Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
3
00:01:29,420 --> 00:01:31,160
So you like my view?
4
00:01:35,460 --> 00:01:36,293
Beautiful.
5
00:01:37,718 --> 00:01:40,260
Tell me what you want.
6
00:01:40,260 --> 00:01:41,093
Nothing.
7
00:01:43,470 --> 00:01:44,303
Right now.
8
00:01:46,945 --> 00:01:49,467
I just want you to
get your money's worth.
9
00:01:49,467 --> 00:01:50,567
Oh, I'm sure I will.
10
00:01:51,770 --> 00:01:54,127
Why don't you run a bath?
11
00:01:54,127 --> 00:01:54,960
Okay.
12
00:01:59,754 --> 00:02:01,087
I'll be waiting.
13
00:02:03,088 --> 00:02:04,400
Are you coming in?
14
00:02:04,400 --> 00:02:05,907
In a while.
15
00:02:05,907 --> 00:02:07,824
Just wanna relax a bit.
16
00:03:15,674 --> 00:03:17,495
Where are my boys?
17
00:03:17,495 --> 00:03:19,850
Yeah , yes.
18
00:03:19,850 --> 00:03:21,764
Here, take 'em out.
19
00:03:21,764 --> 00:03:23,783
Bring 'em back soon, I
don't wanna eat alone.
20
00:03:46,158 --> 00:03:48,575
Here you are, sir.
21
00:04:06,690 --> 00:04:08,770
I must've left my
fuckin' glasses in the car.
22
00:04:08,770 --> 00:04:10,060
Run down and get 'em.
23
00:04:12,633 --> 00:04:14,133
All right.
24
00:04:18,615 --> 00:04:19,893
Dumb bastards.
25
00:04:19,893 --> 00:04:22,267
Thought you really had me this time.
26
00:05:07,363 --> 00:05:08,253
I missed you.
27
00:05:13,568 --> 00:05:14,837
You want a lick?
28
00:05:16,427 --> 00:05:17,260
No.
29
00:05:18,440 --> 00:05:19,773
Wanna hear some music?
30
00:05:20,978 --> 00:05:21,811
Music?
31
00:05:22,900 --> 00:05:23,733
Yeah.
32
00:05:55,484 --> 00:05:58,567
Sure you don't want a lick?
33
00:06:37,504 --> 00:06:40,073
I have to be going.
34
00:06:40,073 --> 00:06:41,803
But you didn't even touch me.
35
00:06:43,067 --> 00:06:44,317
I had a wonderful time.
36
00:06:49,890 --> 00:06:51,163
You already paid me.
37
00:06:52,021 --> 00:06:53,827
A little something extra.
38
00:06:53,827 --> 00:06:54,763
You were great.
39
00:06:55,777 --> 00:06:57,110
I was?
Yeah.
40
00:06:58,589 --> 00:07:02,591
I couldn't have done it
without you, thank you.
41
00:08:27,302 --> 00:08:28,135
Hey.
42
00:08:29,600 --> 00:08:31,726
Come on, man, pack up your
shit and get outta here.
43
00:08:33,130 --> 00:08:35,030
Good morning to you, too.
44
00:08:36,346 --> 00:08:37,679
Great to see ya.
45
00:08:42,349 --> 00:08:43,932
Here, sorry, man.
46
00:08:45,504 --> 00:08:47,754
It's all right, you can
stay, it's all right.
47
00:08:49,520 --> 00:08:51,183
Hey, hey.
48
00:08:52,690 --> 00:08:54,051
Thank you.
49
00:08:54,051 --> 00:08:56,013
I'll pay you back someday, man.
50
00:08:57,159 --> 00:08:58,523
All right.
51
00:09:35,119 --> 00:09:38,853
It's
valued, it's $1,600,000 rent
52
00:09:38,853 --> 00:09:43,853
for the few weeks that.
53
00:10:23,900 --> 00:10:26,750
You were right, it
wasn't a heart attack.
54
00:10:26,750 --> 00:10:28,610
So then why do you
still have that listed
55
00:10:28,610 --> 00:10:29,750
as cause of death?
56
00:10:29,750 --> 00:10:33,280
Oh well, technically he
did die of a heart attack,
57
00:10:33,280 --> 00:10:34,780
I mean, the thing stopped pumping,
58
00:10:34,780 --> 00:10:37,612
but after you told me to check,
59
00:10:37,612 --> 00:10:40,770
I realized I'd seen almost
no arterial rupturing
60
00:10:40,770 --> 00:10:43,260
or ventricle trauma, no cell damage,
61
00:10:43,260 --> 00:10:46,063
the heart just stopped.
62
00:10:47,100 --> 00:10:49,540
Also, did you see his neck?
63
00:10:49,540 --> 00:10:52,640
Contusions to the lower
jaw from upward force.
64
00:10:52,640 --> 00:10:54,870
Signs of trauma, just like
you said there might be.
65
00:10:54,870 --> 00:10:58,050
The guy wore a glove, there was no prints.
66
00:10:58,050 --> 00:11:00,580
So I did a full toxicity battery on him.
67
00:11:00,580 --> 00:11:02,874
We sound a fall but lethal trace
68
00:11:02,874 --> 00:11:06,954
of what might be binoltryphdoxine,
69
00:11:06,954 --> 00:11:09,511
too small to be listed as a certain cause,
70
00:11:09,511 --> 00:11:10,950
in a court anyway.
71
00:11:10,950 --> 00:11:12,140
Hold on, hold on.
72
00:11:12,140 --> 00:11:15,230
So you're saying the
guy was poisoned, right?
73
00:11:15,230 --> 00:11:17,240
Yep, that's what I'm sayin'.
74
00:11:17,240 --> 00:11:18,193
To you, anyway.
75
00:11:19,600 --> 00:11:21,660
We think we're on to somebody.
76
00:11:21,660 --> 00:11:26,197
A professional, specializes in accidents.
77
00:12:08,845 --> 00:12:10,928
Evening, Elvis.
78
00:12:12,689 --> 00:12:14,484
You know I always hated that name.
79
00:12:14,484 --> 00:12:17,911
You liked it fine in the Cordillera.
80
00:12:17,911 --> 00:12:19,690
Well, I was a kid then.
81
00:12:19,690 --> 00:12:21,440
Yeah well, we were all kids then.
82
00:12:22,380 --> 00:12:24,380
No, I don't think you were ever a kid.
83
00:12:26,880 --> 00:12:28,410
Did you come here to read?
84
00:12:28,410 --> 00:12:29,480
No, you missed the point.
85
00:12:29,480 --> 00:12:30,563
I like what I see.
86
00:12:33,710 --> 00:12:34,543
Good work.
87
00:12:35,740 --> 00:12:37,600
I've got a new tune for you.
88
00:12:37,600 --> 00:12:39,164
No, no thanks.
89
00:12:39,164 --> 00:12:41,210
That was my last dance, I
told you and the committee
90
00:12:41,210 --> 00:12:42,300
I'm takin' a break.
91
00:12:42,300 --> 00:12:43,333
This is not for the
committee, this is personal,
92
00:12:43,333 --> 00:12:44,340
this is for me.
93
00:12:44,340 --> 00:12:46,640
Well, I don't do
non-committee work anymore.
94
00:12:47,530 --> 00:12:49,313
I arranged that for you, remember?
95
00:12:51,480 --> 00:12:54,123
Well, this person, she's
an old family friend.
96
00:12:55,650 --> 00:12:56,483
Family?
97
00:12:57,440 --> 00:12:58,890
As in yours or as in the mob?
98
00:13:01,190 --> 00:13:02,810
I may have some questionable clients
99
00:13:02,810 --> 00:13:04,660
but I certainly don't work for the mob.
100
00:13:04,660 --> 00:13:07,560
If you need some help, her
father's an old friend of mine,
101
00:13:08,600 --> 00:13:10,050
and I'd like you to help her.
102
00:13:11,300 --> 00:13:14,180
Then you can take that nice, long vacation
103
00:13:14,180 --> 00:13:15,830
as you've been talking about, hm?
104
00:13:18,840 --> 00:13:20,697
I'll think about it.
Hm, okay.
105
00:13:34,820 --> 00:13:35,770
Hello?
106
00:13:35,770 --> 00:13:36,603
I'm a friend of Mr. Mayhew's.
107
00:13:36,603 --> 00:13:41,046
Mr. Pike, I wanted, I really
need to discuss a matter
108
00:13:41,046 --> 00:13:41,879
with you.
109
00:13:41,879 --> 00:13:43,059
Can you meet me now?
110
00:13:43,059 --> 00:13:44,140
Yes, I can.
111
00:13:44,140 --> 00:13:46,460
Take PCH north about two miles
112
00:13:46,460 --> 00:13:49,140
past point doom, Nicholas Canyon.
113
00:13:49,140 --> 00:13:52,110
Make a left, pull into
the turn off right there,
114
00:13:52,110 --> 00:13:52,947
I'll call you.
115
00:14:03,947 --> 00:14:07,180
Yes?
116
00:14:07,180 --> 00:14:08,750
Just go straight
ahead down to the beach,
117
00:14:08,750 --> 00:14:10,197
I'll meet you in the parking lot.
118
00:14:10,197 --> 00:14:11,093
Okay.
119
00:14:46,462 --> 00:14:48,440
You take direction well.
120
00:14:48,440 --> 00:14:49,273
Thanks.
121
00:14:51,250 --> 00:14:53,380
Well, you know what I do,
122
00:14:53,380 --> 00:14:54,983
so let's discuss your situation.
123
00:14:57,320 --> 00:15:00,920
My, um, husband was killed last year
124
00:15:00,920 --> 00:15:02,223
in an auto accident.
125
00:15:04,070 --> 00:15:05,820
Only it wasn't an accident, Mr. Pike,
126
00:15:05,820 --> 00:15:08,450
he was murdered by his business partner.
127
00:15:08,450 --> 00:15:09,283
How do you know?
128
00:15:09,283 --> 00:15:11,184
Mr. Pike, my husband was a good man,
129
00:15:11,184 --> 00:15:15,390
but sometimes he did some
slightly dishonest things.
130
00:15:15,390 --> 00:15:16,707
What sort of things?
131
00:15:19,160 --> 00:15:21,044
He cheated on the corporate taxes,
132
00:15:21,044 --> 00:15:23,180
borrowed money from certain accounts
133
00:15:23,180 --> 00:15:24,453
to pay bills on others.
134
00:15:25,420 --> 00:15:27,773
Well everyone does that, so I'm told.
135
00:15:29,020 --> 00:15:30,673
You don't cheat, Mr. Pike?
136
00:15:31,819 --> 00:15:32,652
I don't lie.
137
00:15:34,490 --> 00:15:37,138
My husband's firm did
business with the government,
138
00:15:37,138 --> 00:15:40,380
buying equipment, military surplus,
139
00:15:40,380 --> 00:15:43,013
selling it to foreign
governments, that sort of thing.
140
00:15:45,010 --> 00:15:46,000
There was this one deal, though,
141
00:15:46,000 --> 00:15:48,230
close to $20 million, equipment.
142
00:15:48,230 --> 00:15:49,680
It was supposed to be
delivered to a client
143
00:15:49,680 --> 00:15:51,010
in Latin America--
And what happened?
144
00:15:51,010 --> 00:15:52,193
A substitute was made?
145
00:15:53,782 --> 00:15:54,623
That's right.
146
00:15:56,749 --> 00:15:58,803
Of some grossly inferior equipment.
147
00:16:01,430 --> 00:16:03,230
But the firm had already received payment,
148
00:16:03,230 --> 00:16:04,600
and they pocketed the difference.
149
00:16:04,600 --> 00:16:07,793
And let me guess, his partner found out.
150
00:16:11,030 --> 00:16:13,178
I had an idea that
something was going on,
151
00:16:13,178 --> 00:16:16,823
but he never talked to me.
152
00:16:18,180 --> 00:16:21,180
But he did leave a letter
in the safe deposit box,
153
00:16:21,180 --> 00:16:22,080
a full confession.
154
00:16:23,890 --> 00:16:25,653
And besides, Mr. Mayhew said
that you couldn't help--
155
00:16:25,653 --> 00:16:27,289
What did Mr. Mayhew say?
156
00:16:27,289 --> 00:16:30,753
He said that there might be another way.
157
00:16:30,753 --> 00:16:34,193
My husband's partner's named
Bishop, here's his picture.
158
00:16:39,160 --> 00:16:41,740
There's one thing Mr.
Mayhew didn't tell you.
159
00:16:41,740 --> 00:16:44,057
I don't get involved in family disputes.
160
00:16:45,259 --> 00:16:47,830
This is not a family dispute.
161
00:16:47,830 --> 00:16:49,330
It's personal, you want revenge,
162
00:16:49,330 --> 00:16:50,680
I don't blame you for that.
163
00:16:51,820 --> 00:16:53,820
I don't think I can help you, good luck.
164
00:16:54,860 --> 00:16:57,270
Wait, Mr. Pike, please, I.
165
00:16:57,270 --> 00:16:59,580
It isn't just revenge, it's survival.
166
00:16:59,580 --> 00:17:01,705
Bishop has somebody following me.
167
00:17:03,700 --> 00:17:04,850
Well that's no crime.
168
00:17:05,910 --> 00:17:07,833
No, but this was.
169
00:17:09,000 --> 00:17:10,860
This car mysteriously lost its brakes
170
00:17:10,860 --> 00:17:13,030
and went off a cliff on PCH.
171
00:17:13,030 --> 00:17:13,960
What's the point?
172
00:17:13,960 --> 00:17:16,889
The point, Mr. Pike, is this is my car.
173
00:17:16,889 --> 00:17:19,960
This woman is, was my housekeeper
174
00:17:19,960 --> 00:17:22,083
she was using it to go shopping that day.
175
00:17:25,780 --> 00:17:27,800
This man Bishop has everything he wants.
176
00:17:27,800 --> 00:17:29,512
Right, so why's he tryin' to kill me?
177
00:17:29,512 --> 00:17:30,528
Yeah.
178
00:17:30,528 --> 00:17:31,633
Because he knows that I know.
179
00:17:51,260 --> 00:17:52,283
Do you know him?
180
00:17:56,460 --> 00:17:57,910
A lotta men look like this?
181
00:18:00,100 --> 00:18:00,950
Will you do it?
182
00:18:02,459 --> 00:18:04,710
I'll think about it.
183
00:18:04,710 --> 00:18:08,210
Look, Mr. Pike, if
it's a question of money,
184
00:18:08,210 --> 00:18:10,160
I'll pay it, I mean, whatever you want.
185
00:18:11,700 --> 00:18:13,340
Mr. Mayhew told me 100,000,
186
00:18:13,340 --> 00:18:14,790
I'm willing to pay a lot more.
187
00:18:14,790 --> 00:18:15,830
This has nothing to do with money.
188
00:18:15,830 --> 00:18:16,973
Mr. Pike, please.
189
00:18:19,430 --> 00:18:22,973
Without your help, I'll end
up just like my husband.
190
00:18:26,150 --> 00:18:27,250
I'll think about it.
191
00:18:50,190 --> 00:18:52,000
Yes.
Got a question for ya.
192
00:18:52,000 --> 00:18:52,833
Ah.
193
00:18:52,833 --> 00:18:54,411
Remember a
guy in a Cordilleras,
194
00:18:54,411 --> 00:18:57,330
was a guy named Bradford, he
was an arrogant son of a bitch?
195
00:18:57,330 --> 00:18:59,390
Bradord, yeah,
I remember him, why?
196
00:18:59,390 --> 00:19:00,949
I thought he was dead.
197
00:19:00,949 --> 00:19:03,160
That's my understanding.
198
00:19:03,160 --> 00:19:05,500
I think he pissed off one
jefe too many.
199
00:19:05,500 --> 00:19:07,080
You sure about that?
200
00:19:07,080 --> 00:19:08,080
Yeah, I'm pretty sure, why?
201
00:19:08,080 --> 00:19:10,290
Eh, I thought I saw him.
202
00:19:10,290 --> 00:19:12,420
I guess it wasn't him,
I'll talk to you later.
203
00:19:12,420 --> 00:19:13,253
Adios.
204
00:20:11,984 --> 00:20:13,210
This is where
our guy got his poison.
205
00:20:13,210 --> 00:20:14,973
Maybe they can tell us who he is.
206
00:20:18,500 --> 00:20:20,087
How do you
pronounce that drug again?
207
00:20:20,087 --> 00:20:22,154
Binoltryphdoxine.
208
00:20:22,154 --> 00:20:25,848
You say it this time.
Binoltryphdoxine.
209
00:20:25,848 --> 00:20:28,610
Yeah, yeah, no, I mean,
that's the guy all right,
210
00:20:28,610 --> 00:20:30,590
but, you know, his name
wasn't any of those.
211
00:20:30,590 --> 00:20:35,080
It was Billings, I've got it
right here on the receipt.
212
00:20:35,080 --> 00:20:36,570
Here, here we go.
213
00:20:36,570 --> 00:20:39,163
Dr. Billings, Randall M.D., right there.
214
00:20:39,163 --> 00:20:41,027
I mean, I checked the state
license and everything.
215
00:20:41,027 --> 00:20:41,870
Hew as legit.
216
00:20:41,870 --> 00:20:43,466
How did he pay?
Cash.
217
00:20:43,466 --> 00:20:44,682
Of course.
218
00:20:44,682 --> 00:20:48,280
You didn't happen to see what
kind of car he was driving?
219
00:20:48,280 --> 00:20:50,340
Hey man, he only bought
50 milligrams of the stuff.
220
00:20:50,340 --> 00:20:51,930
He didn't exactly back his car up in here
221
00:20:51,930 --> 00:20:52,840
to load it, you know?
222
00:20:52,840 --> 00:20:54,670
Right, if he comes back, give us a call
223
00:20:54,670 --> 00:20:55,810
while he's still here, okay?
224
00:20:55,810 --> 00:20:56,980
Yeah yeah, sure.
225
00:20:56,980 --> 00:20:58,903
So I mean, who is this guy, anyway?
226
00:21:00,223 --> 00:21:02,131
The invisible man.
227
00:21:23,580 --> 00:21:25,280
Hello?
It's Collins.
228
00:21:25,280 --> 00:21:27,060
It's about time you called.
229
00:21:27,060 --> 00:21:28,410
Have you taken care of her?
230
00:21:34,240 --> 00:21:35,860
A little.
231
00:21:35,860 --> 00:21:38,520
How's the current invoice being handled?
232
00:21:38,520 --> 00:21:41,270
Slow and behind schedule,
but we'll make up for it.
233
00:21:41,270 --> 00:21:43,520
Jordan Henning will not
be a problem much longer.
234
00:21:43,520 --> 00:21:45,359
Yeah, well make up for it fast.
235
00:21:45,359 --> 00:21:48,490
I want her account closed out permanently.
236
00:21:48,490 --> 00:21:50,463
Are we clear?
Understood.
237
00:21:54,829 --> 00:21:56,083
Julie, I'm going to the house.
238
00:22:33,570 --> 00:22:34,880
So if I've got this right,
239
00:22:34,880 --> 00:22:37,201
this guy has more aliases than
a baseball team has assholes.
240
00:22:37,201 --> 00:22:39,560
These aren't just aliases.
241
00:22:39,560 --> 00:22:42,152
I mean, these are four
completely different people.
242
00:22:42,152 --> 00:22:44,093
Four different sets of prints,
243
00:22:44,093 --> 00:22:47,830
four different records,
including birth certificates,
244
00:22:47,830 --> 00:22:48,870
I mean, the works.
245
00:22:48,870 --> 00:22:50,840
So what are you saying,
you've got four suspects
246
00:22:50,840 --> 00:22:52,210
for these so-called murders?
247
00:22:52,210 --> 00:22:55,235
No sir, it's all the same guy.
248
00:22:55,235 --> 00:22:58,610
A killer who changes
identities like a chameleon.
249
00:22:58,610 --> 00:23:00,463
What kind of person could do that?
250
00:23:01,360 --> 00:23:02,960
Given the level of sophistication,
251
00:23:02,960 --> 00:23:05,240
he's got to have been either
the mob or the government.
252
00:23:05,240 --> 00:23:07,005
And maybe still is.
253
00:25:04,051 --> 00:25:05,719
Hello?
254
00:25:05,719 --> 00:25:07,103
I thought about it.
255
00:25:09,688 --> 00:25:10,521
I'm in.
256
00:25:11,885 --> 00:25:12,718
And?
257
00:25:14,799 --> 00:25:19,546
I'll contact you.
258
00:27:23,650 --> 00:27:25,280
Hello.
Morning, Mr. Bishop.
259
00:27:25,280 --> 00:27:26,580
This is your wake up call.
260
00:27:27,730 --> 00:27:29,490
Leave Ms. Henning alone.
261
00:27:29,490 --> 00:27:31,161
Who the fuck is this?
262
00:27:31,161 --> 00:27:31,994
Oh, this is your conscience.
263
00:27:31,994 --> 00:27:33,840
Leave the lady alone, and I'll go away.
264
00:27:33,840 --> 00:27:35,413
Yeah, and suppose I don't.
265
00:27:36,400 --> 00:27:39,820
Well, I was
hoping you'd listen to reason.
266
00:27:39,820 --> 00:27:43,320
No, I think you're gonna
listen to me, ass wipe.
267
00:27:43,320 --> 00:27:45,100
First, you're gonna be
a good messenger boy,
268
00:27:45,100 --> 00:27:46,407
and you're gonna hang up,
269
00:27:46,407 --> 00:27:48,000
and then you're gonna tell that bitch
270
00:27:48,000 --> 00:27:51,530
that no one messes with me
and lives to brag about it.
271
00:27:51,530 --> 00:27:53,260
You got that loud and clear, asshole?
272
00:27:53,260 --> 00:27:54,800
Yes I do, the connection's fine.
273
00:27:54,800 --> 00:27:55,633
Anything else?
274
00:27:55,633 --> 00:27:57,810
Yeah, you know, I'm kind of a bad sport,
275
00:27:57,810 --> 00:27:59,500
so maybe after I'm done with her,
276
00:27:59,500 --> 00:28:01,193
I'll waste your ass, too.
277
00:28:02,287 --> 00:28:03,990
You know, I was never sure about you.
278
00:28:03,990 --> 00:28:05,090
About what?
279
00:28:05,090 --> 00:28:07,160
Whether it was you or not, now I am.
280
00:28:07,160 --> 00:28:09,192
I'm just sorry we
couldn't work things out.
281
00:28:09,192 --> 00:28:11,250
Goodbye, Colonel Bradford.
282
00:28:11,250 --> 00:28:12,456
I'll be seeing you.
283
00:28:12,456 --> 00:28:13,761
What the fuck
are you talkin' about?
284
00:28:13,761 --> 00:28:14,832
Who the fuck is this?
285
00:29:12,880 --> 00:29:15,200
Mr. Pike, what are you doing here?
286
00:29:15,200 --> 00:29:17,320
I said I'd be in contact.
287
00:29:17,320 --> 00:29:20,350
This isn't contact, this
is breaking and entering.
288
00:29:20,350 --> 00:29:23,753
No, I'm not in the house,
I'm only trespassing.
289
00:29:29,150 --> 00:29:33,216
So, when does it, when does it happen?
290
00:29:33,216 --> 00:29:36,570
Already has.
Really, it has?
291
00:29:36,570 --> 00:29:38,070
Mm-hm.
292
00:29:39,600 --> 00:29:41,250
God, I can't believe it.
293
00:29:41,250 --> 00:29:42,383
Neither could he.
294
00:29:46,397 --> 00:29:48,510
I'm glad your work amuses you so much.
295
00:29:51,204 --> 00:29:54,520
On the contrary, I take
my work very seriously.
296
00:29:55,538 --> 00:29:57,173
I'll go get your money.
297
00:30:08,000 --> 00:30:11,386
It's uh, it's inside, come in.
298
00:30:11,386 --> 00:30:12,386
All right.
299
00:30:23,240 --> 00:30:25,463
You want something to drink?
300
00:30:27,321 --> 00:30:29,238
Some water'd be fine.
301
00:30:40,810 --> 00:30:43,798
Nice house.
Thank you.
302
00:30:58,421 --> 00:31:00,838
Thank you.
You're welcome.
303
00:32:24,580 --> 00:32:26,423
Your hands, it's amazing.
304
00:32:28,040 --> 00:32:30,633
That they can be so gentle and so loving.
305
00:32:34,440 --> 00:32:36,440
And yet be so dangerous and destructive.
306
00:32:40,620 --> 00:32:43,220
You could kill me right now
if you really wanted to.
307
00:32:48,375 --> 00:32:50,777
At first, I was really
disgusted by what you do.
308
00:32:54,140 --> 00:32:56,650
But then I realized the
feeling in my stomach
309
00:32:56,650 --> 00:32:57,650
was just excitement.
310
00:33:02,272 --> 00:33:05,039
Do you think I'm strange?
311
00:33:05,039 --> 00:33:07,929
No.
312
00:33:07,929 --> 00:33:09,423
No, I don't.
313
00:33:11,000 --> 00:33:13,100
Doesn't your conscience ever get to you?
314
00:33:14,230 --> 00:33:16,957
I only kill people who deserve to die.
315
00:33:23,570 --> 00:33:24,583
In whose opinion?
316
00:33:27,207 --> 00:33:28,040
Mine.
317
00:33:32,260 --> 00:33:34,510
I'll go get your money.
I don't want it.
318
00:33:36,320 --> 00:33:38,681
But you earned it.
319
00:33:38,681 --> 00:33:40,403
I would've killed him for free.
320
00:34:06,470 --> 00:34:07,303
I should go.
321
00:34:09,690 --> 00:34:10,979
Why?
322
00:34:10,979 --> 00:34:13,146
Because you're a client.
323
00:34:19,260 --> 00:34:20,093
It's dangerous.
324
00:34:21,720 --> 00:34:22,830
Well, I don't really care.
325
00:34:22,830 --> 00:34:23,663
I do.
326
00:34:29,600 --> 00:34:31,060
Well, when can I see you again?
327
00:34:31,060 --> 00:34:31,893
You can't.
328
00:34:34,508 --> 00:34:36,950
I don't work for anyone more than once.
329
00:34:36,950 --> 00:34:39,283
I don't wanna see you professionally.
330
00:34:47,919 --> 00:34:49,669
It's too dangerous.
331
00:35:49,581 --> 00:35:50,450
Got a registration for me, Bobbi?
332
00:35:50,450 --> 00:35:53,394
Yeah, but you're not
gonna like it, it's a rental.
333
00:35:53,394 --> 00:35:54,254
A rental?
334
00:35:54,254 --> 00:35:56,650
Yeah, I tapped into
the rental company's computer.
335
00:35:56,650 --> 00:36:00,090
The guy who rented it paid
cash, nice and anonymous.
336
00:36:00,090 --> 00:36:02,790
Driver's license said John Smith.
337
00:36:02,790 --> 00:36:05,331
All right, thanks,
Bobbi, I'll talk to you.
338
00:36:12,830 --> 00:36:15,570
Rabin's phone bill
shows he called this guy
339
00:36:15,570 --> 00:36:19,123
almost every day during
his trial, Peter Mayhew.
340
00:36:20,290 --> 00:36:21,720
Well I'd expect him to call him.
341
00:36:21,720 --> 00:36:23,580
He was represented by Mayhew's law firm.
342
00:36:23,580 --> 00:36:25,247
Right.
So what's your point?
343
00:36:25,247 --> 00:36:29,160
Out of 10 dead guys, Mayhew
represented four of them.
344
00:36:29,160 --> 00:36:31,140
All 10 of the dead guys were represented
345
00:36:31,140 --> 00:36:32,980
by the same three lawyers.
346
00:36:32,980 --> 00:36:36,902
All top guns, all rep only rich clients.
347
00:36:36,902 --> 00:36:39,920
And all their clients
were found innocent.
348
00:36:39,920 --> 00:36:42,220
Now, if you tell me
that these three lawyers
349
00:36:42,220 --> 00:36:44,433
all work for the same law firm,
350
00:36:45,270 --> 00:36:46,960
then we might have something.
351
00:36:46,960 --> 00:36:49,040
Nope, but all three of them
352
00:36:49,040 --> 00:36:51,263
graduated the same class at Harvard.
353
00:36:54,650 --> 00:36:56,903
Okay, okay.
354
00:36:58,410 --> 00:36:59,770
I say we surveil 'em.
355
00:36:59,770 --> 00:37:01,330
Maybe another one of his clients
356
00:37:01,330 --> 00:37:02,983
is about to have an accident.
357
00:37:25,040 --> 00:37:25,880
According to a spokesman
358
00:37:25,880 --> 00:37:27,130
for the Justice Department,
359
00:37:27,130 --> 00:37:28,810
Bishop, who claimed to
be a former employee
360
00:37:28,810 --> 00:37:31,829
of both the CIA and NSA, have
been scheduled to testify
361
00:37:31,829 --> 00:37:34,840
in the pending investigation
into illegal arms shipments
362
00:37:34,840 --> 00:37:37,020
to Latin America with links to government
363
00:37:37,020 --> 00:37:39,060
and paramilitary exile groups.
364
00:37:39,060 --> 00:37:41,651
Bishop was crucial witness
in the prosecution's case.
365
00:37:46,135 --> 00:37:47,237
Mr. Mayhew's office.
366
00:37:47,237 --> 00:37:49,710
Mr. Williams for
Mr. Mayhew, put me through.
367
00:37:49,710 --> 00:37:51,930
I'm sorry, he's out of the
office for the afternoon,
368
00:37:51,930 --> 00:37:53,400
may I take a message?
369
00:37:53,400 --> 00:37:54,660
Yeah, you tell him I need to meet him
370
00:37:54,660 --> 00:37:55,923
under the stars tonight.
371
00:37:55,923 --> 00:37:57,787
Under the stars?
372
00:37:57,787 --> 00:38:00,430
He'll understand.
373
00:38:00,430 --> 00:38:01,263
Fuck.
374
00:38:08,589 --> 00:38:10,726
I have a little problem.
375
00:38:10,726 --> 00:38:12,460
What kind of problem?
376
00:38:12,460 --> 00:38:15,285
What do you really know
about Jordan Henning?
377
00:38:15,285 --> 00:38:16,118
Just what I told you.
378
00:38:16,118 --> 00:38:17,207
She's the daughter of an
old friend of mine, why?
379
00:38:17,207 --> 00:38:18,900
Do you know what her husband did?
380
00:38:18,900 --> 00:38:20,210
Yeah, he was an arms deal.
381
00:38:20,210 --> 00:38:21,640
He dealt with governments, you know, he--
382
00:38:21,640 --> 00:38:22,723
He had a partner.
383
00:38:23,920 --> 00:38:25,010
Named Bishop.
384
00:38:25,010 --> 00:38:28,143
Yeah, we knew him as Colonel Bradford.
385
00:38:29,700 --> 00:38:31,910
He was here to testify for
the Justice Department.
386
00:38:31,910 --> 00:38:33,307
Uh-huh.
387
00:38:33,307 --> 00:38:36,070
And you nailed that son of a bitch, eh?
388
00:38:36,070 --> 00:38:37,355
Yeah.
389
00:38:37,355 --> 00:38:38,530
My gift to you, kid.
390
00:38:38,530 --> 00:38:41,013
My gift to you.
391
00:38:43,194 --> 00:38:44,987
Hey, what's your problem?
392
00:38:46,227 --> 00:38:48,660
Well, I think someone other than Jordan
393
00:38:48,660 --> 00:38:49,800
wanted him dead.
394
00:38:49,800 --> 00:38:51,237
Well, come on, I mean, who didn't--
395
00:38:51,237 --> 00:38:53,653
Whoever that is wants her, too.
396
00:38:55,607 --> 00:38:56,440
Uh-oh.
397
00:38:59,030 --> 00:39:01,860
Well then why don't we just find out
398
00:39:01,860 --> 00:39:03,473
who that someone might be?
399
00:41:10,330 --> 00:41:11,943
What are you doing here?
400
00:41:14,556 --> 00:41:16,170
What are you so nervous about?
401
00:41:16,170 --> 00:41:17,600
Someone's still following me.
402
00:41:17,600 --> 00:41:19,090
I thought
we took care of that.
403
00:41:19,090 --> 00:41:21,023
Yeah, so did I.
404
00:41:21,023 --> 00:41:23,101
This guy with the leather
jacket and sunglasses,
405
00:41:23,101 --> 00:41:24,101
is that him?
406
00:41:25,085 --> 00:41:27,070
Yeah, he was the one I spotted
407
00:41:27,070 --> 00:41:28,810
before my housekeeper was killed.
408
00:41:28,810 --> 00:41:30,440
Do you know him?
409
00:41:30,440 --> 00:41:31,830
Not formally, I don't.
410
00:41:31,830 --> 00:41:33,070
He's been following me all morning.
411
00:41:33,070 --> 00:41:35,825
He's waiting outside for you right now.
412
00:41:35,825 --> 00:41:37,407
What should I do?
413
00:41:37,407 --> 00:41:39,823
Why don't you start
by telling me the truth?
414
00:41:40,873 --> 00:41:43,330
What do you mean?
About Bishop?
415
00:41:44,414 --> 00:41:46,470
I told you the truth about Bishop.
416
00:41:46,470 --> 00:41:47,620
Did you know your husband's partner
417
00:41:47,620 --> 00:41:50,420
was just about to testify
before the Justice Department?
418
00:41:51,750 --> 00:41:53,613
How would I know that?
419
00:41:54,970 --> 00:41:56,703
Bishop had a lot of connections.
420
00:41:57,610 --> 00:41:59,693
CIA, NSA, the mob.
421
00:42:01,064 --> 00:42:02,410
A lot of people worried
about what he was gonna say
422
00:42:02,410 --> 00:42:03,330
when he got on that stand.
423
00:42:03,330 --> 00:42:06,589
Maybe somebody sent you to
see me with a sob story.
424
00:42:06,589 --> 00:42:09,876
So I take a job I wouldn't normally take.
425
00:42:09,876 --> 00:42:13,467
Bishop dies, case falls
apart, and everybody's happy.
426
00:42:13,467 --> 00:42:15,010
And this guy with the leather jacket,
427
00:42:15,010 --> 00:42:16,900
maybe he's here just to protect you
428
00:42:16,900 --> 00:42:18,043
from someone like me.
429
00:42:18,880 --> 00:42:20,753
I'm telling the truth, I swear it.
430
00:42:22,430 --> 00:42:24,597
I'd like to believe you.
431
00:42:33,536 --> 00:42:34,369
Get down!
432
00:42:45,873 --> 00:42:48,614
You all right?
433
00:42:48,614 --> 00:42:49,447
Yes.
434
00:42:58,176 --> 00:43:00,865
You can't go home, he
knows where you live.
435
00:43:00,865 --> 00:43:03,086
I got a place in the
hills nobody knows about.
436
00:43:03,086 --> 00:43:04,459
You sure?
Yeah.
437
00:43:04,459 --> 00:43:05,339
No one knows?
438
00:43:05,339 --> 00:43:06,885
No.
439
00:43:06,885 --> 00:43:08,302
Okay, let's go.
440
00:43:09,176 --> 00:43:11,341
Let's get in my car, we'll follow.
441
00:43:51,849 --> 00:43:56,035
This is where I lived
before I got married.
442
00:43:56,035 --> 00:43:56,868
Alone?
443
00:44:03,480 --> 00:44:05,557
Don't spend very much time here, do you?
444
00:44:20,729 --> 00:44:22,646
I'm glad you're here.
445
00:44:23,525 --> 00:44:25,692
I feel very safe with you.
446
00:44:28,127 --> 00:44:29,510
You are safe with me.
447
00:44:32,930 --> 00:44:34,067
I'll take care of you.
448
00:45:03,520 --> 00:45:05,670
Were you,
were you ever married?
449
00:45:07,730 --> 00:45:08,563
No, no.
450
00:45:11,594 --> 00:45:13,493
You don't sound too sure about that.
451
00:45:16,110 --> 00:45:19,883
Well, I was never married, I
was engaged, but not married.
452
00:45:22,770 --> 00:45:25,090
I met her when I was in South America.
453
00:45:25,090 --> 00:45:25,923
Vacation?
454
00:45:27,490 --> 00:45:29,690
No, I was down there
workin' for the government.
455
00:45:29,690 --> 00:45:31,000
Doing what?
456
00:45:31,000 --> 00:45:31,900
I killed people.
457
00:45:41,816 --> 00:45:46,290
Worked for the NSA, I
was part of a small group
458
00:45:46,290 --> 00:45:47,830
that was sent down to Colombia
459
00:45:47,830 --> 00:45:50,450
to infiltrate the drug cartels.
460
00:45:50,450 --> 00:45:52,000
What happened to your lover?
461
00:45:53,530 --> 00:45:54,813
She was my contact.
462
00:45:56,670 --> 00:45:59,610
She knew everyone, set
me up with the players,
463
00:45:59,610 --> 00:46:00,810
so I could take 'em out.
464
00:46:02,408 --> 00:46:05,143
But when the government pulled
us out, she was left there,
465
00:46:09,380 --> 00:46:10,753
exposed, unprotected.
466
00:46:14,320 --> 00:46:16,770
Tried to get her out, and
I went back, but I was.
467
00:46:20,730 --> 00:46:21,563
They killed her.
468
00:46:24,450 --> 00:46:26,403
Did you ever find out who killed her?
469
00:46:29,940 --> 00:46:30,900
There was this guy
470
00:46:30,900 --> 00:46:34,863
who was supposed to have
worked for our side.
471
00:46:37,082 --> 00:46:38,553
Had an idea it was him.
472
00:46:40,794 --> 00:46:41,994
But he just disappeared.
473
00:46:43,760 --> 00:46:45,881
Nothing I could do about it.
474
00:46:45,881 --> 00:46:47,457
But you never stopped
looking for him, did you?
475
00:46:47,457 --> 00:46:48,727
Oh, I found him.
476
00:46:51,490 --> 00:46:52,803
Did what I had to do.
477
00:46:55,133 --> 00:46:56,913
Doesn't murder bother you?
478
00:46:58,400 --> 00:47:00,123
Yes, it bothers me very much.
479
00:47:02,240 --> 00:47:03,723
But you know what bothers me more?
480
00:47:05,730 --> 00:47:06,563
Lies.
481
00:47:13,508 --> 00:47:15,537
I'll never lie to you.
482
00:47:18,030 --> 00:47:19,197
I know that.
483
00:47:42,915 --> 00:47:45,735
Is everything all right?
484
00:47:45,735 --> 00:47:47,068
Yeah, for now.
485
00:47:50,011 --> 00:47:51,428
Go back to sleep.
486
00:48:24,857 --> 00:48:26,107
Good morning.
487
00:48:27,411 --> 00:48:28,244
Morning.
488
00:48:31,740 --> 00:48:33,313
I'm gonna take you back to my place.
489
00:48:34,851 --> 00:48:37,430
I don't think you're safe here alone.
490
00:48:37,430 --> 00:48:40,594
So why don't you get ready, and
we'll leave right away, huh?
491
00:48:40,594 --> 00:48:41,427
Okay.
492
00:48:52,300 --> 00:48:55,100
So what we've got now
is a non-existent killer
493
00:48:55,100 --> 00:48:56,050
and a bunch of attorneys
494
00:48:56,050 --> 00:48:58,330
who are knocking off their own clients.
495
00:48:58,330 --> 00:48:59,430
You wanna tell me why?
496
00:49:00,290 --> 00:49:03,358
Captain, these are the
best paid criminal attorneys
497
00:49:03,358 --> 00:49:04,413
in the state.
498
00:49:05,390 --> 00:49:07,520
They have a reputation to uphold.
499
00:49:07,520 --> 00:49:10,030
Your client goes to jail,
you lose your reputation,
500
00:49:10,030 --> 00:49:13,320
but the problem is, they
know these guys are scum.
501
00:49:13,320 --> 00:49:15,420
They know they shouldn't
be out on the street,
502
00:49:15,420 --> 00:49:19,870
so they figure, by knocking
them off, justice is served,
503
00:49:19,870 --> 00:49:22,200
and they can go home
and sleep easy at night.
504
00:49:22,200 --> 00:49:23,340
Gonna need something better than this
505
00:49:23,340 --> 00:49:24,840
to convince a jury.
506
00:49:24,840 --> 00:49:28,820
All 10 of these guys had
connections to a cocaine cartel
507
00:49:28,820 --> 00:49:30,470
from the southern part of Colombia
508
00:49:30,470 --> 00:49:32,010
in the Cordillera Mountains.
509
00:49:32,010 --> 00:49:34,110
I don't need a geography lesson.
510
00:49:34,110 --> 00:49:37,070
There was a guy in
the Justice Department
511
00:49:37,070 --> 00:49:40,033
who was a liaison on the prosecution side.
512
00:49:41,520 --> 00:49:43,463
Guy named Peter Mayhew.
513
00:49:44,970 --> 00:49:46,200
No shit.
514
00:49:46,200 --> 00:49:47,033
That's not all, sir.
515
00:49:47,033 --> 00:49:48,580
You remember the guy
that just got whacked?
516
00:49:48,580 --> 00:49:50,360
Witness in the federal case Bishop?
517
00:49:50,360 --> 00:49:53,150
Yeah, but he wasn't one
of Mayhew's clients, was he?
518
00:49:53,150 --> 00:49:56,030
No sir, but they worked
together a dozen years back
519
00:49:56,030 --> 00:49:57,083
in this drug thing.
520
00:49:58,490 --> 00:49:59,403
Okay.
521
00:50:00,260 --> 00:50:01,550
But remember, these guys are lawyers.
522
00:50:01,550 --> 00:50:03,540
Make sure you do everything by the book.
523
00:50:03,540 --> 00:50:04,860
You don't have to worry, sir.
524
00:50:04,860 --> 00:50:06,093
This is a priority.
525
00:50:11,300 --> 00:50:12,738
He nearly shot us both,
526
00:50:12,738 --> 00:50:15,260
and now you want to use me as bait?
527
00:50:15,260 --> 00:50:16,703
I don't think I can do this.
528
00:50:18,830 --> 00:50:20,690
You can't hide forever.
529
00:50:20,690 --> 00:50:22,580
But what if I screw it up?
530
00:50:22,580 --> 00:50:26,180
Then you'll be dead, which
is what you'll be anyway
531
00:50:26,180 --> 00:50:27,880
unless I find out who this guy is.
532
00:50:31,010 --> 00:50:33,993
And if you find out who he
is, are you gonna kill him?
533
00:50:36,070 --> 00:50:36,903
I don't know.
534
00:50:39,826 --> 00:50:42,370
The point is, I'll find out who sent him.
535
00:50:42,370 --> 00:50:43,220
If it was Bishop.
536
00:50:46,140 --> 00:50:48,152
You think it was someone else?
537
00:50:48,152 --> 00:50:51,319
I don't know what I think right now.
538
00:50:53,813 --> 00:50:55,323
I'm really scared.
539
00:50:57,480 --> 00:51:00,800
Hey, nothing's gonna happen to you, no.
540
00:51:07,581 --> 00:51:08,414
I promise.
541
00:52:14,355 --> 00:52:16,917
All right, that's him behind you.
542
00:52:16,917 --> 00:52:18,090
Now just relax,
543
00:52:18,090 --> 00:52:20,070
and do everything just
the way we discussed it.
544
00:52:20,070 --> 00:52:22,560
What if he tries to stop
me before the intersection?
545
00:52:22,560 --> 00:52:24,560
Don't worry, he won't.
546
00:52:24,560 --> 00:52:26,083
Just relax, drive normal.
547
00:52:28,320 --> 00:52:29,620
We'll do it at this light.
548
00:52:40,570 --> 00:52:42,231
Go, go!
549
00:52:49,888 --> 00:52:52,420
What the hell's the matter with you?
550
00:52:52,420 --> 00:52:54,150
Great, you're in the clear.
551
00:52:54,150 --> 00:52:55,522
I'm gonna follow him for a while.
552
00:52:55,522 --> 00:52:57,035
You go back to my place tonight.
553
00:52:57,035 --> 00:52:58,404
Okay, please be careful.
554
00:52:58,404 --> 00:53:00,309
I will.
555
00:53:00,309 --> 00:53:01,787
Son of a bitch, get out of the way!
556
00:53:01,787 --> 00:53:03,287
God damn, come on!
557
00:53:04,867 --> 00:53:06,698
Motherfucker!
558
00:53:06,698 --> 00:53:08,443
Where'd you get your license, fuck!
559
00:53:31,080 --> 00:53:33,713
Hey man.
560
00:53:38,814 --> 00:53:41,264
No, no, no, she did this before.
561
00:53:41,264 --> 00:53:42,482
I'm sick of this.
562
00:53:42,482 --> 00:53:43,994
♪ Any look is your look ♪
563
00:53:43,994 --> 00:53:48,994
♪ Any dress'd turn my head ♪
564
00:53:49,424 --> 00:53:53,400
♪ Rollin' like a freight train ♪
565
00:53:53,400 --> 00:53:58,183
♪ Rollin' like a hurricane ♪
566
00:53:58,183 --> 00:54:02,433
♪ You might say I'm a gamblin' man ♪
567
00:54:07,950 --> 00:54:09,400
Excuse me.
568
00:54:09,400 --> 00:54:12,453
I know this is a loaded
question, but what do you want?
569
00:54:13,343 --> 00:54:14,943
I'll just take a beer for now.
570
00:54:18,307 --> 00:54:20,504
♪ Hard time bass line ♪
571
00:54:20,504 --> 00:54:25,504
♪ Workin' on my tattoo tan ♪
572
00:54:26,907 --> 00:54:28,612
♪ Straight outta luck ♪
573
00:54:28,612 --> 00:54:33,612
♪ And it don't matter who I am ♪
574
00:54:34,438 --> 00:54:38,346
♪ Rollin' like a freight train ♪
575
00:54:38,346 --> 00:54:41,292
♪ Rollin' like a hurricane ♪
576
00:54:50,692 --> 00:54:52,070
You know this drinking
thing works better
577
00:54:52,070 --> 00:54:53,270
if you actually swallow.
578
00:54:54,776 --> 00:54:56,470
Thanks, I'll remember that.
579
00:55:02,438 --> 00:55:07,438
♪ Blue Monday goin' out of my head ♪
580
00:55:09,092 --> 00:55:13,409
♪ Yeah my own true lucky woman ♪
581
00:55:13,409 --> 00:55:18,409
♪ She's a playin' with my head ♪
582
00:55:18,918 --> 00:55:20,599
♪ Should've known better ♪
583
00:55:20,599 --> 00:55:23,209
♪ Should've seen the signs ♪
584
00:55:23,209 --> 00:55:27,258
♪ Should've known
better, love goes blind ♪
585
00:55:28,266 --> 00:55:32,599
♪ There'll be no doubt in your mind ♪
586
00:55:49,630 --> 00:55:51,763
Hey, hold it right there, scumbag.
587
00:55:54,560 --> 00:55:58,010
Hey, check it out, scumbag's packin'.
588
00:55:58,010 --> 00:55:59,860
This is the guy who shot up my car.
589
00:56:00,970 --> 00:56:01,900
You almost killed me,
590
00:56:01,900 --> 00:56:04,050
that's why he's been
watching me all night.
591
00:56:04,050 --> 00:56:05,360
You're dead meat, pal.
592
00:56:05,360 --> 00:56:06,390
You fucked up, buddy.
593
00:56:06,390 --> 00:56:08,890
You should've taken me out
when you had the chance, man.
594
00:56:08,890 --> 00:56:09,900
Now it's my turn.
595
00:56:09,900 --> 00:56:11,760
Wait a second guys, hold on.
596
00:56:11,760 --> 00:56:14,430
I'm a private investigator,
I work for Jordan Henning.
597
00:56:14,430 --> 00:56:15,540
Before you do anything stupid,
598
00:56:15,540 --> 00:56:17,610
I gotta tell ya, she knows who you are.
599
00:56:17,610 --> 00:56:18,910
She'd just go to the cops.
600
00:56:20,740 --> 00:56:22,074
She's gonna go to the cops.
601
00:56:22,074 --> 00:56:24,830
She'd call the cops.
602
00:56:24,830 --> 00:56:27,640
I don't think she's gonna go to the cops.
603
00:56:27,640 --> 00:56:29,080
I don't think you're gonna go to the cops.
604
00:56:29,080 --> 00:56:30,730
As a matter of fact,
605
00:56:30,730 --> 00:56:32,250
I don't think you're
gonna go anywhere anymore,
606
00:56:32,250 --> 00:56:33,610
you know what I'm sayin'?
607
00:56:33,610 --> 00:56:36,400
Hey Tommy, Tommy man, back off.
608
00:56:36,400 --> 00:56:37,910
Let me take care of this, man.
609
00:56:38,874 --> 00:56:39,791
Ah, shit.
610
00:57:32,794 --> 00:57:33,711
Aw, fuck.
611
00:58:46,990 --> 00:58:48,643
What are you doing, what's wrong?
612
00:58:50,630 --> 00:58:51,583
You tell me.
613
00:58:52,938 --> 00:58:55,290
Every time I kill someone for you
614
00:58:55,290 --> 00:58:57,514
it gets more complicated than it should.
615
00:58:57,514 --> 00:58:59,931
What are you talking about?
616
00:59:03,706 --> 00:59:05,123
I killed a cop.
617
00:59:08,590 --> 00:59:12,440
Now, he must've had
somethin' on ya, right?
618
00:59:12,440 --> 00:59:13,704
What what is it?
619
00:59:13,704 --> 00:59:14,931
You said you wanted to find out
620
00:59:14,931 --> 00:59:15,764
if he was working for Bishop,
621
00:59:15,764 --> 00:59:17,280
you didn't say you were gonna kill him.
622
00:59:19,777 --> 00:59:20,944
Well, I did.
623
00:59:22,579 --> 00:59:24,629
Now why don't you just tell me the truth.
624
00:59:25,840 --> 00:59:27,900
I swear I've told you
nothing but the truth.
625
00:59:27,900 --> 00:59:29,080
I swear to god.
626
00:59:29,080 --> 00:59:31,093
I killed a cop, goddamn it!
627
00:59:33,020 --> 00:59:35,770
How was I
supposed to know he was a cop?
628
00:59:35,770 --> 00:59:37,037
I didn't hire him, I swear, Bishop did.
629
00:59:37,037 --> 00:59:38,970
Bishop wouldn't hire a cop to kill you,
630
00:59:38,970 --> 00:59:40,918
now tell me the truth.
631
00:59:40,918 --> 00:59:44,085
What, do you think I'm lying to you?
632
00:59:45,257 --> 00:59:48,680
Let me ask you this, what is
my motivation for lying to you?
633
00:59:48,680 --> 00:59:51,343
All this is about is survival, mine.
634
00:59:53,030 --> 00:59:53,903
And if you don't care about that,
635
00:59:53,903 --> 00:59:57,213
then maybe I just better take
care of it for the both of us.
636
01:00:00,090 --> 01:00:02,962
Just say the word, and
this whole thing is over.
637
01:00:02,962 --> 01:00:06,033
Give me the gun.
638
01:00:06,970 --> 01:00:08,273
No, you don't trust me.
639
01:00:10,540 --> 01:00:13,143
Well go on and tell me I'm lying, tell me.
640
01:00:14,820 --> 01:00:16,740
You've got it all figured out, don't you?
641
01:00:16,740 --> 01:00:19,817
What are you waiting for,
tell me you don't trust me.
642
01:00:21,768 --> 01:00:24,232
Jordan, I trust you.
643
01:00:24,232 --> 01:00:25,565
No, you don't.
644
01:00:28,175 --> 01:00:30,360
No, you don't.
645
01:00:38,504 --> 01:00:39,754
Son of a bitch.
646
01:00:40,757 --> 01:00:43,424
How could you think any of that?
647
01:00:45,368 --> 01:00:48,696
Don't you know that I love you?
648
01:02:14,643 --> 01:02:16,233
How screwed up would we be
649
01:02:16,233 --> 01:02:18,170
if we just eves dropped on
his phone conversations?
650
01:02:18,170 --> 01:02:19,050
Very.
651
01:02:19,050 --> 01:02:20,817
You heard what the captain said.
652
01:02:20,817 --> 01:02:23,000
Besides, the DA office would die laughing
653
01:02:23,000 --> 01:02:24,590
if we asked for a phone tap order.
654
01:02:24,590 --> 01:02:27,973
So let's just forget about
the request, carpe diem.
655
01:02:30,460 --> 01:02:31,380
It's fine with me.
656
01:02:31,380 --> 01:02:33,340
Though we'll never get
inside his office today.
657
01:02:33,340 --> 01:02:36,040
Maybe not, but how about his car?
658
01:02:36,040 --> 01:02:37,545
You got it.
659
01:02:37,545 --> 01:02:39,081
Wonder how did you learn Latin?
660
01:03:03,145 --> 01:03:04,410
I have some things to take care of,
661
01:03:04,410 --> 01:03:05,860
I'll talk to you later, okay?
662
01:03:05,860 --> 01:03:06,693
Be careful.
663
01:03:09,411 --> 01:03:10,313
Bye.
664
01:03:37,161 --> 01:03:37,994
Now what's so urgent?
665
01:03:37,994 --> 01:03:39,310
Something's come up.
666
01:03:39,310 --> 01:03:41,400
Concerns a friend of yours.
667
01:03:41,400 --> 01:03:42,970
I need to see you.
668
01:03:42,970 --> 01:03:44,920
Listen, today is shot,
what about tonight?
669
01:03:44,920 --> 01:03:46,980
It'll have to do, same place?
670
01:03:46,980 --> 01:03:48,800
Nine o'clock.
I'll be there.
671
01:03:48,800 --> 01:03:49,860
See ya, bye.
672
01:05:18,011 --> 01:05:20,510
This is Sean, leave a
message, and I will call you.
673
01:05:20,510 --> 01:05:21,540
This is Jordan Henning.
674
01:05:21,540 --> 01:05:23,890
Please contact me, we
need to talk immediately.
675
01:05:48,474 --> 01:05:50,110
You got me into one hell of a mess.
676
01:05:50,110 --> 01:05:50,943
Why, what's wrong?
677
01:05:50,943 --> 01:05:52,197
I think she may have set me up.
678
01:05:52,197 --> 01:05:53,030
Why do you think that?
679
01:05:53,030 --> 01:05:54,370
You know those two dead cops?
680
01:05:54,370 --> 01:05:56,900
Yeah?
Son of a bitch
681
01:05:56,900 --> 01:05:58,805
did the two guys from Midtown.
682
01:05:58,805 --> 01:06:00,964
Well what makes
you think shes' behind it?
683
01:06:00,964 --> 01:06:02,590
Well, if it's not her,
then the cops are on me.
684
01:06:02,590 --> 01:06:03,460
Yeah.
685
01:06:03,460 --> 01:06:05,480
Well that only leaves the committee.
686
01:06:05,480 --> 01:06:07,693
The committee doesn't
know who the hell you are.
687
01:06:09,598 --> 01:06:12,383
Oh come on, you're not serious.
688
01:06:12,383 --> 01:06:13,923
It's bullshit.
689
01:06:15,300 --> 01:06:16,133
You think I would do that to you
690
01:06:16,133 --> 01:06:17,420
after all we've been through?
691
01:06:17,420 --> 01:06:18,253
Come on.
692
01:06:22,363 --> 01:06:23,967
It's her.
693
01:06:26,550 --> 01:06:29,120
She's the daughter of
an old partner of mine.
694
01:06:29,120 --> 01:06:34,077
No, no she came to me filled with remorse
695
01:06:35,170 --> 01:06:38,120
over the assassination of her husband.
696
01:06:38,120 --> 01:06:39,170
What assassination?
697
01:06:41,340 --> 01:06:42,500
Her husband.
698
01:06:42,500 --> 01:06:44,343
He was shot to death about a year ago.
699
01:06:45,619 --> 01:06:46,590
What are you talkin' about?
700
01:06:46,590 --> 01:06:48,840
He wasn't killed in a
car rigged by Bradford?
701
01:06:50,450 --> 01:06:52,870
No, a bunch of pros stopped his car,
702
01:06:52,870 --> 01:06:54,760
blew him away with shotguns,
three or four of 'em.
703
01:06:54,760 --> 01:06:57,090
Why the hell didn't you
tell me this the other night?
704
01:06:57,090 --> 01:07:00,223
Because I thought you knew,
I thought she would tell you.
705
01:07:03,187 --> 01:07:07,110
Oh, why would she want to set you up?
706
01:07:10,720 --> 01:07:12,380
Maybe she thought you had something to do
707
01:07:12,380 --> 01:07:14,130
with her husband's death.
708
01:07:14,130 --> 01:07:15,253
You didn't, of course.
709
01:07:17,840 --> 01:07:19,490
Listen, how close to her are you?
710
01:07:23,497 --> 01:07:24,580
No, no, wait, wait.
711
01:07:24,580 --> 01:07:25,790
Maybe it's the cops, the cops.
712
01:07:25,790 --> 01:07:27,436
Maybe the cops are onto me.
713
01:07:28,412 --> 01:07:29,800
And if it is the cops,
714
01:07:29,800 --> 01:07:31,640
maybe you could suggest
a good defense attorney,
715
01:07:31,640 --> 01:07:32,910
preferably not a member of the committee
716
01:07:32,910 --> 01:07:34,560
'cause I'd like to live if I win.
717
01:07:34,560 --> 01:07:36,020
Come on, that's uncalled for.
718
01:07:36,020 --> 01:07:36,973
Oh yeah?
Yeah.
719
01:07:38,920 --> 01:07:40,250
My associates and I happen to believe
720
01:07:40,250 --> 01:07:42,040
in the criminal justice
system of this country,
721
01:07:42,040 --> 01:07:45,110
and that's not self-righteous,
that's principle.
722
01:07:45,110 --> 01:07:47,246
Something that I believe
you used to profess to,
723
01:07:47,246 --> 01:07:49,620
some time ago.
724
01:07:49,620 --> 01:07:51,550
We're both self-serving.
725
01:07:51,550 --> 01:07:53,970
I'm just a little more
honest about it than you are.
726
01:07:53,970 --> 01:07:57,121
We still have the right
to choose whom we defend.
727
01:07:57,121 --> 01:07:58,750
Yeah.
728
01:07:58,750 --> 01:08:00,373
You also choose who to murder.
729
01:08:02,010 --> 01:08:03,903
We don't murder, you do.
730
01:08:04,780 --> 01:08:09,583
Think of it as the
facilitation of retribution.
731
01:08:10,810 --> 01:08:12,723
Justice is served, so is society.
732
01:08:14,467 --> 01:08:15,970
Yeah.
733
01:08:15,970 --> 01:08:18,347
Thanks for the lecture, professor.
734
01:08:18,347 --> 01:08:21,520
Mm-hm, so?
Well,
735
01:08:21,520 --> 01:08:23,980
I suggest until I find
out what she's up to,
736
01:08:23,980 --> 01:08:27,223
that you suspend all committee activity.
737
01:08:28,200 --> 01:08:29,720
She might know a little more about us
738
01:08:29,720 --> 01:08:30,811
than she's letting on.
739
01:08:30,811 --> 01:08:33,228
Yeah, I think you're right.
740
01:08:36,586 --> 01:08:37,503
And listen.
741
01:08:39,027 --> 01:08:42,954
Just because she's the daughter
of an old friend of mine,
742
01:08:42,954 --> 01:08:45,450
that doesn't mean shit.
743
01:08:45,450 --> 01:08:47,550
You watch your back.
744
01:08:47,550 --> 01:08:49,343
Son of a bitch.
745
01:08:54,560 --> 01:08:57,630
Facilitation of
retribution, you hear that?
746
01:08:57,630 --> 01:08:59,620
Man we called this one right on the money.
747
01:08:59,620 --> 01:09:01,690
You get an address on his car's plates?
748
01:09:01,690 --> 01:09:03,333
Yeah, somewhere in the marina.
749
01:09:04,360 --> 01:09:06,593
You know, it's a pity
we don't have a warrant.
750
01:09:07,680 --> 01:09:09,354
I just happen to have an old one,
751
01:09:09,354 --> 01:09:13,150
signed by a judge, never
filled in the blanks.
752
01:09:13,150 --> 01:09:15,810
What do you say we
pay our friend a visit?
753
01:09:15,810 --> 01:09:16,643
You got it.
754
01:09:37,130 --> 01:09:41,190
Ah, Mr. Hickok, please join us.
755
01:09:41,190 --> 01:09:44,683
We're the good guys, the police.
756
01:09:47,290 --> 01:09:49,390
Hope you have a permit for the gun.
757
01:09:49,390 --> 01:09:50,223
Yes, I do.
758
01:09:51,094 --> 01:09:53,370
And you have a warrant?
759
01:09:53,370 --> 01:09:54,470
As a matter of fact.
760
01:09:56,060 --> 01:10:00,447
You know, you have
excellent taste, Mr. Kenser.
761
01:10:01,400 --> 01:10:02,320
Thank you.
762
01:10:02,320 --> 01:10:03,603
It's called juxtaposing.
763
01:10:04,710 --> 01:10:06,710
It undercuts visual monotony.
764
01:10:06,710 --> 01:10:09,196
Is that right?
Yeah.
765
01:10:09,196 --> 01:10:10,480
Is that what this is all about?
766
01:10:10,480 --> 01:10:12,010
Because If it is, I could've explained it
767
01:10:12,010 --> 01:10:13,400
without a court order.
768
01:10:13,400 --> 01:10:15,580
We're more concerned
with how you got the money
769
01:10:15,580 --> 01:10:17,280
to have such a nice place like this.
770
01:10:17,280 --> 01:10:19,740
You know, according to
the IRS, you're retired,
771
01:10:19,740 --> 01:10:22,233
living on a government pension.
772
01:10:23,441 --> 01:10:25,310
That's right.
773
01:10:25,310 --> 01:10:26,570
What'd you do in the government
774
01:10:26,570 --> 01:10:30,150
that they gave you so much
money at such a young age?
775
01:10:30,150 --> 01:10:32,070
Why don't you ask the IRS?
776
01:10:32,070 --> 01:10:33,605
You know, we did.
777
01:10:33,605 --> 01:10:35,683
It's classified.
778
01:10:36,703 --> 01:10:39,700
Well, I guess I can't
talk about it then, can I?
779
01:10:39,700 --> 01:10:41,633
Well, Mr. Whimmer?
780
01:10:42,940 --> 01:10:44,550
It wouldn't have something to do
781
01:10:44,550 --> 01:10:48,745
with an undercover drug
eradication operation
782
01:10:48,745 --> 01:10:52,290
down in the Cordillera
region of Colombia oh, say,
783
01:10:52,290 --> 01:10:54,370
a dozen years back?
784
01:10:54,370 --> 01:10:56,913
I guess you can't answer
that, either, can you?
785
01:11:02,980 --> 01:11:05,580
Would you guys like to tell me
786
01:11:05,580 --> 01:11:07,563
what you're doing in my home?
787
01:11:08,840 --> 01:11:10,180
If you don't mind.
788
01:11:10,180 --> 01:11:11,650
Not at all.
789
01:11:11,650 --> 01:11:12,950
Looking for evidence.
790
01:11:12,950 --> 01:11:13,900
Did you find any?
791
01:11:15,010 --> 01:11:15,843
We find any?
792
01:11:18,080 --> 01:11:19,130
Doesn't look like it.
793
01:11:20,980 --> 01:11:22,450
Oh, don't give up hope.
794
01:11:22,450 --> 01:11:23,490
You never know.
795
01:11:23,490 --> 01:11:24,710
Then again, if you don't find any,
796
01:11:24,710 --> 01:11:26,130
you can always plant some, right?
797
01:11:26,130 --> 01:11:27,580
I'm sure you're good at that.
798
01:11:29,190 --> 01:11:30,040
Who's the babe?
799
01:11:32,000 --> 01:11:33,630
She came with the frame.
800
01:11:33,630 --> 01:11:34,926
Really?
801
01:11:34,926 --> 01:11:37,200
I thought maybe she might've
been somebody new in town.
802
01:11:37,200 --> 01:11:40,453
New client of your pal, Peter Mayhew.
803
01:11:42,860 --> 01:11:45,490
Oh, speaking of Mayhew's clients,
804
01:11:45,490 --> 01:11:47,240
we know you did Rabin and Bricklin.
805
01:11:48,860 --> 01:11:49,783
And Bishop, too.
806
01:11:51,398 --> 01:11:53,450
And those two cops.
807
01:11:53,450 --> 01:11:55,703
We know who you are, Blaine.
808
01:11:58,310 --> 01:11:59,280
Then why do you keep callin' me
809
01:11:59,280 --> 01:12:00,603
by all those other names?
810
01:12:04,700 --> 01:12:07,660
Hope you realize, Mayhew will break,
811
01:12:07,660 --> 01:12:09,523
and when he falls, you fall with him.
812
01:12:18,660 --> 01:12:20,853
You ever hear of client confidentiality?
813
01:12:22,880 --> 01:12:25,180
Have you ever heard
of a lawyer whose ethics
814
01:12:25,180 --> 01:12:26,823
come before his own ass?
815
01:12:28,400 --> 01:12:30,581
Well, I don't wanna argue with you guys,
816
01:12:30,581 --> 01:12:31,953
and I don't wanna get in your way,
817
01:12:31,953 --> 01:12:33,813
so I'll go outside and wait
till you're finished, all right?
818
01:12:39,020 --> 01:12:39,853
Damn it.
819
01:12:41,720 --> 01:12:43,330
Find any fingerprints?
820
01:12:43,330 --> 01:12:45,900
Just his, and one other set.
821
01:12:45,900 --> 01:12:47,650
Small hand, I think it was a woman.
822
01:12:48,650 --> 01:12:50,050
Okay, run 'em through.
823
01:12:50,050 --> 01:12:51,243
Maybe she can tell us.
824
01:13:05,890 --> 01:13:06,723
Yeah.
825
01:13:06,723 --> 01:13:07,873
Is this line clean?
826
01:13:07,873 --> 01:13:09,860
What's wrong, is she with you?
827
01:13:09,860 --> 01:13:10,860
No, she's not with me.
828
01:13:10,860 --> 01:13:12,660
That's only one of our problems now.
829
01:13:13,793 --> 01:13:15,303
The police know I work for you.
830
01:13:17,393 --> 01:13:20,333
Jesus Christ.
831
01:13:21,480 --> 01:13:22,900
How'd they find out, she tell 'em?
832
01:13:22,900 --> 01:13:23,853
I don't know.
833
01:13:26,190 --> 01:13:27,420
What the hell's goin' on?
834
01:13:27,420 --> 01:13:28,720
I don't know.
835
01:13:28,720 --> 01:13:33,200
God, you just lie low,
I'll take care of it, okay?
836
01:13:33,200 --> 01:13:35,950
Okay?
Yeah, yeah I hear ya.
837
01:13:35,950 --> 01:13:36,783
All right.
838
01:13:49,053 --> 01:13:49,970
Aw, fuck.
839
01:14:05,237 --> 01:14:06,070
Shit.
840
01:14:19,220 --> 01:14:20,913
Fucking cops.
841
01:14:22,540 --> 01:14:23,390
It wasn't them.
842
01:14:25,510 --> 01:14:27,760
They left the place in
picture-perfect shape.
843
01:14:28,650 --> 01:14:31,550
In fact, they were very orderly,
844
01:14:31,550 --> 01:14:33,223
considerate with your property.
845
01:14:34,510 --> 01:14:35,740
Of course, we still had to go ahead
846
01:14:35,740 --> 01:14:37,090
and have our little search.
847
01:14:37,970 --> 01:14:38,963
Picture perfect.
848
01:14:41,740 --> 01:14:44,290
Oh, no, no, don't worry
about your gun, I found it.
849
01:14:50,102 --> 01:14:52,180
We're all professionals here, right?
850
01:14:52,180 --> 01:14:54,993
I mean, I've been in
this situation myself.
851
01:14:56,000 --> 01:14:58,259
How about if I pay you triple
852
01:14:58,259 --> 01:15:01,950
whatever they're payin'
you in cash right now.
853
01:15:01,950 --> 01:15:06,000
We can work this out, right?
854
01:15:06,000 --> 01:15:06,833
I mean.
855
01:15:08,770 --> 01:15:12,463
I'd like to help you,
but you know how it is.
856
01:15:13,974 --> 01:15:15,324
You can't buy a reputation.
857
01:15:16,950 --> 01:15:19,097
Anyway, she's cuter than you are.
858
01:15:21,130 --> 01:15:21,963
She?
859
01:15:28,250 --> 01:15:32,900
'Bout five seven, long
brown hair, green eyes?
860
01:15:32,900 --> 01:15:34,520
That's the babe.
861
01:15:34,520 --> 01:15:37,400
Now, if you'll just move
away from the window,
862
01:15:37,400 --> 01:15:39,973
we'll get this over
with in about a second.
863
01:15:43,764 --> 01:15:45,722
(gun fires0
864
01:16:08,883 --> 01:16:13,050
Shit.
865
01:16:15,670 --> 01:16:18,087
You should've taken my offer.
866
01:16:48,538 --> 01:16:50,378
, asshole.
867
01:17:00,364 --> 01:17:01,197
Hey.
868
01:17:03,080 --> 01:17:04,430
I think he's dead now, man.
869
01:17:07,040 --> 01:17:07,990
Yeah, I think so.
870
01:17:09,510 --> 01:17:11,260
Hey, I told you I'd pay you back.
871
01:17:15,460 --> 01:17:17,710
Hey, you want me to
get you to a hospital?
872
01:17:17,710 --> 01:17:19,160
No.
873
01:17:19,160 --> 01:17:21,993
My health insurance just ran out.
874
01:17:22,840 --> 01:17:25,850
Yours too, huh?
875
01:17:25,850 --> 01:17:26,683
Here.
876
01:17:28,360 --> 01:17:30,503
Buy your buddies some dinner.
877
01:17:31,340 --> 01:17:32,173
Thanks, man.
878
01:17:37,183 --> 01:17:39,773
I'll have to pay you back again, man.
879
01:19:57,356 --> 01:19:58,189
Nice.
880
01:20:13,547 --> 01:20:16,190
Carlos DeCosta's widow.
881
01:20:16,190 --> 01:20:18,780
What a match for our friend.
882
01:20:18,780 --> 01:20:20,530
What do you say we pay the lady a visit
883
01:20:20,530 --> 01:20:23,600
and find out exactly what
she's been up to lately.
884
01:20:23,600 --> 01:20:25,703
And maybe we'll find our guy there.
885
01:22:32,403 --> 01:22:33,236
Jordan.
886
01:22:48,141 --> 01:22:49,058
Aw, Jordan.
887
01:23:01,581 --> 01:23:06,581
I knew it was too good
to be true.
888
01:23:29,510 --> 01:23:31,170
This is Peter Mayhew.
889
01:23:31,170 --> 01:23:33,165
I'm not available right now.
890
01:23:33,165 --> 01:23:35,341
If you need to leave a
message, wait for the beep.
891
01:23:35,341 --> 01:23:36,591
Peter.
892
01:23:37,750 --> 01:23:38,583
Elvis here.
893
01:23:39,740 --> 01:23:42,710
I just wanted to tell
you I knew it was you
894
01:23:42,710 --> 01:23:44,323
that set the whole thing up.
895
01:23:45,645 --> 01:23:46,670
You and Bishop were partners
896
01:23:46,670 --> 01:23:48,860
in that $20 million Latin American deal
897
01:23:48,860 --> 01:23:51,190
until it went sour.
898
01:23:51,190 --> 01:23:52,730
You had to kill Jordan's husband,
899
01:23:52,730 --> 01:23:54,040
and then when she wanted revenge,
900
01:23:54,040 --> 01:23:55,160
you got a little greedy, didn't you,
901
01:23:55,160 --> 01:23:57,883
and you told her Bishop
was one of the hitters.
902
01:23:59,250 --> 01:24:01,723
That was pretty smooth, buddy.
903
01:24:03,860 --> 01:24:06,503
Had me fooled.
904
01:24:08,900 --> 01:24:10,300
But Jordan never knew you were the one
905
01:24:10,300 --> 01:24:11,750
who paid for the whole thing.
906
01:24:14,267 --> 01:24:19,267
Well, that's the way it goes, huh?
907
01:24:21,693 --> 01:24:24,189
I think I'm gonna be taking
that long vacation now,
908
01:24:24,189 --> 01:24:27,033
if you don't mind.
909
01:24:28,200 --> 01:24:29,850
I'll be seeing you around, buddy.
910
01:24:53,917 --> 01:24:54,834
That you?
911
01:26:11,620 --> 01:26:14,840
Aw man, we worked on at
least four of the homicides,
912
01:26:14,840 --> 01:26:15,673
all unsolved.
913
01:26:15,673 --> 01:26:17,780
How did he know we'd come here?
914
01:26:17,780 --> 01:26:18,980
Well he must've realized
915
01:26:18,980 --> 01:26:21,040
we'd lift her prints from his place.
916
01:26:21,040 --> 01:26:22,062
So?
917
01:26:22,062 --> 01:26:24,020
Why'd he leave us all this stuff?
918
01:26:24,020 --> 01:26:25,420
Well maybe the happy couple
919
01:26:25,420 --> 01:26:27,653
are having relationship difficulties, huh?
920
01:26:29,030 --> 01:26:29,863
Yeah.
921
01:26:31,920 --> 01:26:33,850
So where are they now?
922
01:26:33,850 --> 01:26:36,556
According to this,
she has a house in Maui,
923
01:26:36,556 --> 01:26:39,755
a room at The Plaza in New York,
924
01:26:39,755 --> 01:26:42,140
and a place up in Mulholland.
925
01:27:14,006 --> 01:27:16,980
Oh my god, what happened to you?
926
01:27:16,980 --> 01:27:18,393
That's a good question.
927
01:27:19,655 --> 01:27:21,160
You've been shot.
928
01:27:21,160 --> 01:27:22,463
Yes, twice.
929
01:27:23,310 --> 01:27:24,730
But they missed the vital organs,
930
01:27:24,730 --> 01:27:26,120
you should've paid a few more dollars
931
01:27:26,120 --> 01:27:29,253
and got top-of-the-line,
like when you hired me.
932
01:27:30,407 --> 01:27:32,450
What are you talking about?
933
01:27:32,450 --> 01:27:33,663
No more games, Jordan.
934
01:27:34,855 --> 01:27:36,517
No more lies.
935
01:27:38,490 --> 01:27:39,323
Please.
936
01:27:40,780 --> 01:27:45,780
You see, between you and
me, I know everything now.
937
01:27:45,783 --> 01:27:47,735
I'm so very--
That's far enough.
938
01:27:50,780 --> 01:27:53,803
It's proven to be very
dangerous, letting you too close.
939
01:27:55,093 --> 01:27:57,050
Please, you have to calm down.
940
01:27:57,050 --> 01:27:57,883
I'm calm.
941
01:28:01,045 --> 01:28:03,303
I have to be in this line of work.
942
01:28:03,303 --> 01:28:06,210
Then again, I guess you
know all about that.
943
01:28:10,279 --> 01:28:12,350
I found your little book,
944
01:28:12,350 --> 01:28:14,999
went in your safe and I saw everything.
945
01:28:14,999 --> 01:28:17,430
You didn't know who killed your husband,
946
01:28:17,430 --> 01:28:21,213
so you kept hiring hit men.
947
01:28:26,710 --> 01:28:28,683
To kill another one.
948
01:28:31,035 --> 01:28:34,843
That's very, that's very good.
949
01:28:35,990 --> 01:28:38,695
But I don't understand the cop.
950
01:28:38,695 --> 01:28:40,560
I didn't know he was a crooked cop.
951
01:28:41,760 --> 01:28:43,410
Why did you hire him?
952
01:28:45,420 --> 01:28:47,003
I hired him to follow me.
953
01:28:48,860 --> 01:28:50,220
And stage that phony attempt
954
01:28:50,220 --> 01:28:52,603
so you would take the
next job, which was him.
955
01:28:57,180 --> 01:28:58,430
You were gonna kill me.
956
01:29:01,173 --> 01:29:02,423
No, I wasn't.
957
01:29:05,020 --> 01:29:07,803
That was before I fell in
love with you.
958
01:29:07,803 --> 01:29:10,871
I tried to call them off, I swear.
959
01:29:10,871 --> 01:29:11,800
Jordan.
960
01:29:11,800 --> 01:29:12,850
Yeah, but I
couldn't contact them
961
01:29:12,850 --> 01:29:17,007
once they came after you.
962
01:29:23,655 --> 01:29:24,738
I love you.
963
01:29:34,440 --> 01:29:35,773
And I'm sorry.
964
01:29:51,801 --> 01:29:52,634
Oh, no!
965
01:30:02,535 --> 01:30:04,692
Mayhew sends his regards.
966
01:30:56,794 --> 01:30:59,127
You believe me, don't you?
967
01:31:01,735 --> 01:31:02,652
Yes, yes.
968
01:31:24,983 --> 01:31:26,600
Go, go, go, go!
969
01:31:26,600 --> 01:31:29,634
Out of the car, Williams!
Move!
970
01:31:29,634 --> 01:31:30,884
Jesus Christ.
971
01:31:32,031 --> 01:31:32,864
What the hell is going on here?
972
01:31:32,864 --> 01:31:33,950
George, call for an ambulance.
973
01:31:33,950 --> 01:31:36,356
Get some back up, let's go, let's go.
974
01:31:36,356 --> 01:31:38,479
Come on, let's go.
975
01:31:38,479 --> 01:31:40,812
Somebody get up on the roof.
976
01:31:45,529 --> 01:31:48,696
Handle this call first.
977
01:31:55,630 --> 01:31:56,783
Thanks for the lead.
978
01:32:11,300 --> 01:32:12,923
One last question, though.
979
01:32:15,040 --> 01:32:16,313
What's your real name?
980
01:32:23,660 --> 01:32:24,493
Charlie.
981
01:32:27,720 --> 01:32:28,770
I didn't hear that.
982
01:32:34,420 --> 01:32:35,253
Charlie.
983
01:32:48,470 --> 01:32:49,930
Let's get Mayhew.
984
01:32:49,930 --> 01:32:51,690
We got enough on him already.
985
01:32:51,690 --> 01:32:52,523
Yeah.
986
01:32:54,240 --> 01:32:55,073
Then what?
987
01:32:57,480 --> 01:32:59,857
Puttin' us back to the
old, boring homicides.
988
01:33:31,700 --> 01:33:35,943
♪ Rush out the midnight's come ♪
989
01:33:35,943 --> 01:33:40,943
♪ The morning sun and red horizon ♪
990
01:33:41,783 --> 01:33:46,231
♪ Glows down my darkest night ♪
991
01:33:46,231 --> 01:33:50,898
♪ And bathin' in your everlasting light ♪
992
01:34:02,391 --> 01:34:07,391
♪ Strength on your angel's wings ♪
993
01:34:07,463 --> 01:34:11,921
♪ Lift me up on gentle mercy ♪
994
01:34:11,921 --> 01:34:16,921
♪ Brought through the mystery ♪
995
01:34:17,266 --> 01:34:22,266
♪ And shine your everlasting light on me ♪
996
01:34:23,561 --> 01:34:28,304
♪ Shine your everlasting light ♪
997
01:34:28,304 --> 01:34:33,304
♪ Bring your vision to my eyes ♪
998
01:34:33,350 --> 01:34:35,822
♪ Set me free ♪
999
01:34:35,822 --> 01:34:40,822
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1000
01:34:43,889 --> 01:34:48,326
♪ Shine your everlasting light ♪
1001
01:34:48,326 --> 01:34:53,326
♪ Bring your vision to my eyes ♪
1002
01:34:53,758 --> 01:34:56,494
♪ Set me free ♪
1003
01:34:56,494 --> 01:35:01,494
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1004
01:35:08,834 --> 01:35:13,194
♪ Waiting for your embrace ♪
1005
01:35:13,194 --> 01:35:18,194
♪ And this time you'll
blow those tears away ♪
1006
01:35:19,011 --> 01:35:23,692
♪ Sweet the victory ♪
1007
01:35:23,692 --> 01:35:28,692
♪ Shine your everlasting light on me ♪
1008
01:35:30,016 --> 01:35:34,920
♪ Shine your everlasting light ♪
1009
01:35:34,920 --> 01:35:39,458
♪ Bring your vision to my eyes ♪
1010
01:35:39,458 --> 01:35:42,621
♪ Set me free ♪
1011
01:35:42,621 --> 01:35:47,621
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1012
01:35:51,944 --> 01:35:54,944
♪ Shine your everlasting light ♪
1013
01:35:54,944 --> 01:35:56,848
♪ Everlasting light ♪
1014
01:35:56,848 --> 01:36:01,848
♪ Vision to my eyes, vision to my eyes ♪
1015
01:36:02,939 --> 01:36:07,939
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1016
01:36:09,634 --> 01:36:12,211
♪ Shine ♪
1017
01:36:12,211 --> 01:36:16,987
♪ Let it shine, let it
shine, let it shine ♪
1018
01:36:16,987 --> 01:36:21,987
♪ Vision to my eyes ♪
1019
01:36:23,621 --> 01:36:28,621
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1020
01:36:31,500 --> 01:36:35,922
♪ Shine your everlasting light ♪
1021
01:36:35,922 --> 01:36:40,922
♪ Bring your vision to my eyes ♪
1022
01:36:41,068 --> 01:36:43,685
♪ Set me free ♪
1023
01:36:43,685 --> 01:36:48,685
♪ Shine your everlasting
light down onto me ♪
1024
01:36:51,731 --> 01:36:56,169
♪ Shine your everlasting light ♪
1025
01:36:56,169 --> 01:37:01,169
♪ Bring your vision to my eyes ♪
1026
01:37:01,902 --> 01:37:04,402
♪ Set me free ♪
71404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.