705 --> 00:19:04,705
Μόνο σε άλλο γήπεδο;
241
00:19:05,930 --> 00:19:06,930
Όχι.
242
00:19:07,170 --> 00:19:07,866
Σοβαρά;
243
00:19:07,890 --> 00:19:12,150
Ξέρεις, εμείς τώρα, κάπως…
δεν συμβαίνουμε.
244
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
Δεν πειράζει.
245
00:19:18,950 --> 00:19:19,950
Ναι.
246
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Είσαι γελοία.
247
00:19:24,910 --> 00:19:25,910
Κοίτα τον εαυτό σου.
248
00:19:26,150 --> 00:19:27,150
Λάμπεις.
249
00:19:28,890 --> 00:19:30,090
Έλα τώρα.
250
00:19:30,470 --> 00:19:31,470
Σου χρωστάω.
251
00:19:31,710 --> 00:19:32,426
Απλά λέω.
252
00:19:32,450 --> 00:19:32,566
Όχι.
253
00:19:32,590 --> 00:19:33,066
Έλα.
254
00:19:33,090 --> 00:19:34,090
Απλά λέω.
255
00:19:35,050 --> 00:19:36,050
Σε παρακαλώ.
256
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
Όχι.
257
00:19:47,460 --> 00:19:48,460
Τι είναι;
258
00:19:51,240 --> 00:19:52,240
Σταμάτα, σε παρακαλώ.
259
00:19:53,810 --> 00:19:55,420
Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
260
00:19:58,890 --> 00:20:00,130
Τι σχέδια έχεις σήμερα;
261
00:20:01,240 --> 00:20:01,657
Δουλειά.
262
00:20:01,681 --> 00:20:04,540
Δουλεύω όλη μέρα, μέχρι αργά.
263
00:20:04,760 --> 00:20:05,376
Εντάξει.
264
00:20:05,400 --> 00:20:06,376
Το πιστεύω.
265
00:20:06,400 --> 00:20:07,256
Θεέ μου.
266
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
Τι;
267
00:20:08,840 --> 00:20:09,840
Μην ανησυχείς.
268
00:20:10,100 --> 00:20:13,820
Δεν θα σου στέλνω όλη μέρα μηνύματα
και… πήρα το μάθημά μου.
269
00:20:13,940 --> 00:20:14,496
Απλά λέω.
270
00:20:14,520 --> 00:20:15,116
Κι εγώ απλά λέω.
271
00:20:15,140 --> 00:20:15,976
Δουλεύω.
272
00:20:16,000 --> 00:20:17,000
Αυτό είναι.
273
00:20:19,420 --> 00:20:20,420
Πώς πάει η δουλειά;
274
00:20:20,960 --> 00:20:21,676
Καλά.
275
00:20:21,700 --> 00:20:22,700
Ό, τι πεις.
276
00:20:25,120 --> 00:20:26,960
Ελπίζω να μην είναι
αυτό το γενικό κλίμα εκεί.
277
00:20:27,620 --> 00:20:28,696
Τι εννοείς;
278
00:20:28,720 --> 00:20:34,097
Ξέρεις, υπάρχουν 17 αγνοούμενα παιδιά
εκεί έξω και θα ήθελα να πιστεύω πως οι
279
00:20:34,121 --> 00:20:37,560
υπεύθυνοι να τα βρουν, δεν είναι σε φάση
«ε, δεν μάθαμε τίποτα από τη δουλειά μας».
280
00:20:37,800 --> 00:20:39,640
Πρώτα απ’ όλα, δεν είμαι ντετέκτιβ.
281
00:20:39,880 --> 00:20:41,080
Δεν ξέρω αν το ξέρεις.
282
00:20:41,770 --> 00:20:43,600
Δεύτερον, είμαι χάλια από το χανγκόβερ.
283
00:20:44,230 --> 00:20:47,040
Δεν ήξερα ότι θα με ρωτήσεις
για την έρευνα.
284
00:20:47,320 --> 00:20:47,896
Όχι, όχι, όχι.
285
00:20:47,920 --> 00:20:49,440
Δεν θέλω να σε ανακρίνω.
286
00:20:49,640 --> 00:20:52,460
Απλά σκέφτομαι
αν πρέπει να το λύσω μόνη μου.
287
00:20:52,600 --> 00:20:53,600
Είμαστε στο κόλπο.
288
00:20:53,820 --> 00:20:54,676
Είσαι στο κόλπο.
289
00:20:54,700 --> 00:20:55,700
Ναι.
290
00:20:56,220 --> 00:20:59,420
Ωραία, μ’ έβγαλες από ένα μεγάλο βάρος.
291
00:20:59,620 --> 00:21:00,620
Είσαι στο κόλπο.
292
00:21:01,660 --> 00:21:04,020
Τώρα πραγματικά
πρέπει να ηρεμήσεις.
293
00:21:04,840 --> 00:21:05,840
Κανείς δεν τεμπελιάζει.
294
00:21:07,230 --> 00:21:08,580
Μην το παίρνεις πολύ...
295
00:21:08,780 --> 00:21:10,100
Ναι, απλώς το σκέφτομαι.
296
00:21:11,070 --> 00:21:12,390
Άσε την έρευνα στους επιθεωρητές.
297
00:21:18,750 --> 00:21:19,750
Χάρηκα που σε είδα.
298
00:21:20,890 --> 00:21:21,890
Κι εγώ το ίδιο.
299
00:21:30,850 --> 00:21:31,850
Άντε γαμήσου.
300
00:24:19,350 --> 00:24:22,846
Σου είπα ξεκάθαρα
να μην έρθεις σε επαφή με τον Άλεξ.
301
00:24:22,870 --> 00:24:24,706
Τεχνικά, δεν ήρθα σε επαφή μαζί του.
302
00:24:24,730 --> 00:24:25,970
Θα είσαι σπίτι.
303
00:24:26,210 --> 00:24:27,810
Συνεχίζεις να χτυπάς το κουδούνι.
304
00:24:28,350 --> 00:24:29,590
Από το παράθυρο είναι οκ.
305
00:24:30,150 --> 00:24:33,727
Κουίν, μπορούμε απλώς να επικεντρωθούμε
στο ότι το σπίτι είναι περίεργο;
306
00:24:33,751 --> 00:24:37,030
Αν δεν ήμουν ξεκάθαρος
πριν, στο λέω τώρα.
307
00:24:37,550 --> 00:24:39,750
Θέλω να τον αφήσεις ήσυχο.
308
00:24:40,270 --> 00:24:42,426
Εντάξει, αλλά γιατί τα
παράθυρά του είναι κολλημένα;
309
00:24:42,450 --> 00:24:43,986
Δε σου φαίνεται περίεργο;
310
00:24:44,010 --> 00:24:47,750
Επειδή οι περίεργοι μπουκάρουν
στην ιδιωτική ζωή των άλλων.
311
00:24:48,290 --> 00:24:49,290
Άκου, Μάρκους.
312
00:24:49,610 --> 00:24:54,530
Σου κάνω χάρη που
δέχτηκα αυτό το τηλεφώνημα τώρα.
313
00:25:23,200 --> 00:25:24,617
Τι στο καλό είναι αυτό;
314
00:25:24,641 --> 00:25:25,641
Κοιμήθηκες μαζί του;
315
00:25:25,900 --> 00:25:26,900
Ντάνα;
316
00:25:27,200 --> 00:25:27,976
Κοιμήθηκες μαζί του;
317
00:25:28,000 --> 00:25:28,736
Όχι, όχι, όχι.
318
00:25:28,760 --> 00:25:29,840
Δεν κοιμήθηκα μαζί του.
319
00:25:30,040 --> 00:25:30,736
Δεν κοιμήθηκα μαζί του.
320
00:25:30,760 --> 00:25:31,356
Όχι, όχι, όχι.
321
00:25:31,380 --> 00:25:33,080
Όχι, είπε πως θέλει να μαζέψει.
322
00:25:33,560 --> 00:25:34,396
Μαρκ!
323
00:25:34,420 --> 00:25:35,420
Τον έπιασες!
324
00:25:35,580 --> 00:25:36,596
Σταμάτα!
325
00:25:36,620 --> 00:25:38,100
Τσάρλι, χάρηκα που σε είδα!
326
00:25:38,360 --> 00:25:39,196
Τον έπιασες!
327
00:25:39,220 --> 00:25:40,220
Σταμάτα!
328
00:25:40,620 --> 00:25:41,880
Κάνε αυτό που έκανες!
329
00:25:42,360 --> 00:25:43,660
Κάνε αυτό που έκανες!
330
00:28:00,080 --> 00:28:01,140
Γεια σου, Άλεξ!
331
00:28:01,780 --> 00:28:02,780
Πώς είσαι;
332
00:28:05,100 --> 00:28:08,789
Ήθελα απλώς να πω γεια
γιατί σε σκεφτόμουν πολύ
333
00:28:08,813 --> 00:28:11,300
και θέλω να σιγουρευτώ ότι είσαι καλά.
334
00:28:11,620 --> 00:28:12,620
Είμαι καλά.
335
00:28:14,320 --> 00:28:15,320
Ναι;
336
00:28:16,850 --> 00:28:21,525
Γιατί για μένα ήταν πολύ δύσκολο και
337
00:28:21,549 --> 00:28:24,701
δεν μπορώ καν να φανταστώ
πώς ήταν για σένα... πρέπει να φύγω.
338
00:28:25,750 --> 00:28:26,750
Μείνε, σε παρακαλώ.
339
00:28:27,340 --> 00:28:29,720
Θέλω απλώς να βεβαιωθώ
ότι όλα είναι εντάξει.
340
00:28:30,060 --> 00:28:31,060
Μην με ακολουθήσεις!
341
00:28:38,560 --> 00:28:39,560
Γεια!
342
00:28:45,890 --> 00:28:46,890
Γεια!
343
00:32:46,765 --> 00:32:48,106
Σου τηλεφώνησαν το πρωί, αφεντικό;
344
00:32:48,130 --> 00:32:49,690
Ναι, κάτι... δεν ξέρω πού.
345
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
Νομίζω κοιτάζει.
346
00:32:54,680 --> 00:32:55,960
Ήταν λίγο χαμός το πρωί.
347
00:32:56,560 --> 00:32:57,156
Ναι;
348
00:32:57,180 --> 00:32:58,180
Ναι.
349
00:32:58,535 --> 00:33:00,816
Ο Μαρκ πήγε να βγάλει την επένδυση,
αλλά δεν την είχε.
350
00:33:01,360 --> 00:33:03,040
Οκ, έχουμε μια παραγγελία που κάναμε.
351
00:33:05,990 --> 00:33:07,270
Συγγνώμη γι’ αυτό.
352
00:33:07,650 --> 00:33:10,050
Ναι, μια παραγγελία που
έρχεται πριν φύγουμε, την Παρασκευή.
353
00:33:10,530 --> 00:33:12,010
Ακόμη πρέπει να ανοίξουμε το πλαίσιο.
354
00:33:12,430 --> 00:33:13,590
Τι είναι αυτό στην πλάτη μου;
355
00:33:14,260 --> 00:33:16,106
Μετά σηκώθηκα και είδα το άλμπουμ και
356
00:33:16,130 --> 00:33:18,791
την πόρτα, βαμμένη με
το χρώμα που ζήτησες.
357
00:33:19,030 --> 00:33:20,030
Ναι;
358
00:33:20,880 --> 00:33:22,400
Αυτό ήταν πράσινο, αυτό είναι κόκκινο.
359
00:33:23,410 --> 00:33:24,410
Τι;
360
00:33:24,560 --> 00:33:26,650
Γαμώτο, περίμενε,
έστειλαν την παραγγελία;
361
00:33:27,490 --> 00:33:28,490
Εμείς την κάναμε.
362
00:33:28,850 --> 00:33:30,886
Είπαν ότι το ζητήσαμε, αλλά
εμείς ζητήσαμε αυτό που παραγγείλαμε.
363
00:33:30,910 --> 00:33:31,910
Εντάξει, έκανα μαλακία.
364
00:33:32,595 --> 00:33:34,075
Θα το επιστρέψω και θα πάρω το σωστό.
365
00:33:51,190 --> 00:33:52,190
Κύριε Γκράχαμ;
366
00:33:52,850 --> 00:33:53,850
Ναι.
367
00:33:55,640 --> 00:33:57,560
Παρακολουθούμε κάθε
ένα από αυτά τα τηλεφωνήματα.
368
00:33:57,970 --> 00:34:01,237
Οπότε μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι αυτή τη
στιγμή οι αστυνομικοί εργάζονται εντατικά
369
00:34:01,261 --> 00:34:03,261
σε κάθε στοιχείο που φτάνει
στο τμήμα μας.
370
00:34:03,810 --> 00:34:05,380
Και τα πενταψήφια έσοδα;
371
00:34:05,680 --> 00:34:09,157
Η ανταλλαγή πληροφοριών
συνεχίζεται κανονικά, οπότε μπορώ
372
00:34:09,181 --> 00:34:12,460
να σας πω με βεβαιότητα ότι
παρακολουθούν κάθε στοιχείο.
373
00:34:14,240 --> 00:34:15,796
Και οι μονάδες σκύλων;
374
00:34:15,820 --> 00:34:17,593
Έχει καιρό να ακούσω
για τις αναφορές τους.
375
00:34:17,617 --> 00:34:20,661
Γιατί δεν αναφέρουν σε εσάς.
376
00:34:22,630 --> 00:34:25,806
Κύριε Γκράχαμ, καταλαβαίνω την
ανησυχία σας και μου αρέσει να έχουμε
377
00:34:25,830 --> 00:34:28,997
τέτοιες συζητήσεις γιατί,
ο μη γένοιτο, αν ήταν το παιδί μου
378
00:34:29,021 --> 00:34:31,460
θα έψαχνα κι εγώ απαντήσεις,
αλλά πρέπει να εμπιστευτείτε
379
00:34:31,484 --> 00:34:34,180
αυτό που κάνουμε.
Ακόμη δεν του μιλάει.
380
00:34:36,700 --> 00:34:37,700
Το ξέρει.
381
00:34:38,560 --> 00:34:39,580
Διαφωνώ μαζί σας.
382
00:34:40,800 --> 00:34:43,585
Λέτε ότι παρακολουθείτε κάθε στοιχείο
και παρ’ όλα αυτά
383
00:34:43,609 --> 00:34:46,160
αυτός κυκλοφορεί εκεί έξω ελεύθερος.
384
00:34:46,810 --> 00:34:48,900
Έχετε καν ερευνήσει για αυτήν;
385
00:34:49,360 --> 00:34:50,420
Ναι, πάρα πολύ.
386
00:34:50,560 --> 00:34:51,660
Ξέρετε το παρελθόν της;
387
00:34:51,840 --> 00:34:55,240
Γιατί εγώ έκανα λίγη έρευνα
και βρήκα πολλά.
388
00:34:56,275 --> 00:34:58,036
Πριν δύο χρόνια είχε
υπόθεση μέθης στην οδήγηση.
389
00:34:58,060 --> 00:34:59,060
Δεν το είδατε αυτό;
390
00:34:59,520 --> 00:35:01,100
Αποβλήθηκε από το προηγούμενο σχολείο.
391
00:35:01,510 --> 00:35:03,231
Την έδιωξαν για ανάρμοστη συμπεριφορά;
392
00:35:03,380 --> 00:35:04,716
Κι αυτό δεν το είδατε;
393
00:35:04,740 --> 00:35:06,300
Με ένα μέλος του διδακτικού προσωπικού.
394
00:35:06,640 --> 00:35:07,800
Είναι προβληματικός άνθρωπος.
395
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
Έτσι δεν είναι;
396
00:35:11,210 --> 00:35:12,651
Τι νομίζεις ότι ξέρει;
397
00:35:14,570 --> 00:35:16,858
Τι νομίζεις ότι μας κρύβει επειδή
398
00:35:16,882 --> 00:35:20,042
αυτά τα παιδιά βγήκαν από τα σπίτια τους
και κανείς δεν τα έβγαλε έξω με τη βία;
399
00:35:20,580 --> 00:35:22,140
Δεν είμαι υποχρεωμένος να το ξέρω αυτό.
400
00:35:22,370 --> 00:35:24,720
Δεν βλέπω τίποτα που να δείχνει
εκείνη τη στιγμή.
401
00:35:28,250 --> 00:35:29,570
Εσύ τι βλέπεις που εγώ δεν βλέπω;
402
00:35:30,410 --> 00:35:33,090
Βλέπω κάτι που δεν καταλαβαίνω καθόλου.
403
00:35:33,730 --> 00:35:37,530
Μιλάμε για 17 παιδιά
σε μία τάξη.
404
00:35:37,790 --> 00:35:39,370
Και κανένα δεν μίλησε γι’ αυτό;
405
00:35:39,710 --> 00:35:43,210
Τόσοι γονείς εδώ και κανείς
δεν το είδε να έρχεται;
406
00:35:44,610 --> 00:35:47,090
Θέλω να ξέρω τι έγινε
σε εκείνη την τάξη.
407
00:35:47,750 --> 00:35:48,810
Γιατί μόνο στη δική της;
408
00:35:49,070 --> 00:35:50,070
Γιατί μόνο;
409
00:35:52,690 --> 00:35:53,730
Είμαστε ηλίθιοι.
410
00:35:54,250 --> 00:35:54,986
Πλάκα κάνω.
411
00:35:55,010 --> 00:35:55,666
Φτάνει πια.
412
00:35:55,690 --> 00:35:57,186
Όλοι πρέπει να μας αφήσουν λίγο χώρο.
413
00:35:57,210 --> 00:35:58,210
Σας παρακαλώ.
414
00:35:58,850 --> 00:36:00,367
Ας κοιμηθούμε όλοι ένα καλό βράδυ.
415
00:36:00,391 --> 00:36:01,391
Εντάξει.
416
00:37:22,720 --> 00:37:23,720
Μάθιου;
417
00:37:39,040 --> 00:37:40,040
Μάθιου;
418
00:37:52,770 --> 00:37:53,910
Μάθιου!
419
00:37:57,820 --> 00:37:58,820
Σταμάτα!
420
00:38:21,960 --> 00:38:22,960
Περίμενε.
421
00:39:35,180 --> 00:39:36,460
Μάθιου;
422
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Μάθιου, πού είσαι;
423
00:40:29,520 --> 00:40:30,207
Πού πήγες;
424
00:40:30,231 --> 00:40:36,140
Μίλα μου.
425
00:40:38,020 --> 00:40:39,020
Μίλα μου!
426
00:40:48,260 --> 00:40:49,260
Συγγνώμη.
427
00:40:50,930 --> 00:40:52,940
Συγγνώμη που δεν μπόρεσα...
428
00:40:54,210 --> 00:40:56,480
Που δεν μπόρεσα...
429
00:40:59,930 --> 00:41:01,730
Πολλές φορές ήθελα να το πω.
430
00:41:04,770 --> 00:41:08,407
Πραγματικά πάντα θέλω να το λέω,
γιατί πάντα το νιώθω.
431
00:41:08,431 --> 00:41:09,431
Εγώ...
432
00:41:14,540 --> 00:41:15,620
Αγαπώ αυτό το μέρος.
433
00:41:25,480 --> 00:41:26,480
Τι στο καλό είναι αυτό;
434
00:42:46,810 --> 00:42:47,810
Γεια;
435
00:42:47,970 --> 00:42:48,970
Τι κάνεις;
436
00:42:50,250 --> 00:42:51,250
Εγώ... είμαι ο Άρασγκραφ.
437
00:42:51,410 --> 00:42:52,326
Ξέρω ποιος είσαι.
438
00:42:52,350 --> 00:42:54,807
Ξέρω πως δεν έχουμε μιλήσει πριν.
439
00:42:54,831 --> 00:42:56,231
Έχουμε μιλήσει απευθείας παλιότερα.
440
00:42:56,550 --> 00:42:58,850
Έχουμε βρεθεί σε πολλές
ίδιες περιστάσεις... Πώς είσαι;
441
00:42:59,010 --> 00:43:00,006
Καλά.
442
00:43:00,030 --> 00:43:01,030
Πραγματικά καλά.
443
00:43:01,680 --> 00:43:03,790
Ξέρεις, με όλα όσα συμβαίνουν.
444
00:43:06,210 --> 00:43:07,210
Συνεχίζω.
445
00:43:08,210 --> 00:43:09,046
Πρέπει να συνεχίσεις.
446
00:43:09,070 --> 00:43:10,026
Μην μ’ αφήσεις.
447
00:43:10,050 --> 00:43:11,050
Θα συνεχίσουμε.
448
00:43:11,320 --> 00:43:15,570
Κοίτα, συγγνώμη που σε αιφνιδίασα
έτσι μέσα στη μέρα στο σπίτι σου,
449
00:43:16,060 --> 00:43:19,790
αλλά δεν ξέρω αν το ξέρεις, έχουμε
βίντεο του Μάθιου να φεύγει από το σπίτι
450
00:43:19,940 --> 00:43:21,307
από την κάμερα Ring εδώ.
451
00:43:21,331 --> 00:43:24,490
Νομίζω ότι κι εσείς είχατε...
452
00:43:25,040 --> 00:43:26,320
Την ίδια περίπτωση με τον Μπίλι;
453
00:43:27,210 --> 00:43:28,210
Ναι, σωστά.
454
00:43:28,350 --> 00:43:31,390
Λοιπόν, φαντάζομαι πως κι εσύ, όπως κι
εγώ, έδειξες το βίντεο στην αστυνομία.
455
00:43:31,650 --> 00:43:36,530
Ήθελα να ρωτήσω αν θα με πείραζε
να το δω μια στιγμή.
456
00:43:37,230 --> 00:43:38,526
Δεν θέλω να πάρω αντίγραφο.
457
00:43:38,550 --> 00:43:39,750
Δεν νιώθω άνετα με αυτό.
458
00:43:44,870 --> 00:43:45,910
Εντάξει, καταλαβαίνω.
459
00:44:07,960 --> 00:44:08,960
Γκάρι!
460
00:44:09,940 --> 00:44:11,140
Άρασγκραφ, τι κάνεις;
461
00:44:11,980 --> 00:44:12,980
Καλά.
462
00:44:13,560 --> 00:44:14,560
Ο Μάθιου τελείωσε.
463
00:44:16,530 --> 00:44:17,530
Ναι, προφανώς.
464
00:44:18,560 --> 00:44:19,560
Πώς είναι τα πράγματα;
465
00:44:19,900 --> 00:44:22,340
Έχω μια περίεργη ερώτηση
που πρέπει να σου κάνω.
466
00:44:27,380 --> 00:44:28,316
Είναι λίγο δύσκολο να το δεις.
467
00:44:28,340 --> 00:44:30,620
Περίμενε, γύρνα πίσω στο σημείο
που πατάει στο πεζοδρόμιο.
468
00:44:33,900 --> 00:44:34,900
Εδώ.
469
00:44:36,520 --> 00:44:37,520
Τι βλέπεις;
470
00:44:39,130 --> 00:44:44,700
Ένα, δύο, τρία,
τέσσερα, πέντε, έξι, επτά.
471
00:44:57,320 --> 00:44:57,657
Εντάξει.
472
00:44:57,681 --> 00:44:59,120
Συγγνώμη.
473
00:45:54,720 --> 00:45:55,720
Γεια.
474
00:45:56,670 --> 00:45:57,556
Θέλω να μιλήσουμε.
475
00:45:57,580 --> 00:45:59,776
Δεν νομίζω ότι έχουμε κάτι
να πούμε, Ρέιτσελ.
476
00:45:59,800 --> 00:46:01,316
Ναι, νομίζω έχεις πολλά να πεις.
477
00:46:01,340 --> 00:46:03,877
Εσύ κι όλοι σε αυτή την πόλη
πιστεύετε κάτι για μένα.
478
00:46:03,901 --> 00:46:05,320
Το μήνυμα είναι ξεκάθαρο.
479
00:46:05,480 --> 00:46:06,536
Εγώ είμαι το πρόβλημα.
480
00:46:06,560 --> 00:46:07,096
Κατάλαβα.
481
00:46:07,120 --> 00:46:07,436
Ξέρεις τι;
482
00:46:07,460 --> 00:46:09,776
Νομίζω πως είναι το πρώτο ειλικρινές
πράγμα που ακούω από σένα.
483
00:46:09,800 --> 00:46:10,736
Είσαι σε μπελάδες.
484
00:46:10,760 --> 00:46:10,896
Τι;
485
00:46:10,920 --> 00:46:12,000
Θες να σταθείς μπροστά μου;
486
00:46:12,120 --> 00:46:12,956
Θες να με απειλήσεις;
487
00:46:12,980 --> 00:46:15,216
Λοιπόν, τώρα κανείς δεν σε απειλεί.
488
00:46:15,240 --> 00:46:16,396
Με κατηγορείς για λάθος πράγμα, εντάξει;
489
00:46:16,420 --> 00:46:19,220
Αυτός ο ρόλος του
θύματος που έχεις, τι είναι;
490
00:46:19,340 --> 00:46:20,460
Μήπως είσαι εσύ το πρόβλημα;
491
00:46:27,160 --> 00:46:28,160
Όχι!
492
00:46:54,630 --> 00:46:55,930
Μείνε εκεί.
493
00:47:25,520 --> 00:47:26,520
Πώς είναι το ξενοδοχείο;
494
00:47:26,940 --> 00:47:27,940
Λοιπόν...
495
00:47:32,960 --> 00:47:35,030
Είναι μόνο για έξι νύχτες, σωστά;
496
00:47:35,640 --> 00:47:36,690
Τρεις πραγματικές νύχτες.
497
00:47:42,890 --> 00:47:45,260
Τέλειο;
Ναι, καλό είναι.
498
00:47:45,500 --> 00:47:48,860
Θα έχω ωορρηξία την Παρασκευή, οπότε
μπορούμε να το κάνουμε σήμερα το πρωί.
499
00:47:50,540 --> 00:47:51,416
Τέλεια.
500
00:47:51,440 --> 00:47:52,316
Εντάξει.
501
00:47:52,340 --> 00:47:53,176
Ναι.
502
00:47:53,200 --> 00:47:53,846
Ωραία.
503
00:47:53,870 --> 00:47:54,950
Σκέφτηκα ότι θα σου αρέσει.
504
00:47:56,700 --> 00:47:58,669
Πες στον μπαμπά μου όταν τον
δεις σήμερα ότι θα επιστρέψω,
505
00:47:58,869 --> 00:48:00,216
για να φτιάξουμε το γεύμα νούμερο τρία.
506
00:48:00,240 --> 00:48:01,441
Το γεύμα νούμερο τρία;
507
00:48:02,650 --> 00:48:03,680
Ναι, θα του το πω.
508
00:48:03,840 --> 00:48:04,840
Θα χαρεί.
509
00:48:05,080 --> 00:48:06,401
Ξεκινάς τη βάρδιά σου.
510
00:48:06,880 --> 00:48:07,880
Ναι.
511
00:48:08,050 --> 00:48:09,491
Μετά πρέπει να πας στη συνάντηση.
512
00:48:10,700 --> 00:48:12,560
Ε, δεν σκόπευα να πάω.
513
00:48:17,725 --> 00:48:19,270
Νόμιζα ότι είχες χρόνο γι’ αυτό.
514
00:48:20,530 --> 00:48:22,887
Ειδικά αν θες να
εκμεταλλευτείς τις ευκαιρίες του.
515
00:48:22,911 --> 00:48:25,546
Νομίζω ότι είναι σημαντικό να γίνονται
τα πράγματα όπως τα θες εσύ.
516
00:48:25,570 --> 00:48:26,770
Δεν πάω να πιω, Ντόνα.
517
00:48:27,050 --> 00:48:28,050
Είμαι καλά.
518
00:48:28,190 --> 00:48:30,470
Αν δεν είμαι καλά, θα πάω στη συνάντηση.
519
00:48:32,030 --> 00:48:33,030
Εντάξει.
520
00:48:34,810 --> 00:48:35,810
Τώρα πρέπει να φύγω.
521
00:48:35,980 --> 00:48:36,396
Καλά.
522
00:48:36,420 --> 00:48:39,390
Σ’ αγαπώ.
523
00:48:39,830 --> 00:48:40,830
Κι εγώ σ’ αγαπώ.
524
00:48:48,700 --> 00:48:49,700
Γεια σου, Εντ.
525
00:48:50,220 --> 00:48:51,220
Γεια σου, φίλε.
526
00:48:51,760 --> 00:48:52,960
Η Ντόνα γυρίζει την Παρασκευή.
527
00:48:53,160 --> 00:48:55,360
Οπότε μπορούμε την Κυριακή
να φάμε μαζί.
528
00:48:55,800 --> 00:48:56,920
Γιατί πάει στην ομάδα μου;
529
00:48:57,180 --> 00:48:58,420
Ναι, πάει στην ομάδα μου.
530
00:48:59,760 --> 00:49:02,680
Ήθελε να σου πω ότι εμείς...
531
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
Εντάξει, καλώς.
532
00:49:06,880 --> 00:49:07,880
Γεύμα επετείου;
533
00:49:09,840 --> 00:49:10,836
Ναι.
534
00:49:10,860 --> 00:49:11,436
Ε, ευχαριστώ.
535
00:49:11,460 --> 00:49:12,460
Λοιπόν, συγχαρητήρια.
536
00:49:12,920 --> 00:49:13,856
Να περάσετε καλά.
537
00:49:13,880 --> 00:49:14,880
Πολλά χρόνια ακόμα.
538
00:49:15,960 --> 00:49:16,960
Λες ότι είμαι γέρος;
539
00:49:17,860 --> 00:49:18,876
Όχι, όχι.
540
00:49:18,900 --> 00:49:20,240
Γιατί να το πω αυτό;
541
00:49:20,660 --> 00:49:21,720
Όχι, δεν είπα κάτι τέτοιο.
542
00:49:21,840 --> 00:49:22,840
Σου παραδίδω τη βάρδια.
543
00:49:25,220 --> 00:49:26,640
Ξεκινάω τη βάρδια μου εδώ.
544
00:49:26,840 --> 00:49:27,840
Έγινε.
545
00:49:52,980 --> 00:49:53,980
Πού ήσουν...
546
00:50:20,110 --> 00:50:21,130
Μείνε εκεί, αστυνομία.
547
00:51:11,080 --> 00:51:13,040
Φίλε, σε παρακαλώ,
σταμάτα, σταμάτα, σταμάτα.
548
00:51:13,300 --> 00:51:14,316
Σκάσε, περίμενα.
549
00:51:14,340 --> 00:51:15,396
Δεν ήμουν εκεί, φίλε.
550
00:51:15,420 --> 00:51:16,420
Μου έχασες τα κλειδιά.
551
00:51:17,080 --> 00:51:18,080
Σε παρακαλώ.
552
00:51:18,940 --> 00:51:19,957
Έχασα τα κλειδιά μου.
553
00:51:19,981 --> 00:51:20,896
Σε παρακαλώ, σε παρακαλώ.
554
00:51:20,920 --> 00:51:22,580
Είσαι καλά;
555
00:51:23,000 --> 00:51:24,280
Ναι, κύριε αστυνόμε, είμαι καλά.
556
00:51:24,620 --> 00:51:25,856
Έπεσες άσχημα.
557
00:51:25,880 --> 00:51:26,296
Είσαι καλά;
558
00:51:26,320 --> 00:51:27,286
Κύριε αστυνόμε, είμαι καλά.
559
00:51:27,310 --> 00:51:28,576
Σε παρακαλώ, πάρε
τηλέφωνο την αποθήκη μου.
560
00:51:28,600 --> 00:51:29,736
Μπορείς να βρεις το
νούμερο στο διαδίκτυο.
561
00:51:29,760 --> 00:51:31,036
Τώρα καλώ τη δουλειά σου.
562
00:51:31,060 --> 00:51:32,260
Πες μου τους χρόνους, εντάξει;
563
00:51:34,160 --> 00:51:35,241
Πάμε στο αυτοκίνητο.
564
00:51:35,890 --> 00:51:37,420
Ένα, δύο, τρία.
565
00:51:41,000 --> 00:51:41,996
Πώς σε λένε, κύριε;
566
00:51:42,020 --> 00:51:42,836
Τζέιμς.
567
00:51:42,860 --> 00:51:43,686
Τζέιμς, ωραία.
568
00:51:43,710 --> 00:51:44,950
Τζέιμς, μείνε εδώ για μένα.
569
00:51:45,410 --> 00:51:46,491
Έχεις όπλο πάνω σου;
570
00:51:46,700 --> 00:51:47,296
Όχι.
571
00:51:47,320 --> 00:51:47,597
Όχι;
572
00:51:47,621 --> 00:51:48,780
Ναρκωτικά;
573
00:51:49,000 --> 00:51:49,436
Κρατάς κάτι;
574
00:51:49,460 --> 00:51:50,460
Όχι, κύριε.
575
00:51:50,790 --> 00:51:52,470
Ό, τι έχεις στην τσέπη θα βγει.
576
00:51:52,580 --> 00:51:53,677
Θες να βάλω το χέρι μου εκεί, Τζο;
577
00:51:53,701 --> 00:51:54,701
Όχι, κύριε, δεν έχω.
578
00:51:55,880 --> 00:51:56,636
Σίγουρος;
579
00:51:56,660 --> 00:51:58,016
Δεν θέλω κάτι να με τρυπήσει.
580
00:51:58,040 --> 00:51:59,040
Δεν έχω τίποτα, κύριε.
581
00:51:59,980 --> 00:52:00,896
Εντάξει, Τζέιμς.
582
00:52:00,920 --> 00:52:01,920
Μείνε εκεί που είσαι.
583
00:52:05,810 --> 00:52:07,970
Δεν πρέπει να τρέχεις μακριά
από την αστυνομία, κύριε.
584
00:52:10,080 --> 00:52:11,080
Εντάξει.
585
00:52:51,060 --> 00:52:51,956
Εντάξει.
586
00:52:51,980 --> 00:52:54,540
Σήκω.
587
00:52:54,820 --> 00:52:55,896
Ε, ψιτ.
588
00:52:55,920 --> 00:52:56,920
Με ακούς;
589
00:52:58,070 --> 00:52:59,070
Τζέιμς, μαζί μου είσαι.
590
00:53:00,280 --> 00:53:01,380
Τι στο καλό είναι αυτό;
591
00:53:03,100 --> 00:53:04,100
Με χτυπάς, φίλε.
592
00:53:04,500 --> 00:53:05,860
Έτσι θα πάει τώρα δηλαδή.
593
00:53:06,190 --> 00:53:07,911
Θα σου βγάλω τις χειροπέδες, εντάξει;
594
00:53:08,350 --> 00:53:09,736
Σε ένα δευτερόλεπτο
μπαίνω στο αμάξι μου.
595
00:53:09,760 --> 00:53:10,760
Φεύγω.
596
00:53:10,880 --> 00:53:12,260
Αλλά με ακούς;
597
00:53:13,120 --> 00:53:14,721
Δε θέλω να σε ξαναδώ εδώ, εντάξει;
598
00:53:15,450 --> 00:53:17,120
Από τη μεριά μου, σου φέρθηκα άσχημα.
599
00:53:17,645 --> 00:53:18,645
Κι εσύ σε μένα.
600
00:53:18,840 --> 00:53:20,240
Πάμε να το λήξουμε για σήμερα.
601
00:53:21,510 --> 00:53:24,191
Αλλά αν σε ξαναδώ εδώ,
η ιστορία αλλάζει.
602
00:53:24,660 --> 00:53:25,660
Κατάλαβες;
603
00:53:26,160 --> 00:53:27,160
Κατάλαβες;
604
00:53:27,840 --> 00:53:28,840
Σοβαρά μιλάω.
605
00:53:29,450 --> 00:53:30,810
Εντάξει, θεώρησέ το προειδοποίηση.
606
00:53:30,940 --> 00:53:33,080
Τώρα, σήκω.
607
00:53:33,360 --> 00:53:34,880
Θα σου βγάλω τις χειροπέδες.
608
00:53:35,020 --> 00:53:36,020
Ένα, δύο.
609
00:53:51,590 --> 00:53:52,590
Όλα...
610
00:53:56,300 --> 00:53:57,300
Εντάξει, άκου.
611
00:53:59,830 --> 00:54:03,400
Μέχρι να γίνει αναφορά,
το βίντεο θα μείνει στον δίσκο
612
00:54:04,400 --> 00:54:06,881
κάπου και σε έναν μήνα ή κάτι,
θα σβηστεί από πάνω.
613
00:54:07,240 --> 00:54:09,282
Κι αν εκείνος ο γαμημένος
πολίτης δεν επιστρέψει
614
00:54:09,482 --> 00:54:10,960
μέσα σε μήνα και δε διαμαρτυρηθεί,
615
00:54:11,320 --> 00:54:13,080
όλα μπορούν να τελειώσουν.
616
00:54:14,340 --> 00:54:20,220
Αλλά αν έρθουν, όλα αυτά που
ήσουν σοβαρός γι’ αυτά...
617
00:54:21,570 --> 00:54:22,771
Τσέκαρε το χέρι σου.
618
00:54:30,330 --> 00:54:31,330
Ναι;
619
00:54:58,640 --> 00:54:59,640
Πού κρύβεται το παιδί;
620
00:55:02,980 --> 00:55:04,160
Ναι;
621
00:55:47,040 --> 00:55:48,040
Πολ;
622
00:55:51,730 --> 00:55:52,730
Πού ήσουν;
623
00:55:53,200 --> 00:55:54,276
Σπίτι.
624
00:55:54,300 --> 00:55:55,300
Είσαι εδώ.
625
00:55:56,370 --> 00:56:01,220
Κάποιος αρρώστησε και νομίζουν
ότι όλη η ομάδα μου είναι χειρότερα.
626
00:56:02,040 --> 00:56:03,040
Πού ήσουν;
627
00:56:04,130 --> 00:56:05,600
Εγώ, ε, δεν ξέρω.
628
00:56:07,680 --> 00:56:08,680
Πού;
629
00:56:13,800 --> 00:56:14,800
Πολ.
630
00:56:52,100 --> 00:56:53,100
Γαμώτο.
631
00:56:53,880 --> 00:56:54,880
Ε!
632
00:56:55,610 --> 00:56:56,610
Τι σου είπα;
633
00:56:56,880 --> 00:56:58,340
Τι σου είπα;
634
00:56:58,935 --> 00:56:59,960
Πού διάολο είσαι;
635
00:57:07,160 --> 00:57:08,160
Στ’ αρχίδια μου!
636
00:57:27,530 --> 00:57:29,400
Εδώ, εδώ, εδώ.
637
00:57:32,260 --> 00:57:34,250
Γαμώτο!
638
00:57:48,840 --> 00:57:49,756
Γαμώτο!
639
00:57:49,780 --> 00:57:50,696
Γαμώ τον κλόουν!
640
00:57:50,720 --> 00:57:51,476
Γαμώτο!
641
00:57:51,500 --> 00:57:52,500
Γαμώ εκείνο το κορίτσι!
642
00:57:52,980 --> 00:57:53,980
Ναι.
643
00:57:54,290 --> 00:57:55,290
Γαμώτο!
644
00:57:56,080 --> 00:57:57,080
Γαμώτο!
645
00:57:59,960 --> 00:58:00,960
Γαμώτο!
646
00:58:02,820 --> 00:58:04,020
Ναι, εσύ πάρε τηλέφωνο.
647
00:58:05,480 --> 00:58:06,600
Τότε μπορείς να τον δεις.
648
00:58:07,345 --> 00:58:08,500
Χθες είχα όρεξη για δουλειά.
649
00:58:09,600 --> 00:58:10,656
Ναι, ευχαριστώ, φίλε.
650
00:58:10,680 --> 00:58:11,856
Ευχαριστώ, ευχαριστώ, ευχαριστώ.
651
00:58:11,880 --> 00:58:15,076
Ναι, απλά έχω ένα μικρό
πρόβλημα με την ομάδα γιατί εγώ απλά,
652
00:58:15,100 --> 00:58:17,562
ε, δεν μπορώ να χαλάσω καινούρια παπούτσια
και, ξέρεις, όλο το ντύσιμο, γιατί,
653
00:58:17,586 --> 00:58:19,940
όπως είπα, είναι για χορό.
654
00:58:21,160 --> 00:58:23,676
Και, ε... περίμενε, περίμενε,
περίμενε, περίμενε, περίμενε.
655
00:58:23,700 --> 00:58:24,376
Αυτό είναι καλό.
656
00:58:24,400 --> 00:58:27,280
Βρήκα μια δουλειά και την κάνω.
657
00:58:27,480 --> 00:58:29,080
Και δεν θέλω να ξαναρχίσω να μασάω.
658
00:58:31,940 --> 00:58:34,896
Για κάποιον που πληρώνει τους φόρους
του, αλλά δεν μπορώ να το κάνω μέχρι να,
659
00:58:34,920 --> 00:58:36,987
ξέρεις, πάρω λεφτά για
ρούχα ώστε να μπορώ
660
00:58:37,011 --> 00:58:40,421
να δουλέψω και να μπορώ
να πληρώσω τον φόρο της μαμάς.
661
00:58:40,940 --> 00:58:41,940
Ναι;
662
00:58:44,400 --> 00:58:45,400
Γαμώτο!
663
00:58:46,215 --> 00:58:47,760
Γαμώτο, γαμώτο, γαμώτο!
664
00:58:51,215 --> 00:58:53,256
Φίλε, νιώθω ότι συνεννοήθηκα καλά.
665
00:58:53,280 --> 00:58:55,697
Το θέμα είναι να πάρω λίγα
λεφτά ώστε να μπορώ
666
00:58:55,721 --> 00:58:58,361
να πάρω ρούχα για δουλειά ώστε
να πάω στη δουλειά, προφανώς.
667
00:58:58,925 --> 00:59:01,096
Οπότε πάρε με τηλέφωνο για
να το εξηγήσω καλύτερα.
668
00:59:01,120 --> 00:59:02,640
Ευχαριστώ που με άφησες να σ’ αγαπήσω.
669
00:59:03,080 --> 00:59:04,080
Ναι, τέλεια!
670
00:59:22,270 --> 00:59:23,270
Όχι.
671
00:59:24,530 --> 00:59:25,530
Όχι;
672
00:59:25,690 --> 00:59:26,690
Δεν θέλω.
673
00:59:27,030 --> 00:59:28,006
Τι σημαίνει, γιατί δεν ξέρεις τι;
674
00:59:28,030 --> 00:59:28,806
Αυτό είναι καλό.
675
00:59:28,830 --> 00:59:29,766
Αυτά είναι καλά.
676
00:59:29,790 --> 00:59:31,390
Κοίτα, αυτό κοστίζει περίπου 50 δολάρια.
677
00:59:31,810 --> 00:59:32,566
Όχι.
678
00:59:32,590 --> 00:59:33,590
20.
679
00:59:33,930 --> 00:59:34,930
10.
680
00:59:36,070 --> 00:59:37,070
5.
681
00:59:37,430 --> 00:59:38,750
Σε παρακαλώ, αδερφέ, σε παρακαλώ.
682
01:00:14,080 --> 01:00:15,401
Τι θα γίνει αν σε ξαναδώ εδώ;
683
01:00:17,820 --> 01:00:19,056
Η ιστορία αλλάζει.
684
01:00:19,080 --> 01:00:20,080
Ναι.
685
01:00:22,080 --> 01:00:23,600
Εντάξει, θεωρήσου προειδοποιημένος.
686
01:00:24,140 --> 01:00:25,140
Φύγε.
687
01:02:10,660 --> 01:02:12,060
Διάολε.
688
01:03:55,570 --> 01:03:56,580
Διάολε, τι είναι αυτό;
689
01:04:00,360 --> 01:04:01,360
Διάολε.
690
01:04:02,440 --> 01:04:03,436
Διάολε.
691
01:04:03,460 --> 01:04:04,600
Συγγνώμη.
692
01:04:04,780 --> 01:04:05,276
Συγγνώμη.
693
01:04:05,300 --> 01:04:06,300
Σ’ αγαπώ.
694
01:04:10,440 --> 01:04:11,440
Έλα;
695
01:04:16,030 --> 01:04:17,070
Πώς είσαι;
696
01:05:48,160 --> 01:05:49,116
Συγγνώμη.
697
01:05:49,140 --> 01:05:49,796
Διάολε.
698
01:05:49,820 --> 01:05:51,296
Συγγνώμη.
699
01:05:51,320 --> 01:05:54,300
Τι είναι αυτό πάλι;
700
01:05:54,900 --> 01:05:55,900
Διάολε.
701
01:06:00,800 --> 01:06:01,860
Διάολε.
702
01:06:04,830 --> 01:06:05,830
Διάολε.
703
01:06:16,560 --> 01:06:17,710
Τι είναι αυτό πάλι;
704
01:06:20,370 --> 01:06:21,430
Διάολε.
705
01:06:21,950 --> 01:06:22,950
Άντε γεια.
706
01:06:23,110 --> 01:06:24,110
Διάολε.
707
01:06:24,550 --> 01:06:25,550
20.
708
01:06:53,560 --> 01:06:54,296
60.
709
01:06:54,320 --> 01:06:55,116
18.
710
01:06:55,140 --> 01:06:56,140
100.
711
01:07:07,460 --> 01:07:10,620
Καλώ για το βραβείο 50,000 δολαρίων για
πληροφορίες σχετικά με τα χαμένα παιδιά,
712
01:07:10,730 --> 01:07:11,930
γιατί ξέρω πού είναι.
713
01:07:14,040 --> 01:07:16,456
Εννοώ, είμαι σχεδόν σίγουρος ότι όλοι τους,
σαν μια ομάδα, δεν είμαι ένα από αυτούς.
714
01:07:16,480 --> 01:07:19,520
Όλοι στέκονται σε ένα υπόγειο
ενός σπιτιού, απλά στέκονται εκεί.
715
01:07:19,800 --> 01:07:20,556
Και, ναι, δεν ξέρω.
716
01:07:20,580 --> 01:07:22,276
Απλά εκεί κάτω στο υπόγειο,
όλοι στέκονται και τέτοια.
717
01:07:22,300 --> 01:07:25,460
Φαίνεται ότι υπάρχουν δύο τρελοί εκεί,
και απλά έχουν κάνει μπάχαλο τα πράγματα.
718
01:07:26,180 --> 01:07:27,956
Αλλά, πώς δουλεύει αυτή η ταινία;
719
01:07:27,980 --> 01:07:28,980
Πώς παίρνω τα λεφτά;
720
01:07:30,180 --> 01:07:31,180
Όχι, δεν είμαι.
721
01:07:31,760 --> 01:07:32,736
Είμαι σοβαρός.
722
01:07:32,760 --> 01:07:33,496
Μπορώ να σου δείξω.
723
01:07:33,520 --> 01:07:34,520
Θα σου δείξω.
724
01:07:34,780 --> 01:07:37,801
Αλλά απλά, πραγματικά
δεν θέλω να μπω μέσα, γιατί
725
01:07:37,825 --> 01:07:40,416
κάποιος μπορεί να συναντηθεί μαζί μου
σε κάποιο μέρος με τις γάτες.
726
01:07:40,440 --> 01:07:42,160
Απλά, δεν μου αρέσει
το αστυνομικό τμήμα.
727
01:07:42,420 --> 01:07:43,900
Ξέρεις, αυτά τα πράγματα με φοβίζουν.
728
01:07:44,540 --> 01:07:45,106
Έχω φοβία.
729
01:07:45,130 --> 01:07:46,130
Ευχαριστώ.
730
01:08:11,530 --> 01:08:13,050
Τι κάνεις, ε;
731
01:08:13,530 --> 01:08:15,170
Τι κάνεις;
732
01:08:15,510 --> 01:08:17,150
Είμαι ένας κακός
αστυνομικός, αλλά εγώ...
733
01:08:57,490 --> 01:08:58,490
Πώς είσαι;
734
01:08:58,870 --> 01:08:59,870
Πώς είσαι;
735
01:09:38,150 --> 01:09:39,150
Εσύ!
736
01:09:39,690 --> 01:09:40,426
Φύγε!
737
01:09:40,450 --> 01:09:41,450
Με μαχαίρωσες!
738
01:09:41,850 --> 01:09:42,850
Τι είναι αυτό πάλι;
739
01:09:43,970 --> 01:09:44,746
Συγγνώμη!
740
01:09:44,770 --> 01:09:47,626
Περίμενε, περίμενε, περίμενε, περίμενε,
περίμενε, ξέρω πού είναι αυτά τα παιδιά!
741
01:09:47,650 --> 01:09:49,066
Αυτό το γαμημένο ασύρματο,
μπορούμε να μείνουμε εδώ;
742
01:09:49,090 --> 01:09:49,966
Λες ψέματα!
743
01:09:49,990 --> 01:09:51,650
Υπόσχομαι, υπόσχομαι.
744
01:09:51,810 --> 01:09:52,446
Ξέρω πού είναι.
745
01:09:52,470 --> 01:09:53,286
Υπόσχομαι.
746
01:09:53,310 --> 01:09:54,310
Πού;
747
01:09:55,490 --> 01:09:56,490
Στο σπίτι.
748
01:09:56,830 --> 01:09:57,990
Στο υπόγειο, όχι πολύ μακριά.
749
01:09:58,130 --> 01:09:59,126
Τι είναι αυτό πάλι;
750
01:09:59,150 --> 01:10:00,150
Ποιο σπίτι;
751
01:10:00,650 --> 01:10:02,006
Μπορώ να σου δείξω, φίλε.
752
01:10:02,030 --> 01:10:03,390
Πραγματικά, πραγματικά κοντά.
753
01:10:20,340 --> 01:10:21,990
Έχεις AIDS;
754
01:10:25,350 --> 01:10:26,750
AIDS, ηλίθιε, έχεις AIDS;
755
01:10:29,420 --> 01:10:30,430
Δεν νομίζω.
756
01:10:31,390 --> 01:10:32,990
Μπορώ να κάνω ότι δεν είπες κάτι τέτοιο;
757
01:10:33,730 --> 01:10:35,171
Όσο ξέρω, όχι.
758
01:11:03,020 --> 01:11:04,020
Συγγνώμη, κύριε.
759
01:11:04,460 --> 01:11:08,420
Δεν θέλω να είμαι αγενής, αλλά πώς
να ξέρω ότι δεν
θέλεις να κρατήσεις
το βραβείο για τον εαυτό σου;
760
01:11:08,530 --> 01:11:10,050
Λες να κρατήσεις το βραβείο μόνος σου;
761
01:11:12,920 --> 01:11:13,920
Κύριε;
762
01:11:16,080 --> 01:11:17,080
Κύριε;
763
01:11:18,300 --> 01:11:19,300
Αξιωματικέ;
764
01:11:52,230 --> 01:11:53,230
Τι είναι αυτό;
765
01:11:54,970 --> 01:11:55,970
Τι είναι αυτό;
766
01:12:04,750 --> 01:12:05,750
Κατάρα!
767
01:12:06,130 --> 01:12:07,130
Ευχαριστώ.
768
01:12:34,720 --> 01:12:36,080
Αν.
769
01:12:45,990 --> 01:12:47,470
Δεν με πιστεύεις, έλα εδώ ο ίδιος.
770
01:12:49,950 --> 01:12:51,727
Δεν έχω επηρεαστεί αρκετά από όσα
έγιναν τους τελευταίους τρεις μήνες,
771
01:12:51,751 --> 01:12:54,851
Είμαι σίγουρος πως ούτε εσύ.
772
01:12:55,010 --> 01:12:57,159
Γι’ αυτό θα σου κάνω χάρη και.
773
01:12:57,183 --> 01:12:59,306
Θα ξεχάσω ότι αυτή η
τηλεφωνική κλήση συνέβη ποτέ.
774
01:12:59,330 --> 01:13:02,586
Αν η υγεία ενός παιδιού αμφισβητείται,
σύμφωνα
775
01:13:02,786 --> 01:13:05,970
με τον νόμο πρέπει να
το παραπέμψεις στο CPS.
776
01:13:06,310 --> 01:13:07,831
Θες στ’ αλήθεια να το κάνεις αυτό;
777
01:13:08,860 --> 01:13:10,431
Θες να με βάλεις σε αυτή τη θέση;
778
01:13:10,455 --> 01:13:12,026
Απλώς θέλεις να πας
στο σπίτι τους, Μάρκους.
779
01:13:12,050 --> 01:13:12,826
Κάν’ το.
780
01:13:12,850 --> 01:13:15,970
Δεν έχω άδεια να πηγαίνω
έτσι στα σπίτια των ανθρώπων.
781
01:13:16,570 --> 01:13:18,026
Λοιπόν, είσαι υποχρεωτικός αναφορές.
782
01:13:18,050 --> 01:13:19,050
Πρέπει να το κάνεις.
783
01:13:19,285 --> 01:13:20,330
Εντάξει, αυτό θα κάνω.
784
01:13:20,610 --> 01:13:23,250
Θα καλέσω αυτούς τους
γονείς να έρθουν να μιλήσουμε.
785
01:13:23,510 --> 01:13:25,710
Θα έχουμε μια συνάντηση
πρόσωπο με πρόσωπο στο σχολείο.
786
01:13:26,010 --> 01:13:27,070
Σου ταιριάζει αυτό;
787
01:13:27,590 --> 01:13:28,526
Ναι, ευχαριστώ.
788
01:13:28,550 --> 01:13:29,790
Ειλικρινά σου ευχαριστώ.
789
01:13:30,170 --> 01:13:30,846
Εντάξει, τότε.
790
01:13:30,870 --> 01:13:31,506
Παρακαλώ.
791
01:13:31,530 --> 01:13:32,530
Αντίο.
792
01:13:35,610 --> 01:13:36,610
Είναι η σειρά σου.
793
01:13:39,620 --> 01:13:40,790
Ήρθε στις δύο.
794
01:13:41,310 --> 01:13:42,310
Δεν πειράζει.
795
01:13:46,890 --> 01:13:47,970
Σαλωμών, παρακαλώ προχώρα.
796
01:13:51,210 --> 01:13:52,210
Εδώ, κυρία.
797
01:14:05,590 --> 01:14:07,880
Κύριε Μίλερ, χαίρομαι που σας είδα.
798
01:14:09,110 --> 01:14:10,980
Ναι, γεια, γεια.
799
01:14:11,720 --> 01:14:12,720
Περάστε.
800
01:14:13,020 --> 01:14:14,020
Καθίστε.
801
01:14:14,225 --> 01:14:15,600
Ευχαριστώ.
802
01:14:21,260 --> 01:14:22,260
Ευχαριστώ, προχώρα.
803
01:14:26,510 --> 01:14:28,080
Ευχαριστώ που ήρθες.
804
01:14:28,710 --> 01:14:33,400
Ξέρω πως πρόσφατα ήσουν
στο επίκεντρο, όχι πάντα,
805
01:14:34,040 --> 01:14:34,996
αλλά ίσως σε μία περίπτωση.
806
01:14:35,020 --> 01:14:36,320
Χαίρομαι που ήρθα.
807
01:14:37,040 --> 01:14:37,966
Καλώς.
808
01:14:37,990 --> 01:14:38,990
Εντάξει, συγγνώμη.
809
01:14:39,760 --> 01:14:41,200
Δεν έχουμε συναντηθεί πριν, σωστά;
810
01:14:42,440 --> 01:14:43,796
Όχι, νομίζω όχι.
811
01:14:43,820 --> 01:14:48,820
Εντάξει, γιατί ήμουν σχεδόν
σίγουρος πως το θυμάμαι.
812
01:14:49,420 --> 01:14:52,097
Ξέρω πως έχω συναντηθεί
με τον πατέρα του Άλεξ πριν.
813
01:14:52,121 --> 01:14:55,420
Είμαι η θεία του Άλεξ, και η μητέρα
του είναι η μικρότερη αδερφή μου.
814
01:14:55,760 --> 01:14:58,600
Εντάξει, άρα δεν είσαι ο
νόμιμος κηδεμόνας του;
815
01:14:59,070 --> 01:15:01,200
Όχι, φυσικά οι γονείς
του είναι οι κηδεμόνες.
816
01:15:02,020 --> 01:15:09,121
Λοιπόν, συγγνώμη, Γκόλντις, αλλά δυστυχώς
πρέπει να μιλήσω με τους γονείς του.
817
01:15:11,310 --> 01:15:15,780
Μισώ που το λέω, αλλά οι γονείς
του δεν ήταν καλά πρόσφατα,
818
01:15:16,390 --> 01:15:19,000
Και είμαι μαζί τους για να
βοηθήσω με τη φροντίδα του Άλεξ.
819
01:15:19,320 --> 01:15:20,680
Αυτό είναι σοβαρό.
820
01:15:21,810 --> 01:15:23,120
Όχι, όχι, δεν είναι σοβαρό.
821
01:15:23,340 --> 01:15:24,380
Είναι μια ανίατη ασθένεια.
822
01:15:24,600 --> 01:15:25,796
Απλά έχουν λίγο φυματίωση.
823
01:15:25,820 --> 01:15:26,880
Λίγο φυματίωση;
824
01:15:27,980 --> 01:15:28,980
Ναι.
825
01:15:29,680 --> 01:15:30,680
Ξέρεις κάτι;
826
01:15:31,260 --> 01:15:34,360
Ντρέπομαι να το πω, νομίζω πως
πραγματικά δεν ξέρω τι σημαίνει.
827
01:15:35,270 --> 01:15:38,080
Νόμιζα πως ήταν κάτι που έπαιρνε
η Σένλα στο παιχνίδι Oregon Trail.
828
01:15:40,570 --> 01:15:42,140
Γιατί το λένε φυματίωση;
829
01:15:42,500 --> 01:15:42,956
Ξέρεις κάτι;
830
01:15:42,980 --> 01:15:46,580
Εμείς είμαστε καλά, αλλά
αυτοί πρέπει να μείνουν σπίτι.
831
01:15:49,110 --> 01:15:52,442
Ελπίζω να μπορέσω να μιλήσω
μαζί τους από κοντά,
832
01:15:52,642 --> 01:15:55,477
γιατί είναι λίγο περίεργο, αλλά κάποιος.
833
01:15:55,501 --> 01:15:59,060
Ανησύχησε και έκανε
καταγγελία, και δυστυχώς.
834
01:15:59,084 --> 01:16:02,100
Πρέπει να επικοινωνήσω με
τον νόμιμο κηδεμόνα του παιδιού.
835
01:16:02,730 --> 01:16:04,560
Αυτό δεν είναι διαπραγματεύσιμο.
836
01:16:05,280 --> 01:16:07,620
Πρέπει να μιλήσω στους γονείς από κοντά.
837
01:16:08,080 --> 01:16:09,080
Θεέ μου.
838
01:16:09,600 --> 01:16:12,160
Μπορώ να έρθω σπίτι τους
αν αυτό το κάνει πιο εύκολο.
839
01:16:12,810 --> 01:16:16,250
Απλώς προσπαθώ να αποφύγω
την επαφή με το CPS, αλλά.
840
01:16:16,274 --> 01:16:19,820
Δεν είμαι σίγουρος
ότι υπάρχει κάτι λάθος.
841
01:16:20,100 --> 01:16:21,180
Ποιος έκανε την καταγγελία;
842
01:16:22,320 --> 01:16:24,020
Δεν μπορώ να πω.
843
01:16:27,070 --> 01:16:28,430
Λοιπόν, αυτό είναι πολύ στενάχωρο.
844
01:16:29,380 --> 01:16:32,380
Τώρα που η ελεύθερη
βούληση έχει εξαφανιστεί.
845
01:16:34,070 --> 01:16:35,670
Όλα χάθηκαν κάτω από αυτό το λογαριασμό.
846
01:16:57,470 --> 01:16:59,110
Να είσαι έτοιμος για τα επόμενα.
847
01:17:04,520 --> 01:17:09,970
Τα μεγάλα δέντρα που διαχέουν τις
ακατάστατες λέξεις, βρίσκουν περισσότερα.
848
01:17:18,950 --> 01:17:19,950
Ευτυχώς σπίτι.
849
01:17:21,220 --> 01:17:23,160
Συγγνώμη που σε ενόχλησα το Σάββατο.
850
01:17:23,420 --> 01:17:25,256
Παρακαλώ, δεν πειράζει καθόλου.
851
01:17:25,280 --> 01:17:26,276
Κάθομαι.
852
01:17:26,300 --> 01:17:30,837
Το λεωφορείο δεν πέρασε από τη στάση που θα
έπρεπε να πάρω, και το κατάλαβα πολύ αργά.
853
01:17:30,861 --> 01:17:35,776
Ότι στεκόμουν σε λάθος δρόμο
και μέχρι να το καταλάβω,
854
01:17:35,800 --> 01:17:41,760
Το έχασα εντελώς, γι’ αυτό αναγκάστηκα
να περπατήσω όλη τη διαδρομή.
855
01:17:41,910 --> 01:17:42,941
Λυπάμαι που το άκουσα.
856
01:17:42,965 --> 01:17:44,456
Λυπάμαι που πρέπει να στο πω
αυτό, αγάπη μου,
857
01:17:44,480 --> 01:17:48,780
Αλλά καταρρέω.
858
01:17:52,110 --> 01:17:53,400
Μπορείς να μου δώσεις λίγο νερό;
859
01:17:55,220 --> 01:17:56,137
Νομίζω δεν υπάρχει πρόβλημα.
860
01:17:56,161 --> 01:17:57,166
Φυσικά.
861
01:17:57,190 --> 01:17:58,200
Μπορείς να πάρεις νερό.
862
01:17:58,625 --> 01:18:00,500
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
863
01:18:01,120 --> 01:18:02,116
Με λένε Γκόλντις.
864
01:18:02,140 --> 01:18:03,420
Χάρηκα που σε είδα.
865
01:18:04,660 --> 01:18:08,060
Λατρεύω αυτό το σπίτι.
866
01:18:08,570 --> 01:18:11,000
Κοίτα, μια καμηλοπάρδαλη
με πράσινο κινέζικο στυλ.
867
01:18:11,180 --> 01:18:12,820
Παίρνω στοίχημα πως είναι αυθεντική.
868
01:18:13,240 --> 01:18:14,880
Μου αρέσει αυτή η κουζίνα.
869
01:18:15,425 --> 01:18:17,000
Καθαρά λευκά ντουλάπια.
870
01:18:17,220 --> 01:18:18,740
Πώς είναι από πίσω;
871
01:18:20,680 --> 01:18:24,560
Τώρα, άκου, ξέρω πως αυτό είναι
ενοχλητικό, αλλά πρέπει να σου μιλήσω
872
01:18:24,685 --> 01:18:26,257
για τη χθεσινή μας συζήτηση.
873
01:18:28,780 --> 01:18:30,060
Άφησε τα γυαλιά σου.
874
01:18:30,860 --> 01:18:32,120
Μια λεκάνη, παρακαλώ.
875
01:18:34,280 --> 01:18:35,280
Μια λεκάνη;
876
01:18:35,440 --> 01:18:36,440
Ναι, μια λεκάνη.
877
01:18:36,640 --> 01:18:38,096
Είναι μια παράξενη συνήθεια μου.
878
01:18:38,120 --> 01:18:39,860
Δεν προσπαθώ πια να τη δικαιολογήσω.
879
01:18:41,980 --> 01:18:42,980
Εντάξει.
880
01:18:43,110 --> 01:18:45,460
Μια λεκάνη νερό, εντάξει.
881
01:18:45,840 --> 01:18:46,840
Ευχαριστώ.
882
01:18:47,160 --> 01:18:50,460
Ήθελα να ξέρεις πως μίλησα με τον πατέρα
του Άλεξ, που είναι πολύ ηλικιωμένος,
883
01:18:50,830 --> 01:18:53,641
όπως σου είπα, αλλά
τα καλά νέα είναι πως είναι έτοιμος
884
01:18:53,665 --> 01:18:57,180
να έρθει τη Δευτέρα, να καθίσει μαζί σου
και να διευκρινίσει τα πάντα.
885
01:18:57,750 --> 01:19:01,280
Όχι, ευχαριστώ, αλλά
δεν χρειάζεται πραγματικά.
886
01:19:01,485 --> 01:19:03,606
Άρα δεν χρειάζεται να
καλέσουμε τις αρχές, σωστά;
887
01:19:04,150 --> 01:19:05,580
Δεν είναι σωστό.
888
01:19:05,880 --> 01:19:06,256
Νομίζω πως όχι.
889
01:19:06,280 --> 01:19:08,600
Λοιπόν, δεν έχεις καλέσει ακόμα, σωστά;
890
01:19:08,940 --> 01:19:11,140
Εννοώ, είμαι έτοιμος
να πω ότι ήσουν εσύ.
891
01:19:14,710 --> 01:19:15,791
Είσαι έτοιμος γι' αυτό;
892
01:19:18,190 --> 01:19:20,000
Δεν έχεις καλέσει τις αρχές, σωστά;
893
01:19:21,340 --> 01:19:22,276
Όχι, δεν το έκανα.
894
01:19:22,300 --> 01:19:23,300
Τι είναι αυτό;
895
01:19:25,720 --> 01:19:26,720
Θεέ μου!
896
01:19:27,360 --> 01:19:28,276
Κοίτα τι έκανα!
897
01:19:28,300 --> 01:19:29,296
Θεέ μου!
898
01:19:29,320 --> 01:19:30,380
Γιατί το έκανες αυτό;
899
01:19:30,660 --> 01:19:32,360
Λοιπόν, ήταν προφανώς ατύχημα.
900
01:19:32,800 --> 01:19:34,680
Αιμορραγεί πολύ.
901
01:19:35,130 --> 01:19:37,090
Τρι, φέρε το οινόπνευμα και το κουτί
πρώτων βοηθειών.
902
01:19:37,440 --> 01:19:38,486
Όχι, όχι, όχι.
903
01:19:38,510 --> 01:19:39,510
Είναι γελοίο.
904
01:19:40,070 --> 01:19:41,980
Μπορείς να μου δώσεις
ένα πανί, αγάπη μου;
905
01:19:51,560 --> 01:19:52,756
Νομίζω πως έκοψε τα μαλλιά μου!
906
01:19:52,780 --> 01:19:53,756
Καλώ το 911.
907
01:19:53,780 --> 01:19:55,260
Άλεξ, νομίζω πως έκοψα τα μαλλιά μου!
908
01:19:55,940 --> 01:19:57,700
Μάρκος, τι κάνει αυτή;
909
01:22:12,620 --> 01:22:13,620
Θεέ μου!
910
01:22:51,621 --> 01:22:52,621
Έι, σταμάτα!
911
01:23:31,450 --> 01:23:32,870
Φύγε από το μαγαζί μου!
912
01:23:33,100 --> 01:23:34,100
Γαμώτο, βοήθησέ με!
913
01:25:27,040 --> 01:25:28,340
Είσαι καλά;
914
01:25:29,960 --> 01:25:31,860
Ναι, νομίζω.
915
01:25:32,720 --> 01:25:35,517
Μόνο μια μικρή γρατζουνιά.
916
01:25:35,541 --> 01:25:37,100
Ναι, εσύ;
917
01:25:39,540 --> 01:25:40,540
Τι είναι αυτό;
918
01:25:42,435 --> 01:25:43,440
Θέλω να σου πω ευχαριστώ.
919
01:25:44,090 --> 01:25:45,560
Όχι, πραγματικά, ευχαριστώ πολύ.
920
01:25:47,840 --> 01:25:48,840
Παρακαλώ.
921
01:25:50,010 --> 01:25:51,090
Τι άλλο μπορούσα να κάνω;
922
01:25:54,265 --> 01:25:55,265
Είχα χάσει τον έλεγχο.
923
01:25:56,410 --> 01:25:59,660
Την τελευταία φορά που μίλησα μαζί του,
ήταν καλά.
924
01:25:59,920 --> 01:26:00,960
Πραγματικά καλά.
925
01:26:03,440 --> 01:26:06,080
Ποτέ δεν έχω δει κάτι
τέτοιο στη ζωή μου.
926
01:26:07,540 --> 01:26:08,540
Εγώ το είδα.
927
01:26:09,260 --> 01:26:10,620
Για τι μιλάς;
928
01:26:12,350 --> 01:26:14,540
Τον έχω δει να τρέχει έτσι πριν.
929
01:26:19,080 --> 01:26:20,240
Μπορώ να σου δείξω κάτι;
930
01:26:21,490 --> 01:26:23,860
Το μικρό κορίτσι τους
έτρεχε ακριβώς όπως έτρεξε ο Μάθιου.
931
01:26:24,580 --> 01:26:28,720
Με την ίδια στάση, τον ίδιο τρόπο, ακριβώς
όπως ο Μάρκος που σε κυνηγούσε σήμερα.
932
01:26:29,420 --> 01:26:33,880
Και φαινόταν οπλισμένος, σαν θερμικός
πύραυλος που σε έχει κλειδώσει στόχο.
933
01:26:34,620 --> 01:26:35,620
Λοιπόν, κοίτα εδώ.
934
01:26:36,130 --> 01:26:38,610
Αυτό είναι το σπίτι μου, αυτό
είναι το σπίτι του Μπίλι Κράμερ.
935
01:26:39,000 --> 01:26:42,480
Τώρα, αν υποθέσεις πως πήγαιναν
σε ευθεία γραμμή προς έναν στόχο,
936
01:26:43,080 --> 01:26:44,835
και υποθέσεις πως και οι
δύο είχαν κοινό στόχο,
937
01:26:45,035 --> 01:26:46,600
αυτές οι γραμμές συναντιούνται κάπου εδώ.
938
01:26:46,780 --> 01:26:47,820
Κάπου εδώ γύρω.
939
01:26:48,000 --> 01:26:48,806
Θεέ μου.
940
01:26:48,830 --> 01:26:50,670
Άρα σίγουρα υπάρχει
κάτι για αυτή την περιοχή.
941
01:26:53,070 --> 01:26:55,000
Ο Άλεξ Λι ήταν σε αυτό το σπίτι.
942
01:27:01,340 --> 01:27:03,920
Ποιος άλλος μπορεί να
πει ένα παράσιτο για δείγμα;
943
01:27:04,800 --> 01:27:05,800
Κανείς;
944
01:27:21,130 --> 01:27:22,130
Σταμάτα!
945
01:27:23,330 --> 01:27:24,470
Σταμάτα!
946
01:27:25,610 --> 01:27:26,770
Σταμάτα!
947
01:27:27,870 --> 01:27:29,090
Σταμάτα!
948
01:27:44,780 --> 01:27:46,140
Τι κάνεις, μπρατσαρά μου;
949
01:27:49,380 --> 01:27:50,380
Θα γίνεις γιατρός μπρατσαρά;
950
01:27:50,600 --> 01:27:51,680
Πώς ήταν το σχολείο σήμερα;
951
01:27:52,360 --> 01:27:53,046
Καλά.
952
01:27:53,070 --> 01:27:54,500
Φιλάς τη σούπερ μαμά σου;
953
01:27:55,360 --> 01:27:56,360
Όχι.
954
01:27:57,080 --> 01:27:58,080
Καλό.
955
01:27:59,690 --> 01:28:01,460
Λοιπόν, να είσαι καλός απόψε, φίλε.
956
01:28:02,260 --> 01:28:03,340
Η μαμά σου είναι στην τάξη.
957
01:28:03,460 --> 01:28:04,460
Έρχεται, θυμάσαι;
958
01:28:06,200 --> 01:28:08,201
Λοιπόν, δεν χρειάζεται να έχω σπίτι.
959
01:28:08,920 --> 01:28:10,500
Επειδή όπως είπαμε.
960
01:28:11,665 --> 01:28:15,080
Είναι άρρωστη και δεν
έχει άλλο μέρος να πάει.
961
01:28:17,120 --> 01:28:18,441
Αλλά εγώ δεν την ξέρω καθόλου.
962
01:28:19,690 --> 01:28:21,291
Καταλαβαίνω, αλλά ούτε εγώ τη γνωρίζω.
963
01:28:22,465 --> 01:28:26,520
Δεν είμαι σίγουρος αν η μαμά σου
την ξέρει καλά, αλλά είναι οικογένεια.
964
01:28:27,420 --> 01:28:28,580
Η οικογένεια είναι σημαντική.
965
01:28:29,120 --> 01:28:30,480
Πρέπει να βοηθάτε ο ένας τον άλλο.
966
01:28:31,380 --> 01:28:32,700
Έλα, άστο εκεί.
967
01:28:33,600 --> 01:28:34,646
Έλα.
968
01:28:34,670 --> 01:28:35,920
Επιστρέψατε.
969
01:28:36,660 --> 01:28:37,636
Γεια.
970
01:28:37,660 --> 01:28:38,696
Γεια!
971
01:28:38,720 --> 01:28:39,676
Περάσατε καλά στο σχολείο;
972
01:28:39,700 --> 01:28:40,616
Ναι.
973
01:28:40,640 --> 01:28:41,640
Ωραία.
974
01:28:42,160 --> 01:28:45,580
Πραγματικά θέλουμε να καθαρίσουμε
το σπίτι πριν έρθει η θεία Γκόλντις.
975
01:28:45,730 --> 01:28:48,770
Οπότε σε παρακαλώ, καθάρισε το δωμάτιό
σου πριν ξεκινήσεις τις εργασίες σου.
976
01:28:48,900 --> 01:28:50,700
Δεν θα έρθει στο
δωμάτιό μου, έτσι δεν είναι;
977
01:28:51,490 --> 01:28:52,796
Μου αρέσει πολύ το καθαρό σπίτι.
978
01:28:52,820 --> 01:28:53,816
Αυτό περιλαμβάνει και το δωμάτιό σου.
979
01:28:53,840 --> 01:28:54,840
Λοιπόν, πάμε.
980
01:28:55,865 --> 01:28:58,260
Ξέρω ότι το να καθαρίζεις
μετά από σένα είναι χάλια.
981
01:28:59,900 --> 01:29:00,900
Τι;
982
01:29:53,840 --> 01:29:54,476
Πού είναι η θέση σου;
983
01:29:54,500 --> 01:29:55,226
Ξέρεις κάτι;
984
01:29:55,250 --> 01:29:56,851
Φοβάμαι τον δρόμο, Στέφανε.
985
01:29:58,200 --> 01:29:59,961
Λοιπόν, ξέρεις, δεν είναι ωραίο μέρος.
986
01:30:00,160 --> 01:30:01,156
Αυτό το ξέρω.
987
01:30:01,180 --> 01:30:02,861
Δεν είμαστε έτοιμοι για κάτι τέτοιο.
988
01:30:03,030 --> 01:30:05,240
Δεν έχουμε δει αυτή
τη γυναίκα 15 χρόνια.
989
01:30:05,580 --> 01:30:06,676
Εμφανίστηκε στον γάμο μας.
990
01:30:06,700 --> 01:30:08,336
Κοίτα, το κάνω γι' αυτήν.
991
01:30:08,360 --> 01:30:09,840
Οπότε το κάνω γι' αυτήν.
992
01:30:10,980 --> 01:30:13,021
Όποτε νιώσεις, θα στηριχτώ σε σένα.
993
01:30:13,600 --> 01:30:15,200
Άλεξ, αγάπη μου, τι κάνεις;
994
01:30:15,620 --> 01:30:16,620
Πεινάω.
995
01:30:17,080 --> 01:30:17,696
Πεινάς;
996
01:30:17,720 --> 01:30:18,156
Εντάξει.
997
01:30:18,180 --> 01:30:20,976
Λοιπόν, πήγαινε κάτω, φάε, και
μετά πλύνε τα δόντια σου, εντάξει;
998
01:30:21,000 --> 01:30:22,000
Είναι περίπου 7:30.
999
01:30:22,220 --> 01:30:23,220
Και ηρέμησε πίσω εκεί.
1000
01:30:23,580 --> 01:30:24,860
Η Γκόλντις κοιμάται.
1001
01:31:17,500 --> 01:31:19,020
Πόσο θα μείνει μαζί μας;
1002
01:31:21,710 --> 01:31:22,870
Δύσκολο να πω, φίλε.
1003
01:31:24,490 --> 01:31:26,211
Δεν φαίνεται να βελτιώνεται.
1004
01:31:28,330 --> 01:31:29,771
Άρα θα μείνει μαζί μας για πάντα;
1005
01:31:30,070 --> 01:31:31,070
Όχι.
1006
01:31:32,250 --> 01:31:34,270
Δεν νομίζω να μείνει
πάνω από ένα μήνα εδώ.
1007
01:31:48,010 --> 01:31:49,010
Εντάξει, τότε.
1008
01:31:49,310 --> 01:31:50,236
Εντάξει.
1009
01:31:50,260 --> 01:31:51,526
Θα περάσω να σε πάρω στις 2, εντάξει;
1010
01:31:51,550 --> 01:31:53,246
Τα λέμε.
1011
01:31:53,270 --> 01:31:55,050
Σ' αγαπώ.
1012
01:31:58,580 --> 01:31:59,580
Ήρθε η ώρα.
1013
01:31:59,800 --> 01:32:00,800
Αφήστε τα μολύβια κάτω.
1014
01:32:02,040 --> 01:32:03,040
Μάθιου.
1015
01:32:03,260 --> 01:32:04,036
Τι;
1016
01:32:04,060 --> 01:32:04,756
Είπα άφησε το μολύβι κάτω.
1017
01:32:04,780 --> 01:32:06,020
Μάθιου, τώρα βγες έξω.
1018
01:32:06,420 --> 01:32:07,420
Άλεξ, είσαι καλά;
1019
01:32:07,740 --> 01:32:08,740
Είμαι καλά.
1020
01:32:08,880 --> 01:32:10,200
Μάθιου, πάμε.
1021
01:32:10,520 --> 01:32:11,520
Πάρε την τσάντα σου.
1022
01:32:12,000 --> 01:32:13,900
Θεέ μου.
1023
01:32:35,620 --> 01:32:36,376
Είσαι καλά;
1024
01:32:36,400 --> 01:32:37,476
Είμαι καλά.
1025
01:32:37,500 --> 01:32:38,500
Είσαι σίγουρος;
1026
01:33:26,160 --> 01:33:27,160
Μαμά;
1027
01:33:28,240 --> 01:33:29,240
Μπαμπά;
1028
01:33:30,240 --> 01:33:31,240
Πού ήσασταν;
1029
01:33:32,560 --> 01:33:33,600
Ένα άντρας με τσεκούρι.
1030
01:33:34,280 --> 01:33:35,280
Αλεξ, στο σχολείο σου.
1031
01:33:36,200 --> 01:33:37,320
Τι συμβαίνει;
1032
01:33:38,360 --> 01:33:39,360
Άλεξ;
1033
01:33:40,620 --> 01:33:42,280
Καλώς ήρθες στο σπίτι.
1034
01:33:43,630 --> 01:33:44,630
Πώς είσαι, αγάπη μου;
1035
01:33:47,555 --> 01:33:48,820
Άσε να σε δω.
1036
01:33:49,020 --> 01:33:51,700
Ξέρεις, δεν σε έχω δει
από τότε που ήσουν παιδί.
1037
01:33:52,420 --> 01:33:53,416
Είναι σχεδόν σαν γονείς μου.
1038
01:33:53,440 --> 01:33:54,476
Δεν είναι τίποτα, αγάπη μου.
1039
01:33:54,500 --> 01:33:55,660
Είμαι καλά.
1040
01:34:00,780 --> 01:34:01,780
Πώς ήταν το σχολείο;
1041
01:34:02,375 --> 01:34:04,057
Βλέπεις, σου είπα ότι είναι καλά.
1042
01:34:04,081 --> 01:34:05,081
Μην το κάνεις.
1043
01:34:07,080 --> 01:34:08,080
Άλεξ.
1044
01:34:09,050 --> 01:34:10,080
Τώρα, μην είσαι αγενής.
1045
01:34:11,600 --> 01:34:14,156
Γιατί δεν κάθεσαι στο τραπέζι,
αφού μαγειρεύω το δείπνο;
1046
01:34:14,180 --> 01:34:15,716
Έπρεπε να ρωτήσω, αλλά δεν ήσουν εδώ.
1047
01:34:15,740 --> 01:34:17,520
Γι' αυτό έφερα μακαρόνια με τυρί.
1048
01:34:18,420 --> 01:34:19,420
Μπαμπά!
1049
01:34:20,720 --> 01:34:21,720
Άλεξ, σταμάτα.
1050
01:34:21,860 --> 01:34:23,641
Θέλω να πας πάνω,
να πλύνεις το πρόσωπό σου,
1051
01:34:23,841 --> 01:34:25,660
να βουρτσίσεις τα δόντια σου
και μετά ώρα για ύπνο.
1052
01:34:25,860 --> 01:34:26,860
Δεν έχεις δείπνο απόψε.
1053
01:34:29,820 --> 01:34:30,900
Δεν αστειεύομαι, νεαρέ.
1054
01:34:31,100 --> 01:34:32,100
Φύγε.
1055
01:35:08,480 --> 01:35:09,480
Έλα.
1056
01:35:09,780 --> 01:35:10,780
Κάτσε.
1057
01:35:21,930 --> 01:35:23,050
Άλεξ, κάτσε.
1058
01:35:29,780 --> 01:35:31,250
Μην ανησυχείς για τους γονείς σου.
1059
01:35:31,450 --> 01:35:32,610
Απλώς ξεκουράζονται.
1060
01:35:37,150 --> 01:35:41,120
Τώρα, πριν πας σήμερα στο σχολείο, θέλω να
μου υποσχεθείς ότι δεν θα πεις σε κανέναν
1061
01:35:41,345 --> 01:35:47,781
ότι είμαι εδώ ή ότι οι γονείς σου
ξεκουράζονται έτσι.
1062
01:35:50,600 --> 01:35:51,620
Κατάλαβες, Άλεξ;
1063
01:35:58,920 --> 01:35:59,920
Κοίτα.
1064
01:36:14,180 --> 01:36:15,510
Κοιτάς;
1065
01:36:27,600 --> 01:36:28,600
Σταμάτα!
1066
01:36:30,160 --> 01:36:31,056
Σταμάτα!
1067
01:36:31,080 --> 01:36:32,080
Μπαμπά!
1068
01:36:34,100 --> 01:36:35,100
Άλεξ!
1069
01:36:44,420 --> 01:36:45,460
Κάτσε.
1070
01:36:57,820 --> 01:37:02,460
Τώρα, όταν σου λέω να μην πεις σε
κανέναν για μένα ή τους γονείς σου,
1071
01:37:04,820 --> 01:37:07,360
καταλαβαίνεις τι θα συμβεί
αν σπάσεις την υπόσχεσή σου.
1072
01:37:11,760 --> 01:37:13,436
Μπορώ να κάνω τους γονείς σου
να βλάψουν τον εαυτό τους.
1073
01:37:13,460 --> 01:37:15,340
Μπορώ να τους κάνω να
βλάψουν ο ένας τον άλλον.
1074
01:37:19,010 --> 01:37:21,330
Αν θέλω, μπορώ να τους κάνω
να επιτεθούν ο ένας στον άλλον.
1075
01:37:25,660 --> 01:37:26,660
Αυτό θέλω, Άλεξ;
1076
01:37:29,760 --> 01:37:30,920
Μου πιστεύεις;
1077
01:37:35,660 --> 01:37:38,300
Υπόσχου να μην μιλήσεις για μένα σε
κανέναν άλλον άνθρωπο.
1078
01:37:38,600 --> 01:37:39,600
Πες το.
1079
01:37:41,100 --> 01:37:42,100
Πες το, Άλεξ.
1080
01:37:44,180 --> 01:37:45,180
Γιατί καταλαβαίνω, Άλεξ.
1081
01:37:48,320 --> 01:37:49,320
Πήγαινε στο σχολείο.
1082
01:37:49,460 --> 01:37:50,460
Πάρε το λεωφορείο.
1083
01:38:51,470 --> 01:38:52,770
Μην μιλάς σήμερα.
1084
01:38:57,130 --> 01:38:59,790
Πρέπει να δώσεις στους γονείς
σου τη σούπα στο ντουλάπι.
1085
01:39:02,390 --> 01:39:03,890
Αύριο θα πάρεις λίγο ακόμα.
1086
01:40:19,920 --> 01:40:20,940
Έλα εδώ, αγάπη μου.
1087
01:40:33,350 --> 01:40:34,350
Είμαι πολύ άρρωστη, Άλεξ.
1088
01:40:37,260 --> 01:40:38,301
Θέλεις νερό;
1089
01:40:39,860 --> 01:40:41,080
Το νερό δεν με βοηθά.
1090
01:40:42,440 --> 01:40:43,740
Είμαι πολύ άρρωστη για το νερό.
1091
01:40:45,710 --> 01:40:47,200
Δεν είμαι καλά εδώ και πολύ καιρό.
1092
01:40:49,770 --> 01:40:50,970
Λοιπόν, δεν θα γίνει καλύτερα.
1093
01:40:53,750 --> 01:40:56,250
Έλπιζα ότι η μαμά και ο μπαμπάς
θα με κάνουν να νιώσω καλύτερα,
1094
01:40:56,274 --> 01:40:59,200
αλλά φαίνεται πως τα
πράγματα δεν πηγαίνουν καλά.
1095
01:41:00,340 --> 01:41:01,741
Θέλεις να πας στο νοσοκομείο;
1096
01:41:03,530 --> 01:41:05,210
Το νοσοκομείο δεν
μπορεί να με θεραπεύσει.
1097
01:41:10,890 --> 01:41:12,040
Αλλά ίσως εσύ μπορείς.
1098
01:41:12,480 --> 01:41:13,480
Μπορείς να βοηθήσεις.
1099
01:41:14,500 --> 01:41:15,500
Βοήθεια;
1100
01:41:16,520 --> 01:41:17,520
Λοιπόν, είναι το σχολείο.
1101
01:41:18,960 --> 01:41:22,260
Φέρε μου από κάθε συμμαθητή σου
ένα αντικείμενο στο σπίτι.
1102
01:41:23,260 --> 01:41:24,260
Ίσως αυτό να δουλέψει.
1103
01:41:26,110 --> 01:41:27,470
Πώς θα με κάνει να νιώσω καλύτερα;
1104
01:41:31,650 --> 01:41:33,210
Ίσως είναι ακριβώς αυτό που χρειάζομαι.
1105
01:41:36,760 --> 01:41:38,830
Αν γίνω καλά, θα επιστρέψω σπίτι;
1106
01:41:43,580 --> 01:41:48,200
Αν γίνω καλά, θα επιστρέψω σπίτι.
1107
01:42:49,990 --> 01:42:50,990
Άλεξ!
1108
01:42:51,730 --> 01:42:52,730
Εγώ.
1109
01:42:56,120 --> 01:42:57,160
Δεν είχα διάθεση να παίξω.
1110
01:42:58,060 --> 01:42:59,060
Ξέχασα κάτι.
1111
01:43:06,180 --> 01:43:07,180
Πώς είσαι;
1112
01:43:08,040 --> 01:43:09,040
Καλά.
1113
01:43:09,160 --> 01:43:10,160
Σοβαρά;
1114
01:43:11,130 --> 01:43:13,060
Είσαι πολύ ήσυχος τελευταία.
1115
01:43:13,860 --> 01:43:14,860
Είναι παράξενο.
1116
01:43:15,720 --> 01:43:16,720
Πώς νιώθεις;
1117
01:43:17,340 --> 01:43:18,340
Καλά.
1118
01:43:18,520 --> 01:43:19,600
Απλώς ξέχασα κάτι.
1119
01:43:20,700 --> 01:43:21,700
Δεν πειράζει.
1120
01:43:24,020 --> 01:43:30,000
Άλεξ, ξέρεις, αν ποτέ θέλεις να μιλήσεις με
κάποιον, μπορείς πάντα να μιλήσεις σε μένα.
1121
01:43:31,120 --> 01:43:32,340
Το ξέρεις αυτό;
1122
01:43:33,180 --> 01:43:34,196
Ναι.
1123
01:43:34,220 --> 01:43:36,240
Μπορείς να μου μιλήσεις
για οτιδήποτε θέλεις.
1124
01:43:40,130 --> 01:43:41,290
Τώρα δεν θέλω να γυρίσω πίσω.
1125
01:43:43,240 --> 01:43:44,240
Εντάξει.
1126
01:43:44,480 --> 01:43:45,480
Πήγαινε να παίξεις.
1127
01:44:41,890 --> 01:44:43,811
Τι κάνεις;
1128
01:46:48,540 --> 01:46:49,880
Άλεξ, πώς είσαι τώρα;
1129
01:46:50,500 --> 01:46:51,500
Καλά.
1130
01:46:52,350 --> 01:46:55,110
Μπορώ να σου κάνω μερικές ερωτήσεις για
αυτό που συνέβη στο σχολείο, Άλεξ;
1131
01:46:57,580 --> 01:46:58,980
Πόσοι άνθρωποι θα έρθουν εδώ αύριο.
1132
01:47:00,970 --> 01:47:02,320
Και θα ψάξουν το σπίτι.
1133
01:47:07,460 --> 01:47:08,500
Πρέπει να είμαστε έτοιμοι.
1134
01:47:31,550 --> 01:47:32,346
Αντίο.
1135
01:47:32,370 --> 01:47:33,366
Χάρηκα που σε είδα.
1136
01:47:33,390 --> 01:47:34,430
Κι εγώ χάρηκα που σε είδα.
1137
01:47:34,610 --> 01:47:35,610
Ναι.
1138
01:47:35,970 --> 01:47:39,647
Μόνο θέλαμε να περάσουμε λίγα λεπτά στο
σπίτι και γύρω στην πόλη για να δούμε
1139
01:47:39,671 --> 01:47:42,110
και να εξερευνήσουμε το περιβάλλον
και να σε ενημερώσουμε.
1140
01:47:46,340 --> 01:47:47,340
Εντάξει.
1141
01:47:47,460 --> 01:47:48,460
Ευχαριστώ.
1142
01:47:49,780 --> 01:47:51,141
Γεια Άλεξ, πώς είσαι σήμερα;
1143
01:47:52,865 --> 01:47:53,757
Ναι είναι.
1144
01:47:53,781 --> 01:47:54,781
Εδώ είναι.
1145
01:47:54,960 --> 01:47:55,960
Ναι.
1146
01:49:01,680 --> 01:49:02,680
Γεια;
1147
01:49:11,260 --> 01:49:12,300
Αυτό είναι δικό σου, Άλεξ.
1148
01:49:12,450 --> 01:49:13,450
Αύριο φεύγουμε.
1149
01:49:16,890 --> 01:49:18,180
Μην περνάς πάνω από το αλάτι.
1150
01:49:51,760 --> 01:49:52,820
Η αστυνομία είναι εδώ.
1151
01:49:53,460 --> 01:49:54,660
Τι νομίζεις ότι σημαίνει αυτό;
1152
01:49:56,620 --> 01:49:57,620
Δεν ξέρω.
1153
01:49:59,180 --> 01:50:00,216
Δεν ξέρουμε;
1154
01:50:00,240 --> 01:50:01,156
Γυρνάμε πίσω;
1155
01:50:01,180 --> 01:50:02,180
Ίσως όχι.
1156
01:50:02,740 --> 01:50:03,740
Και τι λέμε;
1157
01:50:08,210 --> 01:50:09,430
Ναι, δεν ξέρω.
1158
01:50:09,690 --> 01:50:10,690
Λοιπόν, ξεκίνησε.
1159
01:50:12,030 --> 01:50:13,310
Ποιος είναι αυτός;
1160
01:50:28,960 --> 01:50:29,960
Είναι ο Πολ.
1161
01:50:30,960 --> 01:50:31,776
Τον ξέρεις;
1162
01:50:31,800 --> 01:50:32,800
Ναι.
1163
01:51:13,840 --> 01:51:14,840
Γεια;
1164
01:51:46,730 --> 01:51:47,516
Τι κάνεις εκεί πίσω;
1165
01:51:47,540 --> 01:51:48,540
Περίμενε.
1166
01:53:31,450 --> 01:53:33,851
Έλα... έλα...
1167
01:55:15,890 --> 01:55:17,290
Μάθιου!
1168
01:55:19,250 --> 01:55:20,250
Μάθιου!
1169
01:55:23,290 --> 01:55:24,290
Μάθιου!
1170
01:55:26,090 --> 01:55:27,090
Μάθιου!
1171
01:56:48,361 --> 01:56:49,800
Ακριβώς έτσι.
1172
01:57:01,900 --> 01:57:03,640
Εκείνος είμαι εγώ.
1173
01:57:06,460 --> 01:57:08,880
Όχι!
1174
01:58:32,580 --> 01:58:33,980
Όχι!
1175
02:00:19,200 --> 02:00:20,200
Βρες τα παπούτσια μας!
1176
02:00:20,320 --> 02:00:22,100
Θεέ μου!
1177
02:00:22,560 --> 02:00:24,220
Ο άντρας είναι ακόμα στην κουζίνα!
1178
02:00:30,080 --> 02:00:31,080
Άλεξ;
1179
02:01:14,910 --> 02:01:15,910
Μάθιου;
1180
02:01:36,220 --> 02:01:41,090
Οι γονείς του Άλεξ ακόμα κάπου
τρώνε σούπα... όχι με αυτόν.
1181
02:01:41,480 --> 02:01:42,480
Αλλά χωρίς εσένα...
1182
02:01:43,300 --> 02:01:45,920
Έφυγε σε άλλη πόλη και ζει
με έναν άλλο ηλικιωμένο.
1183
02:01:47,605 --> 02:01:49,380
Άκουσα ότι είναι καλή πόλη.
1184
02:01:52,180 --> 02:01:56,840
Όλα τα παιδιά της τάξης του
ξαναενώθηκαν με τους γονείς τους.
1185
02:01:58,880 --> 02:02:01,820
Μερικοί από αυτούς
άρχισαν πάλι να μιλάνε φέτος.
1186
02:02:02,320 --> 02:02:05,920
Απόδοση-Επιμέλεια:Sparta
98982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.