Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,920 --> 00:01:01,026
Stupid wet-ass wood.
2
00:01:03,787 --> 00:01:05,444
Show yourself!
3
00:01:05,444 --> 00:01:07,377
Show yourself
or I'll shoot!
4
00:01:07,377 --> 00:01:08,585
No need.
5
00:01:08,585 --> 00:01:10,932
I-I come in peace.
6
00:01:10,932 --> 00:01:13,142
I'm unarmed,
promise.
7
00:01:19,665 --> 00:01:21,805
You alone?
8
00:01:21,805 --> 00:01:23,807
Just me.
9
00:01:25,844 --> 00:01:28,088
So you the guy writing
all that Calypso BS?
10
00:01:32,230 --> 00:01:35,785
That's sign 327,
11
00:01:35,785 --> 00:01:37,545
if you must know.
12
00:01:39,064 --> 00:01:41,653
Would you care
for a Brimbles?
13
00:01:41,653 --> 00:01:43,586
I've got
a Strawberry When Wet
14
00:01:43,586 --> 00:01:46,554
with your name on it,
mister...
15
00:01:46,554 --> 00:01:48,177
John.
16
00:01:51,145 --> 00:01:53,354
How did you get
that wood burning?
17
00:01:53,354 --> 00:01:55,494
Just a trick
my father taught me.
18
00:01:59,326 --> 00:02:01,017
So who is
this Calypso guy?
19
00:02:01,017 --> 00:02:03,295
Come on.
20
00:02:03,295 --> 00:02:05,884
I'm sure your, uh--
your Milkman compatriots
21
00:02:05,884 --> 00:02:08,404
all speak of him,
right?
22
00:02:08,404 --> 00:02:10,440
Nope.
23
00:02:10,440 --> 00:02:12,856
Feels like
some bullshit.
24
00:02:12,856 --> 00:02:15,445
No. No, no, no,
he-he's-he's very real.
25
00:02:15,445 --> 00:02:19,069
Calypso,
The Calypso,
26
00:02:19,069 --> 00:02:20,623
will be
the great uniter
27
00:02:20,623 --> 00:02:24,454
of this broken nation.
28
00:02:24,454 --> 00:02:27,388
Now you sound
like a salesman.
29
00:02:27,388 --> 00:02:29,114
Just a believer.
30
00:02:30,529 --> 00:02:33,463
What? Don't you
believe in anything?
31
00:02:33,463 --> 00:02:34,947
Believe in what?
32
00:02:34,947 --> 00:02:37,674
I'm a Milkman
on the outside.
33
00:02:37,674 --> 00:02:39,366
Belief is false hope.
34
00:02:39,366 --> 00:02:41,368
Oh, John.
35
00:02:41,368 --> 00:02:43,232
Belief is everything.
36
00:02:43,232 --> 00:02:45,475
Otherwise,
37
00:02:45,475 --> 00:02:48,582
what are you
driving for?
38
00:02:48,582 --> 00:02:52,102
Let's say you can
make a wish, hmm?
39
00:02:52,102 --> 00:02:56,866
For anything,
your heart's deepest desire.
40
00:02:56,866 --> 00:02:59,248
What are you
wishing for?
41
00:02:59,248 --> 00:03:02,630
Okay.
42
00:03:02,630 --> 00:03:06,600
A home, a family.
43
00:03:06,600 --> 00:03:09,154
A place to park my car
for good.
44
00:03:13,986 --> 00:03:16,817
What's so funny?
45
00:03:16,817 --> 00:03:18,128
I mean, come on.
46
00:03:18,128 --> 00:03:19,613
Look at you.
47
00:03:19,613 --> 00:03:22,823
You are the captain
of your own destiny.
48
00:03:22,823 --> 00:03:26,309
You are accountable to you
and you alone.
49
00:03:26,309 --> 00:03:28,518
Are you really willing
to sacrifice that?
50
00:03:28,518 --> 00:03:29,761
Because, John,
51
00:03:29,761 --> 00:03:32,419
other people
can bring you down,
52
00:03:32,419 --> 00:03:37,355
make you act against
your own self-interest.
53
00:03:37,355 --> 00:03:38,977
You have freedom now,
54
00:03:38,977 --> 00:03:43,809
but freedom
is best enjoyed alone.
55
00:03:43,809 --> 00:03:47,123
Yeah, well,
I think you're wrong.
56
00:03:47,123 --> 00:03:50,264
What do I know?
57
00:03:50,264 --> 00:03:52,162
I'm just a man
with a ladder.
58
00:03:54,993 --> 00:03:58,099
So what about you?
59
00:03:58,099 --> 00:04:00,170
What would you wish for?
60
00:04:05,555 --> 00:04:07,971
I think
I'd wish to be seen.
61
00:04:10,353 --> 00:04:12,700
To be noticed.
62
00:04:15,565 --> 00:04:18,982
Yes, I think
I'd like that very much.
63
00:04:23,021 --> 00:04:25,057
Enjoy the drinks!
64
00:04:28,164 --> 00:04:29,614
What the hell?
65
00:04:29,614 --> 00:04:31,685
Hey!
66
00:05:04,614 --> 00:05:06,651
Where is she?!
67
00:05:08,549 --> 00:05:10,517
I got her.
68
00:05:14,210 --> 00:05:16,177
Whoo!
69
00:05:16,177 --> 00:05:18,387
Oh, fuck off, creep!
70
00:05:20,803 --> 00:05:22,287
Come on!
Come on!
71
00:05:23,944 --> 00:05:25,911
Let's fucking go!
72
00:05:25,911 --> 00:05:27,361
Oh, shit!
73
00:05:32,642 --> 00:05:35,196
Hey! Mayhem!
74
00:05:35,196 --> 00:05:36,888
The missiles are
tracking the package.
75
00:05:36,888 --> 00:05:38,959
Yeah, no, shit!
76
00:05:38,959 --> 00:05:41,479
All right, drive ahead,
we'll watch your six.
77
00:05:41,479 --> 00:05:43,619
Okay, whatever!
78
00:05:48,140 --> 00:05:49,970
Wanna do something?!
79
00:05:56,563 --> 00:05:58,461
I don't like
the look of that spike thing!
80
00:06:13,234 --> 00:06:14,339
Oh, shit!
81
00:06:22,140 --> 00:06:24,970
Krista, I could
really use that EMP.
82
00:06:24,970 --> 00:06:27,179
I'm on my way.
83
00:06:33,151 --> 00:06:35,395
First to cross
the line. Fuck, yeah!
84
00:06:40,848 --> 00:06:43,161
It's nice to see you
get your hands dirty, Raven.
85
00:06:43,161 --> 00:06:45,025
It's about time.
86
00:06:45,025 --> 00:06:46,647
Cool stage.
87
00:06:46,647 --> 00:06:48,891
Oh, I wouldn't park here,
if I were you.
88
00:06:53,447 --> 00:06:55,380
- Yeah, baby.
- Whoo!
89
00:06:55,380 --> 00:06:57,624
Yeah.
90
00:06:57,624 --> 00:06:59,315
Whoo!
Let's go, let's go!
91
00:07:23,166 --> 00:07:25,168
I'm gonna circle
a little bit more.
92
00:07:25,168 --> 00:07:28,586
We just got our Lord Preacher
down for his nappies.
93
00:07:30,070 --> 00:07:32,590
Fuck! Frenjamin, quickly,
unleash the tits.
94
00:07:32,590 --> 00:07:34,937
I'm empty
and so very raw.
95
00:07:34,937 --> 00:07:37,457
Shit! Then get
the Goldfish!
96
00:07:37,457 --> 00:07:39,389
Grimm's still
out there. Turn around.
97
00:07:39,389 --> 00:07:42,082
Let go of the wheel, Stu.
98
00:07:42,082 --> 00:07:44,429
Oh, shit!
99
00:07:46,155 --> 00:07:48,329
Here you go.
100
00:07:52,057 --> 00:07:55,198
On the one hand,
I am very mad.
101
00:07:55,198 --> 00:07:59,582
But on the other hand,
that was a very chaotic move.
102
00:07:59,582 --> 00:08:02,930
And what are we,
if not agents of chaos?
103
00:08:07,141 --> 00:08:09,074
But if you get
in my way again,
104
00:08:09,074 --> 00:08:11,352
I will end you.
105
00:08:15,598 --> 00:08:17,462
Oh, fuck.
106
00:08:28,231 --> 00:08:30,440
I can't shake him!
Get him off our ass!
107
00:08:30,440 --> 00:08:32,408
What do you
think I'm doing?
108
00:08:34,410 --> 00:08:36,377
Here comes
the cavalry!
109
00:08:37,931 --> 00:08:39,760
Oh, hell yeah!
110
00:08:41,728 --> 00:08:43,799
Go! I got
Captain Crotch Rocket!
111
00:08:53,291 --> 00:08:55,293
Oh! It's time
to end this party.
112
00:08:56,639 --> 00:08:59,849
No! Come on,
come on.
113
00:08:59,849 --> 00:09:01,713
Piece of shit!
I'll do it myself.
114
00:09:10,411 --> 00:09:12,793
That's right.
Run, you cowa--
115
00:10:10,886 --> 00:10:13,405
Game over.
116
00:10:24,520 --> 00:10:26,349
Go win this.
117
00:10:40,191 --> 00:10:42,331
Hey! What the hell
was that back there?
118
00:10:42,331 --> 00:10:44,436
I didn't ask
for your help.
119
00:10:44,436 --> 00:10:45,921
Well, don't expect us
to fly in
120
00:10:45,921 --> 00:10:47,129
and save you again.
121
00:10:47,129 --> 00:10:48,406
You are on your own.
122
00:10:48,406 --> 00:10:51,064
I'm here for one reason
and one reason only.
123
00:10:51,064 --> 00:10:52,134
Fine.
124
00:10:52,134 --> 00:10:53,376
Looks like
that's everyone.
125
00:10:53,376 --> 00:10:57,277
Wait!
There's another driver.
126
00:10:57,277 --> 00:10:59,555
Come on, come on,
come on.
127
00:11:06,562 --> 00:11:08,115
Dollface.
Come in, Dollface.
128
00:11:09,530 --> 00:11:11,394
Krista.
129
00:11:42,115 --> 00:11:43,979
Is everyone
accounted for?
130
00:11:46,291 --> 00:11:48,017
Excellent.
131
00:11:48,017 --> 00:11:50,433
Congratulations,
one and all,
132
00:11:50,433 --> 00:11:53,057
and welcome
to Twisted Metal.
133
00:12:07,312 --> 00:12:09,107
John, I'm so sorry.- Yeah.
134
00:12:09,107 --> 00:12:11,489
You don't have to worry
about me. I'm good.
135
00:12:11,489 --> 00:12:13,284
Not like she's the first
person I know who died.
136
00:12:13,284 --> 00:12:16,563
Mic check, mic check.
137
00:12:16,563 --> 00:12:19,669
Hello? Hi, everyone.
Can ev-- can everyone hear me?
138
00:12:19,669 --> 00:12:23,190
Okay. Raise your hand
if you can hear me.
139
00:12:23,190 --> 00:12:25,952
Great, great.
Thank you.
140
00:12:25,952 --> 00:12:28,713
Welcome to orientation.
141
00:12:28,713 --> 00:12:31,854
If you look out your window,
you'll see Tournament City.
142
00:12:33,649 --> 00:12:34,892
I'm still
workshopping the name.
143
00:12:34,892 --> 00:12:36,859
So, anyway, moving on.
144
00:12:36,859 --> 00:12:39,137
Here's how my tournament
will work.
145
00:12:39,137 --> 00:12:40,967
You will compete
in multiple rounds,
146
00:12:40,967 --> 00:12:43,970
each unique and more deadly
than the last.
147
00:12:43,970 --> 00:12:46,006
If you survive,
you advance.
148
00:12:46,006 --> 00:12:47,525
The last driver
behind the wheel
149
00:12:47,525 --> 00:12:49,044
gets their wish granted.
150
00:12:49,044 --> 00:12:50,908
You're not going to make it
till sundown, Grimpletons.
151
00:12:50,908 --> 00:12:52,426
Ah, ah, ah!
152
00:12:52,426 --> 00:12:54,532
I know there's still
some tension from the qualifier,
153
00:12:54,532 --> 00:12:57,224
but I have one
very important rule.
154
00:12:57,224 --> 00:12:59,675
No killing outside
of an official round.
155
00:12:59,675 --> 00:13:00,849
What?!
156
00:13:00,849 --> 00:13:03,575
If you do--
if you do,
157
00:13:03,575 --> 00:13:04,853
you'll be disqualified
from my tournament.
158
00:13:04,853 --> 00:13:06,371
This sucks shit!
159
00:13:06,371 --> 00:13:07,890
You're not outside
the walls anymore.
160
00:13:07,890 --> 00:13:11,549
There are rules here,
but there are also perks.
161
00:13:11,549 --> 00:13:13,102
For one, I provided
162
00:13:13,102 --> 00:13:16,002
delightful accommodations
for you.
163
00:13:24,217 --> 00:13:27,772
Great. High school.
Again.
164
00:13:27,772 --> 00:13:31,258
First stop
in orientation, medical.
165
00:13:32,259 --> 00:13:33,743
390.
166
00:13:33,743 --> 00:13:34,952
Name?
167
00:13:34,952 --> 00:13:36,712
Sweet Tooth.
168
00:13:36,712 --> 00:13:40,026
- Vehicle name?
- Also Sweet Tooth.
169
00:13:40,026 --> 00:13:41,924
Okay.
170
00:13:43,063 --> 00:13:44,444
89 degrees.
171
00:13:44,444 --> 00:13:47,378
Hmm, seems high.
172
00:13:47,378 --> 00:13:49,621
We're also going
to need a urine sample.
173
00:13:49,621 --> 00:13:52,383
Whoa, that is
a small cup, Doc.
174
00:13:52,383 --> 00:13:53,798
Might as well
duck and cover,
175
00:13:53,798 --> 00:13:55,731
because you're going to be
in the splash zone.
176
00:13:58,147 --> 00:13:59,424
Stu, get over here.
177
00:13:59,424 --> 00:14:01,116
Coming.
178
00:14:03,463 --> 00:14:05,120
I'm his belt boy.
179
00:14:05,120 --> 00:14:06,604
Thank you, Stu.
180
00:14:10,953 --> 00:14:14,750
Malaria, Zika, dengue,
Lyme, of course,
181
00:14:14,750 --> 00:14:16,269
but everybody
has that one.
182
00:14:16,269 --> 00:14:17,822
And those are the ones
I know I have.
183
00:14:19,651 --> 00:14:21,826
One more look.
184
00:14:23,793 --> 00:14:25,761
Mnh-mnh.
185
00:14:25,761 --> 00:14:26,935
- No?
- No.
186
00:14:35,253 --> 00:14:38,256
Vehicles must be stored
in the auto shop at all times,
187
00:14:38,256 --> 00:14:40,603
but you may make as many
repairs and upgrades
188
00:14:40,603 --> 00:14:42,847
between rounds
as you'd like.
189
00:14:42,847 --> 00:14:45,194
Our cafeteria will provide
three meals a day.
190
00:14:45,194 --> 00:14:47,369
There's a gym open 24 hours,
191
00:14:47,369 --> 00:14:49,923
and you are free to roam
the grounds at your leisure.
192
00:14:49,923 --> 00:14:52,822
Now what everyone's
been waiting for.
193
00:14:52,822 --> 00:14:54,100
Room assignments.
194
00:14:58,690 --> 00:15:00,451
- Oh, ho, social studies!
- Social studies!
195
00:15:01,935 --> 00:15:03,523
Oh, the science room.
196
00:15:03,523 --> 00:15:05,042
Stu, we're nerds!
197
00:15:05,042 --> 00:15:07,872
Must kill my creator.
198
00:15:07,872 --> 00:15:09,391
That's me doing a robot.
199
00:15:09,391 --> 00:15:11,151
Yeah, science!
200
00:15:13,878 --> 00:15:15,915
Oh, it looks like it's going
to be pretty cold in here,
201
00:15:15,915 --> 00:15:18,193
so we should
probably share a bed.
202
00:15:18,193 --> 00:15:20,229
Fuck, no.
203
00:15:20,229 --> 00:15:21,851
He likes me.
204
00:15:21,851 --> 00:15:25,545
Ah, 'sup, roomie?
205
00:15:25,545 --> 00:15:28,479
Jesus Christ.
206
00:15:28,479 --> 00:15:30,826
Are you fucking with me?
Considering our past,
207
00:15:30,826 --> 00:15:33,001
I thought you'd at least
give me my own room.
208
00:15:33,001 --> 00:15:35,244
Unfortunately,
our only single is reserved
209
00:15:35,244 --> 00:15:37,902
for the baby
and his parents.
210
00:15:37,902 --> 00:15:40,318
What do you mean you forgot
the Pack-and-Play?!
211
00:15:40,318 --> 00:15:42,251
If you're displeased
with your roommate,
212
00:15:42,251 --> 00:15:44,357
you can simply kill him
in the next round.
213
00:15:44,357 --> 00:15:46,980
It's really not
my problem, Raven.
214
00:15:46,980 --> 00:15:48,188
You're not even
supposed to be here.
215
00:15:48,188 --> 00:15:50,397
Yeah, well, plans change.
216
00:15:50,397 --> 00:15:51,847
No, plans don't change.
217
00:15:51,847 --> 00:15:54,022
Otherwise, it wouldn't
be called a plan.
218
00:15:54,022 --> 00:15:56,679
You selected a driver,
and you lost him.
219
00:15:56,679 --> 00:15:58,198
You entering
the tournament yourself
220
00:15:58,198 --> 00:16:00,856
was not something
we discussed.
221
00:16:00,856 --> 00:16:02,685
I'm the leader
of the most powerful city
222
00:16:02,685 --> 00:16:04,170
on the West Coast.
223
00:16:04,170 --> 00:16:06,034
If I want to drive myself,
then that's what I'll do.
224
00:16:06,034 --> 00:16:09,278
You can play your game,
but I'm getting my wish,
225
00:16:09,278 --> 00:16:12,350
no matter what it takes.
226
00:16:12,350 --> 00:16:15,215
Just know that here
in my city,
227
00:16:15,215 --> 00:16:18,667
you're an outsider
just like everyone else.
228
00:16:18,667 --> 00:16:22,050
Oh, and, Rave,
I'm warning you,
229
00:16:22,050 --> 00:16:26,364
do not fuck
with my tournament.
230
00:16:26,364 --> 00:16:29,022
Oh, you've got
a little something there.
231
00:16:34,648 --> 00:16:38,376
Look at us, man!
Got a roof over our heads.
232
00:16:38,376 --> 00:16:40,930
I mean, can it get
any better than this?
233
00:16:40,930 --> 00:16:42,484
Better than bunking
with my best bro?
234
00:16:42,484 --> 00:16:45,763
Fat chance.
235
00:16:45,763 --> 00:16:47,109
Ooh!
236
00:16:47,109 --> 00:16:49,111
Ah, hey.
237
00:16:49,111 --> 00:16:51,941
Hey, uh, Mike,
238
00:16:51,941 --> 00:16:54,496
Doesn't this place remind you
of Juniper Prep?
239
00:16:54,496 --> 00:16:56,808
Yeah, it-it's crazy.
240
00:16:56,808 --> 00:16:58,948
- We-we went there.
- I picked up on that.
241
00:16:58,948 --> 00:17:01,330
Yeah, it's bringing back,
like, so many memories.
242
00:17:01,330 --> 00:17:02,918
Dude, do you remember
when we did "The Boy is Mine"
243
00:17:02,918 --> 00:17:04,126
in the winter
talent show?
244
00:17:04,126 --> 00:17:06,094
Yeah, you-you crushed
the Brandy parts.
245
00:17:06,094 --> 00:17:08,751
Well, a Brandy is only
as good as her Monica.
246
00:17:09,925 --> 00:17:11,789
Stu, you gotta
pull your weight.
247
00:17:11,789 --> 00:17:13,653
This pillow fort
ain't gonna build itself.
248
00:17:17,174 --> 00:17:18,899
Uh, you know, hey,
249
00:17:18,899 --> 00:17:20,936
let's go, uh,
sage the room,
250
00:17:20,936 --> 00:17:22,455
get rid of all
the bad juju in there, huh?
251
00:17:22,455 --> 00:17:24,422
- Yeah, yeah.
- Feel good, right?
252
00:17:24,422 --> 00:17:26,321
Huh?
See you, Stuart.
253
00:17:28,978 --> 00:17:30,670
Are we sure we want
to get rid of mattresses?
254
00:17:30,670 --> 00:17:32,810
They're so soft.
255
00:17:32,810 --> 00:17:34,674
Come on, beds are
for squares.
256
00:17:34,674 --> 00:17:38,057
Besides, with a pillow fort,
you get to have a password.
257
00:17:38,057 --> 00:17:40,369
It's "mekka lekka hi
mekka hiney ho."
258
00:18:04,704 --> 00:18:07,362
I know what you're
feeling right now.
259
00:18:07,362 --> 00:18:09,364
It's fucked up,
and it's not fair.
260
00:18:11,814 --> 00:18:14,886
I can't believe
she isn't here.
261
00:18:14,886 --> 00:18:17,855
But your sister
was a warrior.
262
00:18:17,855 --> 00:18:20,409
She believed in this fight
more than anyone.
263
00:18:20,409 --> 00:18:22,825
It's just--
264
00:18:22,825 --> 00:18:25,242
it wasn't supposed
to be like this.
265
00:18:25,242 --> 00:18:28,383
She was supposed
to be here,
266
00:18:28,383 --> 00:18:30,143
doing this with us.
267
00:18:32,870 --> 00:18:34,251
I wanted to enter
this tournament
268
00:18:34,251 --> 00:18:36,736
so no one else
would have to die.
269
00:18:36,736 --> 00:18:39,394
But you know what
your sister said to me?
270
00:18:39,394 --> 00:18:42,914
When one doll falls,
271
00:18:42,914 --> 00:18:45,676
another picks up
the mask.
272
00:18:45,676 --> 00:18:48,265
We can't let anything
get in our way,
273
00:18:48,265 --> 00:18:51,060
not grief,
274
00:18:51,060 --> 00:18:53,028
not the kid.
275
00:18:54,236 --> 00:18:57,446
We have to win
276
00:18:57,446 --> 00:19:00,415
for the outsiders,
277
00:19:00,415 --> 00:19:02,348
for her.
278
00:19:04,522 --> 00:19:05,592
You're right.
279
00:19:06,938 --> 00:19:08,181
My drivers,
280
00:19:08,181 --> 00:19:10,528
please report
to the cafeteria.
281
00:19:10,528 --> 00:19:12,737
Well, we won't
have to wait long.
282
00:19:12,737 --> 00:19:14,187
At least he didn't do
that weird gi--
283
00:19:14,187 --> 00:19:16,224
No, there it is.
284
00:19:30,928 --> 00:19:33,102
Oh, hell yeah! Beers!
285
00:19:44,942 --> 00:19:47,116
Can someone help me
get a fucking sandwich?
286
00:20:05,756 --> 00:20:07,344
Hey, Stu.
287
00:20:07,344 --> 00:20:10,312
I know what you're
trying to pull.
288
00:20:10,312 --> 00:20:13,073
I've seen the way
you're acting with Mike,
289
00:20:13,073 --> 00:20:15,110
and I don't like it.
290
00:20:18,665 --> 00:20:21,461
I freaking love it.
291
00:20:21,461 --> 00:20:23,014
You want to be a part
of the inner circle?
292
00:20:23,014 --> 00:20:25,085
Yeah. Guess what?
We got space, muchacho.
293
00:20:25,085 --> 00:20:26,604
Okay?
Cheers, bro.
294
00:20:34,025 --> 00:20:35,682
Harold wants
a new sandwich.
295
00:20:35,682 --> 00:20:38,167
That one still had
the crust on it.
296
00:20:38,167 --> 00:20:42,137
They all have crust on them.
297
00:20:47,625 --> 00:20:49,834
Good to see you've
all settled in.
298
00:20:49,834 --> 00:20:51,974
I see the post-round
libations are a hit.
299
00:20:53,355 --> 00:20:55,737
The sandwiches are
actually really good.
300
00:20:55,737 --> 00:20:56,945
They have
a peanut butter one,
301
00:20:56,945 --> 00:20:58,464
and they have
a cheese one,
302
00:20:58,464 --> 00:21:00,638
and they've also got
potato cream,
303
00:21:00,638 --> 00:21:02,985
and they've got one that's
kind of a French toast one.
304
00:21:04,366 --> 00:21:06,023
Okay.
305
00:21:06,023 --> 00:21:09,406
Now comes the fun part.
306
00:21:09,406 --> 00:21:13,030
One by one, you'll each be
called in to make your wish.
307
00:21:13,030 --> 00:21:16,344
One wish per car.
308
00:21:16,344 --> 00:21:19,864
If you win,
I will grant it,
309
00:21:19,864 --> 00:21:21,901
no questions asked.
310
00:21:21,901 --> 00:21:23,903
So think carefully now.
311
00:21:23,903 --> 00:21:28,148
What do you want most?
312
00:21:28,148 --> 00:21:30,668
What one thing is worth
313
00:21:30,668 --> 00:21:32,705
risking everything for?
314
00:21:44,889 --> 00:21:46,512
Hilarious.
315
00:21:46,512 --> 00:21:50,067
Look at all your faces,
so serious.
316
00:21:50,067 --> 00:21:53,898
Ah, it is a heavy choice,
though.
317
00:21:53,898 --> 00:21:56,245
So think carefully.
318
00:22:04,875 --> 00:22:06,946
Frostbite, please enter.
319
00:22:29,451 --> 00:22:31,591
It's just a door.
320
00:22:36,803 --> 00:22:38,149
Fuck yeah!
Fight, fight, fight, fight!
321
00:22:38,149 --> 00:22:40,566
I'm glad I didn't kill you
back at Black Fields.
322
00:22:40,566 --> 00:22:43,431
All those years,
you just had to sit and wait,
323
00:22:43,431 --> 00:22:45,364
wondering when
the end would come.
324
00:22:45,364 --> 00:22:48,021
Well, the wait is over.
Stop it!
325
00:22:48,021 --> 00:22:49,471
This isn't
what we're here for.
326
00:22:49,471 --> 00:22:50,748
You want to kill him now?
327
00:22:50,748 --> 00:22:52,301
I think that's
pretty obvious, Stu.
328
00:22:52,301 --> 00:22:54,027
Well, cool, go ahead,
329
00:22:54,027 --> 00:22:55,235
but no one
will hear about it,
330
00:22:55,235 --> 00:22:56,961
because we'll be
out of the tournament.
331
00:22:56,961 --> 00:22:58,929
And one of these other
assholes will win,
332
00:22:58,929 --> 00:23:01,621
and everyone will know
their name, not yours.
333
00:23:01,621 --> 00:23:03,865
You'll just be the dumb clown
who never made it to the end.
334
00:23:03,865 --> 00:23:06,695
That's a great point. Stu.
335
00:23:08,628 --> 00:23:10,734
Mr. Grimm,
please enter.
336
00:23:11,976 --> 00:23:15,670
You are larger than us
and stronger.
337
00:23:15,670 --> 00:23:18,707
But there are thousands
of souls within,
338
00:23:18,707 --> 00:23:21,848
and we never get tired.
339
00:23:21,848 --> 00:23:24,644
But you, Marcus,
340
00:23:24,644 --> 00:23:28,165
you look exhausted.
341
00:23:38,693 --> 00:23:42,317
Drama.
342
00:23:43,836 --> 00:23:46,286
Raven, come forth.
343
00:23:46,286 --> 00:23:47,874
Okay.
344
00:24:13,210 --> 00:24:15,419
And then
there were two,
345
00:24:15,419 --> 00:24:17,766
John and Quiet.
346
00:24:17,766 --> 00:24:19,181
You good?
347
00:24:19,181 --> 00:24:21,149
Yeah.
348
00:24:56,356 --> 00:24:58,566
What the hell
is this place?
349
00:25:24,108 --> 00:25:26,594
I wish for all the walls
to come down...
350
00:25:28,492 --> 00:25:30,736
in every city
everywhere.
351
00:25:47,166 --> 00:25:48,892
I guess
that's it, then.
352
00:25:56,140 --> 00:25:58,142
The mask.
353
00:26:04,045 --> 00:26:06,875
Oh! No way!
354
00:26:06,875 --> 00:26:09,844
Think of it
as a birthday gift.
355
00:26:09,844 --> 00:26:11,673
It's my birthday?
356
00:26:11,673 --> 00:26:14,124
It was weeks ago.
December 5th.
357
00:26:14,124 --> 00:26:16,713
But, you know,
I thought we could celebrate,
358
00:26:16,713 --> 00:26:19,854
in case this is
your last.
359
00:26:19,854 --> 00:26:21,027
Thank you.
360
00:26:21,027 --> 00:26:22,442
Oh, don't thank me
until you try it on.
361
00:26:22,442 --> 00:26:24,065
I'm not used
to making men's clothes.
362
00:26:24,065 --> 00:26:25,135
I'm not worried
about that.
363
00:26:25,135 --> 00:26:26,688
I pretty much
look good in anything.
364
00:26:26,688 --> 00:26:30,002
Wow.
365
00:26:30,002 --> 00:26:31,969
I want to thank you for
giving me my birthday back.
366
00:26:34,385 --> 00:26:37,043
It's a weird feeling,
getting something back
367
00:26:37,043 --> 00:26:40,184
that you didn't know
you were missing.
368
00:26:40,184 --> 00:26:43,118
You're welcome,
John.
369
00:26:46,846 --> 00:26:48,814
Throw that thing on.
We have a tournament to win.
370
00:27:13,908 --> 00:27:18,119
I wish to bring Krista
back to life.
25098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.