Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,119 --> 00:00:47,179
(OS) [Le reporter parle]
2
00:01:10,959 --> 00:01:12,359
Que fais-tu ici?
3
00:01:16,480 --> 00:01:17,020
Ça va?
4
00:01:17,519 --> 00:01:18,019
Oui
5
00:01:29,900 --> 00:01:31,420
Je vais vous vérifier.
6
00:01:38,819 --> 00:01:41,219
Regardez un point fixe sur le plafond.
7
00:01:48,700 --> 00:01:49,420
Très bien
8
00:01:55,040 --> 00:01:55,880
Se lever
9
00:01:58,700 --> 00:02:00,299
Voyons voir, à genoux
10
00:02:03,239 --> 00:02:04,099
Ça va
11
00:02:05,859 --> 00:02:07,140
Ok, levez les bras
12
00:02:08,919 --> 00:02:10,359
Étirer vos doigts
13
00:02:12,060 --> 00:02:14,319
Ça va, prenez une profonde respiration
14
00:02:15,099 --> 00:02:16,460
Tu dois te concentrer
15
00:02:24,000 --> 00:02:25,039
Ta main
16
00:02:25,180 --> 00:02:26,240
Étire le
17
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
Tu dois te concentrer, d'accord?
18
00:02:28,120 --> 00:02:29,500
Reste droit
19
00:02:31,520 --> 00:02:33,280
Gardez vos doigts comme ça
20
00:02:34,780 --> 00:02:36,860
Ça y est, ne vous inquiétez pas et concentrez-vous
21
00:02:39,500 --> 00:02:41,620
Très bien, tout semble aller bien
22
00:02:43,379 --> 00:02:45,579
Penses-tu que je suis jolie?
23
00:02:47,900 --> 00:02:49,020
Bien sûr
24
00:02:50,439 --> 00:02:52,840
Pourquoi souris-tu avec elle et pas avec moi?
25
00:02:52,879 --> 00:02:54,400
Je souris aussi avec toi
26
00:03:02,120 --> 00:03:04,759
Ok, tu peux faire demi-tour. Ici, mets-le.
27
00:03:13,960 --> 00:03:15,040
Tourner autour
28
00:03:21,979 --> 00:03:22,859
Se pencher en avant
29
00:03:23,199 --> 00:03:24,719
Laisse tomber ta tête
30
00:03:28,879 --> 00:03:31,240
Maintenant, il est possible que vous ressentiez une légère crampe.
31
00:03:40,379 --> 00:03:42,079
Voyons voir, tout droit.
32
00:03:47,120 --> 00:03:48,620
Je vais la tuer
33
00:03:49,960 --> 00:03:51,820
Qu'est-ce que tu dis? Tourner autour
34
00:03:53,979 --> 00:03:55,919
Maintenant, je veux que tu me regardes droit dans les yeux.
35
00:04:00,699 --> 00:04:02,659
Se détendre. Prenez une profonde respiration.
36
00:04:03,280 --> 00:04:04,439
Laisser aller.
37
00:04:04,520 --> 00:04:05,900
Ok, c'est bon.
38
00:04:06,599 --> 00:04:07,939
C'est tout
39
00:04:08,460 --> 00:04:11,580
Ouvre ta bouche, ça va te calmer.
40
00:04:12,500 --> 00:04:13,879
Très bien
41
00:04:15,240 --> 00:04:16,639
Facile, accrochez-vous.
42
00:04:20,839 --> 00:04:22,119
Que faites-vous?
43
00:04:27,139 --> 00:04:28,300
T'embrasser
44
00:04:28,540 --> 00:04:29,760
Ça ne peut pas être
45
00:04:33,660 --> 00:04:35,040
Vous savez que nous ne pouvons pas.
46
00:04:52,259 --> 00:04:53,620
Je vais te tuer
47
00:05:03,560 --> 00:05:04,480
Arrêtez!
48
00:05:04,600 --> 00:05:05,960
Je vous ordonne d'arrêter!
49
00:05:05,959 --> 00:05:07,599
Vous ne me donnerez plus d'ordres.
3051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.