Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,419
[? upbeat pop music playing]
2
00:00:03,462 --> 00:00:05,506
[Reverend Haygood]
? Ha ha! ?
3
00:00:05,589 --> 00:00:07,549
? Whoa, whoa, whoa ?
4
00:00:07,633 --> 00:00:08,634
[cheering]
5
00:00:08,717 --> 00:00:10,010
? Show's so good! ?
6
00:00:10,093 --> 00:00:13,513
? Whoa, whoa, whoa
It's gonna be all right ?
7
00:00:13,597 --> 00:00:14,681
? All right, all right ?
8
00:00:14,765 --> 00:00:16,475
-? Whoa, whoa, whoa ?
-? All right, all right ?
9
00:00:16,558 --> 00:00:18,018
? It's gonna be all right ?
10
00:00:18,101 --> 00:00:19,520
-? Come on! ?
-? Whoo! ?
11
00:00:19,603 --> 00:00:20,979
[choir] ? It'll be all right ?
12
00:00:21,063 --> 00:00:22,064
[cackling]
13
00:00:22,147 --> 00:00:23,941
[choir] ? It'll be all right ?
14
00:00:24,024 --> 00:00:25,150
? All right, all right ?
15
00:00:25,234 --> 00:00:27,569
[KG] ? You've just gotta
keep going ?
16
00:00:27,653 --> 00:00:28,695
[Oscar screaming] Mama!
17
00:00:28,779 --> 00:00:30,239
? It'll be all right ?
18
00:00:30,322 --> 00:00:32,032
[choir]
? It'll be all right ?
19
00:00:32,115 --> 00:00:33,242
[laughing]
20
00:00:33,325 --> 00:00:34,326
? All right, all right ?
21
00:00:34,409 --> 00:00:36,870
-? You've just gotta keep going ?
-? Talk to 'em now! ?
22
00:00:36,954 --> 00:00:38,080
[vocalizing]
23
00:00:38,163 --> 00:00:39,998
? Say put your hands
together y'all ?
24
00:00:40,624 --> 00:00:43,043
-? Say put your hands together y'all ?
-? Whoa, whoa, whoa ?
25
00:00:43,126 --> 00:00:45,254
-? Yeah, yeah! ?
-? It's gonna be all right ?
26
00:00:45,337 --> 00:00:46,338
[all applauding]
27
00:00:49,633 --> 00:00:50,717
[all cheering and clapping]
28
00:00:50,801 --> 00:00:53,262
Whoo! Good morning,
brothers and sisters.
29
00:00:53,345 --> 00:00:55,973
[all] Good morning,
Reverend Haygood!
30
00:00:56,056 --> 00:00:58,016
Before I make
the announcements... [clears throat]
31
00:00:58,100 --> 00:00:59,518
Let's give a big thanks
32
00:00:59,601 --> 00:01:03,230
to Emerald Avenue
Tabernacle Youth Choir.
33
00:01:03,313 --> 00:01:05,816
-Weren't they a blessing?
-[all cheering and clapping]
34
00:01:05,899 --> 00:01:09,194
Praise be! Okay, now,
just one announcement today.
35
00:01:09,278 --> 00:01:13,115
Our annual Mother's Day Brunch
is three weeks away.
36
00:01:13,824 --> 00:01:15,117
And you know what that means?
37
00:01:15,200 --> 00:01:17,369
It's time to dig deep, saints.
38
00:01:18,370 --> 00:01:21,081
Well, it's time for this saint
to go to the bathroom.
39
00:01:21,164 --> 00:01:23,500
Oscar, please
don't embarrass me.
40
00:01:23,584 --> 00:01:26,128
-I... I can't wait, Trudy.
-[Reverend Haygood] Brother Proud,
41
00:01:26,628 --> 00:01:28,171
thank you for your enthusiasm
42
00:01:28,297 --> 00:01:29,756
and your
generous contribution!
43
00:01:29,840 --> 00:01:31,592
Pass that plate, Peabo.
44
00:01:31,675 --> 00:01:35,470
And we only take hundreds,
Mr. Proud.
45
00:01:35,554 --> 00:01:37,848
That's what a dollar is,
Peabo. A hundred pennies.
46
00:01:37,931 --> 00:01:39,975
This is for you, T.D. Fakes.
47
00:01:46,690 --> 00:01:47,774
Oscar!
48
00:01:47,858 --> 00:01:49,693
Jesus was a fisherman
and so am I.
49
00:01:50,694 --> 00:01:52,362
He was also a carpenter.
50
00:01:52,946 --> 00:01:55,615
Thank you for your generous
contribution, Mr. Proud.
51
00:01:55,699 --> 00:01:58,118
Your seat in heaven
awaits you.
52
00:01:58,201 --> 00:01:59,870
And you know
what awaits you, Peabo?
53
00:01:59,953 --> 00:02:01,955
-A hot seat in--
-[all gasping]
54
00:02:02,039 --> 00:02:04,291
? The... Proud...
Family... What? ?
55
00:02:04,374 --> 00:02:06,793
? You and me
will always be tight ?
56
00:02:06,877 --> 00:02:09,171
? Family every day
and every night ?
57
00:02:09,254 --> 00:02:11,465
? Even when you start acting
like a fool ?
58
00:02:11,548 --> 00:02:14,134
? You know that I'm lovin'
every single thing you do ?
59
00:02:14,217 --> 00:02:16,678
? I know
I can always be myself ?
60
00:02:16,762 --> 00:02:18,889
? When I'm with you
more than anybody else ?
61
00:02:18,972 --> 00:02:21,308
? Every single day that
I'm headed off to school ?
62
00:02:21,391 --> 00:02:23,852
? You know there's no one
I love as much as you ?
63
00:02:23,935 --> 00:02:26,772
-? The family ?
-? The family ?
64
00:02:26,855 --> 00:02:28,815
? Proud family ?
65
00:02:29,399 --> 00:02:32,110
? They'll make you scream! ?
66
00:02:32,194 --> 00:02:33,820
? They'll make you
wanna sing! ?
67
00:02:33,904 --> 00:02:35,822
? It's a family thing
a family ?
68
00:02:35,906 --> 00:02:36,948
? A proud, proud family ?
69
00:02:37,032 --> 00:02:38,950
? Proud family ?
70
00:02:39,034 --> 00:02:41,828
? They'll push your buttons! ?
71
00:02:41,912 --> 00:02:43,830
? They'll make you
wanna hug 'em ?
72
00:02:43,914 --> 00:02:46,833
? A family, family
Proud, proud family ?
73
00:02:46,917 --> 00:02:47,918
? Proud, proud family ?
74
00:02:48,001 --> 00:02:49,419
[Oscar screams]
75
00:02:50,587 --> 00:02:52,923
? ...dreaming of ?
76
00:02:53,423 --> 00:02:55,801
? All through the day ?
77
00:02:56,176 --> 00:02:59,096
[Randy]
? And all through the night ?
78
00:02:59,179 --> 00:03:02,557
? I'll give you
all the love I have ?
79
00:03:02,641 --> 00:03:05,102
? With all my might ?
80
00:03:05,185 --> 00:03:06,853
? Hey, hey ?
81
00:03:06,937 --> 00:03:08,480
? Reunited ?
82
00:03:08,563 --> 00:03:12,442
? And it feels so good ?
83
00:03:13,151 --> 00:03:14,820
? Reunited ?
84
00:03:14,903 --> 00:03:18,407
? 'Cause we understood ?
85
00:03:18,490 --> 00:03:20,575
? There's one perfect fit... ?
86
00:03:20,659 --> 00:03:22,577
[Maya] Go ahead, Daddy!
Work it! [clapping]
87
00:03:22,661 --> 00:03:24,579
[chuckles] Hold a note!
88
00:03:24,663 --> 00:03:28,458
Okay, Maya. You and KG's turn.
89
00:03:28,542 --> 00:03:31,461
[sighs] Nah. Maya,
you go ahead. I'm good.
90
00:03:32,003 --> 00:03:33,797
Why the long face, KG?
91
00:03:33,880 --> 00:03:35,799
I know I missed that last note
92
00:03:35,882 --> 00:03:38,218
but I'm not a natural Peaches.
93
00:03:38,301 --> 00:03:39,928
No, no. You were fine, but...
94
00:03:41,138 --> 00:03:42,472
I'm just wondering...
95
00:03:44,683 --> 00:03:46,226
Do you know who my mom is?
96
00:03:46,309 --> 00:03:47,310
[both gasp]
97
00:03:48,311 --> 00:03:49,312
[inhales sharply]
98
00:03:49,855 --> 00:03:51,648
Uh, well...
99
00:03:52,649 --> 00:03:54,401
Why are you asking this
now, KG?
100
00:03:54,484 --> 00:03:55,527
Something happen?
101
00:03:56,403 --> 00:03:59,489
Nah, but they got
this whole Mother's Day Brunch
102
00:03:59,573 --> 00:04:01,074
coming up at church and, well,
103
00:04:02,325 --> 00:04:03,577
I figured I'd invite her.
104
00:04:04,327 --> 00:04:08,915
Well, unfortunately, KG,
we don't know who your mother is.
105
00:04:08,999 --> 00:04:10,459
Yours was a closed adoption.
106
00:04:12,961 --> 00:04:15,464
But you've got me and Barry.
Don't worry.
107
00:04:15,547 --> 00:04:17,090
We'll be
at the brunch for you.
108
00:04:17,674 --> 00:04:20,510
Yeah, but y'all are only good
for Father's Day.
109
00:04:21,887 --> 00:04:23,013
KG...
110
00:04:34,775 --> 00:04:37,068
KG, are you okay?
111
00:04:37,152 --> 00:04:38,153
Yeah, I'm good.
112
00:04:38,862 --> 00:04:40,947
No, you're not.
What are you doing?
113
00:04:41,031 --> 00:04:42,324
I'm looking for my mom.
114
00:04:42,908 --> 00:04:44,034
Why?
115
00:04:45,786 --> 00:04:46,787
[sighs] Because...
116
00:04:49,080 --> 00:04:51,166
I don't know. I just need
to find her, all right?
117
00:04:51,249 --> 00:04:53,210
Don't you wanna know
who your mother is?
118
00:04:54,044 --> 00:04:55,796
-Nope.
-You're lyin'.
119
00:04:56,338 --> 00:04:58,840
Nah, I'm not.
She obviously didn't want me.
120
00:04:58,924 --> 00:04:59,966
So what's the point?
121
00:05:00,050 --> 00:05:02,385
The point is
to know who you are.
122
00:05:09,768 --> 00:05:10,852
I found it!
123
00:05:10,936 --> 00:05:12,145
Found what?
124
00:05:12,229 --> 00:05:14,064
I found my adoption agency.
125
00:05:14,147 --> 00:05:16,942
Adoption agency?
You're adopted?
126
00:05:17,025 --> 00:05:18,860
I got two dads, Dijonay.
127
00:05:18,944 --> 00:05:20,737
Boy, I knew that.
128
00:05:21,822 --> 00:05:23,406
But they won't tell me
who my mom is.
129
00:05:24,449 --> 00:05:25,742
[sighs in disappointment]
130
00:05:26,993 --> 00:05:28,787
Yo, Penny, you still got
that stealth suit?
131
00:05:29,371 --> 00:05:31,957
Yeah, but what
do you need it for?
132
00:05:32,457 --> 00:05:33,542
I need your help.
133
00:05:33,625 --> 00:05:35,669
I'm trying to break
into this adoption agency
134
00:05:35,752 --> 00:05:37,712
so I can find out
who my mom is. You with it?
135
00:05:39,256 --> 00:05:41,925
[excitedly] Ooh, I am in!
136
00:05:42,008 --> 00:05:43,134
I'll meet y'all there.
137
00:05:46,555 --> 00:05:47,556
[glass squeaking]
138
00:05:49,975 --> 00:05:51,852
Huh? Did you find my records?
139
00:05:52,561 --> 00:05:54,604
Yeah, but they were redacted.
140
00:05:55,188 --> 00:05:56,523
I'm so sorry, KG.
141
00:05:57,941 --> 00:05:59,651
Now for the good news.
142
00:06:00,151 --> 00:06:03,738
I found your records too, Maya,
and they weren't redacted.
143
00:06:03,822 --> 00:06:05,323
I've got the name
of your mother.
144
00:06:06,157 --> 00:06:07,659
Well, that's weird.
145
00:06:07,742 --> 00:06:11,413
No, what's weird
is who she is.
146
00:06:11,496 --> 00:06:13,331
Yo, who is she?
Let me see, let me see!
147
00:06:14,165 --> 00:06:16,543
-[Maya] Breyana?
-[KG] The talk show host?
148
00:06:16,626 --> 00:06:20,422
Yes, girl! You're about to be
famous and rich!
149
00:06:21,047 --> 00:06:22,048
[audience cheering]
150
00:06:22,132 --> 00:06:23,925
[? upbeat pop
instrumental music playing]
151
00:06:24,009 --> 00:06:25,802
[Breyana] Welcome back
to the show everybody!
152
00:06:25,886 --> 00:06:30,098
I'm Breyana and we have
a fantastic show for you tonight!
153
00:06:30,181 --> 00:06:32,726
Now if you look
under your chairs, ladies,
154
00:06:32,809 --> 00:06:35,020
you will find
a teeny-weeny bikini,
155
00:06:35,103 --> 00:06:39,608
which you will wear on a one week,
all-expense paid vacation to
156
00:06:39,691 --> 00:06:41,651
-Tahiti...
-[audience cheering]
157
00:06:41,735 --> 00:06:46,239
...hosted by none other
than Meg Thee Stallion!
158
00:06:46,323 --> 00:06:48,617
Get ready to showcase
your b...
159
00:06:49,117 --> 00:06:51,119
Yep, that's definitely
your mama.
160
00:06:51,202 --> 00:06:53,913
-She spit you out.
-Your mama's a star!
161
00:06:53,997 --> 00:06:55,457
That's what I told her,
she's about to get famous.
162
00:06:55,540 --> 00:06:57,250
Yeah girl, you lucked out!
163
00:06:57,334 --> 00:06:59,961
Oh, yeah,
14 years of not knowing
164
00:07:00,045 --> 00:07:02,088
where she was or who she was.
165
00:07:02,589 --> 00:07:03,923
I lucked out all right.
166
00:07:04,924 --> 00:07:07,469
-What's wrong, Maya?
-Uh, I don't know.
167
00:07:07,552 --> 00:07:10,513
I guess I imagined my mom
being a mixture of Angela Davis,
168
00:07:10,597 --> 00:07:13,016
Nina Simone,
and Michelle Obama.
169
00:07:13,767 --> 00:07:16,144
Instead, she's
a Mellody Hobson,
170
00:07:16,227 --> 00:07:19,564
Janice Bryant Howroyd,
and Tiffany Cross gumbo.
171
00:07:19,648 --> 00:07:21,149
How could you do
better than that?
172
00:07:21,232 --> 00:07:22,484
You should be happy, girl.
173
00:07:22,567 --> 00:07:23,985
Your mama is rich!
174
00:07:24,069 --> 00:07:25,070
[Maya] So what?
175
00:07:25,153 --> 00:07:26,863
She still didn't want me.
176
00:07:27,447 --> 00:07:29,616
I'm sure she'll explain
when you meet her.
177
00:07:29,699 --> 00:07:32,494
Uh-uh! No way
I'm meeting her. No!
178
00:07:33,995 --> 00:07:36,081
Excuse me, ma'am.
We're here to see Breyana.
179
00:07:36,206 --> 00:07:37,415
We have important business.
180
00:07:37,499 --> 00:07:40,043
Oh, I hope they're giving away
cars today!
181
00:07:40,126 --> 00:07:44,673
Nyet! But we are giving away
bus passes back to Poorville.
182
00:07:44,756 --> 00:07:46,675
Poorville? Who you talking to?
183
00:07:52,222 --> 00:07:54,307
Hey, I need someone
to create a distraction
184
00:07:54,391 --> 00:07:56,059
so me and Maya can sneak in.
185
00:07:56,559 --> 00:07:57,560
Got it, boo.
186
00:07:58,561 --> 00:08:00,021
Listen, Bufferina.
187
00:08:00,105 --> 00:08:01,981
No, maybe you're a Buffy.
188
00:08:02,065 --> 00:08:03,900
-Can I call you Buffy, dear?
-Nyet!
189
00:08:03,983 --> 00:08:06,027
Get out of my face, now!
190
00:08:06,111 --> 00:08:08,405
-[growling]
-Weird flex, but okay.
191
00:08:09,072 --> 00:08:10,907
[growling louder]
192
00:08:12,158 --> 00:08:13,201
[both yelp]
193
00:08:14,661 --> 00:08:16,746
Okay, we tried! Let's go!
194
00:08:16,830 --> 00:08:17,831
No!
195
00:08:17,914 --> 00:08:19,582
You are gonna
confront your mother,
196
00:08:19,666 --> 00:08:22,210
and she's gonna explain
why she dumped you.
197
00:08:22,293 --> 00:08:23,378
LaCienega.
198
00:08:24,003 --> 00:08:26,589
-Why me?
-Because you're distracting.
199
00:08:28,508 --> 00:08:29,592
Excuse me.
200
00:08:29,676 --> 00:08:32,303
May I say, you have really...
201
00:08:33,471 --> 00:08:34,681
striking features.
202
00:08:35,306 --> 00:08:37,517
Although I think they can be
203
00:08:37,600 --> 00:08:39,519
enhanced with a little color.
204
00:08:39,602 --> 00:08:42,731
Nyet! Bufferina is perfect without makeup!
205
00:08:42,814 --> 00:08:43,815
[screaming]
206
00:08:46,776 --> 00:08:48,236
[both scream]
207
00:08:48,778 --> 00:08:50,363
-[both groan]
-I did my part.
208
00:08:50,447 --> 00:08:51,448
Your turn, Zoey.
209
00:08:52,115 --> 00:08:53,616
What am I supposed to do?
210
00:08:54,617 --> 00:08:56,661
[? mellow ballet
instrumental music playing]
211
00:09:03,960 --> 00:09:06,880
Oh! She dance
like beautiful twig.
212
00:09:06,963 --> 00:09:10,425
Like me
when I was six months old.
213
00:09:10,967 --> 00:09:12,844
[? energetic electronic
music playing]
214
00:09:12,927 --> 00:09:15,638
[Breyana]
? Cuter than who? Cuter than you ?
215
00:09:16,473 --> 00:09:18,808
? Cuter than who?
Cuter than you ?
216
00:09:18,892 --> 00:09:19,893
? What can I do? ?
217
00:09:19,976 --> 00:09:23,354
[laughs] I love that song.
And my face.
218
00:09:24,522 --> 00:09:27,025
? Cuter than who?
Cuter than you... ?
219
00:09:28,443 --> 00:09:29,444
Nope.
220
00:09:29,944 --> 00:09:30,945
Come on!
221
00:09:31,488 --> 00:09:33,364
Hey, Breyana!
222
00:09:33,448 --> 00:09:37,243
First and foremost,
I'm a huge fan of your show and--
223
00:09:37,327 --> 00:09:40,371
We, we have
this Mother's Day Brunch at our church
224
00:09:40,455 --> 00:09:43,208
-and I'd like for you to--
-Here you go, kid.
225
00:09:43,291 --> 00:09:44,459
Keep the candy.
226
00:09:45,001 --> 00:09:47,504
No, uh-uh. I'm not trying
to sell you candy.
227
00:09:48,254 --> 00:09:51,132
We're supposed to bring our moms to
the Mother's Day Brunch,
228
00:09:51,216 --> 00:09:53,760
and I just found out that
229
00:09:56,679 --> 00:09:58,181
you might be my mother.
230
00:10:02,685 --> 00:10:03,686
[gasps]
231
00:10:13,488 --> 00:10:15,156
So, did y'all see her?
232
00:10:15,240 --> 00:10:17,033
Yeah, girl, we saw her.
233
00:10:17,117 --> 00:10:18,868
-[all] What did she say?
-Was she nice?
234
00:10:19,452 --> 00:10:20,787
She invited me to her house.
235
00:10:20,870 --> 00:10:21,871
-What?
-Oh, you, you...
236
00:10:21,955 --> 00:10:23,373
-You in, girl!
-Are you kidding me?
237
00:10:23,456 --> 00:10:24,624
-Lucky!
-Girl, cool!
238
00:10:24,707 --> 00:10:26,501
Oh, can we please come
with you?
239
00:10:26,584 --> 00:10:27,877
I'm not going over there.
240
00:10:29,212 --> 00:10:30,338
She'll come around.
241
00:10:31,214 --> 00:10:32,423
-No, I won't!
-[all gasp]
242
00:10:34,050 --> 00:10:35,051
Or maybe not.
243
00:10:36,177 --> 00:10:37,637
[? funky electronic
music playing]
244
00:10:37,720 --> 00:10:38,721
[video game beeping]
245
00:10:40,348 --> 00:10:42,142
[both] Surprise!
246
00:10:42,892 --> 00:10:44,310
What is this for?
247
00:10:44,394 --> 00:10:45,937
Just because.
248
00:10:46,521 --> 00:10:48,148
[? angelic choir
music playing]
249
00:10:48,231 --> 00:10:50,024
So what do you think, KG?
250
00:10:50,108 --> 00:10:51,693
Pretty cool, huh?
251
00:10:51,776 --> 00:10:53,528
-I already have one.
-[gasps]
252
00:10:53,611 --> 00:10:56,739
-Okay, well, that didn't work.
-[device beeping]
253
00:10:56,823 --> 00:10:58,324
You ain't gotta worry
about all that.
254
00:10:58,408 --> 00:11:01,327
I'm cool. It's not your fault
my biological didn't bother.
255
00:11:01,786 --> 00:11:03,204
I'm just glad I got you two.
256
00:11:06,833 --> 00:11:08,459
And we're glad we have you.
257
00:11:09,252 --> 00:11:12,630
We could never replace
your mom, KG,
258
00:11:13,131 --> 00:11:15,925
but that doesn't mean
we love you any less.
259
00:11:16,634 --> 00:11:18,344
-[sighs happily]
-[door opens]
260
00:11:19,304 --> 00:11:22,098
So, My-My, how was your day?
261
00:11:22,682 --> 00:11:23,933
Oh, it was cool.
262
00:11:24,309 --> 00:11:25,393
I met my birthmother.
263
00:11:25,935 --> 00:11:28,021
-You did?
-Yo, are you serious?
264
00:11:28,104 --> 00:11:29,272
Why you didn't come get me?
265
00:11:29,355 --> 00:11:31,941
Well, My-My, who is she,
and where did you meet her?
266
00:11:32,025 --> 00:11:33,234
At Wiz Studios.
267
00:11:33,776 --> 00:11:35,445
You guys know
The Breyana Show, right?
268
00:11:35,528 --> 00:11:39,032
You went on The Breyana Show
to meet your birth mama?
269
00:11:39,115 --> 00:11:41,201
Why are we just learning
about this?
270
00:11:41,284 --> 00:11:44,037
No, no.
Breyana is my birthmother.
271
00:11:44,537 --> 00:11:45,830
[shrieks] What?
272
00:11:45,914 --> 00:11:47,290
Yep.
273
00:11:47,373 --> 00:11:49,709
-Wait? "Breyana" Breyana?
-Yep.
274
00:11:49,792 --> 00:11:52,253
"Breyana whose show I've been
on the ticket waitlist
275
00:11:52,337 --> 00:11:54,672
for, like, three years,"
Breyana?
276
00:11:54,756 --> 00:11:55,757
Yep.
277
00:11:57,217 --> 00:11:59,135
My-My, you don't seem
that excited.
278
00:11:59,219 --> 00:12:01,971
To be honest,
I couldn't really care less.
279
00:12:04,307 --> 00:12:06,559
You know, I don't really feel
like dinner.
280
00:12:08,311 --> 00:12:09,604
What are we gonna do?
281
00:12:09,687 --> 00:12:11,481
I have no idea.
282
00:12:11,564 --> 00:12:14,150
We can't buy Maya off like KG.
283
00:12:14,234 --> 00:12:15,401
She's pigheaded.
284
00:12:16,027 --> 00:12:18,029
[KG] Yo,
you know, I'm sitting right here, right?
285
00:12:23,910 --> 00:12:26,704
I told you to knock
before coming in my room, noodle head.
286
00:12:28,081 --> 00:12:30,500
Yo, I think you should go
spend some time with your mom.
287
00:12:30,583 --> 00:12:31,584
Well, I don't.
288
00:12:32,168 --> 00:12:33,795
Do what you want to do,
but just know,
289
00:12:33,878 --> 00:12:36,172
I'd give the whole world
just to know who my mom is,
290
00:12:36,673 --> 00:12:38,049
let alone spend time with her.
291
00:12:39,634 --> 00:12:40,760
It means a lot to me.
292
00:12:41,803 --> 00:12:43,471
[? sad instrumental
music playing]
293
00:12:50,520 --> 00:12:52,772
[? musical doorbell plays]
294
00:12:54,649 --> 00:12:57,193
[gasps] Maya, you came!
295
00:12:57,694 --> 00:13:00,113
-Come in, please.
-No, I'm not staying.
296
00:13:00,613 --> 00:13:01,906
I just have one question.
297
00:13:02,782 --> 00:13:03,950
Why did you leave me?
298
00:13:06,369 --> 00:13:08,579
Maya, sweetheart.
299
00:13:16,296 --> 00:13:17,630
Maya, where have you been?
300
00:13:17,714 --> 00:13:18,923
My bad, y'all.
301
00:13:19,966 --> 00:13:21,301
I was at Breyana's house.
302
00:13:21,384 --> 00:13:22,802
[all] What?
303
00:13:22,885 --> 00:13:24,178
I thought
you didn't want to go.
304
00:13:24,762 --> 00:13:26,014
Well, I changed my mind.
305
00:13:26,681 --> 00:13:31,227
So you actually hung out with a petty,
inconsequential TV personality?
306
00:13:31,311 --> 00:13:33,730
[chuckles] I was emotional
when I said that.
307
00:13:34,230 --> 00:13:37,066
If I thought that,
I wouldn't be moving in with her.
308
00:13:37,150 --> 00:13:38,401
[all] Moving in?
309
00:13:38,943 --> 00:13:40,945
[all cheering
and congratulating]
310
00:13:41,988 --> 00:13:44,699
? Growth, growth, growth
I like money ?
311
00:13:44,824 --> 00:13:45,908
? Growth, growth ?
312
00:13:45,992 --> 00:13:48,119
? I like money, money, money ?
313
00:13:48,202 --> 00:13:50,621
? Money, money, money, money ?
314
00:13:50,705 --> 00:13:53,583
? I like growth, growth,
growth, growth, yeah... ?
315
00:13:53,666 --> 00:13:56,044
-[all gasp]
-Oh, this your new house?
316
00:13:56,127 --> 00:13:58,671
Girl, you could fit
nine kids, two parents,
317
00:13:58,755 --> 00:14:01,758
and your new BFF who would be
very grateful, in here.
318
00:14:01,841 --> 00:14:03,718
Dijonay, you are not moving
319
00:14:03,801 --> 00:14:05,261
-in here with your family.
-Huh?
320
00:14:05,344 --> 00:14:08,431
Hey, you miss 100%
of the shots you don't take.
321
00:14:09,223 --> 00:14:12,518
This place is amazing, Maya.
322
00:14:12,602 --> 00:14:14,604
-I know, right?
-[KG] Yeah, it's all right.
323
00:14:18,066 --> 00:14:19,859
[Breyana] Are these
your friends, Maya?
324
00:14:19,942 --> 00:14:21,194
[all squealing]
325
00:14:21,277 --> 00:14:22,987
They are absolutely stunning.
326
00:14:23,654 --> 00:14:25,782
Thank you. [chuckles] I know.
327
00:14:26,282 --> 00:14:29,118
Girl, I love that outfit.
328
00:14:29,202 --> 00:14:30,787
Conservative yet liberal.
329
00:14:30,870 --> 00:14:31,996
It's great balance.
330
00:14:32,080 --> 00:14:34,290
Oh, thank you, Breyana!
331
00:14:34,373 --> 00:14:36,375
I just want to say
I'm one of your biggest--
332
00:14:36,459 --> 00:14:38,044
-[screams]
-Save it, Proud.
333
00:14:38,127 --> 00:14:41,547
Nice to meet you, Breyana,
I'm LaCienega Boulevardez.
334
00:14:41,631 --> 00:14:43,424
Maya's closest friend.
335
00:14:43,508 --> 00:14:45,885
Nice to meet you, LaCienega.
336
00:14:45,968 --> 00:14:48,346
I love your confidence.
337
00:14:48,429 --> 00:14:49,514
See, the good news is,
338
00:14:50,181 --> 00:14:51,307
you'll grow out of it.
339
00:14:51,891 --> 00:14:55,061
I just want to know
one thing, Ms. Breyana.
340
00:14:55,144 --> 00:14:57,730
Please, just call me Breyana.
341
00:14:57,814 --> 00:15:00,900
How do you get
that gorgeous glow?
342
00:15:00,983 --> 00:15:04,195
Bedazzled Vaz-o-leen.
Available at stores everywhere.
343
00:15:06,197 --> 00:15:07,949
But this is for you, dear.
344
00:15:09,325 --> 00:15:11,828
And this is my brother, KG.
345
00:15:11,911 --> 00:15:17,500
[squeals] Oh, my gosh!
KG, you're so cute!
346
00:15:17,583 --> 00:15:19,460
[KG groaning]
347
00:15:20,211 --> 00:15:22,713
It is an honor to meet you!
348
00:15:23,297 --> 00:15:26,342
Now, this is
your home too, KG.
349
00:15:26,425 --> 00:15:28,219
We're all a family now.
350
00:15:29,595 --> 00:15:32,223
Does that include us,
Mama Breyana?
351
00:15:33,683 --> 00:15:35,143
[phone ringing]
352
00:15:35,226 --> 00:15:37,812
[clears throat] Oh, excuse me,
I've gotta take this.
353
00:15:38,312 --> 00:15:39,939
-Nice meeting you!
-Okay!
354
00:15:40,022 --> 00:15:42,233
-It was such an honor!
-You're a Queen!
355
00:15:42,316 --> 00:15:43,776
Yo, Maya.
356
00:15:43,860 --> 00:15:45,236
So you're really
not coming home?
357
00:15:45,319 --> 00:15:46,904
Are you trying
to guilt trip me?
358
00:15:46,988 --> 00:15:49,198
You're the one who wanted me
to get to know her.
359
00:15:49,282 --> 00:15:50,741
What about our dads?
360
00:15:50,825 --> 00:15:52,618
I know they said
they were cool and all
361
00:15:53,161 --> 00:15:54,996
but don't you know
this is hurting them?
362
00:15:55,580 --> 00:15:56,998
They seem pretty fine to me.
363
00:15:58,666 --> 00:16:02,795
-Hey, KG! Put on some trunks!
-The water's great!
364
00:16:02,879 --> 00:16:05,173
See? They're happy for me.
365
00:16:05,673 --> 00:16:07,049
Why can't you be too?
366
00:16:07,133 --> 00:16:08,301
I am happy for you.
367
00:16:09,385 --> 00:16:10,970
I just don't want
to lose you, you know?
368
00:16:11,053 --> 00:16:13,139
That could never happen,
noodle head.
369
00:16:13,639 --> 00:16:15,349
It's just like Breyana said.
370
00:16:15,433 --> 00:16:16,559
We're all family now.
371
00:16:17,560 --> 00:16:19,270
[all] Hey!
372
00:16:19,353 --> 00:16:21,439
Yeah, I guess you're right.
373
00:16:21,522 --> 00:16:22,732
Maybe I'm just tripping.
374
00:16:23,399 --> 00:16:25,026
I'm glad for you, sis. Really.
375
00:16:25,568 --> 00:16:26,986
[screams and grunts]
376
00:16:27,486 --> 00:16:30,573
Ha! Got you! [cackling]
377
00:16:30,656 --> 00:16:32,491
No, you about to get got.
378
00:16:36,746 --> 00:16:38,915
No, KG! My hair!
379
00:16:39,832 --> 00:16:42,001
[screams] You got my hair wet!
380
00:16:47,924 --> 00:16:49,091
[sighs]
381
00:16:49,675 --> 00:16:51,135
[chattering indistinctly]
382
00:16:51,219 --> 00:16:52,220
[groans]
383
00:16:54,597 --> 00:16:58,017
Zang! Where's the bathroom
around here?
384
00:16:58,100 --> 00:16:59,101
[crows cawing]
385
00:17:00,937 --> 00:17:02,396
[Breyana]
What don't you understand?
386
00:17:02,480 --> 00:17:04,690
I told you, I'm going
to introduce Maya
387
00:17:04,774 --> 00:17:08,110
as my long lost daughter
live on the show.
388
00:17:08,194 --> 00:17:09,654
Are you sure she'll do it?
389
00:17:09,737 --> 00:17:12,657
Of course she's going to do it!
She's living with me now.
390
00:17:12,740 --> 00:17:15,701
I... I just need
a little time.
391
00:17:15,785 --> 00:17:17,328
Time is slipping away,
Breyana.
392
00:17:17,411 --> 00:17:19,705
I got Ginger Snaps
breathing down my neck.
393
00:17:19,789 --> 00:17:21,874
You know she wants your show.
394
00:17:21,958 --> 00:17:24,126
Look, after I make
the announcement,
395
00:17:24,210 --> 00:17:26,629
everybody,
including Ginger Snaps,
396
00:17:26,712 --> 00:17:28,381
will be tuning in to watch...
397
00:17:28,464 --> 00:17:32,093
[reading off screen]
398
00:17:32,552 --> 00:17:33,553
[gasps]
399
00:17:33,636 --> 00:17:35,680
Well, I tell you what,
it better work, Breyana.
400
00:17:35,763 --> 00:17:39,559
Or we'll find you and your long lost
daughter on them streets, y'all.
401
00:17:39,642 --> 00:17:40,810
It'll work, Wizard.
402
00:17:42,478 --> 00:17:43,479
It has to.
403
00:17:45,523 --> 00:17:47,024
-[phone chimes]
-[Breyana gasps]
404
00:17:49,485 --> 00:17:52,154
[all squealing
and exclaiming happily]
405
00:17:52,238 --> 00:17:53,573
What's wrong, Dijonay?
406
00:17:53,656 --> 00:17:57,493
Yes, honey, you look like you used
Gorilla Glue instead of Got2b glue.
407
00:17:57,577 --> 00:17:59,161
[whispering] It's Breyana!
408
00:17:59,245 --> 00:18:02,206
I overheard her
talking to Wizard Kelly and...
409
00:18:02,707 --> 00:18:04,875
I don't know
if I should say anything.
410
00:18:04,959 --> 00:18:06,669
It's not my business.
411
00:18:06,752 --> 00:18:08,421
That's never
stopped you before.
412
00:18:08,504 --> 00:18:11,924
Facts. Plus, you can't
just come in here and tease us like that.
413
00:18:12,466 --> 00:18:14,343
If she doesn't feel
comfortable telling us,
414
00:18:14,427 --> 00:18:16,137
we shouldn't force her
to tell us.
415
00:18:16,220 --> 00:18:18,389
-I mean, that would be--
-[all] Quiet, Zoey!
416
00:18:18,472 --> 00:18:20,766
They were talking
about Maya, okay?
417
00:18:20,850 --> 00:18:22,310
-Who was talking about me?
-[gasps]
418
00:18:22,852 --> 00:18:25,688
Uh... you promise
not to get mad?
419
00:18:25,771 --> 00:18:27,773
I'm gonna get mad
if you don't tell me.
420
00:18:29,108 --> 00:18:30,192
It's Breyana.
421
00:18:30,651 --> 00:18:32,278
I heard her
telling Wizard Kelly
422
00:18:32,361 --> 00:18:34,155
the only reason
she let you stay here
423
00:18:34,238 --> 00:18:36,866
is because she wants to announce
that she found you on her show.
424
00:18:36,949 --> 00:18:39,076
[all gasp]
425
00:18:39,160 --> 00:18:40,953
And why would she do that?
426
00:18:41,037 --> 00:18:42,455
Girl, for the ratings.
427
00:18:42,538 --> 00:18:43,581
If they don't come up,
428
00:18:43,664 --> 00:18:46,083
the Wizard is gonna give
her show to his wife,
429
00:18:46,167 --> 00:18:47,460
Ginger Snaps.
430
00:18:47,543 --> 00:18:48,794
You're lying.
431
00:18:48,878 --> 00:18:51,797
I'm telling you
exactly what she said, Maya!
432
00:18:51,881 --> 00:18:54,133
Why would I lie
about something like that?
433
00:18:54,216 --> 00:18:55,801
Oh, come on, Dijonay,
434
00:18:55,885 --> 00:18:58,679
let's not act like you haven't been known
to embellish things.
435
00:18:58,763 --> 00:19:00,264
I bet you sent out a twid too.
436
00:19:00,848 --> 00:19:03,976
No! No, Maya,
I wouldn't do that!
437
00:19:04,060 --> 00:19:06,896
Look, Maya, I know
you're upset. I would be too.
438
00:19:07,396 --> 00:19:10,149
But I don't think Dijonay
is making this up.
439
00:19:10,232 --> 00:19:13,069
You know what? I thought
you guys were my friends.
440
00:19:13,152 --> 00:19:14,612
But I guess I was wrong.
441
00:19:15,196 --> 00:19:16,197
Just leave.
442
00:19:17,490 --> 00:19:19,659
But, Maya,
I'm telling the truth!
443
00:19:19,742 --> 00:19:22,078
And I'm telling you
to get out, now!
444
00:19:22,620 --> 00:19:24,705
[scoffs] You don't have
to tell me twice.
445
00:19:24,789 --> 00:19:25,790
Bye!
446
00:19:27,083 --> 00:19:29,085
[? emotional instrumental
music playing]
447
00:19:35,091 --> 00:19:38,010
-All right, all right, all right!
-[audience cheering]
448
00:19:38,094 --> 00:19:42,348
If you look under your seats,
I have a little surprise for you all.
449
00:19:42,431 --> 00:19:44,684
You're going to be amazed
when you see it.
450
00:19:44,767 --> 00:19:48,270
Everyone is going home
with a free...
451
00:19:49,772 --> 00:19:50,773
A fern?
452
00:19:50,856 --> 00:19:52,274
A fern?
453
00:19:52,358 --> 00:19:53,734
Man! What the--
454
00:19:53,818 --> 00:19:56,404
-[audience booing]
-[Breyana yelping]
455
00:20:00,282 --> 00:20:02,910
Oh, so now
we're giving out plants?
456
00:20:02,993 --> 00:20:05,579
Is that what we're doing?
And they're artificial at that!
457
00:20:05,663 --> 00:20:07,456
What happened
to the diamond earrings?
458
00:20:07,540 --> 00:20:12,503
Um, hello, the sponsor took them back
when they saw your ratings.
459
00:20:12,586 --> 00:20:13,754
You're fired.
460
00:20:13,838 --> 00:20:15,339
But, Breyana,
you can't fire me.
461
00:20:15,423 --> 00:20:17,883
I'm Wizard Kelly's cousin.
"Y'all."
462
00:20:17,967 --> 00:20:21,387
Listen, you little peasant,
I don't care if Wizard Kelly--
463
00:20:21,470 --> 00:20:22,596
-[screams]
-[gasps]
464
00:20:22,680 --> 00:20:27,518
Hi, Maya. Come here, baby.
Give your mommy a hug.
465
00:20:27,601 --> 00:20:30,771
It is so tough
being a woman in charge.
466
00:20:30,855 --> 00:20:32,898
Men just don't respect
your authority.
467
00:20:32,982 --> 00:20:34,024
But that was a woman.
468
00:20:34,650 --> 00:20:36,235
And I treat everyone equally.
469
00:20:36,318 --> 00:20:39,655
So, how was
your day at school?
470
00:20:39,739 --> 00:20:41,282
Um, it's the weekend.
471
00:20:41,866 --> 00:20:43,075
And so it is.
472
00:20:43,159 --> 00:20:45,077
Which reminds me...
[chuckles nervously]
473
00:20:45,161 --> 00:20:48,080
I have something
very important to ask you.
474
00:20:49,665 --> 00:20:51,625
How do you like living
with your mom so far?
475
00:20:53,169 --> 00:20:54,462
I love it.
476
00:20:54,545 --> 00:20:57,548
I just can't thank you enough
for how awesome you've been.
477
00:20:57,631 --> 00:20:59,258
Aw!
478
00:20:59,341 --> 00:21:01,010
That's so sweet, Maya.
479
00:21:01,969 --> 00:21:04,847
And you've been awesome too.
480
00:21:05,389 --> 00:21:09,518
I can't tell you how amazing it's been
having you back in my life.
481
00:21:10,519 --> 00:21:12,188
I'm glad to be
back in your life.
482
00:21:12,855 --> 00:21:13,939
Mom.
483
00:21:14,023 --> 00:21:15,024
[gasps]
484
00:21:17,777 --> 00:21:19,028
[sobs]
485
00:21:19,111 --> 00:21:20,237
What's wrong?
486
00:21:21,363 --> 00:21:22,364
Nothing.
487
00:21:23,199 --> 00:21:26,619
It's just... that's the first time
you've called me Mom.
488
00:21:32,166 --> 00:21:33,959
Maya, baby,
489
00:21:34,960 --> 00:21:37,922
how would you feel
about sharing the news of me
490
00:21:38,547 --> 00:21:41,509
being your mom with the world?
491
00:21:43,385 --> 00:21:44,553
What do you mean?
492
00:21:44,637 --> 00:21:47,598
If you don't feel comfortable,
I... I totally understand.
493
00:21:49,475 --> 00:21:51,560
Maya. Maya,
is everything okay?
494
00:21:55,147 --> 00:21:57,399
Maya, where are you going?
495
00:21:57,942 --> 00:21:59,652
Back to my real home.
496
00:21:59,735 --> 00:22:01,570
Where people actually care
for me.
497
00:22:02,238 --> 00:22:03,864
[? sad instrumental
music playing]
498
00:22:05,950 --> 00:22:07,284
[people chattering
and laughing]
499
00:22:13,582 --> 00:22:16,460
-Hey, guys.
-Oh, look, it's Satan.
500
00:22:16,544 --> 00:22:18,128
Didn't expect to see you here.
501
00:22:19,255 --> 00:22:20,297
I know you're mad.
502
00:22:20,381 --> 00:22:21,674
Furious.
503
00:22:21,757 --> 00:22:24,343
Look, I just wanted
to say I'm sorry.
504
00:22:24,844 --> 00:22:27,096
-You were right about Breyana, Dijonay.
-Mmm-hmm.
505
00:22:27,179 --> 00:22:28,264
I should've believed you.
506
00:22:29,265 --> 00:22:30,933
I hope y'all can forgive me.
507
00:22:31,725 --> 00:22:33,602
Girl, if you think
you can come in here with--
508
00:22:33,686 --> 00:22:35,563
Of course
we forgive you, Maya.
509
00:22:35,646 --> 00:22:38,524
We can't imagine how hard
this has been for you,
510
00:22:38,607 --> 00:22:42,319
losing your mom,
finding your mom, then losing her again.
511
00:22:42,403 --> 00:22:43,529
Right, guys?
512
00:22:43,612 --> 00:22:45,447
[crickets chirping]
513
00:22:45,531 --> 00:22:46,866
[sternly] Right, guys?
514
00:22:47,449 --> 00:22:49,702
-Yeah, we forgive you.
-Girl, you were doing the most.
515
00:22:49,785 --> 00:22:51,412
-We're sorry.
-We forgive you.
516
00:23:00,087 --> 00:23:01,589
What is she doing here?
517
00:23:01,672 --> 00:23:02,923
[KG] I called her.
518
00:23:04,967 --> 00:23:06,176
Why did you do that?
519
00:23:06,260 --> 00:23:07,344
It's Mother's Day.
520
00:23:07,428 --> 00:23:10,472
If I can't be with my mom,
at least you could be with your mom.
521
00:23:14,393 --> 00:23:16,478
Gives me hope that
I'll find mine one day.
522
00:23:19,356 --> 00:23:20,357
[sighs]
523
00:23:23,485 --> 00:23:24,653
Why are you here?
524
00:23:24,737 --> 00:23:26,655
I wanted to apologize, Maya.
525
00:23:27,197 --> 00:23:29,158
I am so sorry
for what I put you through.
526
00:23:29,241 --> 00:23:32,202
Are you really?
Or are you just saying that for ratings?
527
00:23:33,579 --> 00:23:35,706
Please just hear me out.
528
00:23:39,293 --> 00:23:42,755
When you first came
to my house and asked why I left you,
529
00:23:44,173 --> 00:23:45,758
I wasn't
completely forthcoming.
530
00:23:47,009 --> 00:23:48,260
The truth is,
531
00:23:48,344 --> 00:23:49,887
I was confused,
532
00:23:50,763 --> 00:23:51,764
alone,
533
00:23:51,847 --> 00:23:54,016
and I couldn't afford
to raise you on my own.
534
00:23:54,683 --> 00:23:57,770
Adoption was the best way
that I could ensure
535
00:23:57,853 --> 00:24:01,649
that you'd have a stable life
with two amazing parents
536
00:24:01,732 --> 00:24:04,109
who could provide you
with the things that I couldn't.
537
00:24:05,986 --> 00:24:07,738
And every day since,
538
00:24:08,530 --> 00:24:12,034
I've imagined
what it would be like to be your mother.
539
00:24:13,535 --> 00:24:15,120
And then a miracle happened.
540
00:24:15,955 --> 00:24:17,623
You came back into my life
541
00:24:18,290 --> 00:24:20,417
and I messed it up as usual.
542
00:24:22,086 --> 00:24:23,253
And I lost you again.
543
00:24:24,546 --> 00:24:27,758
The past week has been
the [sniffles] worst of my life.
544
00:24:28,467 --> 00:24:30,594
And I hope you can find it
in your heart
545
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
to forgive me.
546
00:24:33,973 --> 00:24:36,058
[Reverend Haygood] All right,
brothers and sisters.
547
00:24:36,642 --> 00:24:38,894
This is the moment
we've all been waiting for.
548
00:24:39,436 --> 00:24:41,772
I need all the mothers,
all the mothers,
549
00:24:41,855 --> 00:24:44,191
to, come on, just rise up
for me right now.
550
00:24:44,274 --> 00:24:45,859
[all clapping and cheering]
551
00:24:55,285 --> 00:24:58,038
? When I felt like giving up ?
552
00:24:59,373 --> 00:25:03,127
? And the world was
way too much ?
553
00:25:03,210 --> 00:25:05,045
? I remember ?
554
00:25:05,921 --> 00:25:08,465
? You said I was enough ?
555
00:25:09,466 --> 00:25:10,759
? Oh, oh ?
556
00:25:11,468 --> 00:25:14,722
? And though we've been
out of touch ?
557
00:25:15,764 --> 00:25:21,145
? I've always known my way
back home to you ?
558
00:25:22,604 --> 00:25:27,568
? Mama, if you only knew
only knew ?
559
00:25:27,651 --> 00:25:32,239
? I get higher
higher, higher ?
560
00:25:32,322 --> 00:25:34,366
? Yeah, love gets me
off the ground ?
561
00:25:34,450 --> 00:25:36,910
? Never lost with you around
I feel ?
562
00:25:36,994 --> 00:25:40,831
? Higher, higher, higher ?
563
00:25:40,914 --> 00:25:42,541
? I know who I am ?
564
00:25:42,624 --> 00:25:45,377
? Now the world is
in my hands ?
565
00:25:45,961 --> 00:25:47,963
? We're better with us ?
566
00:25:48,047 --> 00:25:51,216
? I'm better with you ?
567
00:25:51,300 --> 00:25:53,343
? When we are together... ?
568
00:25:54,678 --> 00:25:56,263
Welcome
to the family, Breyana.
569
00:25:56,346 --> 00:26:00,768
? I'm better with you ?
570
00:26:01,769 --> 00:26:03,771
[? theme music playing]
571
00:26:03,821 --> 00:26:08,371
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.