All language subtitles for The.Hit.List.1993 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:01:29,420 --> 00:01:31,160 So you like my view? 4 00:01:35,460 --> 00:01:36,293 Beautiful. 5 00:01:37,718 --> 00:01:40,260 Tell me what you want. 6 00:01:40,260 --> 00:01:41,093 Nothing. 7 00:01:43,470 --> 00:01:44,303 Right now. 8 00:01:46,945 --> 00:01:49,467 I just want you to get your money's worth. 9 00:01:49,467 --> 00:01:50,567 Oh, I'm sure I will. 10 00:01:51,770 --> 00:01:54,127 Why don't you run a bath? 11 00:01:54,127 --> 00:01:54,960 Okay. 12 00:01:59,754 --> 00:02:01,087 I'll be waiting. 13 00:02:03,088 --> 00:02:04,400 Are you coming in? 14 00:02:04,400 --> 00:02:05,907 In a while. 15 00:02:05,907 --> 00:02:07,824 Just wanna relax a bit. 16 00:03:15,674 --> 00:03:17,495 Where are my boys? 17 00:03:17,495 --> 00:03:19,850 Yeah , yes. 18 00:03:19,850 --> 00:03:21,764 Here, take 'em out. 19 00:03:21,764 --> 00:03:23,783 Bring 'em back soon, I don't wanna eat alone. 20 00:03:46,158 --> 00:03:48,575 Here you are, sir. 21 00:04:06,690 --> 00:04:08,770 I must've left my fuckin' glasses in the car. 22 00:04:08,770 --> 00:04:10,060 Run down and get 'em. 23 00:04:12,633 --> 00:04:14,133 All right. 24 00:04:18,615 --> 00:04:19,893 Dumb bastards. 25 00:04:19,893 --> 00:04:22,267 Thought you really had me this time. 26 00:05:07,363 --> 00:05:08,253 I missed you. 27 00:05:13,568 --> 00:05:14,837 You want a lick? 28 00:05:16,427 --> 00:05:17,260 No. 29 00:05:18,440 --> 00:05:19,773 Wanna hear some music? 30 00:05:20,978 --> 00:05:21,811 Music? 31 00:05:22,900 --> 00:05:23,733 Yeah. 32 00:05:55,484 --> 00:05:58,567 Sure you don't want a lick? 33 00:06:37,504 --> 00:06:40,073 I have to be going. 34 00:06:40,073 --> 00:06:41,803 But you didn't even touch me. 35 00:06:43,067 --> 00:06:44,317 I had a wonderful time. 36 00:06:49,890 --> 00:06:51,163 You already paid me. 37 00:06:52,021 --> 00:06:53,827 A little something extra. 38 00:06:53,827 --> 00:06:54,763 You were great. 39 00:06:55,777 --> 00:06:57,110 I was? Yeah. 40 00:06:58,589 --> 00:07:02,591 I couldn't have done it without you, thank you. 41 00:08:27,302 --> 00:08:28,135 Hey. 42 00:08:29,600 --> 00:08:31,726 Come on, man, pack up your shit and get outta here. 43 00:08:33,130 --> 00:08:35,030 Good morning to you, too. 44 00:08:36,346 --> 00:08:37,679 Great to see ya. 45 00:08:42,349 --> 00:08:43,932 Here, sorry, man. 46 00:08:45,504 --> 00:08:47,754 It's all right, you can stay, it's all right. 47 00:08:49,520 --> 00:08:51,183 Hey, hey. 48 00:08:52,690 --> 00:08:54,051 Thank you. 49 00:08:54,051 --> 00:08:56,013 I'll pay you back someday, man. 50 00:08:57,159 --> 00:08:58,523 All right. 51 00:09:35,119 --> 00:09:38,853 It's valued, it's $1,600,000 rent 52 00:09:38,853 --> 00:09:43,853 for the few weeks that. 53 00:10:23,900 --> 00:10:26,750 You were right, it wasn't a heart attack. 54 00:10:26,750 --> 00:10:28,610 So then why do you still have that listed 55 00:10:28,610 --> 00:10:29,750 as cause of death? 56 00:10:29,750 --> 00:10:33,280 Oh well, technically he did die of a heart attack, 57 00:10:33,280 --> 00:10:34,780 I mean, the thing stopped pumping, 58 00:10:34,780 --> 00:10:37,612 but after you told me to check, 59 00:10:37,612 --> 00:10:40,770 I realized I'd seen almost no arterial rupturing 60 00:10:40,770 --> 00:10:43,260 or ventricle trauma, no cell damage, 61 00:10:43,260 --> 00:10:46,063 the heart just stopped. 62 00:10:47,100 --> 00:10:49,540 Also, did you see his neck? 63 00:10:49,540 --> 00:10:52,640 Contusions to the lower jaw from upward force. 64 00:10:52,640 --> 00:10:54,870 Signs of trauma, just like you said there might be. 65 00:10:54,870 --> 00:10:58,050 The guy wore a glove, there was no prints. 66 00:10:58,050 --> 00:11:00,580 So I did a full toxicity battery on him. 67 00:11:00,580 --> 00:11:02,874 We sound a fall but lethal trace 68 00:11:02,874 --> 00:11:06,954 of what might be binoltryphdoxine, 69 00:11:06,954 --> 00:11:09,511 too small to be listed as a certain cause, 70 00:11:09,511 --> 00:11:10,950 in a court anyway. 71 00:11:10,950 --> 00:11:12,140 Hold on, hold on. 72 00:11:12,140 --> 00:11:15,230 So you're saying the guy was poisoned, right? 73 00:11:15,230 --> 00:11:17,240 Yep, that's what I'm sayin'. 74 00:11:17,240 --> 00:11:18,193 To you, anyway. 75 00:11:19,600 --> 00:11:21,660 We think we're on to somebody. 76 00:11:21,660 --> 00:11:26,197 A professional, specializes in accidents. 77 00:12:08,845 --> 00:12:10,928 Evening, Elvis. 78 00:12:12,689 --> 00:12:14,484 You know I always hated that name. 79 00:12:14,484 --> 00:12:17,911 You liked it fine in the Cordillera. 80 00:12:17,911 --> 00:12:19,690 Well, I was a kid then. 81 00:12:19,690 --> 00:12:21,440 Yeah well, we were all kids then. 82 00:12:22,380 --> 00:12:24,380 No, I don't think you were ever a kid. 83 00:12:26,880 --> 00:12:28,410 Did you come here to read? 84 00:12:28,410 --> 00:12:29,480 No, you missed the point. 85 00:12:29,480 --> 00:12:30,563 I like what I see. 86 00:12:33,710 --> 00:12:34,543 Good work. 87 00:12:35,740 --> 00:12:37,600 I've got a new tune for you. 88 00:12:37,600 --> 00:12:39,164 No, no thanks. 89 00:12:39,164 --> 00:12:41,210 That was my last dance, I told you and the committee 90 00:12:41,210 --> 00:12:42,300 I'm takin' a break. 91 00:12:42,300 --> 00:12:43,333 This is not for the committee, this is personal, 92 00:12:43,333 --> 00:12:44,340 this is for me. 93 00:12:44,340 --> 00:12:46,640 Well, I don't do non-committee work anymore. 94 00:12:47,530 --> 00:12:49,313 I arranged that for you, remember? 95 00:12:51,480 --> 00:12:54,123 Well, this person, she's an old family friend. 96 00:12:55,650 --> 00:12:56,483 Family? 97 00:12:57,440 --> 00:12:58,890 As in yours or as in the mob? 98 00:13:01,190 --> 00:13:02,810 I may have some questionable clients 99 00:13:02,810 --> 00:13:04,660 but I certainly don't work for the mob. 100 00:13:04,660 --> 00:13:07,560 If you need some help, her father's an old friend of mine, 101 00:13:08,600 --> 00:13:10,050 and I'd like you to help her. 102 00:13:11,300 --> 00:13:14,180 Then you can take that nice, long vacation 103 00:13:14,180 --> 00:13:15,830 as you've been talking about, hm? 104 00:13:18,840 --> 00:13:20,697 I'll think about it. Hm, okay. 105 00:13:34,820 --> 00:13:35,770 Hello? 106 00:13:35,770 --> 00:13:36,603 I'm a friend of Mr. Mayhew's. 107 00:13:36,603 --> 00:13:41,046 Mr. Pike, I wanted, I really need to discuss a matter 108 00:13:41,046 --> 00:13:41,879 with you. 109 00:13:41,879 --> 00:13:43,059 Can you meet me now? 110 00:13:43,059 --> 00:13:44,140 Yes, I can. 111 00:13:44,140 --> 00:13:46,460 Take PCH north about two miles 112 00:13:46,460 --> 00:13:49,140 past point doom, Nicholas Canyon. 113 00:13:49,140 --> 00:13:52,110 Make a left, pull into the turn off right there, 114 00:13:52,110 --> 00:13:52,947 I'll call you. 115 00:14:03,947 --> 00:14:07,180 Yes? 116 00:14:07,180 --> 00:14:08,750 Just go straight ahead down to the beach, 117 00:14:08,750 --> 00:14:10,197 I'll meet you in the parking lot. 118 00:14:10,197 --> 00:14:11,093 Okay. 119 00:14:46,462 --> 00:14:48,440 You take direction well. 120 00:14:48,440 --> 00:14:49,273 Thanks. 121 00:14:51,250 --> 00:14:53,380 Well, you know what I do, 122 00:14:53,380 --> 00:14:54,983 so let's discuss your situation. 123 00:14:57,320 --> 00:15:00,920 My, um, husband was killed last year 124 00:15:00,920 --> 00:15:02,223 in an auto accident. 125 00:15:04,070 --> 00:15:05,820 Only it wasn't an accident, Mr. Pike, 126 00:15:05,820 --> 00:15:08,450 he was murdered by his business partner. 127 00:15:08,450 --> 00:15:09,283 How do you know? 128 00:15:09,283 --> 00:15:11,184 Mr. Pike, my husband was a good man, 129 00:15:11,184 --> 00:15:15,390 but sometimes he did some slightly dishonest things. 130 00:15:15,390 --> 00:15:16,707 What sort of things? 131 00:15:19,160 --> 00:15:21,044 He cheated on the corporate taxes, 132 00:15:21,044 --> 00:15:23,180 borrowed money from certain accounts 133 00:15:23,180 --> 00:15:24,453 to pay bills on others. 134 00:15:25,420 --> 00:15:27,773 Well everyone does that, so I'm told. 135 00:15:29,020 --> 00:15:30,673 You don't cheat, Mr. Pike? 136 00:15:31,819 --> 00:15:32,652 I don't lie. 137 00:15:34,490 --> 00:15:37,138 My husband's firm did business with the government, 138 00:15:37,138 --> 00:15:40,380 buying equipment, military surplus, 139 00:15:40,380 --> 00:15:43,013 selling it to foreign governments, that sort of thing. 140 00:15:45,010 --> 00:15:46,000 There was this one deal, though, 141 00:15:46,000 --> 00:15:48,230 close to $20 million, equipment. 142 00:15:48,230 --> 00:15:49,680 It was supposed to be delivered to a client 143 00:15:49,680 --> 00:15:51,010 in Latin America-- And what happened? 144 00:15:51,010 --> 00:15:52,193 A substitute was made? 145 00:15:53,782 --> 00:15:54,623 That's right. 146 00:15:56,749 --> 00:15:58,803 Of some grossly inferior equipment. 147 00:16:01,430 --> 00:16:03,230 But the firm had already received payment, 148 00:16:03,230 --> 00:16:04,600 and they pocketed the difference. 149 00:16:04,600 --> 00:16:07,793 And let me guess, his partner found out. 150 00:16:11,030 --> 00:16:13,178 I had an idea that something was going on, 151 00:16:13,178 --> 00:16:16,823 but he never talked to me. 152 00:16:18,180 --> 00:16:21,180 But he did leave a letter in the safe deposit box, 153 00:16:21,180 --> 00:16:22,080 a full confession. 154 00:16:23,890 --> 00:16:25,653 And besides, Mr. Mayhew said that you couldn't help-- 155 00:16:25,653 --> 00:16:27,289 What did Mr. Mayhew say? 156 00:16:27,289 --> 00:16:30,753 He said that there might be another way. 157 00:16:30,753 --> 00:16:34,193 My husband's partner's named Bishop, here's his picture. 158 00:16:39,160 --> 00:16:41,740 There's one thing Mr. Mayhew didn't tell you. 159 00:16:41,740 --> 00:16:44,057 I don't get involved in family disputes. 160 00:16:45,259 --> 00:16:47,830 This is not a family dispute. 161 00:16:47,830 --> 00:16:49,330 It's personal, you want revenge, 162 00:16:49,330 --> 00:16:50,680 I don't blame you for that. 163 00:16:51,820 --> 00:16:53,820 I don't think I can help you, good luck. 164 00:16:54,860 --> 00:16:57,270 Wait, Mr. Pike, please, I. 165 00:16:57,270 --> 00:16:59,580 It isn't just revenge, it's survival. 166 00:16:59,580 --> 00:17:01,705 Bishop has somebody following me. 167 00:17:03,700 --> 00:17:04,850 Well that's no crime. 168 00:17:05,910 --> 00:17:07,833 No, but this was. 169 00:17:09,000 --> 00:17:10,860 This car mysteriously lost its brakes 170 00:17:10,860 --> 00:17:13,030 and went off a cliff on PCH. 171 00:17:13,030 --> 00:17:13,960 What's the point? 172 00:17:13,960 --> 00:17:16,889 The point, Mr. Pike, is this is my car. 173 00:17:16,889 --> 00:17:19,960 This woman is, was my housekeeper 174 00:17:19,960 --> 00:17:22,083 she was using it to go shopping that day. 175 00:17:25,780 --> 00:17:27,800 This man Bishop has everything he wants. 176 00:17:27,800 --> 00:17:29,512 Right, so why's he tryin' to kill me? 177 00:17:29,512 --> 00:17:30,528 Yeah. 178 00:17:30,528 --> 00:17:31,633 Because he knows that I know. 179 00:17:51,260 --> 00:17:52,283 Do you know him? 180 00:17:56,460 --> 00:17:57,910 A lotta men look like this? 181 00:18:00,100 --> 00:18:00,950 Will you do it? 182 00:18:02,459 --> 00:18:04,710 I'll think about it. 183 00:18:04,710 --> 00:18:08,210 Look, Mr. Pike, if it's a question of money, 184 00:18:08,210 --> 00:18:10,160 I'll pay it, I mean, whatever you want. 185 00:18:11,700 --> 00:18:13,340 Mr. Mayhew told me 100,000, 186 00:18:13,340 --> 00:18:14,790 I'm willing to pay a lot more. 187 00:18:14,790 --> 00:18:15,830 This has nothing to do with money. 188 00:18:15,830 --> 00:18:16,973 Mr. Pike, please. 189 00:18:19,430 --> 00:18:22,973 Without your help, I'll end up just like my husband. 190 00:18:26,150 --> 00:18:27,250 I'll think about it. 191 00:18:50,190 --> 00:18:52,000 Yes. Got a question for ya. 192 00:18:52,000 --> 00:18:52,833 Ah. 193 00:18:52,833 --> 00:18:54,411 Remember a guy in a Cordilleras, 194 00:18:54,411 --> 00:18:57,330 was a guy named Bradford, he was an arrogant son of a bitch? 195 00:18:57,330 --> 00:18:59,390 Bradord, yeah, I remember him, why? 196 00:18:59,390 --> 00:19:00,949 I thought he was dead. 197 00:19:00,949 --> 00:19:03,160 That's my understanding. 198 00:19:03,160 --> 00:19:05,500 I think he pissed off one jefe too many. 199 00:19:05,500 --> 00:19:07,080 You sure about that? 200 00:19:07,080 --> 00:19:08,080 Yeah, I'm pretty sure, why? 201 00:19:08,080 --> 00:19:10,290 Eh, I thought I saw him. 202 00:19:10,290 --> 00:19:12,420 I guess it wasn't him, I'll talk to you later. 203 00:19:12,420 --> 00:19:13,253 Adios. 204 00:20:11,984 --> 00:20:13,210 This is where our guy got his poison. 205 00:20:13,210 --> 00:20:14,973 Maybe they can tell us who he is. 206 00:20:18,500 --> 00:20:20,087 How do you pronounce that drug again? 207 00:20:20,087 --> 00:20:22,154 Binoltryphdoxine. 208 00:20:22,154 --> 00:20:25,848 You say it this time. Binoltryphdoxine. 209 00:20:25,848 --> 00:20:28,610 Yeah, yeah, no, I mean, that's the guy all right, 210 00:20:28,610 --> 00:20:30,590 but, you know, his name wasn't any of those. 211 00:20:30,590 --> 00:20:35,080 It was Billings, I've got it right here on the receipt. 212 00:20:35,080 --> 00:20:36,570 Here, here we go. 213 00:20:36,570 --> 00:20:39,163 Dr. Billings, Randall M.D., right there. 214 00:20:39,163 --> 00:20:41,027 I mean, I checked the state license and everything. 215 00:20:41,027 --> 00:20:41,870 Hew as legit. 216 00:20:41,870 --> 00:20:43,466 How did he pay? Cash. 217 00:20:43,466 --> 00:20:44,682 Of course. 218 00:20:44,682 --> 00:20:48,280 You didn't happen to see what kind of car he was driving? 219 00:20:48,280 --> 00:20:50,340 Hey man, he only bought 50 milligrams of the stuff. 220 00:20:50,340 --> 00:20:51,930 He didn't exactly back his car up in here 221 00:20:51,930 --> 00:20:52,840 to load it, you know? 222 00:20:52,840 --> 00:20:54,670 Right, if he comes back, give us a call 223 00:20:54,670 --> 00:20:55,810 while he's still here, okay? 224 00:20:55,810 --> 00:20:56,980 Yeah yeah, sure. 225 00:20:56,980 --> 00:20:58,903 So I mean, who is this guy, anyway? 226 00:21:00,223 --> 00:21:02,131 The invisible man. 227 00:21:23,580 --> 00:21:25,280 Hello? It's Collins. 228 00:21:25,280 --> 00:21:27,060 It's about time you called. 229 00:21:27,060 --> 00:21:28,410 Have you taken care of her? 230 00:21:34,240 --> 00:21:35,860 A little. 231 00:21:35,860 --> 00:21:38,520 How's the current invoice being handled? 232 00:21:38,520 --> 00:21:41,270 Slow and behind schedule, but we'll make up for it. 233 00:21:41,270 --> 00:21:43,520 Jordan Henning will not be a problem much longer. 234 00:21:43,520 --> 00:21:45,359 Yeah, well make up for it fast. 235 00:21:45,359 --> 00:21:48,490 I want her account closed out permanently. 236 00:21:48,490 --> 00:21:50,463 Are we clear? Understood. 237 00:21:54,829 --> 00:21:56,083 Julie, I'm going to the house. 238 00:22:33,570 --> 00:22:34,880 So if I've got this right, 239 00:22:34,880 --> 00:22:37,201 this guy has more aliases than a baseball team has assholes. 240 00:22:37,201 --> 00:22:39,560 These aren't just aliases. 241 00:22:39,560 --> 00:22:42,152 I mean, these are four completely different people. 242 00:22:42,152 --> 00:22:44,093 Four different sets of prints, 243 00:22:44,093 --> 00:22:47,830 four different records, including birth certificates, 244 00:22:47,830 --> 00:22:48,870 I mean, the works. 245 00:22:48,870 --> 00:22:50,840 So what are you saying, you've got four suspects 246 00:22:50,840 --> 00:22:52,210 for these so-called murders? 247 00:22:52,210 --> 00:22:55,235 No sir, it's all the same guy. 248 00:22:55,235 --> 00:22:58,610 A killer who changes identities like a chameleon. 249 00:22:58,610 --> 00:23:00,463 What kind of person could do that? 250 00:23:01,360 --> 00:23:02,960 Given the level of sophistication, 251 00:23:02,960 --> 00:23:05,240 he's got to have been either the mob or the government. 252 00:23:05,240 --> 00:23:07,005 And maybe still is. 253 00:25:04,051 --> 00:25:05,719 Hello? 254 00:25:05,719 --> 00:25:07,103 I thought about it. 255 00:25:09,688 --> 00:25:10,521 I'm in. 256 00:25:11,885 --> 00:25:12,718 And? 257 00:25:14,799 --> 00:25:19,546 I'll contact you. 258 00:27:23,650 --> 00:27:25,280 Hello. Morning, Mr. Bishop. 259 00:27:25,280 --> 00:27:26,580 This is your wake up call. 260 00:27:27,730 --> 00:27:29,490 Leave Ms. Henning alone. 261 00:27:29,490 --> 00:27:31,161 Who the fuck is this? 262 00:27:31,161 --> 00:27:31,994 Oh, this is your conscience. 263 00:27:31,994 --> 00:27:33,840 Leave the lady alone, and I'll go away. 264 00:27:33,840 --> 00:27:35,413 Yeah, and suppose I don't. 265 00:27:36,400 --> 00:27:39,820 Well, I was hoping you'd listen to reason. 266 00:27:39,820 --> 00:27:43,320 No, I think you're gonna listen to me, ass wipe. 267 00:27:43,320 --> 00:27:45,100 First, you're gonna be a good messenger boy, 268 00:27:45,100 --> 00:27:46,407 and you're gonna hang up, 269 00:27:46,407 --> 00:27:48,000 and then you're gonna tell that bitch 270 00:27:48,000 --> 00:27:51,530 that no one messes with me and lives to brag about it. 271 00:27:51,530 --> 00:27:53,260 You got that loud and clear, asshole? 272 00:27:53,260 --> 00:27:54,800 Yes I do, the connection's fine. 273 00:27:54,800 --> 00:27:55,633 Anything else? 274 00:27:55,633 --> 00:27:57,810 Yeah, you know, I'm kind of a bad sport, 275 00:27:57,810 --> 00:27:59,500 so maybe after I'm done with her, 276 00:27:59,500 --> 00:28:01,193 I'll waste your ass, too. 277 00:28:02,287 --> 00:28:03,990 You know, I was never sure about you. 278 00:28:03,990 --> 00:28:05,090 About what? 279 00:28:05,090 --> 00:28:07,160 Whether it was you or not, now I am. 280 00:28:07,160 --> 00:28:09,192 I'm just sorry we couldn't work things out. 281 00:28:09,192 --> 00:28:11,250 Goodbye, Colonel Bradford. 282 00:28:11,250 --> 00:28:12,456 I'll be seeing you. 283 00:28:12,456 --> 00:28:13,761 What the fuck are you talkin' about? 284 00:28:13,761 --> 00:28:14,832 Who the fuck is this? 285 00:29:12,880 --> 00:29:15,200 Mr. Pike, what are you doing here? 286 00:29:15,200 --> 00:29:17,320 I said I'd be in contact. 287 00:29:17,320 --> 00:29:20,350 This isn't contact, this is breaking and entering. 288 00:29:20,350 --> 00:29:23,753 No, I'm not in the house, I'm only trespassing. 289 00:29:29,150 --> 00:29:33,216 So, when does it, when does it happen? 290 00:29:33,216 --> 00:29:36,570 Already has. Really, it has? 291 00:29:36,570 --> 00:29:38,070 Mm-hm. 292 00:29:39,600 --> 00:29:41,250 God, I can't believe it. 293 00:29:41,250 --> 00:29:42,383 Neither could he. 294 00:29:46,397 --> 00:29:48,510 I'm glad your work amuses you so much. 295 00:29:51,204 --> 00:29:54,520 On the contrary, I take my work very seriously. 296 00:29:55,538 --> 00:29:57,173 I'll go get your money. 297 00:30:08,000 --> 00:30:11,386 It's uh, it's inside, come in. 298 00:30:11,386 --> 00:30:12,386 All right. 299 00:30:23,240 --> 00:30:25,463 You want something to drink? 300 00:30:27,321 --> 00:30:29,238 Some water'd be fine. 301 00:30:40,810 --> 00:30:43,798 Nice house. Thank you. 302 00:30:58,421 --> 00:31:00,838 Thank you. You're welcome. 303 00:32:24,580 --> 00:32:26,423 Your hands, it's amazing. 304 00:32:28,040 --> 00:32:30,633 That they can be so gentle and so loving. 305 00:32:34,440 --> 00:32:36,440 And yet be so dangerous and destructive. 306 00:32:40,620 --> 00:32:43,220 You could kill me right now if you really wanted to. 307 00:32:48,375 --> 00:32:50,777 At first, I was really disgusted by what you do. 308 00:32:54,140 --> 00:32:56,650 But then I realized the feeling in my stomach 309 00:32:56,650 --> 00:32:57,650 was just excitement. 310 00:33:02,272 --> 00:33:05,039 Do you think I'm strange? 311 00:33:05,039 --> 00:33:07,929 No. 312 00:33:07,929 --> 00:33:09,423 No, I don't. 313 00:33:11,000 --> 00:33:13,100 Doesn't your conscience ever get to you? 314 00:33:14,230 --> 00:33:16,957 I only kill people who deserve to die. 315 00:33:23,570 --> 00:33:24,583 In whose opinion? 316 00:33:27,207 --> 00:33:28,040 Mine. 317 00:33:32,260 --> 00:33:34,510 I'll go get your money. I don't want it. 318 00:33:36,320 --> 00:33:38,681 But you earned it. 319 00:33:38,681 --> 00:33:40,403 I would've killed him for free. 320 00:34:06,470 --> 00:34:07,303 I should go. 321 00:34:09,690 --> 00:34:10,979 Why? 322 00:34:10,979 --> 00:34:13,146 Because you're a client. 323 00:34:19,260 --> 00:34:20,093 It's dangerous. 324 00:34:21,720 --> 00:34:22,830 Well, I don't really care. 325 00:34:22,830 --> 00:34:23,663 I do. 326 00:34:29,600 --> 00:34:31,060 Well, when can I see you again? 327 00:34:31,060 --> 00:34:31,893 You can't. 328 00:34:34,508 --> 00:34:36,950 I don't work for anyone more than once. 329 00:34:36,950 --> 00:34:39,283 I don't wanna see you professionally. 330 00:34:47,919 --> 00:34:49,669 It's too dangerous. 331 00:35:49,581 --> 00:35:50,450 Got a registration for me, Bobbi? 332 00:35:50,450 --> 00:35:53,394 Yeah, but you're not gonna like it, it's a rental. 333 00:35:53,394 --> 00:35:54,254 A rental? 334 00:35:54,254 --> 00:35:56,650 Yeah, I tapped into the rental company's computer. 335 00:35:56,650 --> 00:36:00,090 The guy who rented it paid cash, nice and anonymous. 336 00:36:00,090 --> 00:36:02,790 Driver's license said John Smith. 337 00:36:02,790 --> 00:36:05,331 All right, thanks, Bobbi, I'll talk to you. 338 00:36:12,830 --> 00:36:15,570 Rabin's phone bill shows he called this guy 339 00:36:15,570 --> 00:36:19,123 almost every day during his trial, Peter Mayhew. 340 00:36:20,290 --> 00:36:21,720 Well I'd expect him to call him. 341 00:36:21,720 --> 00:36:23,580 He was represented by Mayhew's law firm. 342 00:36:23,580 --> 00:36:25,247 Right. So what's your point? 343 00:36:25,247 --> 00:36:29,160 Out of 10 dead guys, Mayhew represented four of them. 344 00:36:29,160 --> 00:36:31,140 All 10 of the dead guys were represented 345 00:36:31,140 --> 00:36:32,980 by the same three lawyers. 346 00:36:32,980 --> 00:36:36,902 All top guns, all rep only rich clients. 347 00:36:36,902 --> 00:36:39,920 And all their clients were found innocent. 348 00:36:39,920 --> 00:36:42,220 Now, if you tell me that these three lawyers 349 00:36:42,220 --> 00:36:44,433 all work for the same law firm, 350 00:36:45,270 --> 00:36:46,960 then we might have something. 351 00:36:46,960 --> 00:36:49,040 Nope, but all three of them 352 00:36:49,040 --> 00:36:51,263 graduated the same class at Harvard. 353 00:36:54,650 --> 00:36:56,903 Okay, okay. 354 00:36:58,410 --> 00:36:59,770 I say we surveil 'em. 355 00:36:59,770 --> 00:37:01,330 Maybe another one of his clients 356 00:37:01,330 --> 00:37:02,983 is about to have an accident. 357 00:37:25,040 --> 00:37:25,880 According to a spokesman 358 00:37:25,880 --> 00:37:27,130 for the Justice Department, 359 00:37:27,130 --> 00:37:28,810 Bishop, who claimed to be a former employee 360 00:37:28,810 --> 00:37:31,829 of both the CIA and NSA, have been scheduled to testify 361 00:37:31,829 --> 00:37:34,840 in the pending investigation into illegal arms shipments 362 00:37:34,840 --> 00:37:37,020 to Latin America with links to government 363 00:37:37,020 --> 00:37:39,060 and paramilitary exile groups. 364 00:37:39,060 --> 00:37:41,651 Bishop was crucial witness in the prosecution's case. 365 00:37:46,135 --> 00:37:47,237 Mr. Mayhew's office. 366 00:37:47,237 --> 00:37:49,710 Mr. Williams for Mr. Mayhew, put me through. 367 00:37:49,710 --> 00:37:51,930 I'm sorry, he's out of the office for the afternoon, 368 00:37:51,930 --> 00:37:53,400 may I take a message? 369 00:37:53,400 --> 00:37:54,660 Yeah, you tell him I need to meet him 370 00:37:54,660 --> 00:37:55,923 under the stars tonight. 371 00:37:55,923 --> 00:37:57,787 Under the stars? 372 00:37:57,787 --> 00:38:00,430 He'll understand. 373 00:38:00,430 --> 00:38:01,263 Fuck. 374 00:38:08,589 --> 00:38:10,726 I have a little problem. 375 00:38:10,726 --> 00:38:12,460 What kind of problem? 376 00:38:12,460 --> 00:38:15,285 What do you really know about Jordan Henning? 377 00:38:15,285 --> 00:38:16,118 Just what I told you. 378 00:38:16,118 --> 00:38:17,207 She's the daughter of an old friend of mine, why? 379 00:38:17,207 --> 00:38:18,900 Do you know what her husband did? 380 00:38:18,900 --> 00:38:20,210 Yeah, he was an arms deal. 381 00:38:20,210 --> 00:38:21,640 He dealt with governments, you know, he-- 382 00:38:21,640 --> 00:38:22,723 He had a partner. 383 00:38:23,920 --> 00:38:25,010 Named Bishop. 384 00:38:25,010 --> 00:38:28,143 Yeah, we knew him as Colonel Bradford. 385 00:38:29,700 --> 00:38:31,910 He was here to testify for the Justice Department. 386 00:38:31,910 --> 00:38:33,307 Uh-huh. 387 00:38:33,307 --> 00:38:36,070 And you nailed that son of a bitch, eh? 388 00:38:36,070 --> 00:38:37,355 Yeah. 389 00:38:37,355 --> 00:38:38,530 My gift to you, kid. 390 00:38:38,530 --> 00:38:41,013 My gift to you. 391 00:38:43,194 --> 00:38:44,987 Hey, what's your problem? 392 00:38:46,227 --> 00:38:48,660 Well, I think someone other than Jordan 393 00:38:48,660 --> 00:38:49,800 wanted him dead. 394 00:38:49,800 --> 00:38:51,237 Well, come on, I mean, who didn't-- 395 00:38:51,237 --> 00:38:53,653 Whoever that is wants her, too. 396 00:38:55,607 --> 00:38:56,440 Uh-oh. 397 00:38:59,030 --> 00:39:01,860 Well then why don't we just find out 398 00:39:01,860 --> 00:39:03,473 who that someone might be? 399 00:41:10,330 --> 00:41:11,943 What are you doing here? 400 00:41:14,556 --> 00:41:16,170 What are you so nervous about? 401 00:41:16,170 --> 00:41:17,600 Someone's still following me. 402 00:41:17,600 --> 00:41:19,090 I thought we took care of that. 403 00:41:19,090 --> 00:41:21,023 Yeah, so did I. 404 00:41:21,023 --> 00:41:23,101 This guy with the leather jacket and sunglasses, 405 00:41:23,101 --> 00:41:24,101 is that him? 406 00:41:25,085 --> 00:41:27,070 Yeah, he was the one I spotted 407 00:41:27,070 --> 00:41:28,810 before my housekeeper was killed. 408 00:41:28,810 --> 00:41:30,440 Do you know him? 409 00:41:30,440 --> 00:41:31,830 Not formally, I don't. 410 00:41:31,830 --> 00:41:33,070 He's been following me all morning. 411 00:41:33,070 --> 00:41:35,825 He's waiting outside for you right now. 412 00:41:35,825 --> 00:41:37,407 What should I do? 413 00:41:37,407 --> 00:41:39,823 Why don't you start by telling me the truth? 414 00:41:40,873 --> 00:41:43,330 What do you mean? About Bishop? 415 00:41:44,414 --> 00:41:46,470 I told you the truth about Bishop. 416 00:41:46,470 --> 00:41:47,620 Did you know your husband's partner 417 00:41:47,620 --> 00:41:50,420 was just about to testify before the Justice Department? 418 00:41:51,750 --> 00:41:53,613 How would I know that? 419 00:41:54,970 --> 00:41:56,703 Bishop had a lot of connections. 420 00:41:57,610 --> 00:41:59,693 CIA, NSA, the mob. 421 00:42:01,064 --> 00:42:02,410 A lot of people worried about what he was gonna say 422 00:42:02,410 --> 00:42:03,330 when he got on that stand. 423 00:42:03,330 --> 00:42:06,589 Maybe somebody sent you to see me with a sob story. 424 00:42:06,589 --> 00:42:09,876 So I take a job I wouldn't normally take. 425 00:42:09,876 --> 00:42:13,467 Bishop dies, case falls apart, and everybody's happy. 426 00:42:13,467 --> 00:42:15,010 And this guy with the leather jacket, 427 00:42:15,010 --> 00:42:16,900 maybe he's here just to protect you 428 00:42:16,900 --> 00:42:18,043 from someone like me. 429 00:42:18,880 --> 00:42:20,753 I'm telling the truth, I swear it. 430 00:42:22,430 --> 00:42:24,597 I'd like to believe you. 431 00:42:33,536 --> 00:42:34,369 Get down! 432 00:42:45,873 --> 00:42:48,614 You all right? 433 00:42:48,614 --> 00:42:49,447 Yes. 434 00:42:58,176 --> 00:43:00,865 You can't go home, he knows where you live. 435 00:43:00,865 --> 00:43:03,086 I got a place in the hills nobody knows about. 436 00:43:03,086 --> 00:43:04,459 You sure? Yeah. 437 00:43:04,459 --> 00:43:05,339 No one knows? 438 00:43:05,339 --> 00:43:06,885 No. 439 00:43:06,885 --> 00:43:08,302 Okay, let's go. 440 00:43:09,176 --> 00:43:11,341 Let's get in my car, we'll follow. 441 00:43:51,849 --> 00:43:56,035 This is where I lived before I got married. 442 00:43:56,035 --> 00:43:56,868 Alone? 443 00:44:03,480 --> 00:44:05,557 Don't spend very much time here, do you? 444 00:44:20,729 --> 00:44:22,646 I'm glad you're here. 445 00:44:23,525 --> 00:44:25,692 I feel very safe with you. 446 00:44:28,127 --> 00:44:29,510 You are safe with me. 447 00:44:32,930 --> 00:44:34,067 I'll take care of you. 448 00:45:03,520 --> 00:45:05,670 Were you, were you ever married? 449 00:45:07,730 --> 00:45:08,563 No, no. 450 00:45:11,594 --> 00:45:13,493 You don't sound too sure about that. 451 00:45:16,110 --> 00:45:19,883 Well, I was never married, I was engaged, but not married. 452 00:45:22,770 --> 00:45:25,090 I met her when I was in South America. 453 00:45:25,090 --> 00:45:25,923 Vacation? 454 00:45:27,490 --> 00:45:29,690 No, I was down there workin' for the government. 455 00:45:29,690 --> 00:45:31,000 Doing what? 456 00:45:31,000 --> 00:45:31,900 I killed people. 457 00:45:41,816 --> 00:45:46,290 Worked for the NSA, I was part of a small group 458 00:45:46,290 --> 00:45:47,830 that was sent down to Colombia 459 00:45:47,830 --> 00:45:50,450 to infiltrate the drug cartels. 460 00:45:50,450 --> 00:45:52,000 What happened to your lover? 461 00:45:53,530 --> 00:45:54,813 She was my contact. 462 00:45:56,670 --> 00:45:59,610 She knew everyone, set me up with the players, 463 00:45:59,610 --> 00:46:00,810 so I could take 'em out. 464 00:46:02,408 --> 00:46:05,143 But when the government pulled us out, she was left there, 465 00:46:09,380 --> 00:46:10,753 exposed, unprotected. 466 00:46:14,320 --> 00:46:16,770 Tried to get her out, and I went back, but I was. 467 00:46:20,730 --> 00:46:21,563 They killed her. 468 00:46:24,450 --> 00:46:26,403 Did you ever find out who killed her? 469 00:46:29,940 --> 00:46:30,900 There was this guy 470 00:46:30,900 --> 00:46:34,863 who was supposed to have worked for our side. 471 00:46:37,082 --> 00:46:38,553 Had an idea it was him. 472 00:46:40,794 --> 00:46:41,994 But he just disappeared. 473 00:46:43,760 --> 00:46:45,881 Nothing I could do about it. 474 00:46:45,881 --> 00:46:47,457 But you never stopped looking for him, did you? 475 00:46:47,457 --> 00:46:48,727 Oh, I found him. 476 00:46:51,490 --> 00:46:52,803 Did what I had to do. 477 00:46:55,133 --> 00:46:56,913 Doesn't murder bother you? 478 00:46:58,400 --> 00:47:00,123 Yes, it bothers me very much. 479 00:47:02,240 --> 00:47:03,723 But you know what bothers me more? 480 00:47:05,730 --> 00:47:06,563 Lies. 481 00:47:13,508 --> 00:47:15,537 I'll never lie to you. 482 00:47:18,030 --> 00:47:19,197 I know that. 483 00:47:42,915 --> 00:47:45,735 Is everything all right? 484 00:47:45,735 --> 00:47:47,068 Yeah, for now. 485 00:47:50,011 --> 00:47:51,428 Go back to sleep. 486 00:48:24,857 --> 00:48:26,107 Good morning. 487 00:48:27,411 --> 00:48:28,244 Morning. 488 00:48:31,740 --> 00:48:33,313 I'm gonna take you back to my place. 489 00:48:34,851 --> 00:48:37,430 I don't think you're safe here alone. 490 00:48:37,430 --> 00:48:40,594 So why don't you get ready, and we'll leave right away, huh? 491 00:48:40,594 --> 00:48:41,427 Okay. 492 00:48:52,300 --> 00:48:55,100 So what we've got now is a non-existent killer 493 00:48:55,100 --> 00:48:56,050 and a bunch of attorneys 494 00:48:56,050 --> 00:48:58,330 who are knocking off their own clients. 495 00:48:58,330 --> 00:48:59,430 You wanna tell me why? 496 00:49:00,290 --> 00:49:03,358 Captain, these are the best paid criminal attorneys 497 00:49:03,358 --> 00:49:04,413 in the state. 498 00:49:05,390 --> 00:49:07,520 They have a reputation to uphold. 499 00:49:07,520 --> 00:49:10,030 Your client goes to jail, you lose your reputation, 500 00:49:10,030 --> 00:49:13,320 but the problem is, they know these guys are scum. 501 00:49:13,320 --> 00:49:15,420 They know they shouldn't be out on the street, 502 00:49:15,420 --> 00:49:19,870 so they figure, by knocking them off, justice is served, 503 00:49:19,870 --> 00:49:22,200 and they can go home and sleep easy at night. 504 00:49:22,200 --> 00:49:23,340 Gonna need something better than this 505 00:49:23,340 --> 00:49:24,840 to convince a jury. 506 00:49:24,840 --> 00:49:28,820 All 10 of these guys had connections to a cocaine cartel 507 00:49:28,820 --> 00:49:30,470 from the southern part of Colombia 508 00:49:30,470 --> 00:49:32,010 in the Cordillera Mountains. 509 00:49:32,010 --> 00:49:34,110 I don't need a geography lesson. 510 00:49:34,110 --> 00:49:37,070 There was a guy in the Justice Department 511 00:49:37,070 --> 00:49:40,033 who was a liaison on the prosecution side. 512 00:49:41,520 --> 00:49:43,463 Guy named Peter Mayhew. 513 00:49:44,970 --> 00:49:46,200 No shit. 514 00:49:46,200 --> 00:49:47,033 That's not all, sir. 515 00:49:47,033 --> 00:49:48,580 You remember the guy that just got whacked? 516 00:49:48,580 --> 00:49:50,360 Witness in the federal case Bishop? 517 00:49:50,360 --> 00:49:53,150 Yeah, but he wasn't one of Mayhew's clients, was he? 518 00:49:53,150 --> 00:49:56,030 No sir, but they worked together a dozen years back 519 00:49:56,030 --> 00:49:57,083 in this drug thing. 520 00:49:58,490 --> 00:49:59,403 Okay. 521 00:50:00,260 --> 00:50:01,550 But remember, these guys are lawyers. 522 00:50:01,550 --> 00:50:03,540 Make sure you do everything by the book. 523 00:50:03,540 --> 00:50:04,860 You don't have to worry, sir. 524 00:50:04,860 --> 00:50:06,093 This is a priority. 525 00:50:11,300 --> 00:50:12,738 He nearly shot us both, 526 00:50:12,738 --> 00:50:15,260 and now you want to use me as bait? 527 00:50:15,260 --> 00:50:16,703 I don't think I can do this. 528 00:50:18,830 --> 00:50:20,690 You can't hide forever. 529 00:50:20,690 --> 00:50:22,580 But what if I screw it up? 530 00:50:22,580 --> 00:50:26,180 Then you'll be dead, which is what you'll be anyway 531 00:50:26,180 --> 00:50:27,880 unless I find out who this guy is. 532 00:50:31,010 --> 00:50:33,993 And if you find out who he is, are you gonna kill him? 533 00:50:36,070 --> 00:50:36,903 I don't know. 534 00:50:39,826 --> 00:50:42,370 The point is, I'll find out who sent him. 535 00:50:42,370 --> 00:50:43,220 If it was Bishop. 536 00:50:46,140 --> 00:50:48,152 You think it was someone else? 537 00:50:48,152 --> 00:50:51,319 I don't know what I think right now. 538 00:50:53,813 --> 00:50:55,323 I'm really scared. 539 00:50:57,480 --> 00:51:00,800 Hey, nothing's gonna happen to you, no. 540 00:51:07,581 --> 00:51:08,414 I promise. 541 00:52:14,355 --> 00:52:16,917 All right, that's him behind you. 542 00:52:16,917 --> 00:52:18,090 Now just relax, 543 00:52:18,090 --> 00:52:20,070 and do everything just the way we discussed it. 544 00:52:20,070 --> 00:52:22,560 What if he tries to stop me before the intersection? 545 00:52:22,560 --> 00:52:24,560 Don't worry, he won't. 546 00:52:24,560 --> 00:52:26,083 Just relax, drive normal. 547 00:52:28,320 --> 00:52:29,620 We'll do it at this light. 548 00:52:40,570 --> 00:52:42,231 Go, go! 549 00:52:49,888 --> 00:52:52,420 What the hell's the matter with you? 550 00:52:52,420 --> 00:52:54,150 Great, you're in the clear. 551 00:52:54,150 --> 00:52:55,522 I'm gonna follow him for a while. 552 00:52:55,522 --> 00:52:57,035 You go back to my place tonight. 553 00:52:57,035 --> 00:52:58,404 Okay, please be careful. 554 00:52:58,404 --> 00:53:00,309 I will. 555 00:53:00,309 --> 00:53:01,787 Son of a bitch, get out of the way! 556 00:53:01,787 --> 00:53:03,287 God damn, come on! 557 00:53:04,867 --> 00:53:06,698 Motherfucker! 558 00:53:06,698 --> 00:53:08,443 Where'd you get your license, fuck! 559 00:53:31,080 --> 00:53:33,713 Hey man. 560 00:53:38,814 --> 00:53:41,264 No, no, no, she did this before. 561 00:53:41,264 --> 00:53:42,482 I'm sick of this. 562 00:53:42,482 --> 00:53:43,994 ♪ Any look is your look ♪ 563 00:53:43,994 --> 00:53:48,994 ♪ Any dress'd turn my head ♪ 564 00:53:49,424 --> 00:53:53,400 ♪ Rollin' like a freight train ♪ 565 00:53:53,400 --> 00:53:58,183 ♪ Rollin' like a hurricane ♪ 566 00:53:58,183 --> 00:54:02,433 ♪ You might say I'm a gamblin' man ♪ 567 00:54:07,950 --> 00:54:09,400 Excuse me. 568 00:54:09,400 --> 00:54:12,453 I know this is a loaded question, but what do you want? 569 00:54:13,343 --> 00:54:14,943 I'll just take a beer for now. 570 00:54:18,307 --> 00:54:20,504 ♪ Hard time bass line ♪ 571 00:54:20,504 --> 00:54:25,504 ♪ Workin' on my tattoo tan ♪ 572 00:54:26,907 --> 00:54:28,612 ♪ Straight outta luck ♪ 573 00:54:28,612 --> 00:54:33,612 ♪ And it don't matter who I am ♪ 574 00:54:34,438 --> 00:54:38,346 ♪ Rollin' like a freight train ♪ 575 00:54:38,346 --> 00:54:41,292 ♪ Rollin' like a hurricane ♪ 576 00:54:50,692 --> 00:54:52,070 You know this drinking thing works better 577 00:54:52,070 --> 00:54:53,270 if you actually swallow. 578 00:54:54,776 --> 00:54:56,470 Thanks, I'll remember that. 579 00:55:02,438 --> 00:55:07,438 ♪ Blue Monday goin' out of my head ♪ 580 00:55:09,092 --> 00:55:13,409 ♪ Yeah my own true lucky woman ♪ 581 00:55:13,409 --> 00:55:18,409 ♪ She's a playin' with my head ♪ 582 00:55:18,918 --> 00:55:20,599 ♪ Should've known better ♪ 583 00:55:20,599 --> 00:55:23,209 ♪ Should've seen the signs ♪ 584 00:55:23,209 --> 00:55:27,258 ♪ Should've known better, love goes blind ♪ 585 00:55:28,266 --> 00:55:32,599 ♪ There'll be no doubt in your mind ♪ 586 00:55:49,630 --> 00:55:51,763 Hey, hold it right there, scumbag. 587 00:55:54,560 --> 00:55:58,010 Hey, check it out, scumbag's packin'. 588 00:55:58,010 --> 00:55:59,860 This is the guy who shot up my car. 589 00:56:00,970 --> 00:56:01,900 You almost killed me, 590 00:56:01,900 --> 00:56:04,050 that's why he's been watching me all night. 591 00:56:04,050 --> 00:56:05,360 You're dead meat, pal. 592 00:56:05,360 --> 00:56:06,390 You fucked up, buddy. 593 00:56:06,390 --> 00:56:08,890 You should've taken me out when you had the chance, man. 594 00:56:08,890 --> 00:56:09,900 Now it's my turn. 595 00:56:09,900 --> 00:56:11,760 Wait a second guys, hold on. 596 00:56:11,760 --> 00:56:14,430 I'm a private investigator, I work for Jordan Henning. 597 00:56:14,430 --> 00:56:15,540 Before you do anything stupid, 598 00:56:15,540 --> 00:56:17,610 I gotta tell ya, she knows who you are. 599 00:56:17,610 --> 00:56:18,910 She'd just go to the cops. 600 00:56:20,740 --> 00:56:22,074 She's gonna go to the cops. 601 00:56:22,074 --> 00:56:24,830 She'd call the cops. 602 00:56:24,830 --> 00:56:27,640 I don't think she's gonna go to the cops. 603 00:56:27,640 --> 00:56:29,080 I don't think you're gonna go to the cops. 604 00:56:29,080 --> 00:56:30,730 As a matter of fact, 605 00:56:30,730 --> 00:56:32,250 I don't think you're gonna go anywhere anymore, 606 00:56:32,250 --> 00:56:33,610 you know what I'm sayin'? 607 00:56:33,610 --> 00:56:36,400 Hey Tommy, Tommy man, back off. 608 00:56:36,400 --> 00:56:37,910 Let me take care of this, man. 609 00:56:38,874 --> 00:56:39,791 Ah, shit. 610 00:57:32,794 --> 00:57:33,711 Aw, fuck. 611 00:58:46,990 --> 00:58:48,643 What are you doing, what's wrong? 612 00:58:50,630 --> 00:58:51,583 You tell me. 613 00:58:52,938 --> 00:58:55,290 Every time I kill someone for you 614 00:58:55,290 --> 00:58:57,514 it gets more complicated than it should. 615 00:58:57,514 --> 00:58:59,931 What are you talking about? 616 00:59:03,706 --> 00:59:05,123 I killed a cop. 617 00:59:08,590 --> 00:59:12,440 Now, he must've had somethin' on ya, right? 618 00:59:12,440 --> 00:59:13,704 What what is it? 619 00:59:13,704 --> 00:59:14,931 You said you wanted to find out 620 00:59:14,931 --> 00:59:15,764 if he was working for Bishop, 621 00:59:15,764 --> 00:59:17,280 you didn't say you were gonna kill him. 622 00:59:19,777 --> 00:59:20,944 Well, I did. 623 00:59:22,579 --> 00:59:24,629 Now why don't you just tell me the truth. 624 00:59:25,840 --> 00:59:27,900 I swear I've told you nothing but the truth. 625 00:59:27,900 --> 00:59:29,080 I swear to god. 626 00:59:29,080 --> 00:59:31,093 I killed a cop, goddamn it! 627 00:59:33,020 --> 00:59:35,770 How was I supposed to know he was a cop? 628 00:59:35,770 --> 00:59:37,037 I didn't hire him, I swear, Bishop did. 629 00:59:37,037 --> 00:59:38,970 Bishop wouldn't hire a cop to kill you, 630 00:59:38,970 --> 00:59:40,918 now tell me the truth. 631 00:59:40,918 --> 00:59:44,085 What, do you think I'm lying to you? 632 00:59:45,257 --> 00:59:48,680 Let me ask you this, what is my motivation for lying to you? 633 00:59:48,680 --> 00:59:51,343 All this is about is survival, mine. 634 00:59:53,030 --> 00:59:53,903 And if you don't care about that, 635 00:59:53,903 --> 00:59:57,213 then maybe I just better take care of it for the both of us. 636 01:00:00,090 --> 01:00:02,962 Just say the word, and this whole thing is over. 637 01:00:02,962 --> 01:00:06,033 Give me the gun. 638 01:00:06,970 --> 01:00:08,273 No, you don't trust me. 639 01:00:10,540 --> 01:00:13,143 Well go on and tell me I'm lying, tell me. 640 01:00:14,820 --> 01:00:16,740 You've got it all figured out, don't you? 641 01:00:16,740 --> 01:00:19,817 What are you waiting for, tell me you don't trust me. 642 01:00:21,768 --> 01:00:24,232 Jordan, I trust you. 643 01:00:24,232 --> 01:00:25,565 No, you don't. 644 01:00:28,175 --> 01:00:30,360 No, you don't. 645 01:00:38,504 --> 01:00:39,754 Son of a bitch. 646 01:00:40,757 --> 01:00:43,424 How could you think any of that? 647 01:00:45,368 --> 01:00:48,696 Don't you know that I love you? 648 01:02:14,643 --> 01:02:16,233 How screwed up would we be 649 01:02:16,233 --> 01:02:18,170 if we just eves dropped on his phone conversations? 650 01:02:18,170 --> 01:02:19,050 Very. 651 01:02:19,050 --> 01:02:20,817 You heard what the captain said. 652 01:02:20,817 --> 01:02:23,000 Besides, the DA office would die laughing 653 01:02:23,000 --> 01:02:24,590 if we asked for a phone tap order. 654 01:02:24,590 --> 01:02:27,973 So let's just forget about the request, carpe diem. 655 01:02:30,460 --> 01:02:31,380 It's fine with me. 656 01:02:31,380 --> 01:02:33,340 Though we'll never get inside his office today. 657 01:02:33,340 --> 01:02:36,040 Maybe not, but how about his car? 658 01:02:36,040 --> 01:02:37,545 You got it. 659 01:02:37,545 --> 01:02:39,081 Wonder how did you learn Latin? 660 01:03:03,145 --> 01:03:04,410 I have some things to take care of, 661 01:03:04,410 --> 01:03:05,860 I'll talk to you later, okay? 662 01:03:05,860 --> 01:03:06,693 Be careful. 663 01:03:09,411 --> 01:03:10,313 Bye. 664 01:03:37,161 --> 01:03:37,994 Now what's so urgent? 665 01:03:37,994 --> 01:03:39,310 Something's come up. 666 01:03:39,310 --> 01:03:41,400 Concerns a friend of yours. 667 01:03:41,400 --> 01:03:42,970 I need to see you. 668 01:03:42,970 --> 01:03:44,920 Listen, today is shot, what about tonight? 669 01:03:44,920 --> 01:03:46,980 It'll have to do, same place? 670 01:03:46,980 --> 01:03:48,800 Nine o'clock. I'll be there. 671 01:03:48,800 --> 01:03:49,860 See ya, bye. 672 01:05:18,011 --> 01:05:20,510 This is Sean, leave a message, and I will call you. 673 01:05:20,510 --> 01:05:21,540 This is Jordan Henning. 674 01:05:21,540 --> 01:05:23,890 Please contact me, we need to talk immediately. 675 01:05:48,474 --> 01:05:50,110 You got me into one hell of a mess. 676 01:05:50,110 --> 01:05:50,943 Why, what's wrong? 677 01:05:50,943 --> 01:05:52,197 I think she may have set me up. 678 01:05:52,197 --> 01:05:53,030 Why do you think that? 679 01:05:53,030 --> 01:05:54,370 You know those two dead cops? 680 01:05:54,370 --> 01:05:56,900 Yeah? Son of a bitch 681 01:05:56,900 --> 01:05:58,805 did the two guys from Midtown. 682 01:05:58,805 --> 01:06:00,964 Well what makes you think shes' behind it? 683 01:06:00,964 --> 01:06:02,590 Well, if it's not her, then the cops are on me. 684 01:06:02,590 --> 01:06:03,460 Yeah. 685 01:06:03,460 --> 01:06:05,480 Well that only leaves the committee. 686 01:06:05,480 --> 01:06:07,693 The committee doesn't know who the hell you are. 687 01:06:09,598 --> 01:06:12,383 Oh come on, you're not serious. 688 01:06:12,383 --> 01:06:13,923 It's bullshit. 689 01:06:15,300 --> 01:06:16,133 You think I would do that to you 690 01:06:16,133 --> 01:06:17,420 after all we've been through? 691 01:06:17,420 --> 01:06:18,253 Come on. 692 01:06:22,363 --> 01:06:23,967 It's her. 693 01:06:26,550 --> 01:06:29,120 She's the daughter of an old partner of mine. 694 01:06:29,120 --> 01:06:34,077 No, no she came to me filled with remorse 695 01:06:35,170 --> 01:06:38,120 over the assassination of her husband. 696 01:06:38,120 --> 01:06:39,170 What assassination? 697 01:06:41,340 --> 01:06:42,500 Her husband. 698 01:06:42,500 --> 01:06:44,343 He was shot to death about a year ago. 699 01:06:45,619 --> 01:06:46,590 What are you talkin' about? 700 01:06:46,590 --> 01:06:48,840 He wasn't killed in a car rigged by Bradford? 701 01:06:50,450 --> 01:06:52,870 No, a bunch of pros stopped his car, 702 01:06:52,870 --> 01:06:54,760 blew him away with shotguns, three or four of 'em. 703 01:06:54,760 --> 01:06:57,090 Why the hell didn't you tell me this the other night? 704 01:06:57,090 --> 01:07:00,223 Because I thought you knew, I thought she would tell you. 705 01:07:03,187 --> 01:07:07,110 Oh, why would she want to set you up? 706 01:07:10,720 --> 01:07:12,380 Maybe she thought you had something to do 707 01:07:12,380 --> 01:07:14,130 with her husband's death. 708 01:07:14,130 --> 01:07:15,253 You didn't, of course. 709 01:07:17,840 --> 01:07:19,490 Listen, how close to her are you? 710 01:07:23,497 --> 01:07:24,580 No, no, wait, wait. 711 01:07:24,580 --> 01:07:25,790 Maybe it's the cops, the cops. 712 01:07:25,790 --> 01:07:27,436 Maybe the cops are onto me. 713 01:07:28,412 --> 01:07:29,800 And if it is the cops, 714 01:07:29,800 --> 01:07:31,640 maybe you could suggest a good defense attorney, 715 01:07:31,640 --> 01:07:32,910 preferably not a member of the committee 716 01:07:32,910 --> 01:07:34,560 'cause I'd like to live if I win. 717 01:07:34,560 --> 01:07:36,020 Come on, that's uncalled for. 718 01:07:36,020 --> 01:07:36,973 Oh yeah? Yeah. 719 01:07:38,920 --> 01:07:40,250 My associates and I happen to believe 720 01:07:40,250 --> 01:07:42,040 in the criminal justice system of this country, 721 01:07:42,040 --> 01:07:45,110 and that's not self-righteous, that's principle. 722 01:07:45,110 --> 01:07:47,246 Something that I believe you used to profess to, 723 01:07:47,246 --> 01:07:49,620 some time ago. 724 01:07:49,620 --> 01:07:51,550 We're both self-serving. 725 01:07:51,550 --> 01:07:53,970 I'm just a little more honest about it than you are. 726 01:07:53,970 --> 01:07:57,121 We still have the right to choose whom we defend. 727 01:07:57,121 --> 01:07:58,750 Yeah. 728 01:07:58,750 --> 01:08:00,373 You also choose who to murder. 729 01:08:02,010 --> 01:08:03,903 We don't murder, you do. 730 01:08:04,780 --> 01:08:09,583 Think of it as the facilitation of retribution. 731 01:08:10,810 --> 01:08:12,723 Justice is served, so is society. 732 01:08:14,467 --> 01:08:15,970 Yeah. 733 01:08:15,970 --> 01:08:18,347 Thanks for the lecture, professor. 734 01:08:18,347 --> 01:08:21,520 Mm-hm, so? Well, 735 01:08:21,520 --> 01:08:23,980 I suggest until I find out what she's up to, 736 01:08:23,980 --> 01:08:27,223 that you suspend all committee activity. 737 01:08:28,200 --> 01:08:29,720 She might know a little more about us 738 01:08:29,720 --> 01:08:30,811 than she's letting on. 739 01:08:30,811 --> 01:08:33,228 Yeah, I think you're right. 740 01:08:36,586 --> 01:08:37,503 And listen. 741 01:08:39,027 --> 01:08:42,954 Just because she's the daughter of an old friend of mine, 742 01:08:42,954 --> 01:08:45,450 that doesn't mean shit. 743 01:08:45,450 --> 01:08:47,550 You watch your back. 744 01:08:47,550 --> 01:08:49,343 Son of a bitch. 745 01:08:54,560 --> 01:08:57,630 Facilitation of retribution, you hear that? 746 01:08:57,630 --> 01:08:59,620 Man we called this one right on the money. 747 01:08:59,620 --> 01:09:01,690 You get an address on his car's plates? 748 01:09:01,690 --> 01:09:03,333 Yeah, somewhere in the marina. 749 01:09:04,360 --> 01:09:06,593 You know, it's a pity we don't have a warrant. 750 01:09:07,680 --> 01:09:09,354 I just happen to have an old one, 751 01:09:09,354 --> 01:09:13,150 signed by a judge, never filled in the blanks. 752 01:09:13,150 --> 01:09:15,810 What do you say we pay our friend a visit? 753 01:09:15,810 --> 01:09:16,643 You got it. 754 01:09:37,130 --> 01:09:41,190 Ah, Mr. Hickok, please join us. 755 01:09:41,190 --> 01:09:44,683 We're the good guys, the police. 756 01:09:47,290 --> 01:09:49,390 Hope you have a permit for the gun. 757 01:09:49,390 --> 01:09:50,223 Yes, I do. 758 01:09:51,094 --> 01:09:53,370 And you have a warrant? 759 01:09:53,370 --> 01:09:54,470 As a matter of fact. 760 01:09:56,060 --> 01:10:00,447 You know, you have excellent taste, Mr. Kenser. 761 01:10:01,400 --> 01:10:02,320 Thank you. 762 01:10:02,320 --> 01:10:03,603 It's called juxtaposing. 763 01:10:04,710 --> 01:10:06,710 It undercuts visual monotony. 764 01:10:06,710 --> 01:10:09,196 Is that right? Yeah. 765 01:10:09,196 --> 01:10:10,480 Is that what this is all about? 766 01:10:10,480 --> 01:10:12,010 Because If it is, I could've explained it 767 01:10:12,010 --> 01:10:13,400 without a court order. 768 01:10:13,400 --> 01:10:15,580 We're more concerned with how you got the money 769 01:10:15,580 --> 01:10:17,280 to have such a nice place like this. 770 01:10:17,280 --> 01:10:19,740 You know, according to the IRS, you're retired, 771 01:10:19,740 --> 01:10:22,233 living on a government pension. 772 01:10:23,441 --> 01:10:25,310 That's right. 773 01:10:25,310 --> 01:10:26,570 What'd you do in the government 774 01:10:26,570 --> 01:10:30,150 that they gave you so much money at such a young age? 775 01:10:30,150 --> 01:10:32,070 Why don't you ask the IRS? 776 01:10:32,070 --> 01:10:33,605 You know, we did. 777 01:10:33,605 --> 01:10:35,683 It's classified. 778 01:10:36,703 --> 01:10:39,700 Well, I guess I can't talk about it then, can I? 779 01:10:39,700 --> 01:10:41,633 Well, Mr. Whimmer? 780 01:10:42,940 --> 01:10:44,550 It wouldn't have something to do 781 01:10:44,550 --> 01:10:48,745 with an undercover drug eradication operation 782 01:10:48,745 --> 01:10:52,290 down in the Cordillera region of Colombia oh, say, 783 01:10:52,290 --> 01:10:54,370 a dozen years back? 784 01:10:54,370 --> 01:10:56,913 I guess you can't answer that, either, can you? 785 01:11:02,980 --> 01:11:05,580 Would you guys like to tell me 786 01:11:05,580 --> 01:11:07,563 what you're doing in my home? 787 01:11:08,840 --> 01:11:10,180 If you don't mind. 788 01:11:10,180 --> 01:11:11,650 Not at all. 789 01:11:11,650 --> 01:11:12,950 Looking for evidence. 790 01:11:12,950 --> 01:11:13,900 Did you find any? 791 01:11:15,010 --> 01:11:15,843 We find any? 792 01:11:18,080 --> 01:11:19,130 Doesn't look like it. 793 01:11:20,980 --> 01:11:22,450 Oh, don't give up hope. 794 01:11:22,450 --> 01:11:23,490 You never know. 795 01:11:23,490 --> 01:11:24,710 Then again, if you don't find any, 796 01:11:24,710 --> 01:11:26,130 you can always plant some, right? 797 01:11:26,130 --> 01:11:27,580 I'm sure you're good at that. 798 01:11:29,190 --> 01:11:30,040 Who's the babe? 799 01:11:32,000 --> 01:11:33,630 She came with the frame. 800 01:11:33,630 --> 01:11:34,926 Really? 801 01:11:34,926 --> 01:11:37,200 I thought maybe she might've been somebody new in town. 802 01:11:37,200 --> 01:11:40,453 New client of your pal, Peter Mayhew. 803 01:11:42,860 --> 01:11:45,490 Oh, speaking of Mayhew's clients, 804 01:11:45,490 --> 01:11:47,240 we know you did Rabin and Bricklin. 805 01:11:48,860 --> 01:11:49,783 And Bishop, too. 806 01:11:51,398 --> 01:11:53,450 And those two cops. 807 01:11:53,450 --> 01:11:55,703 We know who you are, Blaine. 808 01:11:58,310 --> 01:11:59,280 Then why do you keep callin' me 809 01:11:59,280 --> 01:12:00,603 by all those other names? 810 01:12:04,700 --> 01:12:07,660 Hope you realize, Mayhew will break, 811 01:12:07,660 --> 01:12:09,523 and when he falls, you fall with him. 812 01:12:18,660 --> 01:12:20,853 You ever hear of client confidentiality? 813 01:12:22,880 --> 01:12:25,180 Have you ever heard of a lawyer whose ethics 814 01:12:25,180 --> 01:12:26,823 come before his own ass? 815 01:12:28,400 --> 01:12:30,581 Well, I don't wanna argue with you guys, 816 01:12:30,581 --> 01:12:31,953 and I don't wanna get in your way, 817 01:12:31,953 --> 01:12:33,813 so I'll go outside and wait till you're finished, all right? 818 01:12:39,020 --> 01:12:39,853 Damn it. 819 01:12:41,720 --> 01:12:43,330 Find any fingerprints? 820 01:12:43,330 --> 01:12:45,900 Just his, and one other set. 821 01:12:45,900 --> 01:12:47,650 Small hand, I think it was a woman. 822 01:12:48,650 --> 01:12:50,050 Okay, run 'em through. 823 01:12:50,050 --> 01:12:51,243 Maybe she can tell us. 824 01:13:05,890 --> 01:13:06,723 Yeah. 825 01:13:06,723 --> 01:13:07,873 Is this line clean? 826 01:13:07,873 --> 01:13:09,860 What's wrong, is she with you? 827 01:13:09,860 --> 01:13:10,860 No, she's not with me. 828 01:13:10,860 --> 01:13:12,660 That's only one of our problems now. 829 01:13:13,793 --> 01:13:15,303 The police know I work for you. 830 01:13:17,393 --> 01:13:20,333 Jesus Christ. 831 01:13:21,480 --> 01:13:22,900 How'd they find out, she tell 'em? 832 01:13:22,900 --> 01:13:23,853 I don't know. 833 01:13:26,190 --> 01:13:27,420 What the hell's goin' on? 834 01:13:27,420 --> 01:13:28,720 I don't know. 835 01:13:28,720 --> 01:13:33,200 God, you just lie low, I'll take care of it, okay? 836 01:13:33,200 --> 01:13:35,950 Okay? Yeah, yeah I hear ya. 837 01:13:35,950 --> 01:13:36,783 All right. 838 01:13:49,053 --> 01:13:49,970 Aw, fuck. 839 01:14:05,237 --> 01:14:06,070 Shit. 840 01:14:19,220 --> 01:14:20,913 Fucking cops. 841 01:14:22,540 --> 01:14:23,390 It wasn't them. 842 01:14:25,510 --> 01:14:27,760 They left the place in picture-perfect shape. 843 01:14:28,650 --> 01:14:31,550 In fact, they were very orderly, 844 01:14:31,550 --> 01:14:33,223 considerate with your property. 845 01:14:34,510 --> 01:14:35,740 Of course, we still had to go ahead 846 01:14:35,740 --> 01:14:37,090 and have our little search. 847 01:14:37,970 --> 01:14:38,963 Picture perfect. 848 01:14:41,740 --> 01:14:44,290 Oh, no, no, don't worry about your gun, I found it. 849 01:14:50,102 --> 01:14:52,180 We're all professionals here, right? 850 01:14:52,180 --> 01:14:54,993 I mean, I've been in this situation myself. 851 01:14:56,000 --> 01:14:58,259 How about if I pay you triple 852 01:14:58,259 --> 01:15:01,950 whatever they're payin' you in cash right now. 853 01:15:01,950 --> 01:15:06,000 We can work this out, right? 854 01:15:06,000 --> 01:15:06,833 I mean. 855 01:15:08,770 --> 01:15:12,463 I'd like to help you, but you know how it is. 856 01:15:13,974 --> 01:15:15,324 You can't buy a reputation. 857 01:15:16,950 --> 01:15:19,097 Anyway, she's cuter than you are. 858 01:15:21,130 --> 01:15:21,963 She? 859 01:15:28,250 --> 01:15:32,900 'Bout five seven, long brown hair, green eyes? 860 01:15:32,900 --> 01:15:34,520 That's the babe. 861 01:15:34,520 --> 01:15:37,400 Now, if you'll just move away from the window, 862 01:15:37,400 --> 01:15:39,973 we'll get this over with in about a second. 863 01:15:43,764 --> 01:15:45,722 (gun fires0 864 01:16:08,883 --> 01:16:13,050 Shit. 865 01:16:15,670 --> 01:16:18,087 You should've taken my offer. 866 01:16:48,538 --> 01:16:50,378 , asshole. 867 01:17:00,364 --> 01:17:01,197 Hey. 868 01:17:03,080 --> 01:17:04,430 I think he's dead now, man. 869 01:17:07,040 --> 01:17:07,990 Yeah, I think so. 870 01:17:09,510 --> 01:17:11,260 Hey, I told you I'd pay you back. 871 01:17:15,460 --> 01:17:17,710 Hey, you want me to get you to a hospital? 872 01:17:17,710 --> 01:17:19,160 No. 873 01:17:19,160 --> 01:17:21,993 My health insurance just ran out. 874 01:17:22,840 --> 01:17:25,850 Yours too, huh? 875 01:17:25,850 --> 01:17:26,683 Here. 876 01:17:28,360 --> 01:17:30,503 Buy your buddies some dinner. 877 01:17:31,340 --> 01:17:32,173 Thanks, man. 878 01:17:37,183 --> 01:17:39,773 I'll have to pay you back again, man. 879 01:19:57,356 --> 01:19:58,189 Nice. 880 01:20:13,547 --> 01:20:16,190 Carlos DeCosta's widow. 881 01:20:16,190 --> 01:20:18,780 What a match for our friend. 882 01:20:18,780 --> 01:20:20,530 What do you say we pay the lady a visit 883 01:20:20,530 --> 01:20:23,600 and find out exactly what she's been up to lately. 884 01:20:23,600 --> 01:20:25,703 And maybe we'll find our guy there. 885 01:22:32,403 --> 01:22:33,236 Jordan. 886 01:22:48,141 --> 01:22:49,058 Aw, Jordan. 887 01:23:01,581 --> 01:23:06,581 I knew it was too good to be true. 888 01:23:29,510 --> 01:23:31,170 This is Peter Mayhew. 889 01:23:31,170 --> 01:23:33,165 I'm not available right now. 890 01:23:33,165 --> 01:23:35,341 If you need to leave a message, wait for the beep. 891 01:23:35,341 --> 01:23:36,591 Peter. 892 01:23:37,750 --> 01:23:38,583 Elvis here. 893 01:23:39,740 --> 01:23:42,710 I just wanted to tell you I knew it was you 894 01:23:42,710 --> 01:23:44,323 that set the whole thing up. 895 01:23:45,645 --> 01:23:46,670 You and Bishop were partners 896 01:23:46,670 --> 01:23:48,860 in that $20 million Latin American deal 897 01:23:48,860 --> 01:23:51,190 until it went sour. 898 01:23:51,190 --> 01:23:52,730 You had to kill Jordan's husband, 899 01:23:52,730 --> 01:23:54,040 and then when she wanted revenge, 900 01:23:54,040 --> 01:23:55,160 you got a little greedy, didn't you, 901 01:23:55,160 --> 01:23:57,883 and you told her Bishop was one of the hitters. 902 01:23:59,250 --> 01:24:01,723 That was pretty smooth, buddy. 903 01:24:03,860 --> 01:24:06,503 Had me fooled. 904 01:24:08,900 --> 01:24:10,300 But Jordan never knew you were the one 905 01:24:10,300 --> 01:24:11,750 who paid for the whole thing. 906 01:24:14,267 --> 01:24:19,267 Well, that's the way it goes, huh? 907 01:24:21,693 --> 01:24:24,189 I think I'm gonna be taking that long vacation now, 908 01:24:24,189 --> 01:24:27,033 if you don't mind. 909 01:24:28,200 --> 01:24:29,850 I'll be seeing you around, buddy. 910 01:24:53,917 --> 01:24:54,834 That you? 911 01:26:11,620 --> 01:26:14,840 Aw man, we worked on at least four of the homicides, 912 01:26:14,840 --> 01:26:15,673 all unsolved. 913 01:26:15,673 --> 01:26:17,780 How did he know we'd come here? 914 01:26:17,780 --> 01:26:18,980 Well he must've realized 915 01:26:18,980 --> 01:26:21,040 we'd lift her prints from his place. 916 01:26:21,040 --> 01:26:22,062 So? 917 01:26:22,062 --> 01:26:24,020 Why'd he leave us all this stuff? 918 01:26:24,020 --> 01:26:25,420 Well maybe the happy couple 919 01:26:25,420 --> 01:26:27,653 are having relationship difficulties, huh? 920 01:26:29,030 --> 01:26:29,863 Yeah. 921 01:26:31,920 --> 01:26:33,850 So where are they now? 922 01:26:33,850 --> 01:26:36,556 According to this, she has a house in Maui, 923 01:26:36,556 --> 01:26:39,755 a room at The Plaza in New York, 924 01:26:39,755 --> 01:26:42,140 and a place up in Mulholland. 925 01:27:14,006 --> 01:27:16,980 Oh my god, what happened to you? 926 01:27:16,980 --> 01:27:18,393 That's a good question. 927 01:27:19,655 --> 01:27:21,160 You've been shot. 928 01:27:21,160 --> 01:27:22,463 Yes, twice. 929 01:27:23,310 --> 01:27:24,730 But they missed the vital organs, 930 01:27:24,730 --> 01:27:26,120 you should've paid a few more dollars 931 01:27:26,120 --> 01:27:29,253 and got top-of-the-line, like when you hired me. 932 01:27:30,407 --> 01:27:32,450 What are you talking about? 933 01:27:32,450 --> 01:27:33,663 No more games, Jordan. 934 01:27:34,855 --> 01:27:36,517 No more lies. 935 01:27:38,490 --> 01:27:39,323 Please. 936 01:27:40,780 --> 01:27:45,780 You see, between you and me, I know everything now. 937 01:27:45,783 --> 01:27:47,735 I'm so very-- That's far enough. 938 01:27:50,780 --> 01:27:53,803 It's proven to be very dangerous, letting you too close. 939 01:27:55,093 --> 01:27:57,050 Please, you have to calm down. 940 01:27:57,050 --> 01:27:57,883 I'm calm. 941 01:28:01,045 --> 01:28:03,303 I have to be in this line of work. 942 01:28:03,303 --> 01:28:06,210 Then again, I guess you know all about that. 943 01:28:10,279 --> 01:28:12,350 I found your little book, 944 01:28:12,350 --> 01:28:14,999 went in your safe and I saw everything. 945 01:28:14,999 --> 01:28:17,430 You didn't know who killed your husband, 946 01:28:17,430 --> 01:28:21,213 so you kept hiring hit men. 947 01:28:26,710 --> 01:28:28,683 To kill another one. 948 01:28:31,035 --> 01:28:34,843 That's very, that's very good. 949 01:28:35,990 --> 01:28:38,695 But I don't understand the cop. 950 01:28:38,695 --> 01:28:40,560 I didn't know he was a crooked cop. 951 01:28:41,760 --> 01:28:43,410 Why did you hire him? 952 01:28:45,420 --> 01:28:47,003 I hired him to follow me. 953 01:28:48,860 --> 01:28:50,220 And stage that phony attempt 954 01:28:50,220 --> 01:28:52,603 so you would take the next job, which was him. 955 01:28:57,180 --> 01:28:58,430 You were gonna kill me. 956 01:29:01,173 --> 01:29:02,423 No, I wasn't. 957 01:29:05,020 --> 01:29:07,803 That was before I fell in love with you. 958 01:29:07,803 --> 01:29:10,871 I tried to call them off, I swear. 959 01:29:10,871 --> 01:29:11,800 Jordan. 960 01:29:11,800 --> 01:29:12,850 Yeah, but I couldn't contact them 961 01:29:12,850 --> 01:29:17,007 once they came after you. 962 01:29:23,655 --> 01:29:24,738 I love you. 963 01:29:34,440 --> 01:29:35,773 And I'm sorry. 964 01:29:51,801 --> 01:29:52,634 Oh, no! 965 01:30:02,535 --> 01:30:04,692 Mayhew sends his regards. 966 01:30:56,794 --> 01:30:59,127 You believe me, don't you? 967 01:31:01,735 --> 01:31:02,652 Yes, yes. 968 01:31:24,983 --> 01:31:26,600 Go, go, go, go! 969 01:31:26,600 --> 01:31:29,634 Out of the car, Williams! Move! 970 01:31:29,634 --> 01:31:30,884 Jesus Christ. 971 01:31:32,031 --> 01:31:32,864 What the hell is going on here? 972 01:31:32,864 --> 01:31:33,950 George, call for an ambulance. 973 01:31:33,950 --> 01:31:36,356 Get some back up, let's go, let's go. 974 01:31:36,356 --> 01:31:38,479 Come on, let's go. 975 01:31:38,479 --> 01:31:40,812 Somebody get up on the roof. 976 01:31:45,529 --> 01:31:48,696 Handle this call first. 977 01:31:55,630 --> 01:31:56,783 Thanks for the lead. 978 01:32:11,300 --> 01:32:12,923 One last question, though. 979 01:32:15,040 --> 01:32:16,313 What's your real name? 980 01:32:23,660 --> 01:32:24,493 Charlie. 981 01:32:27,720 --> 01:32:28,770 I didn't hear that. 982 01:32:34,420 --> 01:32:35,253 Charlie. 983 01:32:48,470 --> 01:32:49,930 Let's get Mayhew. 984 01:32:49,930 --> 01:32:51,690 We got enough on him already. 985 01:32:51,690 --> 01:32:52,523 Yeah. 986 01:32:54,240 --> 01:32:55,073 Then what? 987 01:32:57,480 --> 01:32:59,857 Puttin' us back to the old, boring homicides. 988 01:33:31,700 --> 01:33:35,943 ♪ Rush out the midnight's come ♪ 989 01:33:35,943 --> 01:33:40,943 ♪ The morning sun and red horizon ♪ 990 01:33:41,783 --> 01:33:46,231 ♪ Glows down my darkest night ♪ 991 01:33:46,231 --> 01:33:50,898 ♪ And bathin' in your everlasting light ♪ 992 01:34:02,391 --> 01:34:07,391 ♪ Strength on your angel's wings ♪ 993 01:34:07,463 --> 01:34:11,921 ♪ Lift me up on gentle mercy ♪ 994 01:34:11,921 --> 01:34:16,921 ♪ Brought through the mystery ♪ 995 01:34:17,266 --> 01:34:22,266 ♪ And shine your everlasting light on me ♪ 996 01:34:23,561 --> 01:34:28,304 ♪ Shine your everlasting light ♪ 997 01:34:28,304 --> 01:34:33,304 ♪ Bring your vision to my eyes ♪ 998 01:34:33,350 --> 01:34:35,822 ♪ Set me free ♪ 999 01:34:35,822 --> 01:34:40,822 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1000 01:34:43,889 --> 01:34:48,326 ♪ Shine your everlasting light ♪ 1001 01:34:48,326 --> 01:34:53,326 ♪ Bring your vision to my eyes ♪ 1002 01:34:53,758 --> 01:34:56,494 ♪ Set me free ♪ 1003 01:34:56,494 --> 01:35:01,494 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1004 01:35:08,834 --> 01:35:13,194 ♪ Waiting for your embrace ♪ 1005 01:35:13,194 --> 01:35:18,194 ♪ And this time you'll blow those tears away ♪ 1006 01:35:19,011 --> 01:35:23,692 ♪ Sweet the victory ♪ 1007 01:35:23,692 --> 01:35:28,692 ♪ Shine your everlasting light on me ♪ 1008 01:35:30,016 --> 01:35:34,920 ♪ Shine your everlasting light ♪ 1009 01:35:34,920 --> 01:35:39,458 ♪ Bring your vision to my eyes ♪ 1010 01:35:39,458 --> 01:35:42,621 ♪ Set me free ♪ 1011 01:35:42,621 --> 01:35:47,621 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1012 01:35:51,944 --> 01:35:54,944 ♪ Shine your everlasting light ♪ 1013 01:35:54,944 --> 01:35:56,848 ♪ Everlasting light ♪ 1014 01:35:56,848 --> 01:36:01,848 ♪ Vision to my eyes, vision to my eyes ♪ 1015 01:36:02,939 --> 01:36:07,939 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1016 01:36:09,634 --> 01:36:12,211 ♪ Shine ♪ 1017 01:36:12,211 --> 01:36:16,987 ♪ Let it shine, let it shine, let it shine ♪ 1018 01:36:16,987 --> 01:36:21,987 ♪ Vision to my eyes ♪ 1019 01:36:23,621 --> 01:36:28,621 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1020 01:36:31,500 --> 01:36:35,922 ♪ Shine your everlasting light ♪ 1021 01:36:35,922 --> 01:36:40,922 ♪ Bring your vision to my eyes ♪ 1022 01:36:41,068 --> 01:36:43,685 ♪ Set me free ♪ 1023 01:36:43,685 --> 01:36:48,685 ♪ Shine your everlasting light down onto me ♪ 1024 01:36:51,731 --> 01:36:56,169 ♪ Shine your everlasting light ♪ 1025 01:36:56,169 --> 01:37:01,169 ♪ Bring your vision to my eyes ♪ 1026 01:37:01,902 --> 01:37:04,402 ♪ Set me free ♪ 71404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.