All language subtitles for W H demo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:01,041 --> 00:01:06,481 {\an7}GrĂ€nsen till Syrien, 2014 4 00:01:55,801 --> 00:01:59,841 Fort, fort, fort, fort! Skynda pĂ„! Fort! Fort! 5 00:02:01,721 --> 00:02:06,041 Ni hittar grĂ€nsen pĂ„ andra sidan kullen dĂ€r. Spring, spring, spring! 6 00:02:32,841 --> 00:02:38,601 WAY HOME 7 00:04:14,841 --> 00:04:18,361 - Fria syriska armĂ©n! - Ahrar al-Sham! 8 00:04:18,561 --> 00:04:24,041 - Fria syriska armĂ©n! - Ahrar al-Sham! 9 00:04:30,401 --> 00:04:32,881 Liwa Salahudeen? 10 00:04:40,481 --> 00:04:43,481 - Liwa Salahudeen? - Vem frĂ„gar? 11 00:04:43,681 --> 00:04:46,001 Abu Issa. 12 00:04:49,441 --> 00:04:53,081 - Vilken Ă€r din nationalitet? - Jag Ă€r dansk. 13 00:04:53,241 --> 00:04:59,401 - Är det nĂ„n av er som kĂ€nner honom? - Nej, vi kĂ€nner honom inte. 14 00:04:59,601 --> 00:05:03,441 Och tazkiyah? Vem gav tazkiyah för dig? 15 00:05:03,641 --> 00:05:05,641 Abu Adnan al-Halabi. 16 00:05:18,361 --> 00:05:21,761 Ja? Aleikum salam. 17 00:05:21,921 --> 00:05:27,961 En dansk kille pĂ„stĂ„r att Abu Adnan al-Halabi gav tazkiyah för honom. 18 00:05:28,961 --> 00:05:32,321 Abu Issa. Kan du bekrĂ€fta det? 19 00:06:39,801 --> 00:06:45,801 VĂ€lkomna till al-Awasim. OmrĂ„det befriades av Fria syriska armĂ©n- 20 00:06:45,961 --> 00:06:52,481 - under överste Nazirs befĂ€l. Honom fĂ„r ni trĂ€ffa senare. Följ mig! 21 00:06:52,681 --> 00:06:54,881 Tre dĂ€r inne. 22 00:06:57,881 --> 00:07:03,121 Resten ska in hit. VarsĂ„goda. Se till att vila nu. 23 00:08:09,961 --> 00:08:12,601 - God dag. - God dag. 24 00:08:12,761 --> 00:08:16,281 - SĂ€tt dig. - Tack. 25 00:08:16,441 --> 00:08:19,881 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 26 00:08:22,641 --> 00:08:27,041 - Talar du engelska, bror? - Ja. 27 00:08:27,201 --> 00:08:31,921 Jag övar mig. Hamza. VĂ€lkommen till al-Awasim. 28 00:08:32,041 --> 00:08:34,081 Du talar vĂ€ldigt bra engelska. 29 00:08:34,241 --> 00:08:39,121 Före kriget gick jag i skolan i Damaskus. 30 00:08:39,281 --> 00:08:42,561 - VarifrĂ„n Ă€r du, akhi? - FrĂ„n Danmark. 31 00:08:42,721 --> 00:08:45,801 - Jaha. En till. - Ja. 32 00:08:47,281 --> 00:08:50,281 - Är det mĂ„nga danskar hĂ€r? - Ja, en del. 33 00:08:50,441 --> 00:08:54,321 - HĂ€r finns folk frĂ„n hela Europa. - Okej, okej. 34 00:08:58,321 --> 00:09:02,721 Jag kommer faktiskt ihĂ„g en kille. Ljushyad. 35 00:09:02,881 --> 00:09:06,081 Han hĂ€ngde med andra europĂ©er hĂ€r. 36 00:09:07,081 --> 00:09:10,281 - Är han hĂ€r? - Nej, han har Ă„kt. 37 00:09:11,361 --> 00:09:14,761 Var Ă€r de nu dĂ„? De unga? 38 00:09:15,761 --> 00:09:19,481 Vid fronten. De strider. 39 00:09:20,881 --> 00:09:23,721 Eller pĂ„ internetkafĂ©et. 40 00:09:23,881 --> 00:09:27,601 - InternetkafĂ©et? - I centrum. 41 00:09:30,481 --> 00:09:32,801 Folk Ă€r paranoida. 42 00:09:32,961 --> 00:09:36,961 MĂ„nga fraktioner. SĂ„ var rĂ€dd om dig om du gĂ„r dit. 43 00:09:38,241 --> 00:09:42,321 al-Qaida griper folk för ingenting. 44 00:09:42,481 --> 00:09:44,881 Okej. 45 00:10:00,041 --> 00:10:03,161 Var ligger internetkafĂ©et? 46 00:10:03,321 --> 00:10:05,961 Borta vid rondellen. 47 00:10:08,761 --> 00:10:11,321 - Tack. - VarsĂ„god. 48 00:10:20,281 --> 00:10:22,281 Adam? 49 00:10:28,561 --> 00:10:30,561 Adam? 50 00:10:34,121 --> 00:10:36,121 FörlĂ„t. 51 00:10:43,841 --> 00:10:45,801 LĂ„t dem gĂ„. 52 00:10:45,961 --> 00:10:47,601 VĂ€nta! 53 00:10:48,601 --> 00:10:50,601 VĂ€nta! 54 00:10:50,761 --> 00:10:52,761 Stanna! 55 00:11:34,721 --> 00:11:37,841 - Det Ă€r en timmes vĂ€ntetid. - Okej. 56 00:11:42,481 --> 00:11:46,761 Har du haft nĂ„gra kunder frĂ„n Danmark? 57 00:11:54,161 --> 00:11:57,921 Har det varit nĂ„gra mujahidin frĂ„n Danmark hĂ€r? 58 00:11:58,041 --> 00:12:00,361 Titta. Titta. 59 00:12:01,561 --> 00:12:03,561 NĂ„gra danskar? 60 00:12:12,201 --> 00:12:14,201 Tack. 61 00:12:23,161 --> 00:12:25,761 HallĂ„! Vart ska du? 62 00:12:52,481 --> 00:12:54,481 Varför springer du? 63 00:12:54,681 --> 00:12:59,081 Jag Ă€r mujahid. Jag tillhör överste Nazirs grupp. 64 00:12:59,241 --> 00:13:01,881 Varför kan du arabiska? Varför sprang du?! 65 00:13:02,001 --> 00:13:05,961 - Abu Ziyad. Jag kĂ€nner mannen. - Varför springer han dĂ„? 66 00:13:06,121 --> 00:13:09,721 Jag har ju sagt det till er, bror. Ni skrĂ€mmer folk. 67 00:13:09,881 --> 00:13:14,761 - Khawarij försöker infiltrera oss. - Han Ă€r mujahid! 68 00:13:14,921 --> 00:13:18,361 Ge mig 100. Ge mig 100 dollar. 69 00:13:28,321 --> 00:13:30,641 Som du vill dĂ„. 70 00:13:30,801 --> 00:13:32,321 Kom! 71 00:13:59,681 --> 00:14:02,081 Man mĂ„ste veta hur man rör sig hĂ€r. 72 00:14:02,241 --> 00:14:05,961 Du ser nervös ut. Det skapar misstĂ€nksamhet. 73 00:14:14,241 --> 00:14:16,601 Är du med i al-Qaida? 74 00:14:16,761 --> 00:14:21,161 Du hade inte suttit dĂ€r dĂ„. De dĂ€r killarna var det. 75 00:14:21,321 --> 00:14:23,921 Varför hjĂ€lper du mig? 76 00:14:24,041 --> 00:14:28,561 Jag kan hjĂ€lpa dig med att fixa saker och sĂ€tta dig i kontakt med folk. 77 00:14:28,721 --> 00:14:31,081 Bilal. 78 00:14:31,241 --> 00:14:33,241 Abu Issa. 79 00:14:40,921 --> 00:14:46,161 Jag var krigare. Men revolutionen Ă€r död. 80 00:14:46,321 --> 00:14:52,401 Nu Ă€r det bara otĂ€ck inre maktkamp. RevolutionĂ€rer dödar revolutionĂ€rer. 81 00:14:52,601 --> 00:14:56,721 Nej tack. SĂ„ jag bara fixar grejer. 82 00:14:57,961 --> 00:15:00,681 Behöver du nĂ„t? 83 00:15:05,641 --> 00:15:09,961 - Jag behöver ett nytt SIM-kort. - Absolut. 84 00:15:11,401 --> 00:15:17,001 - Letar du efter nĂ„n? - Varför frĂ„gar du det? 85 00:15:17,161 --> 00:15:22,281 Sluta. Du har helt klart precis kommit hit och snokar redan runt. 86 00:15:22,441 --> 00:15:27,361 Jag Ă€r ingen detektiv, men du letar efter nĂ„t, bror. 87 00:15:40,321 --> 00:15:42,801 Jag letar efter en kille. 88 00:15:44,281 --> 00:15:47,241 - Var Ă€r han ifrĂ„n? - Danmark. 89 00:15:48,241 --> 00:15:51,241 Har du ett foto? 90 00:15:51,401 --> 00:15:56,721 Till skillnad frĂ„n dig kan jag höra mig för. Folk hĂ€r kĂ€nner mig. 91 00:16:17,841 --> 00:16:20,241 Jag ska se vad jag kan göra. 92 00:16:20,401 --> 00:16:23,881 Mina kĂ€ra bröder i Danmark och Skandinavien. 93 00:16:24,001 --> 00:16:30,201 Vi Ă€r hĂ€r nere nu. Vi vĂ€ntar pĂ„ er. Kom och gör er plikt, inshallah. 94 00:16:30,361 --> 00:16:34,881 För jihad, fi sabilillah, Ă€r en av Islams viktigaste pelare. 95 00:16:35,001 --> 00:16:37,641 SĂ„, kĂ€ra bröder, jag kan inte sĂ€ga det ofta nog. 96 00:16:37,801 --> 00:16:42,961 Kom och var med om att bygga upp detta fantastiska och unika land. 97 00:16:43,081 --> 00:16:48,481 För tillsammans och med Allahs hjĂ€lp klarar vi allt. Subhanallah. 98 00:16:51,961 --> 00:16:54,881 - Det var verkligen bra. - Var det? 99 00:16:55,001 --> 00:16:58,201 - Det Ă€r viktigt att vi fĂ„r ut det... - Abu Amin? 100 00:16:59,601 --> 00:17:03,041 - Vem Ă€r du? - Abu Issa. 101 00:17:03,201 --> 00:17:07,201 - Hur vet du min kunya? - FrĂ„n dina Youtube-videor. 102 00:17:07,361 --> 00:17:10,761 Det Ă€r en Ă€ra att trĂ€ffa dig. Mashallah. 103 00:17:11,761 --> 00:17:14,961 - Te? - Ja tack, gĂ€rna. 104 00:17:20,001 --> 00:17:23,241 Du Ă€r bra pĂ„ att fĂ„ folk att lyssna. 105 00:17:23,401 --> 00:17:26,401 Ja. Det Ă€r mĂ„nga som lyssnar. 106 00:17:26,601 --> 00:17:31,761 Och mĂ„nga kommer ner hit ocksĂ„ och vi blir fler och fler. 107 00:17:31,921 --> 00:17:36,241 - Är hĂ€r mĂ„nga bröder frĂ„n Danmark? - Ja, men de flesta Ă€r vid fronten. 108 00:17:36,401 --> 00:17:41,001 - Varför Ă€r inte ni det dĂ„? - Vi ska dit. Men man börjar hĂ€r. 109 00:17:41,161 --> 00:17:45,961 - NĂ€r man har trĂ€nat... - Varför frĂ„gar du om vĂ„ra bröder? 110 00:17:47,001 --> 00:17:51,921 Bara för att sĂ„ fĂ„ talar engelska hĂ€r och min arabiska kunde vara bĂ€ttre. 111 00:17:52,041 --> 00:17:55,361 Den blir bĂ€ttre. Varje dag, inshallah. 112 00:17:56,761 --> 00:17:59,961 Nu Ă€r vi inte i Syrien för att kallprata med andra danskar. 113 00:18:00,081 --> 00:18:03,241 Dessutom Ă€r det inte viktigt var bröderna kommer ifrĂ„n. 114 00:18:03,401 --> 00:18:09,121 Profeten Sallallahu Alaihi Wasallam sa att sabi Ă€r haram. 115 00:18:09,281 --> 00:18:13,681 Vet du vad "sabi" Ă€r? Det Ă€r nationalism. 116 00:18:13,841 --> 00:18:17,961 - Det Ă€r gift i vĂ„r ummah. FörstĂ„r du? - Ja. 117 00:18:20,161 --> 00:18:23,801 - Har ni varit hĂ€r lĂ€nge? - Nej, inte sĂ„ lĂ€nge. 118 00:18:23,961 --> 00:18:27,001 - Du dĂ„? - Jag kom i gĂ„r. 119 00:18:28,001 --> 00:18:31,481 - Var Ă€r Allah? - I himlen. 120 00:18:33,361 --> 00:18:36,081 Vilken moskĂ© tillhör du? 121 00:18:37,921 --> 00:18:42,081 - Imam Ghazali-moskĂ©n. - KĂ€nner du Uzman dĂ„? 122 00:18:42,241 --> 00:18:47,121 Uzman...han... Vi brukar kalla honom för... 123 00:18:47,281 --> 00:18:50,801 Och Irfan. Pakistanier. Slickat hĂ„r. Han Ă€r fucked up. 124 00:18:50,961 --> 00:18:54,001 Abu Hassan! Du sĂ€ger inte sĂ„. 125 00:18:54,161 --> 00:19:00,681 Du dricker inte, röker inte och sĂ€ger inte sĂ„. Det hĂ€r Ă€r en prövning. 126 00:19:02,121 --> 00:19:07,721 Har Irfan jĂ€mt med sig sin lillebror? Pappan Ă€r död, lillebror i rullstol. 127 00:19:07,881 --> 00:19:12,361 - Ja, precis. Han Ă€r helt damp. - Han Ă€r pĂ„ hyfsat gott humör. 128 00:19:12,561 --> 00:19:14,961 Fett, mannen. 129 00:19:18,321 --> 00:19:21,121 Vem har gett tazkiyah för dig? 130 00:19:21,281 --> 00:19:23,681 Abu Adnan al-Halabi. 131 00:19:23,841 --> 00:19:26,361 - NĂžrrebro? - NĂžrrebro. 132 00:19:27,361 --> 00:19:31,241 Du Ă€r gammal och du ser ut som en PET-agent. 133 00:19:33,601 --> 00:19:37,601 Jag sĂ€ger inte att du Ă€r PET-agent. Jag sĂ€ger bara att du ser ut som en. 134 00:19:42,281 --> 00:19:44,881 NĂ€r konverterade du? 135 00:19:46,281 --> 00:19:50,121 - Är detta ett förhör eller vad fan? - "Fan"? 136 00:19:51,921 --> 00:19:55,561 - Nej. Sorry. - NĂ€r konverterade du? 137 00:19:56,561 --> 00:20:00,921 - För tre Ă„r sen, alhamdulillah. - Alhamdulillah. 138 00:20:23,761 --> 00:20:26,961 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 139 00:20:38,081 --> 00:20:43,041 Det Ă€r Anne. Jag kan inte svara. SĂ€g nĂ„nting sĂ„ ringer jag sen. 140 00:20:45,001 --> 00:20:47,761 Hej, Anne. Det Ă€r jag. 141 00:20:48,761 --> 00:20:51,041 Jag Ă€r i Syrien. 142 00:20:51,201 --> 00:20:53,961 Jag har inte fĂ„tt veta nĂ„t Ă€n. 143 00:20:54,081 --> 00:20:59,601 Men jag tror att jag har hittat nĂ„gra som kan hjĂ€lpa mig leta efter honom. 144 00:21:00,641 --> 00:21:03,201 Ja. Jag hoppas. 145 00:21:04,161 --> 00:21:06,361 Nu fĂ„r vi se. 146 00:21:07,361 --> 00:21:13,481 Jag kollar min telefon hela tiden, sĂ„ bara messa om det Ă€r nĂ„t. Okej? 147 00:21:13,681 --> 00:21:17,881 Annars försöker jag igen senare. Det Ă€r bra. Hej. 148 00:21:34,601 --> 00:21:36,801 Han Ă€r galen... 149 00:21:37,801 --> 00:21:42,561 - Kan jag komma till fronten? - Ja, du ska med oss i morgon. 150 00:21:44,441 --> 00:21:48,561 Du talar arabiska. Du skjuter som en utbildad soldat. 151 00:21:48,721 --> 00:21:53,961 - Du har dödat muslimer, va? - Allah stĂ€rker de som tror. 152 00:21:58,561 --> 00:22:00,801 Bara prova igen. 153 00:22:00,961 --> 00:22:03,961 - LĂ„t honom skjuta igen. - Nej. 154 00:22:04,121 --> 00:22:08,681 Audhubillah. Hur kan du sĂ€ga att du gör jihad? 155 00:22:08,841 --> 00:22:12,241 Du syndar. Det Ă€r haram att bĂ€ra guld. 156 00:22:12,401 --> 00:22:17,161 JasĂ„, guldet? Du ska inte sĂ€ga till mig vad jag fĂ„r och inte fĂ„r bĂ€ra. 157 00:22:17,321 --> 00:22:19,921 Profeten Sallallahu Alaihi Wasallam sa: 158 00:22:20,041 --> 00:22:23,321 "Om nĂ„n frĂ„n min ummah dör nĂ€r han bĂ€r guld"- 159 00:22:23,481 --> 00:22:28,481 - "vĂ€grar Allah honom paradisets guld. Jag söker tillflykt hos Allah." 160 00:22:28,681 --> 00:22:31,161 Vem Ă€r den dĂ€r killen? 161 00:22:32,721 --> 00:22:37,321 - Abu Amin, min bror. - Kommer du hit och lĂ€r oss islam? 162 00:22:37,481 --> 00:22:40,961 Dina mĂ€n röker cigaretter. De svĂ€r och dricker. 163 00:22:41,081 --> 00:22:46,281 Tror du att Gud skickar soldater som stridit mot ondskan till helvetet? 164 00:22:46,441 --> 00:22:49,681 PĂ„ grund av en guldring och cigaretter? 165 00:22:49,841 --> 00:22:54,921 Men som muslim Ă€r det wajib. Jag Ă€r skyldig att sĂ€ga det till dig. 166 00:23:00,441 --> 00:23:04,361 LĂ€r dig arabiska, jĂ€vla as, om du vill lĂ€sa Koranen. 167 00:23:07,481 --> 00:23:09,481 FortsĂ€tt, killar. 168 00:23:09,681 --> 00:23:12,681 Kom igen. Kom igen nu! 169 00:23:25,801 --> 00:23:28,161 HjĂ€lp oss, vĂ€nner! 170 00:23:33,961 --> 00:23:35,961 HjĂ€lp oss! 171 00:23:51,681 --> 00:23:54,041 Vem letar du efter? 172 00:23:55,801 --> 00:23:58,961 Har du inga ordentliga skor? 173 00:24:00,801 --> 00:24:03,481 De hĂ€r Ă€r helt okej. 174 00:24:03,681 --> 00:24:06,161 Du ska ut i krig, akhi. 175 00:25:02,081 --> 00:25:04,081 UrsĂ€kta. 176 00:25:05,561 --> 00:25:07,321 Salam aleikum. 177 00:25:09,481 --> 00:25:12,841 Har du sett en lĂ„ng vit mujahid? 178 00:25:12,961 --> 00:25:17,841 - UngefĂ€r sĂ„ hĂ€r lĂ„ng? - Nej, hĂ€r finns inga vita mĂ€n. 179 00:25:25,401 --> 00:25:29,841 Vi rycker fram mot Nizamuddin-platsen, vĂ€nner. 180 00:25:29,961 --> 00:25:33,121 Fienden Ă€r dĂ€r. De mĂ„ste pressas tillbaka. 181 00:25:33,281 --> 00:25:37,001 Ingen gör nĂ„t som jag inte ger order om. Kom! 182 00:26:24,641 --> 00:26:26,641 Det rĂ€cker! 183 00:26:41,641 --> 00:26:44,041 Klart. 184 00:26:44,201 --> 00:26:46,401 Klart! 185 00:27:29,801 --> 00:27:32,201 Prickskytt! 186 00:27:32,361 --> 00:27:34,001 Skytt! 187 00:27:38,961 --> 00:27:40,961 Rökbomb! 188 00:27:46,441 --> 00:27:48,441 Spring! 189 00:27:50,401 --> 00:27:53,281 Spring nu! Röken Ă€r snart borta! 190 00:27:53,441 --> 00:27:55,441 Stick! 191 00:29:52,281 --> 00:29:56,081 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 192 00:29:57,241 --> 00:29:59,121 SIM-kort. 193 00:30:01,081 --> 00:30:04,801 Hans kunya Ă€r Abu Shahid. Det kallar han sig hĂ€r. 194 00:30:04,961 --> 00:30:09,761 Men han lĂ€mnade al-Awasim för ett par veckor sen. 195 00:30:09,921 --> 00:30:14,561 Jag har hittat ett syriskt nummer, men han har Ă„kt till Turkiet. 196 00:30:15,561 --> 00:30:19,081 - Turkiet? - Tydligen sa han det. 197 00:30:20,241 --> 00:30:24,121 - Är du sĂ€ker? - Min kontakt sa det. 198 00:30:25,121 --> 00:30:27,041 Okej. 199 00:30:27,201 --> 00:30:29,641 Numret. 200 00:31:02,641 --> 00:31:05,201 HallĂ„? 201 00:31:05,361 --> 00:31:08,361 Adam? Det Ă€r pappa. 202 00:31:10,121 --> 00:31:11,961 Adam? 203 00:31:12,121 --> 00:31:15,761 Hör du mig, Adam? Hur mĂ„r du? 204 00:31:16,761 --> 00:31:21,361 - Adam, Ă€r du dĂ€r? - Ja. Jag...jag Ă€r i Turkiet. 205 00:31:21,561 --> 00:31:26,241 Fan, vad skönt att höra din röst. Hur mĂ„r du? Var Ă€r du? 206 00:31:26,401 --> 00:31:29,041 Jag Ă€r i Turkiet. Var Ă€r du? 207 00:31:29,201 --> 00:31:32,481 Jag Ă€r i Syrien. Jag trodde att du var hĂ€r. 208 00:31:32,681 --> 00:31:37,321 Jag Ă€r i Turkiet, men jag Ă„ker hem. Åk hem, pappa, sĂ„ ses vi dĂ€r. 209 00:31:37,481 --> 00:31:40,601 Nej, nej, men var i Turkiet Ă€r du? 210 00:31:41,601 --> 00:31:46,601 Adam? Adam, vilken stad Ă€r du i? Jag ringer till ett syriskt nummer. 211 00:31:46,761 --> 00:31:51,041 Jag Ă€r i lĂ€gret som jag berĂ€ttade för mamma om. Nizip. Men jag... 212 00:31:51,201 --> 00:31:55,961 - Jag hör inte. Vad heter staden? - Du ska inte komma ner. Det... 213 00:31:56,121 --> 00:31:59,641 Adam, jag hör inte vad du sĂ€ger. Adam? 214 00:32:00,641 --> 00:32:03,961 Adam? Fuck! 215 00:32:13,641 --> 00:32:15,601 Adam? 216 00:32:16,601 --> 00:32:18,561 Adam? 217 00:32:31,161 --> 00:32:34,601 - HallĂ„? - Han Ă€r pĂ„ vĂ€g hem. 218 00:32:34,761 --> 00:32:40,001 Han Ă€r i Turkiet. Jag har precis pratat med honom. Han Ă€r pĂ„ vĂ€g. 219 00:32:40,161 --> 00:32:44,281 - Är han okej? - Ja, det tror jag. Han lĂ€t lugn. 220 00:32:44,441 --> 00:32:47,961 Han ringde frĂ„n lĂ€gret i Turkiet som han berĂ€ttade om för dig. 221 00:32:48,121 --> 00:32:54,001 - Nizip? - Ja. SĂ„...vi kanske ser honom snart. 222 00:32:54,161 --> 00:32:58,921 Men...du har inte hört av honom? Han har inte ringt dig? 223 00:32:59,041 --> 00:33:02,681 - Nej, det har han inte. - Det Ă€r lite konstigt, för han... 224 00:33:02,841 --> 00:33:05,441 Han har sĂ€kert bara varit pressad. 225 00:33:05,641 --> 00:33:08,601 Men han var pĂ„ vĂ€g nĂ€r jag ringde honom. 226 00:33:08,761 --> 00:33:14,241 - Det Ă€r skönt att höra, Christian. - Ja, det Ă€r sĂ„ jĂ€vla skönt att höra. 227 00:33:15,481 --> 00:33:18,641 Jag sa det. Jag sa att det skulle gĂ„, Anne. 228 00:33:18,801 --> 00:33:20,961 Ja. 229 00:33:21,081 --> 00:33:25,561 - Du Ă€r glad, va? För det lĂ„ter som... - Klart att jag Ă€r glad. 230 00:33:28,121 --> 00:33:33,361 Fy fan vad du Ă€r jobbig att prata i telefon med. Jag mĂ„ste gĂ„, vi hörs. 231 00:33:43,921 --> 00:33:46,281 Vad gör du? 232 00:33:46,441 --> 00:33:50,041 Vi ska ivĂ€g i morgon och du ska med oss. 233 00:33:51,681 --> 00:33:55,241 Det kommer att hĂ€nda nĂ„t hĂ€r i morgon. 234 00:33:56,401 --> 00:33:59,641 Varför packar du det dĂ€r? 235 00:33:59,801 --> 00:34:01,401 Hey. 236 00:34:02,401 --> 00:34:05,041 HĂ„ll dig vid liv, Hassan. 237 00:34:09,881 --> 00:34:14,761 SĂ„ lĂ„t dem strida pĂ„ Guds sĂ€tt- 238 00:34:14,921 --> 00:34:20,961 - de som Ă€r redo att sĂ€lja den hĂ€r vĂ€rldens liv för livet efter döden. 239 00:34:21,121 --> 00:34:25,961 SĂ„ lĂ„t dem strida pĂ„ Guds sĂ€tt... 240 00:34:29,721 --> 00:34:32,041 ...bli dödade... 241 00:34:43,881 --> 00:34:47,681 ...och fĂ„ en stor belöning. 242 00:34:47,841 --> 00:34:51,401 MĂ„ Islamiska staten bestĂ„ och bli större. 243 00:34:51,601 --> 00:34:56,121 Bröder frĂ„n Danmark, vi uppmanar er att komma ner hit och strida. 244 00:34:56,281 --> 00:35:00,081 - Allahu akbar. - Allahu akbar! 245 00:36:03,201 --> 00:36:08,121 - Jag mĂ„ste Ă„ka dit. - Det hĂ€r Ă€r al-Qasr. 246 00:36:08,281 --> 00:36:10,481 - Det Ă€r hĂ€r i Syrien. - Jag vet. 247 00:36:10,681 --> 00:36:15,121 Det Ă€r ett al-Dawlah al-Islamiyah-omrĂ„de. IS. 248 00:36:15,281 --> 00:36:21,041 De dödar utlĂ€nningar som inte stĂ„r pĂ„ deras sida sĂ„ fort de kommer. 249 00:36:21,201 --> 00:36:25,441 - Ledsen, du. Jag kan inte. - SnĂ€lla. Jag betalar dig. 250 00:36:25,641 --> 00:36:30,921 Nej, nej, nej. Det Ă€r för farligt. Jag kan inte ta ansvar för dig. 251 00:36:31,041 --> 00:36:35,161 - Följ bara med sĂ„ lĂ„ngt du vill. - Nej, det Ă€r inte det. 252 00:36:35,321 --> 00:36:40,081 Vet du vad de gör dĂ€r? Utan urskiljning dödar de dig direkt. 253 00:36:40,241 --> 00:36:43,561 - SnĂ€lla. Det Ă€r... - Jag kan inte. 254 00:36:43,721 --> 00:36:48,001 Jag kan inte. Jag Ă€r hemskt ledsen. Jag kan bara inte göra det. 255 00:36:55,161 --> 00:36:57,161 Lycka till, bror. 256 00:36:58,281 --> 00:37:02,601 Vad menade du med att jag skulle hĂ„lla mig till er? 257 00:37:02,761 --> 00:37:04,761 Hassan? 258 00:37:07,321 --> 00:37:10,041 Vi Ă„ker. 259 00:37:10,201 --> 00:37:14,961 - Abu Amin och du? - Ja. Och nĂ„gra till. 260 00:37:15,081 --> 00:37:18,561 - Vi ska till Islamiska staten. - Vad? 261 00:37:18,721 --> 00:37:22,721 - Det Ă€r sant. - Är Abu Amin pĂ„ vĂ€g till al-Qasr? 262 00:37:22,881 --> 00:37:26,241 Ja. Hör pĂ„, IS har tĂ€nkt komma hit. 263 00:37:26,401 --> 00:37:29,441 Kommer de hit? NĂ€r? 264 00:37:29,641 --> 00:37:34,161 Det vet jag inte, men vi mĂ„ste ivĂ€g innan vi stĂ„r pĂ„ fel sida. 265 00:37:34,321 --> 00:37:39,641 Det sĂ€ger Abu Amin. Han sĂ€ger att Nazir inte följer rĂ€tta vĂ€gen. 266 00:37:42,481 --> 00:37:44,481 Det gĂ„r bĂ€ttre. 267 00:37:44,681 --> 00:37:47,041 FĂ„r jag sĂ€tta mig? 268 00:37:50,161 --> 00:37:53,561 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 269 00:37:55,241 --> 00:37:57,241 Tack. 270 00:37:58,161 --> 00:38:00,601 Jag vill med, bror. 271 00:38:02,321 --> 00:38:04,801 - Vart? - al-Qasr. 272 00:38:04,961 --> 00:38:06,961 Jag vill med. 273 00:38:07,121 --> 00:38:10,441 - Nazir Ă€r inte... - Nej, det vet vi. 274 00:38:10,641 --> 00:38:14,241 Du har helt rĂ€tt. Den hĂ€r gruppen Ă€r inte pĂ„ rĂ€tt vĂ€g. 275 00:38:14,401 --> 00:38:18,721 Nazir följer inte rĂ€tt minhaj. Du sĂ„g det frĂ„n början. 276 00:38:18,881 --> 00:38:23,961 Bröderna behöver krigare. Och han dĂ€r kan skjuta. 277 00:38:24,121 --> 00:38:29,281 Hör pĂ„. Vi kĂ€nner honom inte. Hur vet han alla dessa saker? 278 00:38:29,441 --> 00:38:31,801 Det har jag sagt till honom. 279 00:38:33,201 --> 00:38:36,561 Jag har ocksĂ„ sagt att han ska hĂ„lla sig till oss. 280 00:38:36,721 --> 00:38:40,881 Bror, han rĂ€ddade mitt liv. Han stod frĂ€mst i jihad. 281 00:39:49,081 --> 00:39:52,001 Har du ringt rĂ€tt nummer? 282 00:39:52,161 --> 00:39:54,881 Vad tror du sjĂ€lv? 283 00:39:55,001 --> 00:39:57,161 SjĂ€lvklart. 284 00:40:21,561 --> 00:40:25,241 De skulle ha kört mig, men... 285 00:40:25,401 --> 00:40:29,721 Ska ni till al-Qasr? IS kontrollerar det omrĂ„det nu. 286 00:40:29,881 --> 00:40:33,321 - Vi vet det. - Och ni vill Ă€ndĂ„ Ă„ka dit? 287 00:40:40,881 --> 00:40:45,481 Jag slĂ€pper av er en timme frĂ„n al-Qasr, dĂ€r det Ă€r sĂ€kert. 288 00:41:12,601 --> 00:41:15,081 Kom igen. 289 00:41:17,561 --> 00:41:19,401 Kom igen! 290 00:41:24,481 --> 00:41:27,601 - Vad Ă€r det hĂ€r? - Vad hĂ€nder? 291 00:41:27,761 --> 00:41:30,561 - Stridsflyg! - Vad hĂ€nder? 292 00:41:38,921 --> 00:41:42,761 - Zelina? - HjĂ€lp oss! 293 00:41:42,921 --> 00:41:44,881 HjĂ€lp oss! 294 00:41:45,001 --> 00:41:47,721 Zelina! HjĂ€lp oss! 295 00:41:47,881 --> 00:41:50,361 HjĂ€lp oss! 296 00:41:54,401 --> 00:41:58,561 Bort till min bil! Fort! 297 00:42:01,601 --> 00:42:04,921 Skynda pĂ„. LĂ€gg henne i baksĂ€tet. 298 00:42:09,161 --> 00:42:11,761 LĂ€gg pĂ„ henne det hĂ€r. 299 00:42:43,441 --> 00:42:46,921 Jag hoppas ni hittar till al-Qasr. Det gör jag. 300 00:42:47,041 --> 00:42:50,121 Och det ni letar efter. 301 00:42:51,201 --> 00:42:54,001 Allah yuwafak. 302 00:43:42,161 --> 00:43:44,601 Allahu akbar. 303 00:43:47,881 --> 00:43:51,761 Allahu akbar. Allahu akbar. 304 00:43:55,201 --> 00:43:57,641 Allahu akbar. 305 00:44:24,881 --> 00:44:28,601 SĂ€tt fart! GĂ„! 306 00:44:28,761 --> 00:44:33,241 - Nej, nej, nej! - Kom! 307 00:45:07,681 --> 00:45:12,481 - Kliv ner! - Kom igen! GĂ„! GĂ„! 308 00:45:14,801 --> 00:45:17,801 In med er! 309 00:45:42,281 --> 00:45:46,321 Abu Amin. Besnik Ismaili. 310 00:45:46,481 --> 00:45:50,041 Abu Hassan. Jacob Asfandiari. 311 00:45:50,201 --> 00:45:53,321 Följ mig, Ă€r ni snĂ€lla. 312 00:45:59,401 --> 00:46:03,121 - Var Ă€r du ifrĂ„n? - Jag Ă€r frĂ„n Danmark. 313 00:46:03,281 --> 00:46:05,801 Vad gör du hĂ€r? 314 00:46:08,921 --> 00:46:11,921 Jag söker den rĂ€tta vĂ€gen. 315 00:46:13,841 --> 00:46:17,401 - VĂ€lkommen. - Tack. 316 00:46:32,721 --> 00:46:35,641 Jag Ă€r ledsen för allt det hĂ€r. 317 00:46:54,041 --> 00:46:56,481 Vad heter han? 318 00:46:59,681 --> 00:47:01,681 Adam. 319 00:47:03,121 --> 00:47:06,121 Vad heter du dĂ„, 00-dansk? 320 00:47:11,041 --> 00:47:13,441 Jag heter Christian. 321 00:47:13,641 --> 00:47:16,601 Trevligt att trĂ€ffa dig, Christian. 322 00:47:26,601 --> 00:47:29,441 Det Ă€r hans födelsedag i morgon. 323 00:47:30,441 --> 00:47:34,841 - Grattis. - Tack. Han blir 18. 324 00:47:34,961 --> 00:47:37,361 Stor dag. 325 00:47:38,961 --> 00:47:43,641 Jag tjĂ€nstgjorde i Afghanistan fyra gĂ„nger. TvĂ„ gĂ„nger i Irak. 326 00:47:43,801 --> 00:47:50,361 Jag har tillbringat över halva min sons barndom hĂ€r. I detta... 327 00:47:50,561 --> 00:47:53,201 - ...helvete. - Helvete? 328 00:47:53,361 --> 00:47:59,241 SĂ„ mĂ„nga lĂ€nder och vart och ett med en mĂ„ngtusenĂ„rig kulturhistoria- 329 00:47:59,401 --> 00:48:02,321 - men för dig Ă€r det "detta helvete". 330 00:48:02,481 --> 00:48:06,721 - Det var inte meningen att... - Det Ă€r lugnt. 331 00:48:09,481 --> 00:48:13,801 SĂ„...vad gör du hĂ€r? 332 00:48:17,121 --> 00:48:21,121 Jag ville komma och hjĂ€lpa till. Antar jag. 333 00:48:21,281 --> 00:48:24,281 Men revolutionen misslyckades. 334 00:48:24,441 --> 00:48:27,921 - Varför Ă„ker du inte tillbaka dĂ„? - Det kan jag inte. 335 00:48:28,041 --> 00:48:32,601 Brittiska regeringen anklagade mig för terrorism och tog mitt pass. 336 00:48:32,761 --> 00:48:35,201 Jag Ă€r fast hĂ€r. 337 00:48:39,201 --> 00:48:43,201 Min pappa vill ocksĂ„ att jag ska komma hem. 338 00:48:59,081 --> 00:49:01,681 Upp! Fort! 339 00:49:01,841 --> 00:49:04,961 Du stannar hĂ€r. 340 00:49:05,121 --> 00:49:07,281 GĂ„! 341 00:49:07,441 --> 00:49:11,041 Kom igen. GĂ„! 342 00:49:27,961 --> 00:49:31,641 Jag har inte hittat nĂ„n som kĂ€nner dig hĂ€r Ă€n. 343 00:49:31,801 --> 00:49:35,761 Men Abu Amin och Abu Hassan... De kĂ€nner mig. 344 00:49:35,921 --> 00:49:40,281 Nej. Abu Amin gav bara tazkiyah för Abu Hassan. 345 00:49:42,961 --> 00:49:45,121 Men... 346 00:49:47,401 --> 00:49:50,881 Dessa mĂ€n Ă€r khaenin. De Ă€r vĂ€rre Ă€n Nizam. 347 00:49:51,001 --> 00:49:56,201 De Ă€r munafiqun, förrĂ€dare, som föröker döda revolutionen inifrĂ„n. 348 00:49:56,361 --> 00:49:58,801 Ner pĂ„ knĂ€! 349 00:50:04,761 --> 00:50:11,001 Du lĂ€mnade al-Awasim för att de Ă€r fasiqs som begĂ„r haram varje dag. 350 00:50:13,681 --> 00:50:16,241 Är det sant? 351 00:50:34,281 --> 00:50:36,081 Ja. 352 00:50:40,081 --> 00:50:43,881 - Takbir! - Allahu akbar! 353 00:50:44,001 --> 00:50:46,441 - Takbir! - Allahu akbar! 354 00:51:10,161 --> 00:51:14,081 - Takbir! - Allahu akbar! 355 00:51:19,401 --> 00:51:24,401 VĂ€lkommen till al-Dawlah al-Islamiyah. Mashallah, bror. 356 00:51:26,961 --> 00:51:31,321 - Tack. - FrĂ„n nu jobbar du Ă„t mig. 357 00:51:31,481 --> 00:51:36,161 Utanför arbetstid mĂ„ste jag alltid veta var du Ă€r. Är det okej? 358 00:51:36,321 --> 00:51:39,201 - SjĂ€lvklart. - Bra. 359 00:52:45,761 --> 00:52:47,801 Är du okej? 360 00:53:15,961 --> 00:53:20,961 Jag kunde inte ge tazkiyah för dig. Jag kĂ€nner dig inte. 361 00:53:24,441 --> 00:53:26,721 Men nu... 362 00:53:27,721 --> 00:53:31,801 Nu har du bevisat att du Ă€r en del av oss. 363 00:53:31,961 --> 00:53:34,201 Islamiska staten. 364 00:54:50,561 --> 00:54:53,161 StĂ€ll dig upp! 365 00:54:53,321 --> 00:54:55,321 StĂ€ll dig! 366 00:55:12,201 --> 00:55:14,681 Du dĂ€r, stĂ€ll dig upp. 367 00:55:15,681 --> 00:55:19,841 Bra. Nu ska du öva med dina vĂ€nner. 368 00:55:22,881 --> 00:55:24,881 Kom igen. 369 00:55:28,961 --> 00:55:32,801 Är du redo? HĂ€nderna pĂ„ ryggen. 370 00:55:37,801 --> 00:55:39,961 NĂ€sta. 371 00:55:41,881 --> 00:55:44,601 Kom igen. StĂ€ll dig upp. 372 00:55:44,761 --> 00:55:46,761 Var redo. 373 00:55:47,761 --> 00:55:50,161 Bra gjort. Snyggt. 374 00:55:56,481 --> 00:56:00,401 - VĂ€lj mig! - Vill du verkligen det? 375 00:56:02,801 --> 00:56:06,241 Inte Ă€n. Om nĂ„gra Ă„r. 376 00:56:11,441 --> 00:56:15,161 Vi ska be tillsammans hĂ€r i moskĂ©n. 377 00:56:15,321 --> 00:56:18,801 Ingen ber ensam om han inte Ă€r pĂ„ slagfĂ€ltet. 378 00:56:18,961 --> 00:56:23,081 En dag kanske du kan leda oss i bön. 379 00:56:24,161 --> 00:56:28,041 Jag vill att du ska arbeta i hisbah. 380 00:56:28,201 --> 00:56:31,401 - Hisbah? - Dawlahpolisen. 381 00:56:31,601 --> 00:56:37,121 De som dikterar vad som Ă€r rĂ€ttfĂ€rdigt, ont och förbjudet. 382 00:56:37,281 --> 00:56:43,201 Du kan börja nu. Följ folk till bön. Vi ses dĂ€r. 383 00:56:43,361 --> 00:56:45,801 Abu Shahid! 384 00:57:00,881 --> 00:57:05,041 Abu Issa? Abu Issa? 385 00:57:05,201 --> 00:57:08,961 Du ska inte vara ovĂ€n med Abu Amin. 386 00:57:09,081 --> 00:57:12,121 Okej? Är det nĂ„t fel? 387 00:57:13,961 --> 00:57:18,721 - Nej, det Ă€r fint. - Jag ska jobba i fĂ€ngelset i morgon. 388 00:57:18,881 --> 00:57:23,881 NĂ€r de skĂ€r av folks hĂ€nder sĂ„ ska jag torka upp blodet. 389 00:57:37,001 --> 00:57:39,761 Allahu akbar. 390 00:57:39,921 --> 00:57:43,801 Jag vittnar att det finns ingen gud utom Allah. 391 00:57:43,961 --> 00:57:47,481 Jag vittnar att Muhammed Ă€r Allahs utsĂ€nde. 392 00:57:47,681 --> 00:57:52,761 Kom till bön, kom till frĂ€lsning. Bönen Ă€r förrĂ€ttad. 393 00:57:52,921 --> 00:57:57,921 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 394 00:58:00,641 --> 00:58:05,081 Lov och pris tillkommer Gud, vĂ€rldarnas Herre. 395 00:58:05,241 --> 00:58:11,001 Den nĂ„derike, den barmhĂ€rtige, som allsmĂ€ktig rĂ„der över Domens dag. 396 00:58:11,161 --> 00:58:16,561 Endast dig dyrkar vi och endast dig ber vi om hjĂ€lp. 397 00:59:10,481 --> 00:59:13,161 Salam aleikum. 398 00:59:40,841 --> 00:59:43,761 - HallĂ„? - Anne? Hej, hej. 399 00:59:43,921 --> 00:59:47,121 Jag har inte hört av honom Ă€n. 400 00:59:48,241 --> 00:59:50,961 Christian? Är du dĂ€r? HallĂ„? 401 00:59:51,081 --> 00:59:55,281 Han Ă€r inte pĂ„ vĂ€g till Turkiet. Han var inte pĂ„ vĂ€g hem. 402 00:59:55,441 --> 00:59:58,241 Vet du var han Ă€r? 403 00:59:58,401 --> 01:00:03,241 Ja. Han Ă€r hĂ€r. I al-Qasr. 404 01:00:03,401 --> 01:00:06,401 - Var Ă€r det? - I Syrien. 405 01:00:08,641 --> 01:00:12,121 Han har gĂ„tt med i Islamiska staten. 406 01:00:17,361 --> 01:00:20,881 Jag ska fĂ„ ut honom pĂ„ nĂ„t sĂ€tt. Det Ă€r bara... 407 01:00:21,001 --> 01:00:23,401 Det hĂ€r Ă€r svĂ„rt. 408 01:00:30,441 --> 01:00:34,841 Jag fĂ„r ut honom. Det ska jag. Det kan jag. 409 01:00:34,961 --> 01:00:39,401 - Lyssna pĂ„ honom. Lova att lyssna. - SjĂ€lvklart. 410 01:00:39,601 --> 01:00:43,801 Du fĂ„r inte sĂ€ga Ă„t honom vad han ska göra. Okej? 411 01:00:43,961 --> 01:00:47,921 - Det har jag ju aldrig gjort. - Du ska bara lyssna. 412 01:00:48,041 --> 01:00:53,841 Klart jag lyssnar! Jag Ă€r inte idiot. Men om han inte vill med hem dĂ„? 413 01:00:53,961 --> 01:00:58,961 Han stĂ€nger ner om du försöker att sĂ€ga nĂ„t som helst till honom. 414 01:00:59,121 --> 01:01:01,561 Hör du vad jag sĂ€ger till dig? 415 01:01:01,721 --> 01:01:05,441 - Du mĂ„ste lyssna pĂ„ honom. - Jag mĂ„ste sluta nu. 416 01:01:36,641 --> 01:01:39,681 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 417 01:01:43,441 --> 01:01:46,841 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 418 01:01:48,641 --> 01:01:50,561 Abu Issa? 419 01:01:54,561 --> 01:01:57,561 Vad gör du ute sĂ„ sent? 420 01:01:58,761 --> 01:02:04,121 - Jag behövde bara lite frisk luft. - Du kan öppna ett fönster. 421 01:02:07,481 --> 01:02:11,641 Jag ville bara se var jag var. FörstĂ„ staden. 422 01:02:11,801 --> 01:02:15,961 Du kan förstĂ„ staden nĂ€r jag sĂ€ger Ă„t dig att göra det. 423 01:02:20,081 --> 01:02:23,681 GĂ„ och sov. Du kan gĂ„. 424 01:02:25,561 --> 01:02:27,961 Tack, emir. 425 01:03:06,481 --> 01:03:08,561 Kom igen, kom igen! 426 01:03:09,561 --> 01:03:12,681 Pass, tack. 427 01:04:59,121 --> 01:05:01,881 - Hey. - SĂ€tt dig ner. 428 01:05:17,601 --> 01:05:22,601 Jag har kommit för att sĂ€ga att du inte ska vara hĂ€r. Du ska Ă„ka hem. 429 01:05:25,721 --> 01:05:27,721 Okej. 430 01:05:30,921 --> 01:05:33,801 Grattis pĂ„ födelsedagen. 431 01:05:39,121 --> 01:05:43,841 Kan du... Vill du inte sĂ€tta dig ett ögonblick? 432 01:05:43,961 --> 01:05:48,961 Bara i tvĂ„ minuter. För min skull. Sen lovar jag att gĂ„. 433 01:05:57,321 --> 01:05:59,441 NĂ„? 434 01:06:08,401 --> 01:06:10,801 Jag saknar dig. 435 01:06:10,961 --> 01:06:15,441 - Och mamma saknar dig. - Ni pratar inte, du och mamma. 436 01:06:15,641 --> 01:06:17,801 Jo, det gör vi. 437 01:06:17,961 --> 01:06:22,161 Ni har inte pratat pĂ„ tio Ă„r. Vill hon prata med dig nu? 438 01:06:22,321 --> 01:06:26,641 - Det ville hon inte förut. - Nej, men vi pratar. 439 01:06:26,801 --> 01:06:30,961 Du ska Ă„ka hem innan de fĂ„r veta varför du Ă€r hĂ€r. 440 01:06:37,961 --> 01:06:43,441 - Vill du förklara varför du Ă€r hĂ€r? - Det kan du inte förstĂ„. 441 01:06:43,641 --> 01:06:47,721 - Du ska inte vara hĂ€r. - Jag ser pĂ„ dig att det Ă€r fel. 442 01:06:47,881 --> 01:06:51,681 Du lyssnar inte. Jag vill vara hĂ€r. 443 01:06:53,001 --> 01:06:55,321 Okej. 444 01:06:55,481 --> 01:06:57,761 Men det hĂ€r... 445 01:06:57,921 --> 01:07:03,441 - Det har ju inget med islam att göra. - Det hĂ€r har allt med islam att göra. 446 01:07:03,641 --> 01:07:07,921 Förklara det sĂ„ att jag förstĂ„r det. Varför Ă€r du hĂ€r? 447 01:07:08,041 --> 01:07:12,121 Jag kan inte förklara det för dig. Du kan inte förstĂ„ det. 448 01:07:12,281 --> 01:07:15,721 Det Ă€r okej. Allah har visat mig vĂ€gen. 449 01:07:17,801 --> 01:07:23,161 - Allah har visat dig vĂ€gen? - Ja. Du fattar det inte. 450 01:07:23,321 --> 01:07:27,401 Du vet inte hur mĂ„nga som dött för att Allah visade dem vĂ€gen. 451 01:07:27,601 --> 01:07:30,601 Hur mĂ„nga muslimer har inte dödats av sĂ„na som du? 452 01:07:30,761 --> 01:07:34,761 Men det hĂ€r Ă€r fel, Adam. De Ă€r tjuvar och banditer. 453 01:07:34,921 --> 01:07:39,241 Du ska sticka. Du ska inte vara hĂ€r. Det ska du inte. 454 01:07:39,401 --> 01:07:43,441 FörlĂ„t. Jag försöker bara förstĂ„ det och förstĂ„ dig. 455 01:07:43,641 --> 01:07:49,401 SĂ„ förstĂ„ att jag vill stanna hĂ€r, att det hĂ€r kĂ€nns rĂ€tt för mig! 456 01:07:49,601 --> 01:07:53,081 - Ingen annat har kĂ€nts rĂ€tt! - Det förstĂ„r jag. 457 01:07:53,241 --> 01:07:55,441 - Nej, det gör du inte! - DĂ€mpa dig. 458 01:07:55,641 --> 01:07:59,281 Jag Ă€r inte rĂ€dd för att dö. Du Ă€r rĂ€dd för att dö. 459 01:07:59,441 --> 01:08:04,961 Du Ă€r arg för alla dina soldater som dött i krig. Vi firar de dödas död. 460 01:08:05,961 --> 01:08:10,561 Döden Ă€r vĂ€rd mer för oss Ă€n livet och du fattar det inte. 461 01:08:10,721 --> 01:08:12,561 GĂ„. 462 01:08:19,361 --> 01:08:21,361 Okej. 463 01:08:22,601 --> 01:08:25,121 Men fĂ„r jag sĂ€ga en sista sak? 464 01:08:25,281 --> 01:08:30,081 Jag sĂ€ger en sak till, Adam. En sak till och sen gĂ„r jag. 465 01:08:39,321 --> 01:08:42,961 Jag gör inte nĂ„t. Jag gör ingenting. 466 01:08:48,481 --> 01:08:50,961 Vi Ă€lskar dig. 467 01:08:51,081 --> 01:08:53,681 SĂ„ mycket. 468 01:08:53,841 --> 01:08:56,121 Dina vĂ€nner saknar dig. 469 01:08:56,281 --> 01:08:59,361 - Hon...Alma, eller vad heter hon? - Alba. 470 01:08:59,561 --> 01:09:03,161 Alba. Hon pratar med mamma. Hon saknar dig. 471 01:09:03,321 --> 01:09:08,921 - Abu Musa frĂ„gar jĂ€mt efter dig. - Musa förstĂ„r det inte heller. 472 01:09:09,041 --> 01:09:10,961 Okej. 473 01:09:11,961 --> 01:09:15,561 Jag tycker det Ă€r fantastiskt att du har funnit din tro. 474 01:09:15,721 --> 01:09:20,881 Det Ă€r det bĂ€sta som har hĂ€nt dig. Och ingen kommer ta det ifrĂ„n dig. 475 01:09:22,081 --> 01:09:26,961 Men det hĂ€r... Alla dĂ€r hemma saknar dig, Adam. 476 01:09:30,201 --> 01:09:34,241 Jag har pratat med en imam som jag tror att du hade gillat. 477 01:09:34,401 --> 01:09:38,361 - Han kĂ€nner riktigt mĂ„nga som... - Du Ă€r sĂ„ elak. 478 01:09:38,561 --> 01:09:42,401 Du gör det dĂ€r! Det funkar inte! Jag gĂ„r inte pĂ„ det. 479 01:09:42,601 --> 01:09:45,801 - DĂ€mpa dig nu. - Nej, du vill förstöra det. 480 01:09:45,961 --> 01:09:50,401 Du vill ha det pĂ„ ditt sĂ€tt! Det Ă€r det du alltid gör! 481 01:09:50,601 --> 01:09:55,401 - Det hĂ€r betyder nĂ„t för mig! - Kan du vara tyst nu? 482 01:09:55,601 --> 01:10:00,201 - Vi kan inte sitta kvar hĂ€r. - Det förstĂ„r jag. Ta dig samman nu. 483 01:10:00,361 --> 01:10:05,681 Det Ă€r avrĂ€ttningar i morgon. Om du inte Ă„ker hem slutar du pĂ„ ett kors. 484 01:10:05,841 --> 01:10:09,001 För att du Ă€r munafiq. LĂ€mna Syrien medan du kan. 485 01:10:09,161 --> 01:10:12,601 Stick! SlĂ€pp mig! SlĂ€pp mig, din jĂ€vla fjant! 486 01:10:19,641 --> 01:10:24,441 Kom! Kom! Kom! 487 01:10:24,641 --> 01:10:28,001 Du sticker hem innan i morgon. Annars anmĂ€ler jag dig. 488 01:10:28,161 --> 01:10:32,361 - Vad fan gör du? Adam? - Jag menar det. 489 01:10:32,561 --> 01:10:34,961 Stick! 490 01:10:38,601 --> 01:10:40,961 Kom igen nu! Stick! 491 01:11:09,361 --> 01:11:13,201 Nej, nej. Det Ă€r en ung man som jag vill att du ska trĂ€ffa. 492 01:11:13,361 --> 01:11:19,441 Han Ă€r ocksĂ„ skandinavisk mujahid. Han trĂ€nar hĂ„rt, Ă€r vĂ€ldigt hĂ€ngiven. 493 01:11:20,641 --> 01:11:23,841 Vi borde be tillsammans. För honom. 494 01:11:37,041 --> 01:11:39,041 Hey. 495 01:11:44,241 --> 01:11:46,241 Okej? 496 01:11:58,001 --> 01:12:01,321 Du heter Jacob. Inte sant? 497 01:12:26,721 --> 01:12:30,841 Andas. Andas lugnt och fint. 498 01:12:37,241 --> 01:12:40,041 Bilal Ă€r fĂ€ngslad hĂ€r. 499 01:12:42,801 --> 01:12:46,961 - DĂ€r du jobbar? - Ja. 500 01:12:49,881 --> 01:12:52,761 Se till att sova lite. 501 01:12:52,921 --> 01:12:56,961 GĂ„ upp och lĂ€gg dig. Vi pratar i morgon. 502 01:12:58,201 --> 01:13:00,001 Nu. 503 01:13:33,761 --> 01:13:36,241 00-dansken. 504 01:13:39,041 --> 01:13:43,401 - Kan du ringa min pappa? - SjĂ€lvklart. 505 01:13:43,601 --> 01:13:47,921 - Har du en telefon? - Ja. 506 01:13:49,001 --> 01:13:55,881 0-0-4-4-7-8-8-8... 507 01:14:03,681 --> 01:14:07,961 ...0-1-1-8-6-4. 508 01:14:08,961 --> 01:14:11,641 SĂ€ger du till honom att jag Ă€r död? 509 01:14:11,801 --> 01:14:16,161 SĂ€g att det var för att jag inte kunde döda en man. 510 01:14:16,321 --> 01:14:19,121 Hittade du Abu Shahid? 511 01:14:22,361 --> 01:14:24,361 Bra. 512 01:14:25,721 --> 01:14:28,481 I Koranen stĂ„r det: 513 01:14:29,881 --> 01:14:32,961 "Mina tjĂ€nare, om ni har gjort orĂ€tt mot er sjĂ€lva"- 514 01:14:33,121 --> 01:14:36,881 - "misströsta dĂ„ inte om Guds nĂ„d." 515 01:14:37,001 --> 01:14:39,801 "Gud förlĂ„ter alla synder." 516 01:14:39,961 --> 01:14:43,921 "Han Ă€r den som stĂ€ndigt förlĂ„ter och visar barmhĂ€rtighet." 517 01:15:17,241 --> 01:15:19,681 Kom igen! 518 01:15:38,841 --> 01:15:42,001 Passgubben, ta ut dem. 519 01:15:44,721 --> 01:15:46,801 - Abu Issa. - VĂ€nta. 520 01:15:52,081 --> 01:15:57,001 Normalt gör jag det inte. FörlĂ„t. Normalt röker jag inte. 521 01:15:58,081 --> 01:16:00,561 Vad kan jag göra? 522 01:16:01,721 --> 01:16:07,281 Kan du smuggla ut folk hĂ€rifrĂ„n? Jag behöver en bil i kvĂ€ll. 523 01:16:24,561 --> 01:16:29,201 Alhamdulillah! Vi har fĂ„ngat dessa tre förrĂ€dare. 524 01:16:29,361 --> 01:16:35,361 De har förrĂ„tt Gud och hans profet. Det bestraffar Gud med döden. 525 01:16:39,121 --> 01:16:44,361 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 526 01:16:44,561 --> 01:16:47,801 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 527 01:16:53,561 --> 01:16:56,041 I Guds namn! 528 01:16:57,201 --> 01:17:02,241 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 529 01:17:02,441 --> 01:17:05,881 - Allahu akbar! - Allahu akbar! 530 01:17:37,801 --> 01:17:41,601 Det dĂ€r...det Ă€r inte min Gud. 531 01:17:56,401 --> 01:17:59,361 Vi tvĂ„ ska hem. 532 01:18:43,641 --> 01:18:46,041 Klockan tvĂ„ i natt. 533 01:18:46,201 --> 01:18:48,481 Okej. Jag Ă€r redo. 534 01:18:51,401 --> 01:18:55,721 GĂ„ och lĂ€gg dig. GĂ„ upp. Se till att ingen ser dig. 535 01:18:55,881 --> 01:19:00,281 Vi ses dĂ€r ute dĂ€r lastbilarna stannar pĂ„ vĂ€gen in till stan. 536 01:19:00,441 --> 01:19:02,881 - Okej? - Visst. 537 01:19:05,921 --> 01:19:08,121 Abu Hassan? 538 01:19:09,121 --> 01:19:11,201 LĂ„t mig vara. 539 01:19:16,201 --> 01:19:18,201 Abu Issa? 540 01:19:22,481 --> 01:19:26,841 Kom. Detta Ă€r den unge mannen som jag ville att du skulle trĂ€ffa. 541 01:19:26,961 --> 01:19:30,961 - Salam aleikum. - Aleikum salam. 542 01:19:32,961 --> 01:19:37,921 Vi ber tillsammans nu och Ă€ter tillsammans i morgon bitti. 543 01:19:38,041 --> 01:19:42,401 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 544 01:19:54,361 --> 01:19:57,561 - Allahu akbar. - Allahu akbar. 545 01:21:23,561 --> 01:21:28,321 - HallĂ„? - Hey. Du mĂ„ste ta ut lite pengar. 546 01:21:28,481 --> 01:21:32,761 - Är du hos honom? - Ja, jag Ă€r hos honom. 547 01:21:32,921 --> 01:21:37,681 - Vill han följa med? - Jag mĂ„ste bara prata med honom. 548 01:21:37,841 --> 01:21:40,281 - Han... - Vad? 549 01:21:40,441 --> 01:21:46,321 Jag behöver 6 000 dollar i kontanter. Ge dem till en syrier i Köpenhamn. 550 01:21:47,321 --> 01:21:49,961 - Anne? Anne! - 6 000 dollar? 551 01:21:50,121 --> 01:21:54,881 Ja. Och du mĂ„ste göra det nu. Han ska ha pengarna i dag. 552 01:21:55,001 --> 01:21:58,721 - SĂ€g att de kommer frĂ„n Abu Issa. - FrĂ„n vem? 553 01:21:58,881 --> 01:22:02,721 - FrĂ„n Abu Issa. Och det Ă€r viktigt... - VĂ€nta lite. 554 01:22:02,881 --> 01:22:08,121 Andas. En bokstav i taget. Annars hĂ€nger jag inte med. 555 01:22:08,281 --> 01:22:13,081 A-B-U...I-S-S-A. 556 01:22:13,241 --> 01:22:16,321 Det Ă€r mitt namn. Det Ă€r det jag heter. 557 01:22:16,481 --> 01:22:21,281 Jag skickar ett mess till dig med alla uppgifter strax. 558 01:22:22,441 --> 01:22:26,881 Jag fĂ„r med honom i kvĂ€ll, Anne. Vi Ă„ker ut i natt. 559 01:22:27,001 --> 01:22:31,201 Vi ska bara över grĂ€nsen till Turkiet, sĂ„ Ă€r det hela över. 560 01:22:31,361 --> 01:22:35,041 Allt blir bra. Vi löser det hĂ€r. Vi ska bara... 561 01:22:35,201 --> 01:22:37,761 Han kommer inte hem. 562 01:22:37,921 --> 01:22:42,081 - Vad sĂ€ger du? - Du fĂ„r inte med honom hem. 563 01:22:42,241 --> 01:22:46,641 Han har bestĂ€mt sig. Du vet hur han Ă€r nĂ€r han bestĂ€mt sig. 564 01:22:46,801 --> 01:22:49,841 Anne, han vet inte vad han gör. 565 01:22:49,961 --> 01:22:53,161 Han vill höra hemma nĂ„nstans. Bara dĂ€rför Ă€r han hĂ€r. 566 01:22:53,321 --> 01:22:56,481 - SlĂ€pp det, Christian. - SlĂ€pp det? 567 01:22:56,681 --> 01:23:01,121 Vad fan sĂ€ger du? Du kan inte slĂ€ppa din egen son. Vad Ă€r du för mĂ€nniska? 568 01:23:01,281 --> 01:23:06,641 Tror du jag hade sagt det om jag trodde det fanns en minimal chans? 569 01:23:06,801 --> 01:23:11,321 Va? Tror du inte jag har gjort allt som har stĂ„tt i min makt? 570 01:23:11,481 --> 01:23:14,401 Jag har kĂ€mpat för diagnoserna... 571 01:23:14,601 --> 01:23:19,881 Jag har kĂ€mpat frĂ„n den ena institutionen till nĂ€sta. Lyssna... 572 01:23:20,001 --> 01:23:24,841 Han fick frid först nĂ€r han fann sin tro. Han Ă€r borta. 573 01:23:25,841 --> 01:23:29,041 Och du Ă€r den enda som inte vill inse det. 574 01:23:29,201 --> 01:23:33,441 Vi förlorade honom för lĂ€nge sen. Du kan inte göra nĂ„t Ă„t det. 575 01:23:33,641 --> 01:23:36,881 Det kan du ge dig fan pĂ„ att jag kan. 576 01:25:10,481 --> 01:25:12,561 Ring mig i morgon. 577 01:25:12,721 --> 01:25:15,281 - Bor du hĂ€r? - Jag letar efter... 578 01:26:09,281 --> 01:26:11,241 Adam? 579 01:26:12,241 --> 01:26:15,641 Nej, för helvete. Jag sa ju... 580 01:26:17,841 --> 01:26:20,401 Lugn, lugn, lugn. Lugn, lugn, lugn. 581 01:26:27,241 --> 01:26:29,681 Vi ska hem. 582 01:26:31,121 --> 01:26:34,121 Vi ska hem. Hör du det? 583 01:27:10,121 --> 01:27:12,121 Abu Hassan? 584 01:27:13,921 --> 01:27:17,241 - Abu Hassan? - Hey. Hey, hey. 585 01:27:24,801 --> 01:27:26,801 Ja. 586 01:27:28,201 --> 01:27:30,481 Kom! 587 01:27:41,161 --> 01:27:43,921 Salam aleikum. 588 01:27:46,841 --> 01:27:48,841 TvĂ„. 589 01:27:49,841 --> 01:27:51,761 Tre. 590 01:27:51,921 --> 01:27:55,241 Du har fĂ„tt 6 000. 591 01:27:55,401 --> 01:27:57,801 Öppna. 592 01:28:01,801 --> 01:28:04,161 Kom igen, fort! 593 01:28:35,441 --> 01:28:39,161 Lugn, lugn. Det Ă€r okej. Lugn, lugn. 594 01:28:41,401 --> 01:28:44,281 Vad fan hĂ€nder? 595 01:28:44,441 --> 01:28:47,321 Hör pĂ„ vad jag sĂ€ger. 596 01:28:52,081 --> 01:28:54,401 Bara kör. 597 01:28:56,801 --> 01:29:00,761 Nej, nej, nej, nej, nej. Lugn. 598 01:29:24,041 --> 01:29:27,161 Kom igen, kom igen! Ut! 599 01:29:34,801 --> 01:29:36,961 Turkiet? 600 01:29:37,121 --> 01:29:39,121 DitĂ„t. 601 01:29:51,161 --> 01:29:54,081 Ta det lugnt. 602 01:30:00,961 --> 01:30:05,001 Ta det lugnt. Annars slĂ€pper jag inte loss dig. 603 01:30:06,121 --> 01:30:07,881 Okej? 604 01:30:10,801 --> 01:30:13,801 Adam... Hör pĂ„ nu... 605 01:30:13,961 --> 01:30:17,321 SlĂ€pp mig nu! För helvete, vad gör du?! 606 01:30:17,481 --> 01:30:20,841 Tror du att du kan tvinga med mig hem?! 607 01:30:20,961 --> 01:30:23,801 Du försöker göra det du sjĂ€lv vill. 608 01:30:23,961 --> 01:30:29,841 Även om du hade fĂ„tt med mig hem skulle jag Ă„kt hit sĂ„ fort jag kunde! 609 01:30:29,961 --> 01:30:31,961 Hör nu pĂ„ mig. 610 01:30:33,921 --> 01:30:39,121 Du har ingen aning om vem jag Ă€r. Du har ingen idĂ© om vem jag Ă€r. 611 01:30:39,281 --> 01:30:40,961 Adam... 612 01:30:45,681 --> 01:30:48,641 Kan du för en gĂ„ngs skull... 613 01:30:53,481 --> 01:30:57,201 - LĂ„t bli! - Sluta nu, mannen! 614 01:30:57,361 --> 01:31:00,921 SlĂ€pp honom! SlĂ€pp! 615 01:31:01,041 --> 01:31:03,441 Sluta nu! 616 01:31:36,961 --> 01:31:41,361 - Jag hoppas att du hittar hem. - Adam? Adam? 617 01:31:42,961 --> 01:31:44,761 Adam? 618 01:31:47,561 --> 01:31:49,361 Adam! 619 01:36:43,561 --> 01:36:46,561 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 620 01:36:46,721 --> 01:36:49,721 Ansvarig utgivare:Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB 45155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.