All language subtitles for The Gentle Touch s05e10 Fox And Hounds.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,490 --> 00:00:57,049 Where the hell is that bloody 2 00:00:57,050 --> 00:00:58,230 ambulance? Be here. 3 00:01:03,170 --> 00:01:04,220 Bastards. 4 00:01:04,769 --> 00:01:05,819 Two of them. 5 00:01:06,010 --> 00:01:07,150 Quarantining witness. 6 00:01:07,310 --> 00:01:10,470 And? Both young and black. Some clothing description. 7 00:01:11,590 --> 00:01:12,640 It's all right. 8 00:01:18,970 --> 00:01:20,020 Crocodile? 9 00:01:21,401 --> 00:01:28,429 Get what you've got over the radio to every available car and beat man in the 10 00:01:28,430 --> 00:01:30,290 area and I want these bastards caught. 11 00:02:14,380 --> 00:02:15,820 All right, fun's over. 12 00:02:16,380 --> 00:02:17,430 Can I go home now? 13 00:02:18,620 --> 00:02:20,240 What is this? I ain't done, mate. 14 00:02:20,241 --> 00:02:24,039 Kicking an old man after death. You call that nothing, you black bastard. Get 15 00:02:24,040 --> 00:02:25,090 out of here. 16 00:03:08,750 --> 00:03:09,800 Where is he, Harry? 17 00:03:09,801 --> 00:03:11,889 Where's who, ma 'am? Who the hell do you think? 18 00:03:11,890 --> 00:03:14,240 Your suspect mugger, ma 'am. You mean the Pope? 19 00:03:14,390 --> 00:03:15,440 In the cells. 20 00:03:16,430 --> 00:03:17,990 Doctor's with him at the moment. 21 00:03:18,450 --> 00:03:19,890 Seems how he resisted arrest. 22 00:03:19,891 --> 00:03:22,889 Must have resisted fairly seriously. He'd doctor me already. 23 00:03:22,890 --> 00:03:25,000 Oh, he's all right. A few bumps and bruises. 24 00:03:25,001 --> 00:03:28,589 Doctor was here already, taking a blood sample from some idiot who drove his car 25 00:03:28,590 --> 00:03:29,429 through a shop window. 26 00:03:29,430 --> 00:03:30,669 Where are the arresting officers? 27 00:03:30,670 --> 00:03:31,529 Your mugger. 28 00:03:31,530 --> 00:03:33,029 CID room, making their report. 29 00:03:33,030 --> 00:03:34,080 What for name, do we? 30 00:03:34,230 --> 00:03:37,090 Gave him the obligatory spin before dubbing him up. 31 00:03:38,010 --> 00:03:44,450 According to this, he is one Leroy Winston Jones, aged 18, 25 Figaro Road. 32 00:03:44,451 --> 00:03:45,449 Figaro Road? 33 00:03:45,450 --> 00:03:48,349 Isn't that a few streets away from where the old man was mucked? Yeah. 34 00:03:48,350 --> 00:03:49,790 Found this in his possession. 35 00:03:49,970 --> 00:03:51,020 Ah, dope. 36 00:03:51,021 --> 00:03:54,329 Lebanese black, I'd have guessed. 37 00:03:54,330 --> 00:03:55,769 Yeah, well, it'll do for a holding charge. 38 00:03:55,770 --> 00:03:58,449 Want an organiser warrant? Check out the address? No, not yet. Check the file 39 00:03:58,450 --> 00:04:01,729 for recent muggings in the area. See if anyone's lost anything resembling these. 40 00:04:01,730 --> 00:04:04,569 What do you call recent? Use your imagination. Let me know when the 41 00:04:04,570 --> 00:04:05,710 gone. Check for any form. 42 00:04:07,310 --> 00:04:08,360 Resist to the rest. 43 00:04:12,130 --> 00:04:13,950 You still here? 44 00:04:14,310 --> 00:04:15,710 Only the wicked rest. 45 00:04:24,170 --> 00:04:26,130 Right. What's the story? 46 00:04:36,931 --> 00:04:44,479 Only a suggestion, Sergeant, but I think it would be wise just to let him sleep 47 00:04:44,480 --> 00:04:46,300 tonight. All right, Izzy. 48 00:04:47,300 --> 00:04:52,119 There is a proper complaints procedure, if he wants to avail himself of it. Yes, 49 00:04:52,120 --> 00:04:53,170 I'm sure there is. 50 00:04:53,171 --> 00:04:54,259 Then what? 51 00:04:54,260 --> 00:04:56,739 Well, we told him not to be silly and to come quietly. 52 00:04:56,740 --> 00:05:00,360 And? Well, he made it pretty obvious he wasn't too keen on the idea. 53 00:05:00,361 --> 00:05:01,559 Right, Bert? 54 00:05:01,560 --> 00:05:05,219 That's right. First we got the usual, just because I'm black verbal, liberty's 55 00:05:05,220 --> 00:05:07,810 first obstinative. Yeah, and the honky pig routine. 56 00:05:08,090 --> 00:05:11,160 So we moved in to arrest him with the minimum force necessary. 57 00:05:14,470 --> 00:05:15,520 Right. 58 00:05:16,070 --> 00:05:18,180 Let me have a copy. It says you completed it. 59 00:05:41,300 --> 00:05:45,499 Yes, I'm Detective Inspector Forbes, Seven Dars Police Station. I was at the 60 00:05:45,500 --> 00:05:48,679 hospital about 40 minutes ago with a victim of a mugging, an elderly 61 00:05:48,680 --> 00:05:49,730 called Mr Mullery. 62 00:05:49,880 --> 00:05:52,770 I just wondered, could you tell me what his condition is? 63 00:05:53,320 --> 00:05:54,700 Yes, that's right. Thank you. 64 00:05:59,380 --> 00:06:00,430 Yes. 65 00:06:02,851 --> 00:06:04,899 Yes, I see. 66 00:06:04,900 --> 00:06:06,100 Yeah, I understand that. 67 00:06:07,960 --> 00:06:09,010 OK, thanks. 68 00:06:11,891 --> 00:06:13,739 How is he? 69 00:06:13,740 --> 00:06:15,180 I couldn't help overhearing. 70 00:06:15,181 --> 00:06:18,639 Intensive care, as well as can be expected. 71 00:06:18,640 --> 00:06:19,579 Think you'll pull through? 72 00:06:19,580 --> 00:06:20,630 I might. 73 00:06:20,631 --> 00:06:23,599 Well, I don't mind a bit of overtime on a thing like this. All right, I'll 74 00:06:23,600 --> 00:06:24,259 handle it. 75 00:06:24,260 --> 00:06:25,780 I meant background stuff. 76 00:06:26,140 --> 00:06:29,540 Check out any fantasy alibis bound to spin you. 77 00:06:29,920 --> 00:06:30,970 All right. 78 00:06:30,971 --> 00:06:34,239 God, you should have seen what they did to him. 79 00:06:34,240 --> 00:06:35,920 Yeah, I know. I've seen a few myself. 80 00:06:37,480 --> 00:06:38,980 That's your spades for you. 81 00:06:39,900 --> 00:06:42,370 Personally, I'd pull the lever on scum like that. 82 00:06:43,039 --> 00:06:44,089 Got any witnesses? 83 00:06:44,120 --> 00:06:46,760 One. Pretty good on size, age and clothing. 84 00:06:47,060 --> 00:06:48,800 Colour? Always very good on colour. 85 00:06:49,020 --> 00:06:51,970 Faces? Seen one, seen them all. Witnesses' words, not mine. 86 00:06:52,060 --> 00:06:53,960 Not too clever, is it? Too facetious. 87 00:06:53,961 --> 00:06:56,579 If the one they've nicked is one of them, I'll know it. 88 00:06:56,580 --> 00:06:58,930 Trouble is, it's not infallible, is it? What? 89 00:06:59,840 --> 00:07:00,890 Instinct. 90 00:07:03,540 --> 00:07:04,590 Hello? 91 00:07:05,100 --> 00:07:06,200 Right, Karen. Go down. 92 00:07:06,201 --> 00:07:11,599 I'm going to tell you what the doctor said, and he's bound to make a report. 93 00:07:11,600 --> 00:07:12,860 Just open the door, Harry. 94 00:07:26,760 --> 00:07:27,860 Leroy Winston Jones. 95 00:07:30,640 --> 00:07:32,980 Is your name Leroy Winston Jones? 96 00:07:37,840 --> 00:07:39,460 This license is yours, isn't it? 97 00:07:39,461 --> 00:07:46,459 Yes, well, it won't take us long to find out. Then you can wipe that look off 98 00:07:46,460 --> 00:07:48,260 your face, whoever you turn out to be. 99 00:07:48,261 --> 00:07:52,119 For the moment, you're being held in custody on suspicion of being in 100 00:07:52,120 --> 00:07:53,170 of dangerous drugs. 101 00:07:53,171 --> 00:07:56,639 Anything you say will be taken down and may be used in evidence. Do you 102 00:07:56,640 --> 00:07:57,690 understand? 103 00:08:02,080 --> 00:08:03,130 All right, Sarge. 104 00:08:03,740 --> 00:08:05,970 Get his clothes to forensics straight away. 105 00:08:08,920 --> 00:08:10,080 Wrong attitude, son. 106 00:08:10,900 --> 00:08:11,950 Wrong attitude. 107 00:08:13,840 --> 00:08:19,980 It doesn't matter much if it's in. 108 00:08:19,981 --> 00:08:21,659 Warning for shoplifting at 15. 109 00:08:21,660 --> 00:08:23,999 Two sus charges shortly after and no conviction. 110 00:08:24,000 --> 00:08:25,260 That's the late one, Jake. 111 00:08:25,620 --> 00:08:29,110 Like the most things, even a bank robber starts off with a bit of petty. 112 00:08:29,111 --> 00:08:30,059 Don't affect. 113 00:08:30,060 --> 00:08:33,370 What about the jewellery? Give us a chance. I'm working on it. Great. 114 00:08:35,530 --> 00:08:36,580 How's it going? 115 00:08:36,710 --> 00:08:42,429 Nearly done, ma 'am. You ready for that bit of overtime? 116 00:08:51,470 --> 00:08:53,030 Good hunting, 191. 117 00:08:53,250 --> 00:08:54,300 Sorry, Sarge. 118 00:08:54,590 --> 00:08:56,390 I've arrested him, actually, Sarge. 119 00:08:56,790 --> 00:08:57,990 Worrying sheep, was he? 120 00:08:58,510 --> 00:09:01,340 Obstruction, actually, Sarge, and a possible assault. 121 00:09:02,500 --> 00:09:05,030 All right, Constable, you can let go of his paw now. 122 00:09:05,291 --> 00:09:07,299 Is that him? 123 00:09:07,300 --> 00:09:09,640 Yes. This is your son, Mrs Jones. 124 00:09:09,880 --> 00:09:11,380 Yes, that is my Leroy. 125 00:09:11,381 --> 00:09:15,279 Could you please tell me what it is you want with him? 126 00:09:15,280 --> 00:09:18,519 Well, in that case, I'm afraid I have to tell you that he is presently being 127 00:09:18,520 --> 00:09:21,819 held in police custody on suspicion of being involved in a serious offence. 128 00:09:21,820 --> 00:09:24,559 Oh, my Lord. I'm afraid I'm going to have to ask you some questions. Would 129 00:09:24,560 --> 00:09:25,940 like to sit down, Mrs Jones? 130 00:09:29,040 --> 00:09:31,120 My Leroy, he's a good boy. 131 00:09:31,630 --> 00:09:34,570 A good, respectable boy. He won't do nothing wrong. 132 00:09:34,850 --> 00:09:38,769 He's been arrested three times in the past. Do please sit down, Mrs. Jones. I 133 00:09:38,770 --> 00:09:42,929 have a son about the same age as myself, so I know he must be feeling... He's a 134 00:09:42,930 --> 00:09:43,980 good boy. 135 00:09:44,590 --> 00:09:46,820 Those rest of the times, it was all a mistake. 136 00:09:50,570 --> 00:09:51,830 When did you last see him? 137 00:09:52,230 --> 00:09:54,550 He was home for his tea. What time was that? 138 00:09:55,910 --> 00:09:57,810 He's not a bad boy, my Leroy. 139 00:09:58,530 --> 00:09:59,970 I brought him up respectable. 140 00:09:59,971 --> 00:10:04,209 What it is you're accusing him of? Oh, no, nothing yet. 141 00:10:04,210 --> 00:10:08,030 No. It could be a mistake, like all the other times. 142 00:10:08,031 --> 00:10:11,989 But if we could establish his movement this evening, it would be of help to 143 00:10:11,990 --> 00:10:12,889 Do you understand? 144 00:10:12,890 --> 00:10:15,310 Please, don't patronise me, Miss Policewoman. 145 00:10:19,070 --> 00:10:21,720 Look, I realise this has come as a bit of a shock to you. 146 00:10:22,910 --> 00:10:24,950 Perhaps you'd like a cup of tea? 147 00:10:28,490 --> 00:10:30,230 I wouldn't mind myself, actually. 148 00:10:30,491 --> 00:10:35,059 And that's when I moved in to arrest him, Sarge. 149 00:10:35,060 --> 00:10:37,050 Right. Now, let's see if I got this right. 150 00:10:37,051 --> 00:10:41,159 You were on your beat when you saw this gentleman outside the carton club. I was 151 00:10:41,160 --> 00:10:43,339 travelling in a northerly direction, Sarge. 152 00:10:43,340 --> 00:10:46,959 I'm deliberately avoiding irrelevance, is Constable Worth. It's what we call in 153 00:10:46,960 --> 00:10:48,880 the profession summarising the facts. 154 00:10:48,900 --> 00:10:49,950 Sorry, Sarge. 155 00:10:50,100 --> 00:10:53,979 To continue, you saw this gentleman outside the club surrounded by a group 156 00:10:53,980 --> 00:10:57,559 people. You noticed quite a bit of arguing going on amongst them, so you 157 00:10:57,560 --> 00:10:58,610 investigate. 158 00:10:59,160 --> 00:11:02,080 If I may say something, Sergeant. 159 00:11:02,081 --> 00:11:06,219 If you'll just be patient, sir, you'll have ample opportunity to make a 160 00:11:06,220 --> 00:11:07,560 statement. Oh, yes. 161 00:11:08,060 --> 00:11:09,260 Yes, of course, sir. 162 00:11:09,480 --> 00:11:10,530 So sorry. 163 00:11:10,760 --> 00:11:14,860 Sir, upon arriving at the scene of the incident, a small fracker broke out, 164 00:11:14,861 --> 00:11:17,999 during the course of which this gentleman struck out with his banner, 165 00:11:18,000 --> 00:11:20,119 to strike the head of another gentleman in the crowd. 166 00:11:20,120 --> 00:11:21,170 Right so far? 167 00:11:21,240 --> 00:11:22,580 In essence, yes, Sarge. 168 00:11:24,360 --> 00:11:28,039 The alleged assault... Oh, he did it, Sarge. I saw him. The alleged assault 169 00:11:28,040 --> 00:11:31,339 having taken place, you then took the name and address of the person allegedly 170 00:11:31,340 --> 00:11:32,390 struck. 171 00:11:33,000 --> 00:11:38,359 The Major Charles Blatchley Smythe, who said he wished to press charges of 172 00:11:38,360 --> 00:11:40,340 assault on this gentleman. Right, Sarge. 173 00:11:40,860 --> 00:11:44,539 It didn't occur to you to bring the victim of this alleged assault here to 174 00:11:44,540 --> 00:11:45,590 a statement? 175 00:11:46,120 --> 00:11:49,600 Ah, he said he had to get home to Lady Blatchley Smythe, Sarge. 176 00:11:49,980 --> 00:11:51,030 Really? 177 00:11:51,700 --> 00:11:52,750 Right. 178 00:11:53,100 --> 00:11:55,320 Now, sir, full name and address. 179 00:11:57,040 --> 00:11:58,280 No pause, sir. 180 00:12:04,620 --> 00:12:06,520 Police. They don't like coloreds. 181 00:12:06,900 --> 00:12:09,860 The last time, they tell a lot of lies about my son. 182 00:12:11,000 --> 00:12:15,159 Mrs. Jones, I do not tell lies or manufacture evidence against anyone 183 00:12:15,160 --> 00:12:18,520 of a crime, be they yellow, red, white, or black. 184 00:12:20,020 --> 00:12:23,839 Now, if you wish to tell me the last time it was that you saw your son fine, 185 00:12:23,840 --> 00:12:26,310 not, I shall find other means of establishing it. 186 00:12:29,060 --> 00:12:31,020 He came home about half past five. 187 00:12:31,860 --> 00:12:33,360 He left again about six. 188 00:12:34,099 --> 00:12:35,340 I haven't seen him since. 189 00:12:35,560 --> 00:12:37,000 Did he say where he was going? 190 00:12:37,001 --> 00:12:39,139 He usually goes to the youth club on evenings. 191 00:12:39,140 --> 00:12:40,340 What youth club is that? 192 00:12:40,440 --> 00:12:41,720 The Caribbean Youth Club. 193 00:12:41,721 --> 00:12:44,199 It's on Church Street. That's right, I know it. 194 00:12:44,200 --> 00:12:47,510 Well, did he say if he was meeting anyone in particular, a friend? 195 00:12:47,511 --> 00:12:51,659 He's got friends there. Well, I'm sure he has, Mrs Jones, but usually boys of 196 00:12:51,660 --> 00:12:55,099 that age, they've got a couple of special friends that they see a lot of. 197 00:12:55,100 --> 00:12:57,570 No special friends. Leroy gets on with everybody. 198 00:12:57,571 --> 00:13:01,499 Well, perhaps you know some of his friends. I mean, mates of his that call 199 00:13:01,500 --> 00:13:04,779 here. I mean, if you could... Give me their names. Perhaps they could help 200 00:13:04,780 --> 00:13:07,010 establish Leroy's movements this evening. 201 00:13:09,080 --> 00:13:10,130 Miss Jones. 202 00:13:10,860 --> 00:13:12,540 It's friends. They don't come here. 203 00:13:13,780 --> 00:13:15,840 I'm sorry. I didn't quite... What? 204 00:13:16,540 --> 00:13:18,220 Friends don't come to this house. 205 00:13:18,221 --> 00:13:25,239 Are you saying that you don't know any of your son's friends? That you don't 206 00:13:25,240 --> 00:13:26,290 any of them? 207 00:13:27,240 --> 00:13:28,290 Mrs. Jones. 208 00:13:29,460 --> 00:13:31,370 Look. I'm a Christian woman. 209 00:13:31,610 --> 00:13:32,930 Things are different here. 210 00:13:33,730 --> 00:13:36,800 These young people, they're born here. They think different. 211 00:13:38,090 --> 00:13:40,800 Mrs. Jones, what about your husband, Leroy's father? 212 00:13:40,990 --> 00:13:44,350 Is he... I mean, would it be possible for us to have a word with him? 213 00:13:45,650 --> 00:13:47,370 He isn't here. He's gone back home. 214 00:13:47,790 --> 00:13:48,840 Home? 215 00:13:49,570 --> 00:13:50,950 You mean to the West Indies? 216 00:13:51,850 --> 00:13:52,900 Yes. 217 00:13:53,890 --> 00:13:56,610 The West Indies. He went back five, six years ago. 218 00:13:56,611 --> 00:14:00,309 Do just you and your son live here, then, Mrs Jones? I mean, they're no 219 00:14:00,310 --> 00:14:01,360 children. 220 00:14:01,850 --> 00:14:02,900 No. 221 00:14:04,450 --> 00:14:08,330 Look, I'm his mother. I'm entitled to know what you think he's done. 222 00:14:10,330 --> 00:14:14,470 He fits the description of someone seen running away from a robbery. 223 00:14:14,910 --> 00:14:16,450 Rob? No. 224 00:14:19,710 --> 00:14:21,490 Has your son got a job, Mrs Jones? 225 00:14:23,130 --> 00:14:24,890 He's 18 and coloured. 226 00:14:25,520 --> 00:14:26,960 I mean, so -called recession. 227 00:14:27,480 --> 00:14:30,140 Has any one of them got a job, Mr. Policeman? 228 00:14:30,540 --> 00:14:31,620 Quite a lot, actually. 229 00:14:32,680 --> 00:14:35,630 Only if Leroy's out of work, what is he, on the dole or what? 230 00:14:35,740 --> 00:14:37,020 On the dole, what else? 231 00:14:37,600 --> 00:14:39,000 That doesn't amount to much. 232 00:14:39,820 --> 00:14:41,620 Cigarette money for kids these days. 233 00:14:41,940 --> 00:14:43,380 Look, say what you want to say. 234 00:14:43,780 --> 00:14:46,250 You've got to try and see it from our point of view. 235 00:14:46,251 --> 00:14:49,959 You see, when we picked your son up, he was found to have in his possession some 236 00:14:49,960 --> 00:14:51,700 pretty expensive items in gold. 237 00:14:52,420 --> 00:14:55,790 A medallion, a necklace. chain, a wristwatch, a cigarette lighter. 238 00:14:56,660 --> 00:15:00,120 The wristwatch was his father's. It was left for him. 239 00:15:00,320 --> 00:15:04,170 That still leaves the other items. Worth between them, as an educated guess, 240 00:15:04,300 --> 00:15:05,840 150, 200 pounds. 241 00:15:06,620 --> 00:15:07,670 From Dole money. 242 00:15:08,520 --> 00:15:11,530 Unless, of course, your son has some other source of income. 243 00:15:14,020 --> 00:15:18,260 Well, perhaps you, uh... Does your husband send you money? 244 00:15:18,261 --> 00:15:24,249 Well, maybe you have a well -paid job or source of income that would allow you 245 00:15:24,250 --> 00:15:26,720 to give your son enough money to buy these things. 246 00:15:27,730 --> 00:15:30,910 I'm on social security too, Mr. Policeman. 247 00:15:31,410 --> 00:15:35,430 And that ain't no fault of mine either. All Inspector Clayton is trying to say, 248 00:15:35,431 --> 00:15:38,949 Mr. Jones, is that if he could give us some explanation regarding how your son 249 00:15:38,950 --> 00:15:42,020 came by these items, if legitimately, it could only help him. 250 00:15:44,010 --> 00:15:45,910 Look, when can I see my son? 251 00:15:48,240 --> 00:15:51,130 Tomorrow, perhaps. We shall have other inquiries to make. 252 00:15:51,131 --> 00:15:56,279 Look, Mrs. Jones, I don't want to cause you any more distress than necessary, 253 00:15:56,280 --> 00:15:59,820 but do you think we could have a look at Leroy's room? 254 00:16:02,220 --> 00:16:04,210 I wouldn't want to have to get a warrant. 255 00:16:08,960 --> 00:16:14,980 Clothes. Oh, yes, and... Could you give us a change of clothes for him? 256 00:16:41,480 --> 00:16:43,400 Do you know what we were doing in there? 257 00:16:43,660 --> 00:16:44,710 Making inquiries. 258 00:16:45,280 --> 00:16:46,330 No. 259 00:16:47,360 --> 00:16:49,820 We were doing a number on a job. 260 00:16:50,240 --> 00:16:52,720 The classic hard man, soft man cop routine. 261 00:16:53,060 --> 00:16:54,380 So what's wrong with that? 262 00:16:54,720 --> 00:16:59,039 To a middle -aged, frightened woman who still hasn't got over the cultural shock 263 00:16:59,040 --> 00:17:00,600 of being in this bloody country. 264 00:17:01,740 --> 00:17:04,390 All she's got to hang on to is her religion and her son. 265 00:17:04,480 --> 00:17:06,160 And that makes you angry, does it? 266 00:17:06,180 --> 00:17:07,230 No. 267 00:17:08,180 --> 00:17:10,740 What makes me angry is I've only just realised it. 268 00:17:13,579 --> 00:17:15,079 Are you comfortable in there? 269 00:17:15,920 --> 00:17:18,400 Perfectly, thank you. You could take the head off. 270 00:17:18,900 --> 00:17:21,380 I'd rather not, if you don't mind. 271 00:17:21,800 --> 00:17:23,980 Mr Dean, you're under arrest. 272 00:17:24,200 --> 00:17:26,560 I could, should, insist. 273 00:17:27,839 --> 00:17:32,140 Yes, but... Well, it's a rather important part of the protest, you see. 274 00:17:33,220 --> 00:17:35,060 Yes, I'd rather think I do. 275 00:17:42,510 --> 00:17:43,560 Well, here you are. 276 00:17:43,670 --> 00:17:45,840 Not as comfortable as your earth, perhaps. 277 00:17:45,850 --> 00:17:49,830 A bit short on straw since we've changed to foam rubber for the mattresses. 278 00:17:50,030 --> 00:17:52,980 But I'm sure you'll make out, being used to the open spaces. 279 00:17:54,310 --> 00:17:55,360 Tally -ho. 280 00:18:17,370 --> 00:18:18,470 Morning. Morning, sir. 281 00:18:24,310 --> 00:18:26,030 Harry, thought you were late, sir. 282 00:18:26,290 --> 00:18:29,230 Was. Start of fortnight days as from now. 283 00:18:29,990 --> 00:18:31,040 Interesting night. 284 00:18:31,230 --> 00:18:32,280 And its moments. 285 00:18:32,610 --> 00:18:33,660 What have we got? 286 00:18:34,810 --> 00:18:36,310 What is he, some sort of crank? 287 00:18:36,790 --> 00:18:39,390 I'm a police sergeant, sir. Not a psychiatrist, sir. 288 00:18:40,250 --> 00:18:42,010 Arresting officer P .C. Worth. Who he? 289 00:18:42,330 --> 00:18:44,470 On probation. This is his first arrest. 290 00:18:45,040 --> 00:18:46,600 I'm trying to be understanding. 291 00:18:46,700 --> 00:18:50,820 Yeah. Now, we've got D .I. Forbes, Jake Barrett on this mugging thing. 292 00:18:51,320 --> 00:18:54,990 Inspector Strait got caught up in a drunk driving turnout on his way home. 293 00:18:55,020 --> 00:18:57,420 Is this a tailor's window? 294 00:18:58,140 --> 00:18:59,580 Maybe they sold him a bad suit. 295 00:19:00,900 --> 00:19:02,500 All three still in custody? 296 00:19:02,920 --> 00:19:07,260 No. D .D. was bailed out after a blood test and a short rest in the cells. 297 00:19:07,820 --> 00:19:09,300 About Basil Brush, sir. 298 00:19:09,860 --> 00:19:12,390 Can you get one of your hands to look after it? Yeah. 299 00:19:15,010 --> 00:19:19,490 Out of curiosity, sir, why do you read the occurrence book in reverse order? 300 00:19:20,210 --> 00:19:21,450 I'm funny that way. 301 00:19:25,470 --> 00:19:27,490 Working late on this, were you? 302 00:19:27,491 --> 00:19:29,389 It's not the social life I'm leading. 303 00:19:29,390 --> 00:19:30,829 I thought you would have been back. 304 00:19:30,830 --> 00:19:32,330 I don't know that for one night. 305 00:19:34,130 --> 00:19:38,569 Six lighters, 13 wristwatches, 26 chains with medallions. Yeah, only ten of 306 00:19:38,570 --> 00:19:41,489 those were St Christopher's. I thought we'd be more popular these days in 307 00:19:41,490 --> 00:19:42,540 limitless travel. 308 00:19:42,650 --> 00:19:43,730 How far do you go back? 309 00:19:45,560 --> 00:19:48,390 God, ain't that far. Yeah, that's just on our little plot. 310 00:19:49,880 --> 00:19:51,020 Hello. Morning. 311 00:19:51,440 --> 00:19:53,140 For you, ma 'am. 312 00:19:54,040 --> 00:19:55,860 Yes. Change of clothes. 313 00:19:55,861 --> 00:19:59,539 Where did you get them from? They're mine. 314 00:19:59,540 --> 00:20:01,400 From your wardrobe, I should imagine. 315 00:20:03,240 --> 00:20:04,620 What did you tell my mum for? 316 00:20:09,760 --> 00:20:11,260 Did she give you any problems? 317 00:20:11,580 --> 00:20:12,660 No, not particularly. 318 00:20:12,890 --> 00:20:15,240 She's a member of the old school of immigrants. 319 00:20:15,330 --> 00:20:18,890 Religious, respectable, and... And, uh... Dig me far, I suppose. 320 00:20:19,310 --> 00:20:21,290 All like that, are they? The old school? 321 00:20:21,291 --> 00:20:26,029 This arresting officer's report reads like a doublet, doesn't it? They went in 322 00:20:26,030 --> 00:20:28,149 bit strong, didn't they? It comes with the training. They didn't give me any 323 00:20:28,150 --> 00:20:29,389 reason to disbelieve them. 324 00:20:29,390 --> 00:20:32,549 Well, if it comes to trial, it's not going to help your case much, is it? 325 00:20:32,550 --> 00:20:33,970 suspect beaten up by police. 326 00:20:34,550 --> 00:20:36,410 It's a very effective defence tactic. 327 00:20:36,590 --> 00:20:37,640 He resisted arrest. 328 00:20:38,060 --> 00:20:41,859 You try telling that to a jury half made up of second, third generation 329 00:20:41,860 --> 00:20:43,680 immigrants, not of the old school. 330 00:20:43,920 --> 00:20:45,300 Now, what about the victim? 331 00:20:45,760 --> 00:20:49,250 As of half an hour ago, still unconscious and still in intensive care. 332 00:20:49,940 --> 00:20:55,339 Now, I don't need to tell you to approach this case rationally and 333 00:20:55,340 --> 00:20:56,420 unemotionally, do I? 334 00:20:56,980 --> 00:21:00,540 The day I stop feeling emotional about it is the day I give up the job. 335 00:21:00,541 --> 00:21:02,119 All right. 336 00:21:02,120 --> 00:21:03,200 Keep me posted, yeah? 337 00:21:03,820 --> 00:21:06,540 Right. Oh, well, Maggie, by the way... 338 00:21:07,500 --> 00:21:11,459 Did you hear about the fox that was captured by one of our intrepid young 339 00:21:11,460 --> 00:21:13,059 last night? Yes, I saw him this morning. 340 00:21:13,060 --> 00:21:18,119 I'd like someone to interview him, see if he's safe to release on bail. Have 341 00:21:18,120 --> 00:21:19,200 got any suggestions? 342 00:21:19,201 --> 00:21:20,319 Oh, terrific. 343 00:21:20,320 --> 00:21:21,099 Why me? 344 00:21:21,100 --> 00:21:22,939 I think he thinks you're good with animals. 345 00:21:22,940 --> 00:21:25,059 All the more reason to stay on a mugging, I would have thought. 346 00:21:25,060 --> 00:21:27,650 Let's not malign our four -footed friends, right? 347 00:21:27,960 --> 00:21:29,010 Right. 348 00:21:30,900 --> 00:21:31,950 Right, Mr Dean. 349 00:21:32,500 --> 00:21:33,550 Walkies. 350 00:21:37,091 --> 00:21:44,159 An officer will be along to interview you shortly, Mr Dean, if you'd like to 351 00:21:44,160 --> 00:21:45,210 take a seat. 352 00:21:45,400 --> 00:21:47,400 Unless you prefer to curl up in a corner. 353 00:21:47,680 --> 00:21:52,139 I realise I may be a figure of fun to you, Sergeant, but I can assure you the 354 00:21:52,140 --> 00:21:55,020 subject I'm protesting about is far from funny. 355 00:21:55,021 --> 00:21:56,539 No, sir. 356 00:21:56,540 --> 00:21:57,590 I'm sure it's not. 357 00:22:02,160 --> 00:22:03,210 Word outside, Harry. 358 00:22:08,880 --> 00:22:10,200 Harry. Jake. 359 00:22:10,860 --> 00:22:12,660 I heard a man still has his costume on. 360 00:22:12,661 --> 00:22:14,379 Oh, you've noticed that, have you, Jake? 361 00:22:14,380 --> 00:22:15,580 Yes, I've noticed that. 362 00:22:15,880 --> 00:22:18,650 Keen observation is a great asset to a detective, Jake. 363 00:22:19,260 --> 00:22:22,030 You wouldn't take the piss out of me, would you, Harry? 364 00:22:22,031 --> 00:22:25,559 Harry, I can't interview someone dressed up as a fox. It's ridiculous. 365 00:22:25,560 --> 00:22:26,610 Now, listen. 366 00:22:27,100 --> 00:22:29,820 He may be going through a serious identity crisis. 367 00:22:31,060 --> 00:22:36,159 To force him to remove the symbol of his new persona too soon could cause a 368 00:22:36,160 --> 00:22:37,210 serious trauma. 369 00:22:38,140 --> 00:22:39,190 And you... 370 00:22:39,420 --> 00:22:42,680 As a compassionate human being, I wouldn't want that. 371 00:22:44,460 --> 00:22:45,510 Goodbye, Harry. 372 00:22:45,840 --> 00:22:46,890 Good luck, Jane. 373 00:22:50,340 --> 00:22:52,200 Did the old man live on his own, ma 'am? 374 00:22:52,400 --> 00:22:56,120 Yes, very much so. Shall we elbow the maudlin a move on this? 375 00:22:56,600 --> 00:22:57,650 By all means. 376 00:22:57,651 --> 00:23:00,619 Pete and I will try and backtrack his movements while you try and get his 377 00:23:00,620 --> 00:23:01,639 right? 378 00:23:01,640 --> 00:23:02,690 Right. 379 00:23:03,100 --> 00:23:05,870 You don't have to try and humour me, you know, Sergeant. 380 00:23:06,140 --> 00:23:07,190 Humour you, Mr. Dean? 381 00:23:07,191 --> 00:23:10,549 By pretending you don't find it faintly ridiculous interviewing someone dressed 382 00:23:10,550 --> 00:23:11,509 as a fox. 383 00:23:11,510 --> 00:23:13,429 I don't find it faintly ridiculous, Mr. Dean. 384 00:23:13,430 --> 00:23:15,390 I do find it totally disconcerting. 385 00:23:16,030 --> 00:23:17,890 That's because you don't understand. 386 00:23:17,891 --> 00:23:19,749 Can you at least take the head off? 387 00:23:19,750 --> 00:23:21,269 The effect wouldn't be the same. 388 00:23:21,270 --> 00:23:22,469 What do you mean by that? It's impressive. 389 00:23:22,470 --> 00:23:23,589 Believe me, I'm impressed. 390 00:23:23,590 --> 00:23:24,640 It's a great costume. 391 00:23:24,910 --> 00:23:26,290 Realistic, well -tailored. 392 00:23:26,470 --> 00:23:29,660 Perhaps a tail could do a little trim. Apart from that, it's a gem. 393 00:23:30,890 --> 00:23:31,940 Thank you. 394 00:23:32,050 --> 00:23:33,770 But that's not quite what I mean. 395 00:23:34,050 --> 00:23:35,100 So tell me. 396 00:23:36,460 --> 00:23:39,660 I mean that by keeping the head on, you'll remember me, right? 397 00:23:40,240 --> 00:23:41,980 I'll never ever forget you, Mr. Dean. 398 00:23:42,240 --> 00:23:43,380 On that you can lay odds. 399 00:23:43,381 --> 00:23:47,059 Well, that being the case, there's a good chance you'll remember what I say 400 00:23:47,060 --> 00:23:51,640 the obscenity of fox hunting. That is the point of retaining the head. Relax, 401 00:23:51,641 --> 00:23:52,499 Mr. Dean. 402 00:23:52,500 --> 00:23:54,059 I'm perfectly relaxed, thank you. 403 00:23:54,060 --> 00:23:56,699 Were you relaxed when you hit Major Blashley Smythe on the head with your 404 00:23:56,700 --> 00:24:01,299 banner? The man I hit, or to be more accurate, caught with a glancing blow 405 00:24:01,300 --> 00:24:04,679 didn't cause him the slightest injury, was one of a group of so -called 406 00:24:04,680 --> 00:24:08,349 gentlemen. You clearly drank too much and thought it'd be great fun to assault 407 00:24:08,350 --> 00:24:09,970 me both verbally and physically. 408 00:24:10,410 --> 00:24:13,410 You steadily hear they persistently stroke you. 409 00:24:13,411 --> 00:24:17,529 In my experience, that is normally a pleasurable sensation. 410 00:24:17,530 --> 00:24:19,570 Don't foxes like being stroked, Mr Dean? 411 00:24:19,810 --> 00:24:21,570 You're doing it again, Sergeant. 412 00:24:22,090 --> 00:24:24,250 I am not some sort of crank. 413 00:24:24,790 --> 00:24:27,250 I happen to believe passionately in the cause. 414 00:24:28,090 --> 00:24:30,530 And I said poured and persistently stroked. 415 00:24:31,290 --> 00:24:32,910 Still seems like a good deal to me. 416 00:24:32,911 --> 00:24:36,469 Seems to me you're simply being conspicuous. I'm simply trying to 417 00:24:36,470 --> 00:24:37,520 you, Mr. Dean. 418 00:24:37,521 --> 00:24:40,109 I mean, in my way of thinking, it shows a remarkable lack of common sense to 419 00:24:40,110 --> 00:24:42,869 stand outside a club like that dressed as a fox and not expect a little abuse 420 00:24:42,870 --> 00:24:43,920 from its members. 421 00:24:44,090 --> 00:24:46,030 Foul -mouthed and physical abuse. 422 00:24:46,410 --> 00:24:48,090 If anyone was assaulted, it was me. 423 00:24:49,410 --> 00:24:50,790 You know, they're very good. 424 00:24:50,970 --> 00:24:52,020 Very good indeed. 425 00:24:52,450 --> 00:24:53,500 I beg your pardon? 426 00:24:53,550 --> 00:24:54,600 The eyes. 427 00:24:54,930 --> 00:24:56,730 Certainly capture that sly quality. 428 00:24:57,130 --> 00:24:59,730 What makes you think foxes are sly, Sergeant? 429 00:25:00,370 --> 00:25:01,420 Must be the eyes. 430 00:25:02,899 --> 00:25:04,219 Bloodhounds have sad eyes. 431 00:25:04,460 --> 00:25:06,750 Does that mean all bloodhounds are unhappy? 432 00:25:06,751 --> 00:25:07,939 I would be. 433 00:25:07,940 --> 00:25:09,020 Sad eyes like that. 434 00:25:31,440 --> 00:25:32,940 Still the wrong attitude, son. 435 00:25:33,760 --> 00:25:37,600 Don't you know it's impolite not to stand up when a lady comes into the 436 00:25:42,971 --> 00:25:44,779 There now. 437 00:25:44,780 --> 00:25:46,220 That's not difficult, is it? 438 00:25:47,120 --> 00:25:48,200 Sorry about that, Mum. 439 00:25:48,280 --> 00:25:49,330 No problem, son. 440 00:25:52,020 --> 00:25:53,520 You're right, you can sit down. 441 00:25:55,231 --> 00:26:01,719 Look, Jones, I'm not going to give you the old there's two ways of doing this 442 00:26:01,720 --> 00:26:04,319 routine because if you're stupid enough not to know the easy way, that's your 443 00:26:04,320 --> 00:26:05,370 problem. 444 00:26:07,540 --> 00:26:10,490 I think your mother's wasting her time worrying about you. 445 00:26:10,840 --> 00:26:12,160 What do you bother her for? 446 00:26:12,680 --> 00:26:13,730 You've got no right. 447 00:26:14,100 --> 00:26:15,150 Every right. 448 00:26:15,700 --> 00:26:17,200 Still the wrong attitude, son. 449 00:26:17,201 --> 00:26:20,619 Your mother seems like a very nice woman. 450 00:26:20,620 --> 00:26:21,670 Oh, she seems. 451 00:26:21,671 --> 00:26:24,659 What's the matter? You got problems looking beyond the colour of her skin? 452 00:26:24,660 --> 00:26:27,219 the chip off your shoulder, Jones. I don't give a sod what colour you are. 453 00:26:27,220 --> 00:26:30,830 If I was your complexion, ladies, I wouldn't be standing here right now. 454 00:26:30,831 --> 00:26:34,099 Two youths robbed and then he battered to death an old man last night. They 455 00:26:34,100 --> 00:26:36,859 seen running away quite clearly by a witness. One of the youths fits your 456 00:26:36,860 --> 00:26:38,939 description and he was most definitely black. 457 00:26:38,940 --> 00:26:41,719 I didn't rob no old geezer. What were you doing last night, then? 458 00:26:41,720 --> 00:26:42,519 Legging a bat. 459 00:26:42,520 --> 00:26:43,570 Legging a bat where? 460 00:26:43,600 --> 00:26:44,920 Here and there. Doing what? 461 00:26:45,040 --> 00:26:46,090 This and that. 462 00:26:46,091 --> 00:26:48,299 Does your mother know you smoke dope? 463 00:26:48,300 --> 00:26:49,660 Not unless you told her. 464 00:26:50,100 --> 00:26:51,360 Anyway, who says I smoke? 465 00:26:51,361 --> 00:26:53,679 A lump of lead found in your possession, says you do. 466 00:26:53,680 --> 00:26:56,659 Look, I ain't got no dealings with that stuff, all right? That was plotted on me 467 00:26:56,660 --> 00:26:59,819 by those two pigs who beat up on me last night. Searched your room last night. 468 00:26:59,820 --> 00:27:01,360 We found this in your ashtray. 469 00:27:01,680 --> 00:27:02,730 Shit! 470 00:27:02,760 --> 00:27:03,810 Did my mum see that? 471 00:27:03,811 --> 00:27:05,679 I think she thought it was an ordinary cigarette. 472 00:27:05,680 --> 00:27:06,940 I didn't disillusion her. 473 00:27:06,941 --> 00:27:08,679 She's got plenty of time for that. 474 00:27:08,680 --> 00:27:09,659 You're joking. 475 00:27:09,660 --> 00:27:11,459 My mum comes from the West Indies, you know. 476 00:27:11,460 --> 00:27:13,579 You think she don't know what a joint looks like. 477 00:27:13,580 --> 00:27:16,559 Being religious don't make her blind, you know. Then why leave it there for 478 00:27:16,560 --> 00:27:17,610 to see? 479 00:27:17,640 --> 00:27:19,380 She don't normally come in my rooms. 480 00:27:20,660 --> 00:27:23,380 Only weekends to clean and that. Better idea of yours. 481 00:27:23,720 --> 00:27:27,699 Look, let's just leave my old lady out of this, right? There's one old man we 482 00:27:27,700 --> 00:27:31,659 most certainly can't leave out of it. I told you already. I don't know nothing 483 00:27:31,660 --> 00:27:33,770 about no old man getting robbed or beaten. 484 00:27:33,771 --> 00:27:36,539 Well, in that case, why can't you tell me where you were between 10 and 10 .30 485 00:27:36,540 --> 00:27:38,040 last night? Look, I don't know. 486 00:27:38,500 --> 00:27:41,630 I move around a lot. I don't take no notice of time. By way of what? 487 00:27:42,260 --> 00:27:44,360 Because my old man left it for me. 488 00:27:44,361 --> 00:27:47,168 Well, as you were, there's a peculiar reason not to look at it. 489 00:27:47,169 --> 00:27:49,149 What's a what's got to do with anything? 490 00:27:49,150 --> 00:27:51,789 Did your father run off with another woman? 491 00:27:51,790 --> 00:27:53,780 I don't have to tell you stuff like that. 492 00:27:53,781 --> 00:27:57,229 It ain't got nothing to do with what's going on down here, has it? 493 00:27:57,230 --> 00:27:58,280 So he did. 494 00:27:59,170 --> 00:28:01,590 Yeah. He ran off with some whore. 495 00:28:01,910 --> 00:28:03,590 It happens all the time. 496 00:28:04,010 --> 00:28:05,060 So what? 497 00:28:05,061 --> 00:28:05,989 So nothing. 498 00:28:05,990 --> 00:28:07,040 Just curious. 499 00:28:07,630 --> 00:28:12,589 What matters, as far as you're concerned, that if you can't or won't 500 00:28:12,590 --> 00:28:15,510 account of your movers between 10 and 10 .30 last night... 501 00:28:15,720 --> 00:28:18,360 You're in serious trouble and we can't help you. 502 00:28:21,320 --> 00:28:26,279 Fox hunting exists for the same despicable reasons that the now illegal 503 00:28:26,280 --> 00:28:29,170 of dog fighting, cock fighting and bear baiting existed. 504 00:28:29,200 --> 00:28:32,860 It's the same purpose, to provide amusement to callous human beings. 505 00:28:32,861 --> 00:28:34,739 You're talking about birdie, Mr. Dean. 506 00:28:34,740 --> 00:28:38,720 I've read arguments about pest control. It is not a form of pest control. 507 00:28:39,280 --> 00:28:43,260 So -called control argument is merely an excuse introduced by fox hunters. 508 00:28:43,261 --> 00:28:46,969 To combat the protests of those of us for whom the killing of animals for 509 00:28:46,970 --> 00:28:51,109 amusement was morally unacceptable. I'll go along with that. You may also have 510 00:28:51,110 --> 00:28:55,269 noticed, Sergeant, that those pastimes that were made illegal were in the main 511 00:28:55,270 --> 00:28:57,070 the preserve of the working classes. 512 00:28:57,630 --> 00:29:02,169 It's rather a nice, if somewhat sick, irony that the changes in the law were 513 00:29:02,170 --> 00:29:06,029 made by the same privileged classes who made damn sure their own revolting 514 00:29:06,030 --> 00:29:08,680 bloodsports of stag and fox hunting remained legal. 515 00:29:08,870 --> 00:29:11,640 Sounds more like a political argument than a moral one. 516 00:29:11,660 --> 00:29:14,250 It's both, Sergeant, and I make no apologies for it. 517 00:29:15,160 --> 00:29:17,450 You sure you don't want to tear that head off? 518 00:29:17,451 --> 00:29:21,079 Your mother said you used to go to the Caribbean Youth Club of an evening, is 519 00:29:21,080 --> 00:29:21,839 that right? 520 00:29:21,840 --> 00:29:24,920 Yeah, I go there, now and then. Did you go there last night? 521 00:29:25,300 --> 00:29:26,350 I don't know. 522 00:29:26,700 --> 00:29:28,460 Probably. Look, I can't remember! 523 00:29:28,461 --> 00:29:31,289 Too charged from smoking to remember, is that it? 524 00:29:31,290 --> 00:29:34,069 That's your story, love, not mine. Well, if you don't tell me your story, I'm 525 00:29:34,070 --> 00:29:36,689 going to have to use my imagination, aren't I? Have you been drinking? Look, 526 00:29:36,690 --> 00:29:39,849 don't drink. I'm not into poison. All right, so you haven't been smoking or 527 00:29:39,850 --> 00:29:42,529 drinking. How come your memory was so bad about last night? 528 00:29:42,530 --> 00:29:44,510 Oh, maybe I've been given a... What's it? 529 00:29:46,290 --> 00:29:48,820 Amnesia? You've been examined by a doctor, Jones. 530 00:29:48,821 --> 00:29:51,669 There's nothing wrong with you except a few bumps brought about by your own 531 00:29:51,670 --> 00:29:53,290 stupidity and resisting arrest. 532 00:29:53,470 --> 00:29:54,520 Resisting arrest? 533 00:29:54,521 --> 00:29:58,189 That's a lot, isn't it? Well, if you've done nothing wrong, why did you run? 534 00:29:58,190 --> 00:30:00,490 Look, lady, when you're black... 535 00:30:00,730 --> 00:30:06,149 and my age, and two anemic -looking coppers jump out of a car at you, you'd 536 00:30:06,150 --> 00:30:07,670 pretty stupid not to run. 537 00:30:08,290 --> 00:30:10,700 Because this is what happens if you hang around. 538 00:30:11,110 --> 00:30:12,850 And that's the only reason you ran? 539 00:30:13,790 --> 00:30:14,840 And I was holding. 540 00:30:14,970 --> 00:30:16,710 So you admit you're in possession? 541 00:30:18,590 --> 00:30:21,030 It don't matter if I do or I don't, does it? 542 00:30:21,870 --> 00:30:26,109 I mean, when you stick me up in front of the magistrates, it'll be my word 543 00:30:26,110 --> 00:30:27,160 against yours. 544 00:30:27,770 --> 00:30:29,850 And we know who he's going to believe. 545 00:30:30,830 --> 00:30:31,880 Now, don't we? 546 00:30:52,150 --> 00:30:54,130 Anything I can do for you two gentlemen? 547 00:30:56,170 --> 00:30:57,220 Please, sir. 548 00:30:57,410 --> 00:30:59,570 I figured that ought to count for. 549 00:30:59,960 --> 00:31:01,010 The council? 550 00:31:01,260 --> 00:31:04,390 Yeah, I'm trying to get a grant to improve the facilities here. 551 00:31:04,400 --> 00:31:05,450 Having any luck? 552 00:31:05,760 --> 00:31:06,810 No. 553 00:31:07,000 --> 00:31:08,050 Can't say that I am. 554 00:31:08,051 --> 00:31:09,359 Run things here, do you, sir? 555 00:31:09,360 --> 00:31:10,410 I'm the man. 556 00:31:10,820 --> 00:31:14,760 Organizer, driver, and sole counselor for the kids that come here. 557 00:31:15,460 --> 00:31:17,660 Good help. It's hard to find these days. 558 00:31:19,740 --> 00:31:21,120 Marcus Williams is the name. 559 00:31:21,121 --> 00:31:22,639 But you can call me Willie. 560 00:31:22,640 --> 00:31:24,930 Everybody does. Okay, Willie. Nice to meet you. 561 00:31:25,040 --> 00:31:26,090 Likewise. 562 00:31:26,091 --> 00:31:29,599 But I know you're in here to give me good news. We're making inquiries into a 563 00:31:29,600 --> 00:31:33,719 mugging that took place in this area last night. An old man was brutally 564 00:31:33,720 --> 00:31:34,770 and robbed. 565 00:31:34,771 --> 00:31:39,219 Hope you gentlemen don't mind me continuing with this while we talk. 566 00:31:39,220 --> 00:31:42,259 Only I've got a little trip out to the countryside arranged for some of the 567 00:31:42,260 --> 00:31:43,159 this afternoon. 568 00:31:43,160 --> 00:31:47,680 A reliable witness saw two black kids running away from the scene of the 569 00:31:47,681 --> 00:31:51,359 Matter of fact, we have a suspect in custody, Willie. We understand from his 570 00:31:51,360 --> 00:31:53,389 mother he spends a lot of time at this youth club. 571 00:31:53,390 --> 00:31:55,270 His name's Leroy Winston Jones. 572 00:31:57,370 --> 00:31:58,570 Presumably you know him. 573 00:31:58,970 --> 00:32:00,270 I know him. 574 00:32:00,670 --> 00:32:01,720 And I know his mother. 575 00:32:02,670 --> 00:32:03,720 A good lady. 576 00:32:05,790 --> 00:32:06,840 A good lady. 577 00:32:07,050 --> 00:32:09,510 And what about Leroy? Is he a good boy? 578 00:32:10,050 --> 00:32:11,100 A man. 579 00:32:11,101 --> 00:32:15,229 If you think Leroy attacked an old man and robbed him, you've got it all wrong. 580 00:32:15,230 --> 00:32:16,280 That ain't his style. 581 00:32:16,330 --> 00:32:17,380 What is his style? 582 00:32:17,830 --> 00:32:20,180 I guess he's like a whole lot of kids these days. 583 00:32:20,470 --> 00:32:22,010 Full of energy, friendly. 584 00:32:22,720 --> 00:32:25,380 Honest and likeable, but also bored. 585 00:32:25,800 --> 00:32:29,950 And a bit resentful about their hopeless employment prospects, or any prospects. 586 00:32:30,520 --> 00:32:34,660 And I'm talking black and white. Tell me something I don't know, Mr. Williams. 587 00:32:36,700 --> 00:32:39,780 You don't know you've got the wrong boy in custody, officer. 588 00:32:41,860 --> 00:32:43,340 That's what you don't know. 589 00:32:43,341 --> 00:32:47,679 You know, Jones, all this hostility isn't exactly helping to convince me of 590 00:32:47,680 --> 00:32:50,739 innocence. A little cooperation can only help you. It's not me who has to prove 591 00:32:50,740 --> 00:32:51,790 I didn't do anything. 592 00:32:51,840 --> 00:32:54,070 Oh, no, I didn't. Yes, but you do take my point. 593 00:32:54,600 --> 00:32:56,120 Look, I want to see my lawyer. 594 00:32:56,121 --> 00:32:58,479 Now, I was wondering when that was going on. 595 00:32:58,480 --> 00:33:00,300 I know my rights. Yeah, that too. 596 00:33:01,200 --> 00:33:04,920 Well, now, let me tell you something about my rights. 597 00:33:06,000 --> 00:33:10,879 If I choose to organise it, I can keep you locked up here for three days and 598 00:33:10,880 --> 00:33:11,930 three nights. 599 00:33:12,000 --> 00:33:15,900 And unless you cooperate, that's exactly what I intend to do. 600 00:33:16,820 --> 00:33:17,870 Go on, then. 601 00:33:17,871 --> 00:33:20,678 Have you given any breakfast here this morning? 602 00:33:20,679 --> 00:33:23,340 Yes, but I didn't eat it. I had a cup of tea. 603 00:33:24,140 --> 00:33:25,190 Cup of tea? 604 00:33:25,191 --> 00:33:28,859 Do you want to tell me how you managed to drink it without, you know... The 605 00:33:28,860 --> 00:33:32,159 officer who took my statement was kind enough to provide me with a drinking 606 00:33:32,160 --> 00:33:33,840 straw. Yeah, that's Harry. 607 00:33:34,520 --> 00:33:35,570 Kindness itself. 608 00:33:36,800 --> 00:33:37,850 Bill. 609 00:33:39,000 --> 00:33:41,520 I, uh, just had a call from the hospital. 610 00:33:41,780 --> 00:33:46,919 Mr Mullery died a short time ago without regaining consciousness, so... So it's 611 00:33:46,920 --> 00:33:47,970 now a murder inquiry. 612 00:33:48,380 --> 00:33:49,430 Oh, my God. 613 00:33:49,520 --> 00:33:50,570 Sit down. 614 00:33:51,560 --> 00:33:53,000 How's getting on with Jones? 615 00:33:53,840 --> 00:33:54,890 He's very hostile. 616 00:33:55,300 --> 00:33:57,240 But I think I'm making progress. 617 00:33:57,620 --> 00:34:00,300 Now, look, I was glancing down this list of clothing. 618 00:34:00,500 --> 00:34:04,540 It's, uh... Gia, you took off Jones and sent off the forensication. 619 00:34:04,960 --> 00:34:09,698 Now, tell me, can you remember what it was you thought Mr. Mullery said to you 620 00:34:09,699 --> 00:34:11,499 just before the ambulance arrived? 621 00:34:11,639 --> 00:34:14,560 Um... It sounded like a crocodile. 622 00:34:14,940 --> 00:34:16,840 Like an imitation crocodile? 623 00:34:21,260 --> 00:34:22,380 God, Jones, his shoes. 624 00:34:22,639 --> 00:34:23,920 All right, all right. 625 00:34:24,440 --> 00:34:28,599 So you're dealing with the case now. What do your instincts tell you? You 626 00:34:28,600 --> 00:34:29,650 he did it? I do now. 627 00:34:31,460 --> 00:34:32,510 Spade, right? 628 00:34:32,511 --> 00:34:34,218 Black, yeah. 629 00:34:34,219 --> 00:34:36,749 What's the matter? Can't you call a spade a spade? 630 00:34:37,000 --> 00:34:38,050 It's not that. 631 00:34:38,051 --> 00:34:42,899 I just can't see the necessity to use a derogatory appellation in reference to a 632 00:34:42,900 --> 00:34:43,950 perfect... 633 00:34:43,951 --> 00:34:46,979 Derogatory appellation. Where did you get that stuff? 634 00:34:46,980 --> 00:34:51,218 What's wrong with the word spade? They call us honky pigs, don't they? I just 635 00:34:51,219 --> 00:34:52,719 don't see the need, that's all. 636 00:34:52,720 --> 00:34:55,158 After all, he was trying to be helpful. 637 00:34:55,159 --> 00:34:59,069 You call giving Jones an alibi for the time in question being helpful, do you? 638 00:34:59,920 --> 00:35:04,139 It couldn't be that he was simply trying to cover up for one of his own, could 639 00:35:04,140 --> 00:35:07,919 it? Well, I can see how he might have a protective attitude towards the kids 640 00:35:07,920 --> 00:35:09,540 that use the club if... But he writes. 641 00:35:09,541 --> 00:35:13,139 As I was about to say, if that was the case, why would he offer any information 642 00:35:13,140 --> 00:35:16,150 about this other kid, Benjamin, he's black too? Who knows? 643 00:35:16,480 --> 00:35:20,420 Maybe he doesn't belong to the same tribe as Willie. They're into all that, 644 00:35:20,421 --> 00:35:21,259 aren't they? 645 00:35:21,260 --> 00:35:25,339 If you don't mind me saying so, sir, that kind of prejudice really gets up 646 00:35:25,340 --> 00:35:28,919 Turn it in with all this holy liberal crap, will you? Some poor old man's 647 00:35:28,920 --> 00:35:32,319 battered to a pulp in hospital and we know two spades are responsible. 648 00:35:32,320 --> 00:35:36,679 What do you expect me to feel towards him? Empathy? The victim was a spade as 649 00:35:36,680 --> 00:35:37,730 well. 650 00:35:37,731 --> 00:35:40,669 Is Jake still in the interview room? 651 00:35:40,670 --> 00:35:43,169 Shall I go on the antidote and find out? I'm not in the mood for jokes, Harry. 652 00:35:43,170 --> 00:35:44,389 Sorry, ma 'am, number two. 653 00:35:44,390 --> 00:35:46,449 You'll want to hear about Mr Mullery. He just died. 654 00:35:46,450 --> 00:35:49,489 Really? Oh, if Inspector Clayton burns him with anything, give me a shout. Will 655 00:35:49,490 --> 00:35:50,540 do. 656 00:35:53,430 --> 00:35:54,510 Can't find anybody in. 657 00:35:54,511 --> 00:35:56,889 Well, they would have answered by now. 658 00:35:56,890 --> 00:35:59,420 Not if they were expecting us to call, would they? 659 00:36:03,990 --> 00:36:06,700 We'll sit over there for a bit, wait and see if he comes. 660 00:36:07,130 --> 00:36:08,210 Don't know what to say. 661 00:36:08,810 --> 00:36:09,890 It's too bloody awful. 662 00:36:10,490 --> 00:36:11,540 Yes. 663 00:36:12,350 --> 00:36:15,480 Anyway, I want to keep at Jones and I need someone else present. 664 00:36:15,481 --> 00:36:18,269 I took a ghost town round here today and I was wondering how much longer you 665 00:36:18,270 --> 00:36:19,589 were going to be with our friend in there. 666 00:36:19,590 --> 00:36:21,549 No problem. I'll dub him back up for a while. 667 00:36:21,550 --> 00:36:22,589 Is he a crack? 668 00:36:22,590 --> 00:36:23,489 Not sure. 669 00:36:23,490 --> 00:36:26,149 Seems rational enough. Very sincere about the cause he's promoting. 670 00:36:26,150 --> 00:36:28,320 Just can't get in and take his damn head off. 671 00:36:28,710 --> 00:36:29,760 Take his what off? 672 00:36:29,890 --> 00:36:31,030 Didn't Harry tell you? 673 00:36:31,031 --> 00:36:32,869 He's wearing this terrific fox costume. 674 00:36:32,870 --> 00:36:34,249 Refuses to take the head off. 675 00:36:34,250 --> 00:36:35,510 No one's seen his face yet. 676 00:36:35,790 --> 00:36:36,840 You're joking. 677 00:36:37,350 --> 00:36:38,400 Take a look. 678 00:36:47,920 --> 00:36:53,029 Can't you make him take it off? It's a bit difficult. 679 00:36:53,030 --> 00:36:54,410 Rather talk me into doing it. 680 00:36:54,411 --> 00:36:57,329 I mean, if he demands to keep it on, we don't have to get physical. 681 00:36:57,330 --> 00:36:59,869 To be honest, I don't think it really warrants that. 682 00:36:59,870 --> 00:37:00,920 This is ridiculous. 683 00:37:01,670 --> 00:37:02,720 I know. 684 00:37:07,030 --> 00:37:08,080 Sir, madam. 685 00:37:08,090 --> 00:37:11,160 Excuse me, but my name is Williams, and this lady is Mrs Jones. 686 00:37:11,630 --> 00:37:16,089 We understand you have Mrs Jones' son, Leroy Winston Jones, in custody here, 687 00:37:16,090 --> 00:37:18,989 we would like to speak to the officer in charge concerning him, if that can be 688 00:37:18,990 --> 00:37:22,899 arranged. Well, I'm not sure, sir. But if you'd like to wait over there, I'll 689 00:37:22,900 --> 00:37:23,980 see what I can find out. 690 00:37:24,140 --> 00:37:25,190 Thank you. 691 00:37:25,191 --> 00:37:31,339 Your manners are impeccable, Mr Dean. You may sit down now. It's my boss, 692 00:37:31,340 --> 00:37:32,159 Inspector Forbes. 693 00:37:32,160 --> 00:37:33,420 She'd like a word with you. 694 00:37:33,480 --> 00:37:34,740 How do you do, Inspector? 695 00:37:34,800 --> 00:37:35,850 Misty. 696 00:37:37,760 --> 00:37:39,620 Do please sit down, Mr Dean. 697 00:37:42,800 --> 00:37:47,099 Well now, Mr Dean, Sergeant Barrett here has been telling me about your little 698 00:37:47,100 --> 00:37:48,150 problem. 699 00:37:48,250 --> 00:37:50,600 What problem is there precisely, Inspector? 700 00:37:51,310 --> 00:37:54,830 Your refusal to take your costume off. 701 00:37:55,030 --> 00:37:58,889 Yes, well, I have tried to explain. Yet it has been explained to me, Mr... I'm 702 00:37:58,890 --> 00:38:00,810 completely naked under here, you know. 703 00:38:01,570 --> 00:38:04,730 Naked? Except for my underpants, that is. That's what he says. 704 00:38:06,930 --> 00:38:10,689 Well, that really isn't a problem, Mr Dean. I mean, we do have clothes in the 705 00:38:10,690 --> 00:38:12,930 station that we can let you borrow. 706 00:38:13,870 --> 00:38:15,990 Inspector, is there a law... 707 00:38:16,200 --> 00:38:18,550 Against my wearing clothes of my own choosing. 708 00:38:18,960 --> 00:38:23,539 No, not exactly. Well, then, I choose to wear what I've got on. After all, it's 709 00:38:23,540 --> 00:38:26,419 not indecent, is it? Well, no, I wouldn't say... Which is more than to be 710 00:38:26,420 --> 00:38:28,710 to those people who hunt harrows and killers. 711 00:38:29,020 --> 00:38:30,080 Where is the fox? 712 00:38:32,620 --> 00:38:35,260 Look, Mr Dean, I'm not unsympathetic to your cause. 713 00:38:36,180 --> 00:38:41,579 But this is a police station, and you are under arrest for assault. Now, we do 714 00:38:41,580 --> 00:38:42,940 have procedures, and... 715 00:38:42,941 --> 00:38:46,559 One of them is that we do not conduct interviews with people on criminal 716 00:38:46,560 --> 00:38:51,360 who have their head covered with a bag, a mask, a costume head or anything. 717 00:38:52,280 --> 00:38:56,319 So if you do not want it forcibly removed and you want to get out of here, 718 00:38:56,320 --> 00:38:59,840 suggest that you take it off now and you talk to me face to face. 719 00:39:00,360 --> 00:39:01,410 Is that clear? 720 00:39:02,800 --> 00:39:04,300 Are you a mother, Inspector? 721 00:39:06,240 --> 00:39:10,419 Yes, I am. Did you know that heavily pregnant foxes and nursing mothers are 722 00:39:10,420 --> 00:39:11,560 often hunted to death? 723 00:39:12,000 --> 00:39:16,339 Look, Mr... Fox hunters block up earth from badger sets the night before a hunt 724 00:39:16,340 --> 00:39:19,900 to ensure that the foxes are forced to run until they're exhausted. 725 00:39:20,240 --> 00:39:25,999 And even if a fox does find an unblocked earth, the sportsmen will usually 726 00:39:26,000 --> 00:39:30,439 either evict their quarry by sending the terriers down after it and hunt it 727 00:39:30,440 --> 00:39:34,600 again, or dig the fox out with shovels and kill it. 728 00:39:35,540 --> 00:39:36,700 Pure savagery. 729 00:39:38,120 --> 00:39:39,170 I agree. 730 00:39:41,070 --> 00:39:47,889 But did you know, Mr. Dean, that some elderly people can be hunted 731 00:39:47,890 --> 00:39:50,669 and killed for their few meagre belongings while innocently going about 732 00:39:50,670 --> 00:39:51,720 business? 733 00:39:52,310 --> 00:39:55,860 I'm sorry. Now, I'm talking about perspective and priorities, Mr. Dean. 734 00:39:55,930 --> 00:39:59,110 My priorities as a policewoman and as a human being. 735 00:39:59,111 --> 00:40:03,149 Now, I'm talking about another sort of blood sport which makes the killing of 736 00:40:03,150 --> 00:40:07,250 wild animals, as loathsome as it is, of somewhat less consequence. 737 00:40:08,990 --> 00:40:13,929 Now, if you want to protest against Foxhunting, fine, you have my vote, but 738 00:40:13,930 --> 00:40:16,810 you'll not have my time, nor that of my officers. 739 00:40:17,950 --> 00:40:22,309 Especially when we're in the middle of an investigation into the brutal murder 740 00:40:22,310 --> 00:40:23,810 of an old man. 741 00:40:25,350 --> 00:40:27,090 Now, do I make myself clear? 742 00:40:36,210 --> 00:40:37,260 I'm sorry. 743 00:40:37,990 --> 00:40:42,530 I hadn't realised my stand would cause such disruption. 744 00:40:42,531 --> 00:40:47,609 I just had this idea there might be some publicity value for the cause. Oh, Miss 745 00:40:47,610 --> 00:40:53,229 Dean, if you co -operate, I will personally phone the press and they will 746 00:40:53,230 --> 00:40:55,409 reporters waiting at the door when you leave. 747 00:40:55,410 --> 00:41:00,390 Now, you will have all the publicity you want and with my blessing, believe me. 748 00:41:03,721 --> 00:41:07,759 Don't you think we ought to call the station? 749 00:41:07,760 --> 00:41:08,810 What for? 750 00:41:08,900 --> 00:41:10,660 Just to let them know. Know what? 751 00:41:11,500 --> 00:41:13,800 Well, we've got a suspect under observation. 752 00:41:14,180 --> 00:41:15,230 We haven't yet. 753 00:41:15,231 --> 00:41:19,879 I just thought the suspect's name might be of some use to Inspector Forbes in 754 00:41:19,880 --> 00:41:23,299 her interrogation of Jones, that's all. No use at all if it's not the bastard we 755 00:41:23,300 --> 00:41:24,350 want. 756 00:41:24,351 --> 00:41:25,259 Don't worry. 757 00:41:25,260 --> 00:41:27,790 If it is the right one, no -one's going to complain. 758 00:41:27,940 --> 00:41:31,879 And it won't do either of us any harm to get an independent body on this, will 759 00:41:31,880 --> 00:41:32,930 it? 760 00:41:33,500 --> 00:41:34,550 Murder! 761 00:41:36,120 --> 00:41:37,170 No, no. 762 00:41:37,470 --> 00:41:39,210 I ain't done no murder, not me. Right. 763 00:41:39,650 --> 00:41:41,150 You ain't laying that one on me. 764 00:41:41,450 --> 00:41:43,750 A bit of smoke, I'll stick up my hands. 765 00:41:45,170 --> 00:41:46,690 Look, I went to see my lawyer. 766 00:41:46,691 --> 00:41:48,989 I didn't have nothing to do with killing Noah. 767 00:41:48,990 --> 00:41:50,040 Well, he's dead. 768 00:41:50,041 --> 00:41:53,869 And so far, you haven't given me any answer to suggest that you had nothing 769 00:41:53,870 --> 00:41:56,409 do with him. There are plenty of reasons to make me think you did. Not me, not 770 00:41:56,410 --> 00:41:59,549 me. I was down at the club when that went off. The youth club? Yeah, I was 771 00:41:59,550 --> 00:42:01,909 there. I said I was there. Why didn't you say so before? I did. I said I was 772 00:42:01,910 --> 00:42:03,849 there. You didn't say what time you were there. 773 00:42:03,850 --> 00:42:07,109 I was there the times you said. I was there the times you... Between 10 and 10 774 00:42:07,110 --> 00:42:09,010 .30. Yeah, definitely. 775 00:42:09,230 --> 00:42:10,790 I remember now. Now you remember. 776 00:42:11,310 --> 00:42:13,360 Look, I didn't do anything. I can prove it. 777 00:42:13,690 --> 00:42:14,740 Ask me mates. 778 00:42:14,790 --> 00:42:16,840 Ask Willie. He'll tell you. Who's Willie? 779 00:42:17,310 --> 00:42:18,360 Mr. Williams. 780 00:42:18,590 --> 00:42:19,850 He'll tell you I was there. 781 00:42:20,670 --> 00:42:23,140 Yeah, you make sure you get that down. Mr. Williams. 782 00:42:23,490 --> 00:42:25,410 He'll tell you I was there at that time. 783 00:42:26,290 --> 00:42:28,150 West Indian, is he, this Mr. Williams? 784 00:42:28,550 --> 00:42:29,600 Yeah. 785 00:42:30,010 --> 00:42:31,060 He's black. 786 00:42:31,370 --> 00:42:32,570 What does that make him? 787 00:42:32,890 --> 00:42:33,940 A lawyer? 788 00:42:33,941 --> 00:42:36,149 I just wanted to get the facts straight, son. 789 00:42:36,150 --> 00:42:38,209 Now the chip on your shoulder has become an anchor. 790 00:42:38,210 --> 00:42:41,490 Why don't you calm down, sit down, before it drags you down. 791 00:42:42,490 --> 00:42:44,930 That's bloody easy for you to say, isn't it? 792 00:42:45,590 --> 00:42:46,640 You ain't black. 793 00:42:47,870 --> 00:42:49,110 Neither am I a racialist. 794 00:42:49,111 --> 00:42:50,949 There's more than I can say for you. 795 00:42:50,950 --> 00:42:52,390 Me? Racialist? 796 00:42:53,370 --> 00:42:55,030 Works both ways, son. 797 00:42:55,250 --> 00:42:56,330 Didn't you know that? 798 00:42:56,510 --> 00:42:57,970 I can't say I've noticed. 799 00:42:58,610 --> 00:42:59,990 Not from where I'm standing. 800 00:42:59,991 --> 00:43:02,829 Well, you're the one that's been hostile and aggressive. 801 00:43:02,830 --> 00:43:04,510 Now what you accuse us whiteys of? 802 00:43:05,390 --> 00:43:06,440 Bullshit. 803 00:43:06,910 --> 00:43:10,990 I'm the one who's been locked up and fitted up for something that I ain't 804 00:43:20,030 --> 00:43:21,250 I didn't kill nobody. 805 00:43:23,330 --> 00:43:24,890 I wouldn't do nothing like that. 806 00:43:26,510 --> 00:43:27,690 I swear to God. 807 00:43:30,050 --> 00:43:31,990 I wouldn't do anything like that. 808 00:43:33,770 --> 00:43:34,820 I wouldn't do it. 809 00:43:36,510 --> 00:43:37,750 I swear to God. 810 00:43:39,150 --> 00:43:40,330 I didn't do it. 811 00:43:41,950 --> 00:43:44,030 I didn't do it. 812 00:43:44,830 --> 00:43:49,449 And there are at least 20 other kids who were in the club during that time who 813 00:43:49,450 --> 00:43:52,040 can confirm what I'm telling you, Chief Inspector. 814 00:43:52,070 --> 00:43:53,120 Well, then? 815 00:43:53,630 --> 00:43:55,680 I think I know what you're thinking, sir. 816 00:43:56,590 --> 00:43:59,010 These are basically a good bunch of kids. 817 00:43:59,430 --> 00:44:03,619 They aren't going to get together in some kind of black... to cover for 818 00:44:03,620 --> 00:44:05,720 they think did such a terrible thing. 819 00:44:06,960 --> 00:44:08,660 He's telling the God's truth. 820 00:44:09,760 --> 00:44:13,719 Leroy is not perfect, I know that. And he don't understand my way of doing 821 00:44:13,720 --> 00:44:15,520 things no more than I understand his. 822 00:44:16,020 --> 00:44:20,360 But I know he would never do something so wicked. And God is my witness. 823 00:44:21,680 --> 00:44:27,019 Mrs. Jones, I've explained the circumstances that brought your son to 824 00:44:27,020 --> 00:44:30,539 attention. And what you tell me, what you're both telling me, may very well be 825 00:44:30,540 --> 00:44:35,709 true. But until such time as we can either confirm or disprove his alibi, 826 00:44:35,710 --> 00:44:39,629 nine trade is going to have to stay here. In that case, would it be possible 827 00:44:39,630 --> 00:44:42,270 Mr. Jones to see him and talk to him? 828 00:44:42,630 --> 00:44:44,310 No, I'm sorry, I can't permit that. 829 00:44:44,710 --> 00:44:45,760 What do you think? 830 00:44:45,761 --> 00:44:47,969 Asked to deny it, whatever, didn't he? 831 00:44:47,970 --> 00:44:49,020 Hmm. 832 00:44:49,550 --> 00:44:51,110 You've got any facts, have you? 833 00:44:51,111 --> 00:44:52,189 Will it try? 834 00:44:52,190 --> 00:44:53,240 No. 835 00:44:59,720 --> 00:45:00,980 We'll give it a bit longer. 836 00:45:02,540 --> 00:45:06,090 Well, it's not as good as Acapulco Gold, but it'll do for now, isn't it? 837 00:45:06,400 --> 00:45:07,450 It's all right. 838 00:45:10,720 --> 00:45:12,640 How long since you left school, Leroy? 839 00:45:14,080 --> 00:45:15,130 Since I was 16. 840 00:45:15,280 --> 00:45:16,330 Two years. 841 00:45:16,780 --> 00:45:18,460 You been out of work all that time? 842 00:45:19,380 --> 00:45:20,430 More or less. 843 00:45:20,780 --> 00:45:21,830 More or less? 844 00:45:23,900 --> 00:45:26,940 I've done a bit of part -time odd jobs, you know. 845 00:45:27,790 --> 00:45:29,770 You think that makes you a special case? 846 00:45:29,771 --> 00:45:33,409 You're one of several million out of work. The vast majority of you aren't 847 00:45:33,410 --> 00:45:34,590 black. Yeah. 848 00:45:37,050 --> 00:45:38,270 What sort of odd jobs? 849 00:45:40,030 --> 00:45:41,230 I like messing with cars. 850 00:45:41,970 --> 00:45:43,530 A bloke used to know my old man. 851 00:45:43,750 --> 00:45:44,800 He's got a garage. 852 00:45:45,510 --> 00:45:46,950 He lets me up out now and then. 853 00:45:50,930 --> 00:45:52,730 And I do a bit of labouring on the lump. 854 00:45:53,270 --> 00:45:57,000 The money you earn from this, is that what bought the gold what? The chain? 855 00:45:58,990 --> 00:46:00,040 I didn't teach them. 856 00:46:01,270 --> 00:46:02,320 So you bought them? 857 00:46:03,850 --> 00:46:05,960 I paid for them, yeah. With your earnings? 858 00:46:07,070 --> 00:46:09,300 Sort of. Sort of? You mean you got them cheap? 859 00:46:11,710 --> 00:46:13,570 Yeah. Well, because they were stolen? 860 00:46:14,330 --> 00:46:15,390 Yeah. By you? 861 00:46:16,270 --> 00:46:17,320 No. 862 00:46:17,390 --> 00:46:18,440 Someone you know? 863 00:46:19,130 --> 00:46:20,180 Not many, of course. 864 00:46:21,030 --> 00:46:22,080 Hey, Roy. 865 00:46:23,390 --> 00:46:24,440 Giza, I know, yeah. 866 00:46:25,450 --> 00:46:26,770 Did he go to the youth club? 867 00:46:28,430 --> 00:46:31,440 He used her till Willie slung him out. How did Willie do that? 868 00:46:32,330 --> 00:46:34,070 He didn't like his evil ways. 869 00:46:35,550 --> 00:46:36,600 Unconstructive. 870 00:46:37,250 --> 00:46:39,250 Selling gear to the kids. What, drugs? 871 00:46:41,210 --> 00:46:42,850 Everything. Jewelry. 872 00:46:43,470 --> 00:46:46,370 But he got from stealing by mugging people? 873 00:46:48,410 --> 00:46:49,460 Willie didn't know. 874 00:46:50,470 --> 00:46:51,520 He just guessed. 875 00:46:52,310 --> 00:46:53,360 Did you know? 876 00:46:54,970 --> 00:46:56,020 Leroy. 877 00:46:57,000 --> 00:46:59,950 Mugging is one thing, murder is another. Now, did you know? 878 00:47:02,180 --> 00:47:03,230 Yeah. 879 00:47:05,600 --> 00:47:07,420 I didn't murder nobody, right? 880 00:47:08,240 --> 00:47:09,290 Right? 881 00:47:09,640 --> 00:47:10,690 Or beat nobody. 882 00:47:13,160 --> 00:47:17,279 Well, if there wasn't anyone to buy the stuff, there would be no need to steal 883 00:47:17,280 --> 00:47:18,330 it, would there? 884 00:47:19,740 --> 00:47:22,450 Now, I think you'd better give us his name, don't you? 885 00:47:23,920 --> 00:47:28,359 And you're absolutely certain that this boy, John Benjamin, was the person you 886 00:47:28,360 --> 00:47:32,240 saw talking to Leroy Jones outside the club at this time stated, 10 .40? 887 00:47:32,540 --> 00:47:34,320 I'm certain, Chief Inspector. 888 00:47:35,100 --> 00:47:38,759 It's a bit late for a youth club to be open, isn't it, Mr. Williams? Like I 889 00:47:38,760 --> 00:47:42,399 said, some of the kids have formed a steel band and last night was practice 890 00:47:42,400 --> 00:47:45,650 night. They're keen to get it together for next month's carnival. 891 00:47:45,651 --> 00:47:49,819 And you banned John Benjamin from the club because you suspected him of 892 00:47:49,820 --> 00:47:51,380 stolen goods to the other kids? 893 00:47:51,540 --> 00:47:53,220 Suspected, yes. Nothing else. 894 00:47:53,930 --> 00:47:57,809 I gave your officers his name only because of what I've heard some of the 895 00:47:57,810 --> 00:47:59,490 say about him. That he was a mugger? 896 00:47:59,910 --> 00:48:00,960 Yes. 897 00:48:00,961 --> 00:48:04,649 Well, if you banned him, what was he doing hanging around outside the club? 898 00:48:04,650 --> 00:48:05,700 Business as usual. 899 00:48:05,910 --> 00:48:07,650 There's not a lot I can do about that. 900 00:48:07,870 --> 00:48:12,849 But I would like to make it absolutely clear that I have no idea if Benjamin 901 00:48:12,850 --> 00:48:15,920 anything to do with what happened to that poor man last night. 902 00:48:16,090 --> 00:48:19,070 He was just someone I suggest your officers talk to. 903 00:48:20,560 --> 00:48:24,839 And now you're equally certain that Leroy Jones was in the club from about 9 904 00:48:24,840 --> 00:48:27,790 .m. until he left after you saw him talking to John Benjamin? 905 00:48:27,840 --> 00:48:29,580 I'm certain, Chief Inspector. 906 00:48:32,580 --> 00:48:33,630 Let's go. 907 00:48:33,980 --> 00:48:36,380 All right, Mr. Williams, if you'd sign this. 908 00:48:51,831 --> 00:48:58,399 Now, don't worry, Mrs Jones. I've got Mr Williams' telephone number. I'll 909 00:48:58,400 --> 00:49:01,019 contact him just as soon as anything comes up. Promise. 910 00:49:01,020 --> 00:49:02,400 Thank you, Chief Inspector. 911 00:49:08,400 --> 00:49:11,220 No, no, he's not still here, is he? 912 00:49:11,940 --> 00:49:14,290 Bailed out in his own surety a little while ago. 913 00:49:14,580 --> 00:49:16,990 That is exhibit number one for the magistrates. 914 00:49:18,200 --> 00:49:20,970 Inspector Forbes sorted it all out, by the way. Did she? 915 00:49:20,971 --> 00:49:25,849 Oh, Bill, we've got the name of the other boy. Jones is still denying he was 916 00:49:25,850 --> 00:49:29,369 involved, but he hasn't got the other names. It's got to be him. And the name 917 00:49:29,370 --> 00:49:32,980 came up with wouldn't be Johnny Benjamin by any chance, would it? Right. 918 00:49:32,990 --> 00:49:36,689 Had Jones' mother and a Mr. Williams in. Now, Mr. Williams made a statement 919 00:49:36,690 --> 00:49:41,329 declaring that Jones was in that club from around nine until about quarter to 920 00:49:41,330 --> 00:49:44,809 eleven. Also claims there's a bunch of kids down there who will support that 921 00:49:44,810 --> 00:49:47,400 alibi. Don't believe it. It's got to be a fabrication. 922 00:49:47,650 --> 00:49:50,810 Hop hunting exists for the same despicable reason. 923 00:50:19,240 --> 00:50:20,640 Why shouldn't they lie? 924 00:50:20,641 --> 00:50:24,529 People commit perjury in court every day for their friends, relatives, sometimes 925 00:50:24,530 --> 00:50:25,970 even for complete strangers. 926 00:50:28,050 --> 00:50:31,890 It seems there's been a cock -up. They coughed a lot in the car on the way 927 00:50:34,290 --> 00:50:36,350 And the charge will now be murder. 928 00:50:36,990 --> 00:50:41,169 Murder? Mr Mullery died, as you would have discovered had you bothered to 929 00:50:41,170 --> 00:50:44,780 in. Well, I would have done so. Never mind the excuses. I'll hear them later. 930 00:50:47,330 --> 00:50:51,090 Maggie. I think maybe you ought to have a word with Mrs. Jones, don't you? 931 00:50:51,140 --> 00:50:55,690 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 75691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.