All language subtitles for The Paradise 2012 S01E03 en.BBC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,011 --> 00:00:48,676 It came to me deep in the night, as it so often does. 2 00:00:49,149 --> 00:00:51,641 We shall be as a meadow! 3 00:00:52,152 --> 00:00:54,417 Clara - the landing. 4 00:00:54,454 --> 00:00:56,719 Denise - Haberdashery. 5 00:01:10,337 --> 00:01:11,498 From Miss Audrey. 6 00:01:11,538 --> 00:01:14,736 Inspiration came to her in the night. 7 00:01:14,775 --> 00:01:16,710 Inspiration must be blind. 8 00:01:17,077 --> 00:01:19,444 Like love! And justice. And worms. 9 00:01:20,714 --> 00:01:23,741 Oh, I wish I could do that, though. Arrange things. Don't you? 10 00:01:24,017 --> 00:01:26,350 These days, I think I could do anything I set my mind to. 11 00:01:26,520 --> 00:01:28,113 Really? Anything? 12 00:01:28,155 --> 00:01:29,919 What is there to stop me? 13 00:01:30,424 --> 00:01:33,861 I know. She scares me, too. 14 00:01:35,162 --> 00:01:36,255 Clara! 15 00:01:36,463 --> 00:01:38,989 Sorry, Ma'am. Customer. 16 00:01:39,900 --> 00:01:40,868 You weren't back. 17 00:01:40,901 --> 00:01:43,666 Ladies, please take a seat. 18 00:01:43,704 --> 00:01:48,267 Denise! Le salon d'essayage. 19 00:02:14,101 --> 00:02:15,729 We have searched cellar to roof. 20 00:02:15,769 --> 00:02:18,466 A female could get in and out and no-one any the wiser. 21 00:02:18,505 --> 00:02:19,871 We are vulnerable. 22 00:02:19,906 --> 00:02:23,240 My department has always adhered to the highest standards! 23 00:02:23,644 --> 00:02:26,808 Miss Audrey, no one supposes this a reflection on you or your staff. 24 00:02:27,214 --> 00:02:28,491 He belongs in the police station. 25 00:02:28,515 --> 00:02:30,882 No. I don't want him at the police station. 26 00:02:31,184 --> 00:02:34,951 I want him here. Dudley, you know infants. 27 00:02:35,255 --> 00:02:37,884 When Alice was sick last winter and couldn't nurse the baby, 28 00:02:38,525 --> 00:02:39,857 what did you do? 29 00:02:39,893 --> 00:02:42,795 Mellin's Infant Food. Able's across the street will have it. 30 00:02:42,863 --> 00:02:43,626 Arthur! 31 00:02:43,664 --> 00:02:45,826 Infant food. Able's. Yes, sir! 32 00:02:46,466 --> 00:02:48,833 Jonas, get a message to Peter Adler. 33 00:02:48,869 --> 00:02:51,839 Tell him I wish to speak to him, on a matter of urgency. 34 00:02:51,872 --> 00:02:52,999 Dudley - the newspapers. 35 00:02:53,473 --> 00:02:55,818 Yesterday we were paying a guinea a line for advertising space, 36 00:02:55,842 --> 00:02:58,368 tomorrow they'll give us the front pages for free. 37 00:02:58,412 --> 00:03:00,972 But Mr Moray, sir. Who is to look after him? 38 00:03:01,381 --> 00:03:04,215 Why - us. 39 00:03:04,584 --> 00:03:06,553 The Paradise! 40 00:03:26,606 --> 00:03:28,575 They wish to donate money for the baby. 41 00:03:28,608 --> 00:03:30,474 If we had a box, or a tin? 42 00:03:30,510 --> 00:03:32,376 Yes! Yes! I will see to it. But make haste. 43 00:03:32,579 --> 00:03:34,057 The Misses Felmingham are asking for you. 44 00:03:34,081 --> 00:03:36,050 Miss Audrey. My name is at the top of the list. 45 00:03:36,083 --> 00:03:38,143 I see that, but they have asked for Denise. 46 00:03:38,185 --> 00:03:41,349 All the morning customers have been asking for Denise! 47 00:03:41,388 --> 00:03:43,482 Indeed. She is quite the cause celebre - 48 00:03:43,523 --> 00:03:47,016 the girl who found the Paradise Baby. 49 00:03:47,060 --> 00:03:48,995 I believe it will be a new sales record. 50 00:03:56,570 --> 00:03:58,232 I shouldn't worry. 51 00:03:58,271 --> 00:04:00,035 With all the fuss being made of this one, 52 00:04:00,073 --> 00:04:03,737 we'll have every unwanted brat in the city dumped at our door. 53 00:04:06,113 --> 00:04:08,810 Plenty of bastards to go round, then. 54 00:04:21,728 --> 00:04:23,890 Oh, I know! What business have I? 55 00:04:23,930 --> 00:04:25,762 But I heard and I had to see for myself. 56 00:04:26,099 --> 00:04:29,092 Allow me to introduce Mr Peter Adler. 57 00:04:29,136 --> 00:04:32,300 Peter, Miss Katherine Glendenning. 58 00:04:32,339 --> 00:04:35,173 I see you have already met my other guest. 59 00:04:35,208 --> 00:04:37,439 Oh, he is quite the most beautiful thing. 60 00:04:37,477 --> 00:04:41,312 A heartbreaker, in the lair of a shameless opportunist. 61 00:04:41,348 --> 00:04:42,839 Oh, come on, Adler! 62 00:04:42,883 --> 00:04:45,853 This is an opportunity that may serve us both. 63 00:04:46,553 --> 00:04:49,250 Poor Miss Glendenning must be wondering what devilish pact 64 00:04:49,289 --> 00:04:51,383 we have in hand. 65 00:04:51,424 --> 00:04:53,893 I am the patron of a Foundling Home, Miss Glendenning. 66 00:04:53,927 --> 00:04:58,228 Moray is hoping we will be able to find room for his unexpected guest. 67 00:04:58,265 --> 00:04:59,790 Though not quite yet. 68 00:04:59,833 --> 00:05:02,234 I want him in my store a day or two longer. 69 00:05:02,269 --> 00:05:05,865 A baby? Here? Moray, what can you be thinking of? 70 00:05:06,439 --> 00:05:07,964 The publicity. 71 00:05:09,709 --> 00:05:12,736 You wanted me, Mr Moray, sir? 72 00:05:12,779 --> 00:05:18,685 Yes. Take him into the Paradise. 73 00:05:19,686 --> 00:05:20,915 I want him seen. 74 00:05:21,688 --> 00:05:23,657 I want him loved. 75 00:05:23,690 --> 00:05:25,784 Understand? 76 00:05:25,826 --> 00:05:27,419 Yes, sir! 77 00:05:29,529 --> 00:05:34,934 Our friend has a reputation as a man of innovation and drive. 78 00:05:34,968 --> 00:05:38,336 Perhaps he is also hoping to demonstrate 79 00:05:38,371 --> 00:05:40,806 that there is a softer side to him - 80 00:05:40,841 --> 00:05:44,437 the human face of the all-conquering capitalist. 81 00:05:44,477 --> 00:05:47,174 Hmm, you have my measure. 82 00:05:47,214 --> 00:05:49,615 Do I have your support? 83 00:05:50,984 --> 00:05:52,976 We will take him. On one condition. 84 00:05:54,287 --> 00:05:55,152 A donation? 85 00:05:55,188 --> 00:05:58,955 And a visit. Our foundlings to your store. 86 00:05:58,992 --> 00:06:02,360 We do our best to fit them for work, give them a future. 87 00:06:02,395 --> 00:06:03,693 Well, who knows? 88 00:06:03,730 --> 00:06:05,130 If one of them impresses, 89 00:06:05,165 --> 00:06:07,862 you may even be moved to extend the offer of a job. 90 00:06:08,768 --> 00:06:12,933 Supposing the press were still on hand to report the gesture. 91 00:06:13,106 --> 00:06:15,337 Miss Glendenning. Moray. 92 00:06:15,675 --> 00:06:16,699 Adler. 93 00:06:17,477 --> 00:06:20,504 You must let me know when this visit is to take place. 94 00:06:21,181 --> 00:06:23,480 Your Foundlings interest me, Mr Adler, 95 00:06:23,850 --> 00:06:25,318 I should like very much to be here. 96 00:06:26,386 --> 00:06:27,911 Of course. 97 00:06:29,322 --> 00:06:30,790 Miss Glendenning. 98 00:06:39,099 --> 00:06:42,934 You're wasting your time, you know. He's far too high-minded. 99 00:06:43,069 --> 00:06:48,667 Now I wonder, is that meant as a warning or a challenge? 100 00:06:49,876 --> 00:06:51,071 Seriously, watch your back, 101 00:06:51,111 --> 00:06:53,603 she'd do anything for the kind of money you earned today. 102 00:06:54,447 --> 00:06:55,415 Isn't that right, Sam? 103 00:06:55,448 --> 00:06:56,677 Who - Clara? 104 00:06:56,716 --> 00:07:01,051 Ay, she'd kill her own grandmother to get commission on the hide. 105 00:07:02,756 --> 00:07:04,782 Oh! Can I hold him? Please can I hold him! 106 00:07:04,824 --> 00:07:06,884 It won't last. People want to tell their friends 107 00:07:06,927 --> 00:07:09,795 they bought something from the girl who found the Paradise baby. 108 00:07:09,829 --> 00:07:13,493 But he isn't! He isn't the Paradise baby! 109 00:07:13,533 --> 00:07:15,695 He wasn't born here - he was just dumped. 110 00:07:16,336 --> 00:07:18,032 In Miss Audrey's stupid saloon! 111 00:07:18,638 --> 00:07:22,006 It's not funny! No, come on, come here. They're just being childish. 112 00:07:22,242 --> 00:07:25,041 Everywhere I've took him they've called him that - the Paradise baby. 113 00:07:25,078 --> 00:07:26,137 But I was born here in the 114 00:07:26,479 --> 00:07:27,276 loading bays. 115 00:07:27,380 --> 00:07:29,825 And when you're rich and famous, there'll be a plaque out there. 116 00:07:29,849 --> 00:07:31,374 Saying what? 117 00:07:31,952 --> 00:07:33,545 His mam was the drayman's tart. 118 00:07:33,586 --> 00:07:36,181 She dropped him like a turd then fell down dead of the shame. 119 00:07:36,222 --> 00:07:38,521 God, you're full of spite! Don't take it out on him. 120 00:07:38,558 --> 00:07:40,424 What? I was just saying what I've heard. 121 00:07:40,827 --> 00:07:42,921 What? What you heard? Where, from who? 122 00:07:42,963 --> 00:07:45,455 Oh, you know - people. 123 00:07:45,999 --> 00:07:48,901 Oh, come on! She's just got it wrong. 124 00:07:48,969 --> 00:07:51,564 Your ma was the drayman's daughter, she died of a fever. 125 00:07:51,604 --> 00:07:53,038 Your pa was lost at Sebastopol 126 00:07:53,073 --> 00:07:55,668 and you were brought up by the men who worked in the bays. 127 00:07:55,709 --> 00:07:57,109 You told me the story, yourself. 128 00:07:57,143 --> 00:08:00,477 But what if that's all it is - a story? 129 00:08:13,193 --> 00:08:16,493 Last week, Moray bestrode the narrow world like a colossus, 130 00:08:16,963 --> 00:08:19,626 this week he's Florence Nightingale in pantaloons. 131 00:08:20,166 --> 00:08:21,327 The man's a genius. 132 00:08:21,601 --> 00:08:24,070 What do you know about a man called Peter Adler? 133 00:08:24,637 --> 00:08:26,003 Apart from his market value. 134 00:08:26,539 --> 00:08:28,804 His market value is not to be sniffed at. 135 00:08:29,342 --> 00:08:32,506 They call him Saint Peter at the club. Rich as Croesus. 136 00:08:32,545 --> 00:08:34,138 Full-time philanthropist. Why? 137 00:08:35,749 --> 00:08:39,015 I thought I might invite him to dine. Would you object? 138 00:08:39,052 --> 00:08:41,146 Not at all. 139 00:08:41,187 --> 00:08:42,815 But I don't imagine it's my displeasure 140 00:08:42,856 --> 00:08:44,085 you're hoping to provoke. 141 00:08:45,992 --> 00:08:48,154 Every front page bar one! 142 00:08:48,194 --> 00:08:50,629 "City foundling finds new, celestial home", 143 00:08:50,663 --> 00:08:55,124 "An angel in Paradise", "Cherub among the chinaware". 144 00:08:55,168 --> 00:08:57,967 We are paying for your front pages - 145 00:08:58,004 --> 00:09:00,530 Adler's brats trooping through at any moment. 146 00:09:01,241 --> 00:09:03,452 I doubt the wheels of commerce will grind to a halt because 147 00:09:03,476 --> 00:09:04,705 a few children pay us a visit. 148 00:09:04,811 --> 00:09:08,339 Not children - foundlings, begotten in sin, 149 00:09:09,249 --> 00:09:11,218 abandoned while God looked the other way. 150 00:09:11,851 --> 00:09:15,049 They remind us of everything that's foul in ourselves. 151 00:09:19,793 --> 00:09:21,125 If ever I feel despondent, 152 00:09:21,161 --> 00:09:23,995 I need only a minute in the company of Jonas and Io! 153 00:09:24,030 --> 00:09:26,158 The clouds lift. 154 00:09:26,199 --> 00:09:27,633 Where's the baby? 155 00:09:27,667 --> 00:09:30,694 Haberdashery got hold of him yesterday and hasn't let go since. 156 00:09:30,737 --> 00:09:33,536 Well, warn haberdashery not to become too attached. 157 00:09:33,573 --> 00:09:35,132 We have him on loan only. 158 00:09:37,777 --> 00:09:40,076 People are starting to speculate. 159 00:09:40,113 --> 00:09:42,241 As to why the child was left here. 160 00:09:42,282 --> 00:09:45,514 And? What do they conclude? 161 00:09:45,552 --> 00:09:48,351 That he is yours. 162 00:09:48,388 --> 00:09:51,847 You should read the editorial in the Chronicle, Dudley. 163 00:09:51,891 --> 00:09:55,259 "Once, such a child would have been left on the church steps. 164 00:09:55,895 --> 00:10:01,027 "Today, the populace puts its trust not in God, but in commerce." 165 00:10:01,067 --> 00:10:07,530 We are the new church. I slipped once. 18 months ago. 166 00:10:08,208 --> 00:10:10,200 I have not done so since. 167 00:10:10,743 --> 00:10:14,612 It is not - could not be mine. 168 00:10:15,381 --> 00:10:16,679 Mr Dudley, sir. 169 00:10:31,731 --> 00:10:34,462 Mr Moray, Mr Dudley. 170 00:10:36,069 --> 00:10:37,560 It's private. A list. 171 00:10:38,671 --> 00:10:41,368 A list with only two names. 172 00:10:42,775 --> 00:10:45,973 They worked here, when it was Emmerson's. 173 00:10:46,012 --> 00:10:48,572 No-one else left who did. 174 00:10:48,615 --> 00:10:53,747 They tell tales in the bays, about how I came to lose my arm. 175 00:10:53,786 --> 00:10:55,550 Ever heard any? 176 00:10:57,023 --> 00:11:00,221 No. A story for every day of the year, 177 00:11:00,260 --> 00:11:03,321 most of them not fit to be repeated. 178 00:11:03,363 --> 00:11:06,333 None of them even close to the truth. 179 00:11:08,301 --> 00:11:09,599 Why don't you put them right? 180 00:11:10,036 --> 00:11:12,631 Because the story can change all it likes. 181 00:11:13,373 --> 00:11:15,205 This never will. 182 00:11:22,115 --> 00:11:24,016 Arthur? 183 00:11:24,751 --> 00:11:25,844 Good luck. 184 00:11:27,787 --> 00:11:29,653 They're on their way! 185 00:11:52,045 --> 00:11:54,537 Moray! You've shown us all the way. 186 00:11:55,148 --> 00:11:58,141 Everybody trusts a man holding a baby! 187 00:11:59,052 --> 00:12:02,216 I hear you're throwing your doors open too, very charitable. 188 00:12:02,922 --> 00:12:05,118 Mr Adler! 189 00:12:06,025 --> 00:12:08,085 Children. 190 00:12:09,329 --> 00:12:10,592 Welcome to the Paradise. 191 00:12:13,266 --> 00:12:14,894 Go on, Grace. 192 00:12:16,469 --> 00:12:20,702 I'm holding a party later - destitutes, vagrants, 193 00:12:20,740 --> 00:12:24,643 gentlemen of the press, all welcome! 194 00:12:24,677 --> 00:12:26,578 Keep holding hands. 195 00:12:26,613 --> 00:12:27,808 Thank you. 196 00:12:30,883 --> 00:12:32,749 After you, Peter. 197 00:12:45,531 --> 00:12:46,531 Come on girls! 198 00:12:51,371 --> 00:12:54,864 Hurry! Hurry! They are on their way. Remember, girls. 199 00:12:54,907 --> 00:12:56,398 We must not judge. 200 00:12:56,442 --> 00:12:58,775 Suffer the little children, as the good Lord said. 201 00:12:59,879 --> 00:13:01,541 Where are you going? Er, stock room. 202 00:13:01,648 --> 00:13:04,618 I can see the crawlers in their hair from here. Filthy little things! 203 00:13:05,485 --> 00:13:06,418 Don't let them touch anything. 204 00:13:06,452 --> 00:13:08,853 And this is the Ladieswear department, 205 00:13:08,888 --> 00:13:11,949 in which Miss Audrey is Queen. 206 00:13:12,992 --> 00:13:17,088 Nonsense. I am not. Ridiculous child! 207 00:13:20,733 --> 00:13:23,965 Why, what a beautiful curtsey! 208 00:13:24,404 --> 00:13:27,238 But you know, Mr Moray meant only that Miss Audrey is in charge here. 209 00:13:28,074 --> 00:13:31,738 Indeed, she is very fearsome and awfully elegant, 210 00:13:32,712 --> 00:13:37,650 sometimes I quite feel like curtseying to her myself. 211 00:13:40,520 --> 00:13:40,987 Miss Audrey, 212 00:13:41,421 --> 00:13:43,788 may I have your permission to show the girls the gowns? 213 00:13:44,324 --> 00:13:46,816 I feel sure they would like to see them. 214 00:13:47,126 --> 00:13:48,185 And maybe touch. 215 00:13:50,063 --> 00:13:51,395 Just a little. 216 00:13:53,766 --> 00:13:54,766 Perhaps I could help. 217 00:13:55,301 --> 00:13:58,237 Our very finest gowns are so precious 218 00:13:58,905 --> 00:14:01,568 that only Miss Audrey may touch them, 219 00:14:01,774 --> 00:14:04,107 even Mr Moray is forbidden. 220 00:14:04,143 --> 00:14:08,604 But if we may beg some silk samples from the Great Hall, 221 00:14:09,082 --> 00:14:10,516 you could feel for yourselves 222 00:14:11,084 --> 00:14:14,851 how taffeta is so stiff it almost stands up 223 00:14:14,887 --> 00:14:21,088 on its own and chiffon so soft that it runs over your skin like water. 224 00:14:21,160 --> 00:14:25,996 After which, Mr Moray has put on a luncheon for us. 225 00:14:26,032 --> 00:14:28,160 Well, if you think you might be hungry. 226 00:14:28,501 --> 00:14:30,265 Luncheon - splendid! 227 00:14:30,303 --> 00:14:32,602 Shall we have a look around? 228 00:14:32,638 --> 00:14:34,334 Yes! 229 00:14:37,910 --> 00:14:41,870 Only, do you know - I was vain enough to put on new shoes 230 00:14:41,914 --> 00:14:44,315 for this visit, they are pinching me horribly. 231 00:14:44,684 --> 00:14:46,710 I think I may need some help with the stairs. 232 00:14:46,753 --> 00:14:48,051 I've got new shoes too. 233 00:14:48,755 --> 00:14:49,755 New to her. 234 00:14:50,256 --> 00:14:51,256 She means new to her. 235 00:14:52,024 --> 00:14:53,083 Come on, Grace. 236 00:15:07,673 --> 00:15:10,643 It was kind of you, earlier - to take the trouble with Grace. 237 00:15:11,210 --> 00:15:12,576 Such a taking little thing. 238 00:15:12,612 --> 00:15:15,411 Hmm. What's her story? 239 00:15:16,015 --> 00:15:17,643 Grace is one of our "wanted" children. 240 00:15:17,683 --> 00:15:20,084 Her bed and board are paid for - probably by a parent, 241 00:15:20,119 --> 00:15:23,021 who hopes to reclaim her when their circumstances change. 242 00:15:23,055 --> 00:15:26,048 It means she cannot be put up for adoption. 243 00:15:26,526 --> 00:15:30,725 I'm glad. Everyone needs to know they are wanted, 244 00:15:31,264 --> 00:15:32,425 don't you think? 245 00:15:35,134 --> 00:15:38,935 Just as everyone needs clothes and shoes that fit. 246 00:15:42,975 --> 00:15:48,039 Moray! I have an idea. 247 00:15:48,080 --> 00:15:51,016 40 foundlings to be clothed and shod at her expense? 248 00:15:51,350 --> 00:15:52,613 It'll cost a fortune! 249 00:15:53,019 --> 00:15:54,112 Lucky she has one. 250 00:15:55,021 --> 00:15:56,353 She's just playing games. 251 00:15:56,989 --> 00:15:59,618 Trying to make Moray jealous, by setting her cap at that Adler. 252 00:16:00,059 --> 00:16:01,083 Anyone can see. 253 00:16:01,394 --> 00:16:04,193 What would you know? You spent the whole time in the stock room. 254 00:16:04,230 --> 00:16:07,758 Hey, think of the commission! Who do you think will get it? 255 00:16:16,175 --> 00:16:20,613 "A store that expanded in stages, And paid all its staff paltry wages, 256 00:16:20,646 --> 00:16:23,912 "Saw fit to employ A sweet baby boy, 257 00:16:23,950 --> 00:16:27,182 "And got itself on the front pages!" What do you think? 258 00:16:28,154 --> 00:16:30,146 You won't leave that? Why not? 259 00:16:30,189 --> 00:16:31,885 It's funny. 260 00:16:32,258 --> 00:16:33,556 He's laughing. 261 00:16:37,630 --> 00:16:39,565 You mustn't. You can't! 262 00:16:39,732 --> 00:16:41,928 Don't let him scare you, Denise. 263 00:16:42,568 --> 00:16:43,661 He pays your wages, 264 00:16:43,903 --> 00:16:45,132 doesn't mean he owns you. 265 00:16:45,404 --> 00:16:47,498 I'm not speaking for him! I'm speaking for myself. 266 00:16:48,207 --> 00:16:50,519 And the only thing I'm scared of is the whole city finding out 267 00:16:50,543 --> 00:16:52,842 how childish you are. "Childish"? 268 00:16:52,879 --> 00:16:55,815 Denise. I often take a night cap at this time, in my private parlour. 269 00:16:55,848 --> 00:16:57,680 I wonder, would you care to join me? 270 00:17:09,896 --> 00:17:11,694 You like ratafia? 271 00:17:11,731 --> 00:17:13,131 Yes. 272 00:17:18,271 --> 00:17:21,105 Something else we have in common. 273 00:17:23,409 --> 00:17:26,846 I saw it in your face today, with the child - 274 00:17:26,879 --> 00:17:29,815 that a babe in your arms was not fulfillment. 275 00:17:30,983 --> 00:17:33,248 There is too much else first. 276 00:17:37,189 --> 00:17:41,285 Perhaps there will be too much else always. 277 00:17:44,730 --> 00:17:48,724 I received several offers of marriage in my youth. 278 00:17:48,768 --> 00:17:52,796 One in particular - we were fond, very fond. 279 00:17:52,838 --> 00:17:55,330 But a married woman may not be employed in a shop. 280 00:17:55,374 --> 00:17:58,071 And after every offer, I would return to my work, 281 00:17:58,110 --> 00:17:59,373 and the answer would come to me 282 00:17:59,412 --> 00:18:01,904 before I had even asked myself the question. 283 00:18:02,915 --> 00:18:07,615 "I choose this, over him." 284 00:18:09,522 --> 00:18:11,184 Over everything, I choose this. 285 00:18:12,291 --> 00:18:13,759 I have never regretted my choice. 286 00:18:13,793 --> 00:18:16,729 I have loved my work and cherished it 287 00:18:17,129 --> 00:18:20,099 and forsaken all others to cleave to it. 288 00:18:22,301 --> 00:18:25,897 I will never let it be taken from me. 289 00:18:26,973 --> 00:18:27,973 Miss Audrey, 290 00:18:28,074 --> 00:18:31,511 if you are seeking assurance that I will not take my ideas to Mr Moray. 291 00:18:31,544 --> 00:18:33,103 Even if the ideas come from me, 292 00:18:33,512 --> 00:18:35,640 he will know they are yours. 293 00:18:36,949 --> 00:18:39,248 There is a difference in the order of our minds. 294 00:18:39,285 --> 00:18:41,413 I see that, now. 295 00:18:42,054 --> 00:18:46,719 My notions are small, insular. We shall be as a meadow. 296 00:18:47,793 --> 00:18:49,193 Yours are as quick and as vital 297 00:18:49,228 --> 00:18:51,129 as the world to which they are a response. 298 00:18:51,163 --> 00:18:52,791 So. 299 00:18:53,265 --> 00:18:56,292 I have decided. 300 00:18:56,802 --> 00:18:58,634 There will be no more ideas. 301 00:19:01,073 --> 00:19:02,439 No more thoughts. 302 00:19:03,142 --> 00:19:04,542 I am to stop thinking? 303 00:19:06,445 --> 00:19:09,472 If you wish to remain at the Paradise. 304 00:19:11,384 --> 00:19:15,446 There are things, Denise, he will not tolerate, even from a favourite. 305 00:19:16,055 --> 00:19:19,958 You must make certain you never stand accused of them. 306 00:19:21,927 --> 00:19:25,329 Don't mistake me. I have no wish to lose you. 307 00:19:25,364 --> 00:19:27,924 But I refuse to lose this. 308 00:19:30,169 --> 00:19:31,797 Now... 309 00:19:32,304 --> 00:19:33,966 Run along. 310 00:19:34,974 --> 00:19:37,341 Between Pauline's snoring, the baby's crying 311 00:19:37,376 --> 00:19:39,936 and embarrassment over your uncle's ridiculous antics, 312 00:19:39,979 --> 00:19:42,505 you are like to have an unsettled night. 313 00:19:53,392 --> 00:19:56,328 You say you don't regret your choice. 314 00:19:56,362 --> 00:19:59,127 But what if you did not have to choose? 315 00:20:00,132 --> 00:20:01,691 What if you could have had both? 316 00:20:03,269 --> 00:20:06,296 No more thoughts, Denise. 317 00:20:06,906 --> 00:20:10,604 No ideas, no questions, no what-ifs. 318 00:20:11,143 --> 00:20:13,408 Just willing hands and an empty mind. 319 00:20:49,215 --> 00:20:51,393 Will Peter Adler be accompanying Miss Glendenning today, 320 00:20:51,417 --> 00:20:52,350 do you think? 321 00:20:52,384 --> 00:20:55,218 How else would I be able to see them together? 322 00:20:55,254 --> 00:20:57,314 I'm glad you take it so lightly. 323 00:20:57,356 --> 00:21:01,054 She is playing a game, Dudley. A very old, very simple game. 324 00:21:01,527 --> 00:21:03,553 It's called "the other man". 325 00:21:04,630 --> 00:21:05,710 You know her better than I. 326 00:21:06,031 --> 00:21:08,831 Well enough to know she'll have tired of Saint Peter and his foundlings 327 00:21:09,201 --> 00:21:10,328 by the time the week's out. 328 00:21:11,036 --> 00:21:14,268 If I had not been taken in by the bays, not known by the bays, 329 00:21:14,306 --> 00:21:17,765 and not taken in by you when you turned Emmerson's into the Paradise, 330 00:21:17,810 --> 00:21:19,540 I should be a foundling too. 331 00:21:20,146 --> 00:21:22,547 My ma, she was the drayman's daughter, 332 00:21:23,649 --> 00:21:26,517 she was unloading cloth with her father when her pains came on... 333 00:21:26,552 --> 00:21:29,579 Arthur, Arthur! We know all this. 334 00:21:29,955 --> 00:21:32,925 But how? How do you know it? 335 00:21:32,958 --> 00:21:37,054 I mean, you weren't there, at the bays. 336 00:21:37,596 --> 00:21:40,896 So, who told you the story? 337 00:21:41,667 --> 00:21:43,636 Helene. Yes. 338 00:21:45,204 --> 00:21:51,542 But she wasn't present. She heard it from Miss Audrey. 339 00:21:56,115 --> 00:21:58,584 Girl! What are you doing in here? 340 00:21:59,185 --> 00:22:01,381 Oh, erm, please, Miss Audrey, 341 00:22:02,288 --> 00:22:03,950 I thought he would like to see the birds, 342 00:22:03,989 --> 00:22:07,118 on the wallpaper, before the customers come. 343 00:22:07,593 --> 00:22:11,655 Birds? Nonsense! Shoo! Go on! Shoo, shoo, shoo, shoo, shoo, shoo! 344 00:22:16,902 --> 00:22:20,737 Miss Audrey. And you boy! Stop lurking! 345 00:22:21,807 --> 00:22:24,504 No good ever came of a lurker. 346 00:22:26,545 --> 00:22:30,277 Mr Adler, the velvet or the delaine wool? 347 00:22:30,316 --> 00:22:33,309 Above all, I wish them to look like children, rather than foundlings. 348 00:22:33,352 --> 00:22:37,346 The velvet is very popular with the better class of family. 349 00:22:37,389 --> 00:22:41,850 But the wool is less formal, more comfortable. 350 00:22:42,027 --> 00:22:46,522 And considerably cheaper. Then I say the wool has it. 351 00:22:46,832 --> 00:22:51,099 Seconded! And now undergarments. 352 00:22:57,710 --> 00:22:59,941 Well done. That's half a crown each you just cost us. 353 00:22:59,979 --> 00:23:02,380 Don't you ever think about anything but money? 354 00:23:03,782 --> 00:23:06,308 60 yards of the delaine wool and they're making their way 355 00:23:06,352 --> 00:23:08,787 to ladieswear for undergarments. 356 00:23:16,028 --> 00:23:18,463 Girl, you are having an idea. I have told you. 357 00:23:18,497 --> 00:23:20,329 There will be no more. No more, I say! 358 00:23:21,166 --> 00:23:23,795 Yes, Miss Audrey. I understand. 359 00:23:36,982 --> 00:23:39,417 Miss Audrey, I fear we have quite stripped your shelves. 360 00:23:40,019 --> 00:23:45,481 Stripped? Oh no! Not stripped. I assure you. Never, stripped. 361 00:23:45,958 --> 00:23:48,723 The seamstresses are already hard at work on the wool. 362 00:23:48,761 --> 00:23:50,423 Preliminary fittings this evening. 363 00:23:50,462 --> 00:23:52,931 Denise and Clara will be on hand to assist. 364 00:23:52,965 --> 00:23:55,594 The children will arrive, as soon as the store is closed. 365 00:23:55,634 --> 00:23:57,193 I will pass on the message, myself. 366 00:24:10,449 --> 00:24:13,908 Miss Audrey! I cannot help with the fittings this evening. 367 00:24:14,219 --> 00:24:17,417 I have pains. Women's trouble. 368 00:24:17,456 --> 00:24:18,685 Indeed? 369 00:24:19,758 --> 00:24:22,023 Terrible cramps, ma'am. I can barely stand. 370 00:24:22,294 --> 00:24:24,559 And yet you did so whilst there was commission to be had. 371 00:24:24,596 --> 00:24:26,462 You will assist with the fittings, Clara, 372 00:24:26,498 --> 00:24:28,558 or I will consider your job half-finished 373 00:24:28,600 --> 00:24:31,069 and your commission forfeit. Miss Audrey! 374 00:24:31,103 --> 00:24:33,732 Not now. And stop lurking! 375 00:24:36,308 --> 00:24:39,710 Thank you. You have been most helpful. 376 00:24:41,180 --> 00:24:45,481 Perhaps Mr Moray should think of opening a department for children. 377 00:24:46,018 --> 00:24:47,714 So many of his customers are mothers. 378 00:24:47,753 --> 00:24:50,518 And it would have made your task today so very much easier. 379 00:24:51,590 --> 00:24:53,286 Don't you think? 380 00:24:55,227 --> 00:24:58,925 We are grateful to Miss Glendenning, of course. Who could not be? 381 00:25:00,366 --> 00:25:06,237 But my ambition is to make the home independent of anyone's generosity. 382 00:25:06,271 --> 00:25:08,968 If my name is to be remembered at all, 383 00:25:09,008 --> 00:25:10,251 I should like it to be as the man 384 00:25:10,275 --> 00:25:11,470 who made the home 385 00:25:11,510 --> 00:25:12,910 autonomous of any benefactor. 386 00:25:12,945 --> 00:25:15,676 Well, you may soon find yourself with a new benefactor. 387 00:25:16,382 --> 00:25:17,247 The collection started 388 00:25:17,282 --> 00:25:21,845 by our customers has grown beyond all expectation. 389 00:25:23,288 --> 00:25:24,813 The baby comes with a dowry. 390 00:25:24,857 --> 00:25:28,419 Then the fund requires proper administration. 391 00:25:28,460 --> 00:25:31,191 A patron. Give a public face to the giving 392 00:25:31,230 --> 00:25:33,131 and the people will give more. 393 00:25:33,165 --> 00:25:35,634 You raise a sufficient amount, you invest it wisely 394 00:25:35,667 --> 00:25:37,465 and then Adler's home 395 00:25:37,503 --> 00:25:40,940 may yet achieve the independence he hopes for. 396 00:25:41,640 --> 00:25:43,165 Why a patron? 397 00:25:43,876 --> 00:25:45,538 Why not a patroness? 398 00:25:47,713 --> 00:25:49,978 You offer yourself, Miss Glendenning? 399 00:25:51,817 --> 00:25:53,217 I do, Mr Adler. 400 00:25:53,252 --> 00:25:56,017 And what a delightful figurehead you would make. 401 00:25:56,588 --> 00:25:59,490 Though, perhaps, more for decoration than use. 402 00:25:59,525 --> 00:26:03,986 You doubt my capability? You are, an exquisite confection of froth, 403 00:26:04,630 --> 00:26:08,931 frivolity and fashion, who gives delight wherever she goes. 404 00:26:09,068 --> 00:26:13,870 Hear, hear. And that is, that is your glory and your gift. 405 00:26:14,339 --> 00:26:18,242 Why seek to stray into areas for which you are so wholly unfitted? 406 00:26:25,517 --> 00:26:27,418 Judging by your profits, 407 00:26:27,453 --> 00:26:29,718 your customers seem a pretty deep-pocketed lot, 408 00:26:29,755 --> 00:26:32,054 why should their giving come as a surprise? 409 00:26:32,791 --> 00:26:36,387 It's the extent of it that's unexpected. How so? 410 00:26:37,029 --> 00:26:39,328 The majority of them are women - mothers. 411 00:26:39,364 --> 00:26:41,833 An unwanted child touches something in them. 412 00:26:43,702 --> 00:26:46,331 I would have thought that obvious. 413 00:26:46,972 --> 00:26:49,271 You are quite the expert on my customers. 414 00:26:50,008 --> 00:26:51,567 Hardly that, 415 00:26:52,010 --> 00:26:55,037 but I do feel you are missing an opportunity. 416 00:26:56,482 --> 00:26:58,075 Indeed? 417 00:27:00,018 --> 00:27:03,614 Naturally, my own experience is of the froth and frivolity variety. 418 00:27:04,056 --> 00:27:09,256 But having spent the day attempting to outfit 40 infants, 419 00:27:09,595 --> 00:27:11,427 I can assure you, 420 00:27:11,830 --> 00:27:14,197 a department supplying ready-made items for the young 421 00:27:14,233 --> 00:27:17,431 would be a godsend for their carers 422 00:27:17,703 --> 00:27:19,934 and a goldmine for you. 423 00:27:25,010 --> 00:27:27,343 A children's department? 424 00:27:28,947 --> 00:27:31,041 Splendid notion, Moray. 425 00:27:32,184 --> 00:27:34,517 What can have brought it to mind? 426 00:27:35,287 --> 00:27:38,018 Though, in good conscience, I can't claim credit for the idea. 427 00:27:38,557 --> 00:27:41,254 One of your shop girls was talking about it. 428 00:27:41,760 --> 00:27:44,730 I feel sure you would have caught up with her, 429 00:27:45,264 --> 00:27:47,256 at some point. 430 00:27:57,276 --> 00:27:59,108 Aren't you the pretty one? 431 00:27:59,311 --> 00:28:00,609 Yes. 432 00:28:02,147 --> 00:28:05,481 I bet there's not a princess in the land bonnier than you. 433 00:28:17,863 --> 00:28:20,332 Well. That's another one done. 434 00:28:31,043 --> 00:28:32,602 What are you doing? 435 00:28:33,779 --> 00:28:36,840 Same as you, just clearing up. 436 00:28:37,683 --> 00:28:39,652 All done. Goodnight. 437 00:28:58,136 --> 00:29:01,971 Mr Adler! I thought you had gone. 438 00:29:02,007 --> 00:29:06,172 Well, unfortunately, without this. Hence my return. 439 00:29:09,815 --> 00:29:14,082 Would you share your thoughts for the customary penny? 440 00:29:15,988 --> 00:29:18,787 Oh, they are not worth so much. 441 00:29:23,996 --> 00:29:26,795 I was thinking about a dress. 442 00:29:27,232 --> 00:29:29,064 Thus proving Moray right. 443 00:29:31,770 --> 00:29:35,070 I think Moray likes to vex you. 444 00:29:35,107 --> 00:29:37,008 And you him. 445 00:29:40,245 --> 00:29:41,713 Was it a nice dress? 446 00:29:43,181 --> 00:29:47,016 Exquisite. My first, truly grown-up gown. 447 00:29:47,552 --> 00:29:50,818 Black silk crepe, buttoned high to the throat. 448 00:29:51,256 --> 00:29:53,953 Black? You were in mourning? 449 00:29:55,460 --> 00:29:56,621 For my mother. 450 00:29:58,497 --> 00:30:01,126 They hadn't told me she would die. 451 00:30:02,334 --> 00:30:03,563 I was... 452 00:30:05,704 --> 00:30:06,728 ..lost. 453 00:30:09,241 --> 00:30:11,972 I could neither be what I had been before, 454 00:30:12,544 --> 00:30:14,911 nor see what I must become. 455 00:30:16,982 --> 00:30:19,281 And then they put the dress on me. 456 00:30:21,053 --> 00:30:23,318 And I knew exactly who I was. 457 00:30:26,191 --> 00:30:28,888 I was sorrow incarnate. 458 00:30:29,561 --> 00:30:30,961 I was grief. 459 00:30:33,532 --> 00:30:35,797 I was my father's solace. 460 00:30:40,772 --> 00:30:41,933 Ever since then, 461 00:30:41,973 --> 00:30:44,568 I have used clothes to declare who I am. 462 00:30:44,609 --> 00:30:49,479 And if, on a particular day, who I am is not who I've a mind to be, 463 00:30:50,082 --> 00:30:53,541 why, then, I use clothes to transform myself. 464 00:30:55,087 --> 00:30:58,319 And these last days, in my company, 465 00:30:59,424 --> 00:31:01,518 who have you been, then? 466 00:31:05,197 --> 00:31:06,756 These last days... 467 00:31:09,134 --> 00:31:10,602 ..I have been... 468 00:31:15,140 --> 00:31:16,472 ..someone I rather liked... 469 00:31:21,413 --> 00:31:23,382 ..someone I would like to be more often. 470 00:31:25,350 --> 00:31:26,682 Well. 471 00:31:29,855 --> 00:31:33,656 I am glad that provoking Moray's jealousy has not been my only value. 472 00:31:38,764 --> 00:31:41,029 Miss Glendenning. 473 00:31:43,268 --> 00:31:45,032 Katherine. 474 00:31:46,571 --> 00:31:49,973 I have seen your kindness, I know you would not wish me pain. 475 00:31:51,376 --> 00:31:54,778 If my attentions would be unwelcome, 476 00:31:55,781 --> 00:31:59,582 if your affections are already engaged. 477 00:32:01,620 --> 00:32:06,854 I would ask you, in kindness, to speak now. 478 00:32:22,774 --> 00:32:25,505 Thief! You thief! Give it back or I'll kill you. 479 00:32:25,944 --> 00:32:27,435 I swear, I'll kill you. 480 00:32:41,159 --> 00:32:44,288 It was a nightmare. Clara had a nightmare. 481 00:32:44,329 --> 00:32:48,858 It was the baby crying worked into her dream. Yes. 482 00:32:49,301 --> 00:32:53,739 I'm sorry for waking you, Miss Audrey. I'm all right now. 483 00:33:07,118 --> 00:33:09,110 I don't know what it is you think I've taken. 484 00:33:09,154 --> 00:33:11,555 The money! You saw me, you knew I had it. 485 00:33:11,590 --> 00:33:12,250 What money? 486 00:33:12,290 --> 00:33:15,192 You knew I wouldn't be able to go to anyone. What money? 487 00:33:18,663 --> 00:33:19,663 From the collecting tin. 488 00:33:20,799 --> 00:33:22,665 You stole money from the foundlings? 489 00:33:23,235 --> 00:33:27,400 It was given for a child! What does it matter whose child? 490 00:33:31,643 --> 00:33:34,704 She's yours. Isn't she? 491 00:33:34,746 --> 00:33:36,180 That little girl, Grace. 492 00:33:38,116 --> 00:33:39,345 She's yours. 493 00:33:46,191 --> 00:33:50,356 I pay bed and board. 494 00:33:51,563 --> 00:33:55,125 She can't be adopted if she's paid for. 495 00:33:55,767 --> 00:33:59,101 But my commission's gone down since you came, and the money's due. 496 00:33:59,337 --> 00:34:00,965 Clara, I swear to you. I didn't take it. 497 00:34:01,172 --> 00:34:02,470 Then who did? 498 00:34:02,507 --> 00:34:03,770 I don't know. 499 00:34:08,547 --> 00:34:11,346 Well, then I've lost her. 500 00:34:14,719 --> 00:34:16,483 I've lost her. 501 00:34:31,236 --> 00:34:35,332 Denise. The collecting tin is full again. 502 00:34:36,141 --> 00:34:39,475 When you have finished, take it down to the office. 503 00:34:39,778 --> 00:34:41,610 Yes, Miss Audrey. 504 00:34:52,290 --> 00:34:54,418 Girl! Miss Audrey. 505 00:34:55,760 --> 00:34:58,252 You are dallying with a baby. 506 00:34:58,530 --> 00:35:01,364 Oh, he likes the pretty glass. Enough! 507 00:35:01,399 --> 00:35:02,731 I have had enough! 508 00:35:03,301 --> 00:35:05,167 He cries, he disrupts. 509 00:35:05,870 --> 00:35:08,931 There are nightmares and birds and glass. 510 00:35:09,441 --> 00:35:13,037 It is not for us to understand what he likes, but the other way around! 511 00:35:13,578 --> 00:35:18,346 Infants are as wax-to be imprinted with the proper way of things. 512 00:35:18,717 --> 00:35:20,743 What is needed is method. 513 00:35:31,630 --> 00:35:34,896 Now, then, master... 514 00:35:37,836 --> 00:35:39,327 ..baby. 515 00:35:40,639 --> 00:35:42,767 Let us see. 516 00:36:06,498 --> 00:36:09,900 Nine pounds, seven shillings and ten pence. 517 00:36:10,435 --> 00:36:11,960 And still they give. 518 00:36:12,737 --> 00:36:14,899 Bank it with the rest. 519 00:36:17,776 --> 00:36:19,108 He has that effect on all of us. 520 00:36:19,444 --> 00:36:21,743 I sometimes think if I were left alone with him too long, 521 00:36:21,780 --> 00:36:23,646 I would find myself confessing to murder. 522 00:36:25,884 --> 00:36:28,820 By the way, Mr Moray would like to see you. 523 00:36:28,853 --> 00:36:30,014 Do you know why? 524 00:36:30,055 --> 00:36:31,921 There is to be a public presentation. 525 00:36:32,223 --> 00:36:34,351 Our baby and the money collected for him, 526 00:36:34,392 --> 00:36:36,520 are to be given over the Foundling home. 527 00:36:36,561 --> 00:36:39,156 I presume Mr Moray wants you to finish what you started. 528 00:36:45,170 --> 00:36:48,231 A children's department, Denise? 529 00:36:53,778 --> 00:36:55,178 How dare you? 530 00:36:56,514 --> 00:37:01,919 How dare you move behind my back, using my connections, 531 00:37:02,687 --> 00:37:04,679 laying me open to ridicule. 532 00:37:04,723 --> 00:37:06,521 How dare you manipulate me! 533 00:37:06,558 --> 00:37:10,723 No, sir. I... I gave you encouragement. 534 00:37:11,096 --> 00:37:12,655 I gave you licence - 535 00:37:13,665 --> 00:37:16,134 too much, it seems. 536 00:37:20,071 --> 00:37:22,905 You may be clever, 537 00:37:23,475 --> 00:37:25,376 but know this - 538 00:37:28,346 --> 00:37:29,507 I am not to be played. 539 00:37:31,049 --> 00:37:33,678 I am never to be played. 540 00:37:33,718 --> 00:37:34,742 Do you understand? 541 00:37:34,786 --> 00:37:36,049 Yes? 542 00:37:39,357 --> 00:37:41,417 Miss Glendenning. She asks for you. 543 00:37:41,826 --> 00:37:43,192 Tell her... 544 00:37:45,263 --> 00:37:46,526 ..I am on my way. 545 00:38:04,949 --> 00:38:06,577 I'm sorry. 546 00:38:24,602 --> 00:38:26,833 Can we talk? 547 00:38:27,539 --> 00:38:28,837 Not here. 548 00:38:34,679 --> 00:38:37,148 Peter Adler wishes to pay court to me. 549 00:38:43,655 --> 00:38:46,853 I told him that his attentions would not be unwelcome. 550 00:38:50,929 --> 00:38:52,557 I see. 551 00:38:56,568 --> 00:38:59,265 I wished you to hear it from me. 552 00:38:59,904 --> 00:39:01,497 Well. 553 00:39:01,773 --> 00:39:03,799 Why allow someone else the pleasure? 554 00:39:04,709 --> 00:39:06,075 Oh, you are impossible! 555 00:39:07,278 --> 00:39:12,444 I offer you honesty and you turn it into something - tainted. 556 00:39:13,718 --> 00:39:16,688 You make me feel like something tainted. 557 00:39:18,857 --> 00:39:22,055 And you wonder why I am choosing Adler over you. 558 00:39:43,648 --> 00:39:47,016 Hello, darling. Hello, baby. 559 00:39:59,898 --> 00:40:00,991 Miss Audrey! 560 00:40:01,032 --> 00:40:04,696 Oh, Arthur. Lurking! Again! 561 00:40:04,736 --> 00:40:06,967 I am not lurking. I'm waiting! 562 00:40:08,539 --> 00:40:11,509 I've been waiting hours to talk to you - days! 563 00:40:11,910 --> 00:40:14,880 When I was born, you told Mr Moray's wife. 564 00:40:15,647 --> 00:40:17,639 But how did you know? 565 00:40:21,786 --> 00:40:22,754 Know what? 566 00:40:22,787 --> 00:40:27,020 About me! Were you there? 567 00:40:27,392 --> 00:40:30,487 All I've got is a story! 568 00:40:30,995 --> 00:40:34,193 I want to talk to someone who was actually there. 569 00:40:47,578 --> 00:40:48,910 It's yours. 570 00:40:50,148 --> 00:40:52,811 He must remember his mother's face, still. 571 00:40:53,985 --> 00:40:55,351 But he will forget. 572 00:40:56,087 --> 00:40:58,215 He will be like you. 573 00:41:00,491 --> 00:41:02,790 I was not present at your birth. 574 00:41:03,761 --> 00:41:05,855 I was told of it. 575 00:41:06,564 --> 00:41:08,726 By someone who knew your grandfather. 576 00:41:23,081 --> 00:41:24,104 Come! 577 00:41:32,924 --> 00:41:35,393 You were right. Sorry? 578 00:41:36,995 --> 00:41:39,362 Miss Glendenning and Adler. 579 00:41:40,631 --> 00:41:43,032 And what are you going to do? 580 00:41:44,068 --> 00:41:46,469 Nothing. Wish them well. 581 00:41:48,106 --> 00:41:52,510 Oh, what would you... Pistols at dawn? 582 00:41:53,111 --> 00:41:55,080 If she wants him, let her have him! 583 00:41:55,680 --> 00:41:56,957 And if you are worrying about the effect 584 00:41:56,981 --> 00:41:59,507 this will have on my relationship with her father... 585 00:41:59,550 --> 00:42:02,884 I am worried about what effect it will have on you! 586 00:42:03,888 --> 00:42:05,880 When I asked you, about the baby, 587 00:42:06,357 --> 00:42:09,850 whether it could be yours, you said you had "slipped". 588 00:42:10,962 --> 00:42:13,261 You knew that! I told you at the time. 589 00:42:13,364 --> 00:42:14,593 "Slipped", Moray? 590 00:42:16,467 --> 00:42:17,526 It is not a crime. 591 00:42:18,069 --> 00:42:19,429 Why do you punish yourself for it? 592 00:42:19,504 --> 00:42:20,836 Because... 593 00:42:22,407 --> 00:42:25,343 ..it... it felt like infidelity! 594 00:42:27,945 --> 00:42:30,938 That time, with Clara. 595 00:42:34,218 --> 00:42:37,154 It felt like infidelity. 596 00:42:41,392 --> 00:42:45,193 And is it for the same reason that you refuse to fight for the comfort 597 00:42:45,229 --> 00:42:46,788 and companionship of a woman 598 00:42:46,831 --> 00:42:49,801 any man would feel proud to call his wife? 599 00:42:53,771 --> 00:42:56,070 Helene is three years gone, Moray. 600 00:42:56,674 --> 00:42:57,698 You are still here. 601 00:42:58,309 --> 00:43:00,403 Clinging to your grief as if it were a lifeline. 602 00:43:00,878 --> 00:43:02,847 And if Alice died? 603 00:43:03,381 --> 00:43:06,010 Would you grieve? 604 00:43:07,351 --> 00:43:09,081 Three years. It... 605 00:43:11,222 --> 00:43:13,521 It is nothing! 606 00:43:14,325 --> 00:43:15,325 It is yesterday. 607 00:43:15,660 --> 00:43:17,026 It is not. 608 00:43:20,064 --> 00:43:21,930 Forgive me, but... 609 00:43:22,066 --> 00:43:24,831 I sometimes think you cleave to her memory with more passion 610 00:43:24,869 --> 00:43:26,497 than you ever felt for her living. 611 00:43:30,675 --> 00:43:32,735 A man who would so wed himself to the past, 612 00:43:33,744 --> 00:43:35,736 is either ready for the grave himself, 613 00:43:36,547 --> 00:43:40,211 or looking for a way to escape the pain of the present. 614 00:43:40,251 --> 00:43:42,345 And I don't think you are ready for the grave. 615 00:43:43,521 --> 00:43:45,820 What would you have me do? 616 00:43:46,757 --> 00:43:49,488 I would have you be happy. 617 00:44:03,708 --> 00:44:05,472 Mister Lovett knew my grandfather? 618 00:44:05,743 --> 00:44:08,713 I'm sure your grandfather deserved better. 619 00:44:12,650 --> 00:44:14,778 But what should I do? Ask. 620 00:44:34,739 --> 00:44:37,470 It is time for you to take your turn. 621 00:44:49,820 --> 00:44:53,587 The longer one has been holding him, the emptier one's arms. 622 00:44:54,058 --> 00:44:57,358 For this reason, if no other, do not give him back to Pauline. 623 00:45:10,875 --> 00:45:11,934 'And I was taken in, ' 624 00:45:11,976 --> 00:45:15,208 by one of the yard-men's families and then another, 625 00:45:15,947 --> 00:45:18,473 until Mister Moray turned Emmerson's into the Paradise 626 00:45:18,516 --> 00:45:20,041 and gave me a place for life. 627 00:45:21,419 --> 00:45:24,912 Well, the story had a happy ending then, didn't it? 628 00:45:25,056 --> 00:45:27,218 But I want to know how it began! 629 00:45:29,894 --> 00:45:31,658 My ma, she was the drayman's daughter. 630 00:45:32,363 --> 00:45:32,955 She was. 631 00:45:32,997 --> 00:45:35,660 And she died in the epidemic, along with my grandad. 632 00:45:36,133 --> 00:45:37,465 She did. 633 00:45:38,502 --> 00:45:41,563 And my father, he was a soldier. 634 00:45:44,242 --> 00:45:45,369 No. 635 00:45:49,580 --> 00:45:51,173 He was a drayman. 636 00:45:54,585 --> 00:46:00,354 But, if he wasn't killed, then why didn't he want to know me? 637 00:46:03,427 --> 00:46:06,556 Well, there wasn't a lot left of him 638 00:46:06,597 --> 00:46:08,759 when your grandfather had finished with him. 639 00:46:10,668 --> 00:46:14,537 Big men, as a whole, draymen, all that lifting and shifting. 640 00:46:16,340 --> 00:46:18,002 And your grandfather was the biggest. 641 00:46:25,049 --> 00:46:28,178 It was on account of your mother being so young. 642 00:46:32,056 --> 00:46:33,615 How old was she? 643 00:46:35,159 --> 00:46:38,129 About the age you are now. Give or take. 644 00:46:40,731 --> 00:46:41,926 And my pa? 645 00:46:44,969 --> 00:46:45,993 Older. 646 00:46:48,506 --> 00:46:50,498 She couldn't fight him off, you see. 647 00:46:54,512 --> 00:46:57,641 He wanted to give you away, your grandfather. 648 00:46:57,782 --> 00:46:59,808 But the lass was having none of it. 649 00:47:00,618 --> 00:47:04,077 She said the situation was none of your doing. 650 00:47:04,422 --> 00:47:06,789 Pretty little thing, she was. 651 00:47:07,024 --> 00:47:09,084 You favour her, you know. 652 00:47:09,627 --> 00:47:12,688 Anyone who'd seen her would know you belonged to her. 653 00:47:31,282 --> 00:47:33,911 I heard a noise. I didn't know it was... 654 00:47:33,951 --> 00:47:36,511 He sleeps when I hold him. 655 00:47:37,188 --> 00:47:40,886 When I put him down, he wakes. 656 00:47:44,662 --> 00:47:45,662 Sorry. 657 00:47:46,063 --> 00:47:47,063 Denise! 658 00:48:01,145 --> 00:48:03,307 Why a go-between? 659 00:48:03,814 --> 00:48:06,716 Of all people, Miss Glendenning? 660 00:48:09,587 --> 00:48:12,489 I told you to come to me. 661 00:48:12,523 --> 00:48:15,015 I gave you licence - an invitation. 662 00:48:16,093 --> 00:48:18,562 But Miss Audrey is my every day. 663 00:48:19,397 --> 00:48:21,798 You are only my high days and holidays. 664 00:48:22,733 --> 00:48:24,395 I think I see. 665 00:48:27,571 --> 00:48:30,541 You find yourself in a difficult situation - 666 00:48:30,574 --> 00:48:35,069 conflicting demands, loyalties, pulling you this way and that. 667 00:48:36,013 --> 00:48:37,413 But, you are Denise. 668 00:48:38,849 --> 00:48:39,908 You are resourceful. 669 00:48:39,950 --> 00:48:42,181 You find a way and then 670 00:48:42,553 --> 00:48:44,112 I crush you for it. 671 00:48:46,323 --> 00:48:47,621 Yes? 672 00:48:53,264 --> 00:48:54,264 Yes. 673 00:48:56,600 --> 00:49:00,537 It must have seemed... very unfair. 674 00:49:02,940 --> 00:49:07,207 I wish I had half your ingenuity to apply to my own predicaments. 675 00:49:10,181 --> 00:49:12,741 I am sorry if you are troubled, sir. 676 00:49:17,755 --> 00:49:21,920 My uncle always said, the only thing that matters, really matters, 677 00:49:21,959 --> 00:49:23,860 is that you can meet your eyes in the mirror 678 00:49:23,894 --> 00:49:25,886 each day and know you've been true to yourself. 679 00:49:28,432 --> 00:49:30,901 Your uncle is a wise man 680 00:49:30,935 --> 00:49:33,370 and a shockingly bad poet. 681 00:50:00,397 --> 00:50:03,060 Well. Good... goodnight. Goodnight. 682 00:50:06,504 --> 00:50:07,972 By the way... 683 00:50:10,407 --> 00:50:12,399 ..Adler has asked that we might name the baby. 684 00:50:13,811 --> 00:50:17,077 Since they both share an early start in the Paradise, 685 00:50:17,114 --> 00:50:19,913 I thought perhaps "Arthur". 686 00:50:21,719 --> 00:50:23,278 What do you think? 687 00:50:23,988 --> 00:50:26,651 Arthur. Yes. 688 00:50:37,101 --> 00:50:40,799 Arthur, Arthur. Arthur. 689 00:50:43,307 --> 00:50:46,607 Did you do something to Clara cos of what she said about your ma? 690 00:50:46,644 --> 00:50:48,203 Did you take something from her? 691 00:50:50,648 --> 00:50:53,482 You have to give it back. You know that, don't you? 692 00:50:53,517 --> 00:50:55,986 I don't have it any more. 693 00:50:56,020 --> 00:50:57,955 I only took it to pay her out. 694 00:50:57,988 --> 00:51:00,685 I didn't want to keep it! 695 00:51:00,724 --> 00:51:02,955 So, I put it in the tin - 696 00:51:02,993 --> 00:51:05,121 for the foundlings. 697 00:51:35,125 --> 00:51:36,855 Don't ask. 698 00:51:52,109 --> 00:51:55,705 From the staff and customers of the Paradise, 699 00:51:55,746 --> 00:51:59,239 with our best wishes, now and for the future. 700 00:52:02,853 --> 00:52:04,219 Thank you very much. 701 00:52:09,293 --> 00:52:12,730 I also wish to announce that as from next month, 702 00:52:12,763 --> 00:52:16,097 the Paradise will be the first and only store in Europe 703 00:52:16,300 --> 00:52:20,237 to provide its customers with a dedicated children's department. 704 00:52:24,575 --> 00:52:27,443 An innovation for which I must thank 705 00:52:28,178 --> 00:52:29,612 Miss Katherine Glendenning. 706 00:52:36,253 --> 00:52:37,744 Arthur? 707 00:52:38,622 --> 00:52:42,957 Bye, little Arthur. Be good. Don't forget us. 708 00:52:45,195 --> 00:52:46,925 Thank you, Arthur. 709 00:53:01,645 --> 00:53:04,843 Sir? We've all written things in it. 710 00:53:04,882 --> 00:53:08,614 Things he might want to know - when he's older, about his time here. 711 00:53:09,119 --> 00:53:10,815 Pauline, she's done ten pages! 712 00:53:10,854 --> 00:53:14,086 But some of it's hard to read because of all the crying. 713 00:53:14,124 --> 00:53:18,824 And if he ever does want to visit, could he ask for me? 714 00:53:18,862 --> 00:53:21,195 I could show him where he was found! 715 00:53:21,231 --> 00:53:23,757 Cos I'll still be here. I'll always be here. 716 00:53:23,801 --> 00:53:27,169 I shall be sure to let him know, Arthur. Thank you. 717 00:53:29,707 --> 00:53:33,667 Oh, dear, I'm afraid I'm finding this all a little heartbreaking. 718 00:53:34,545 --> 00:53:36,810 Oh! Not on this little chap's account. 719 00:53:37,347 --> 00:53:38,347 He won't be with us long. 720 00:53:38,782 --> 00:53:41,183 We've already had enquiries. 721 00:53:41,685 --> 00:53:44,211 No, break your heart for children like Grace. 722 00:53:45,456 --> 00:53:48,255 We could have found her a loving home many times over, 723 00:53:48,592 --> 00:53:49,821 were we free to do so. 724 00:53:50,227 --> 00:53:51,718 But she is wanted! 725 00:53:51,929 --> 00:53:54,524 You told me when circumstances change she will be reclaimed. 726 00:53:54,565 --> 00:53:58,730 99 times out of 100, circumstances do not change. 727 00:53:58,769 --> 00:54:01,705 And in the meantime, she is denied everything, 728 00:54:01,739 --> 00:54:05,676 because someone, somewhere would rather hold to a fantasy 729 00:54:05,709 --> 00:54:09,043 than look the truth in the face. 730 00:54:10,714 --> 00:54:12,615 Filthy little things. 731 00:54:44,214 --> 00:54:46,410 I saw you in the street earlier. 732 00:54:46,450 --> 00:54:48,282 Standing at my door. 733 00:54:49,953 --> 00:54:52,354 Gave me quite a turn. 734 00:54:53,724 --> 00:54:56,626 Made me think that these last years were a dream. 735 00:54:58,428 --> 00:55:01,762 That you had said "yes" that last time I asked you. 736 00:55:02,733 --> 00:55:04,065 That you were my wife, 737 00:55:04,635 --> 00:55:07,036 coming home with our children. 738 00:55:09,473 --> 00:55:10,304 I came to tell you, 739 00:55:10,340 --> 00:55:13,208 that if you've had enough of making yourself ridiculous 740 00:55:13,243 --> 00:55:16,441 with your dolls and your verses, you can take them down now. 741 00:55:18,248 --> 00:55:19,978 The child's gone to the foundling home. 742 00:55:22,886 --> 00:55:26,288 It was only ever meant to be the joke of a moment. 743 00:55:28,325 --> 00:55:32,353 It was Denise, the way she looked at me. 744 00:55:34,198 --> 00:55:37,726 It made me realise where her heart lies, 745 00:55:37,768 --> 00:55:40,328 even if she does not know it herself. 746 00:55:42,472 --> 00:55:43,963 And it is not here. 747 00:55:44,641 --> 00:55:46,473 It's for her I have fought on, only for her 748 00:55:46,510 --> 00:55:49,309 and now I don't know whether there's any fight left in me. Enough! 749 00:55:51,215 --> 00:55:52,979 Denise, Denise, Denise! 750 00:55:55,018 --> 00:55:56,850 She cannot stop herself. 751 00:55:56,887 --> 00:56:00,756 I see that now, ideas flow from her like water from a spring. 752 00:56:00,791 --> 00:56:02,157 And the longer it goes on, 753 00:56:02,192 --> 00:56:04,787 the more he will see the difference between us. 754 00:56:04,828 --> 00:56:08,993 Your niece and her ideas will be the death of me, in the end. 755 00:56:09,466 --> 00:56:12,129 But the end is not yet come, 756 00:56:12,636 --> 00:56:14,104 for either of us. 757 00:56:17,207 --> 00:56:18,800 Your standards are slipping. 758 00:56:18,842 --> 00:56:20,936 I needed someone to keep me in line. 759 00:56:24,047 --> 00:56:26,983 Someone I could write real verses for. 760 00:56:28,585 --> 00:56:31,555 As I recall, you were prevented from versifying as you wished 761 00:56:31,588 --> 00:56:34,717 by your inability to find anything other than the word "tawdry" 762 00:56:34,758 --> 00:56:36,192 to rhyme with my name. 763 00:56:38,795 --> 00:56:41,230 Don't delude yourself, Edmund. 764 00:56:42,165 --> 00:56:44,691 We wouldn't have suited. 765 00:56:47,537 --> 00:56:49,130 Well. 766 00:56:49,606 --> 00:56:52,166 We'll never know now, will we? 767 00:57:49,566 --> 00:57:50,864 Clara! 768 00:57:57,074 --> 00:57:59,066 Where have you been? 769 00:57:59,109 --> 00:58:00,600 Out. 770 00:58:23,533 --> 00:58:24,899 What happened to the money? 771 00:58:24,935 --> 00:58:28,497 Oh, a lot of drinks. A lot of friends. 772 00:58:30,440 --> 00:58:31,464 I hate you. 773 00:58:32,509 --> 00:58:35,138 Not just saying it cos I'm drunk. 774 00:58:35,846 --> 00:58:40,181 I really, really hate you. 775 01:00:39,703 --> 01:00:42,070 Miss Audrey? Are you unwell? You look afflicted. 776 01:00:42,405 --> 01:00:43,405 Miss Audrey? 777 01:00:43,673 --> 01:00:46,486 I'm so glad that we've come through the bad times and we can be friends. 778 01:00:46,510 --> 01:00:47,978 I am glad, as well. 779 01:00:48,011 --> 01:00:50,947 You'll make no effort to tempt Catherine back 780 01:00:50,981 --> 01:00:52,609 into some sort of reconciliation. 781 01:00:52,649 --> 01:00:54,811 Denise will be in charge until further notice. 782 01:00:54,851 --> 01:00:56,615 I will not let you undermine me. 783 01:00:56,653 --> 01:01:00,385 You will face who you are and what you do to people who love you. 59177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.