All language subtitles for The Gentle Touch s05e02 Losers Weepers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,900
A gang of petty thieves, known locally
as the Riverside Trio, except there's
2
00:00:15,900 --> 00:00:16,759
four of them.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,460
No, no, no, hear me out.
4
00:00:18,900 --> 00:00:22,340
Now, they're into anything that shows a
profit, but they specialise in removing
5
00:00:22,340 --> 00:00:26,860
items, preferably antiques, from
unoccupied houses. We're discussing a
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,560
case, Maggie. Just one minute, OK?
7
00:00:29,340 --> 00:00:33,180
Now, the leader of this so -called gang
is a bit of a mystery, known as Fat
8
00:00:33,180 --> 00:00:38,020
Henley. Now, his team consists of a
failed boxer, nicknamed Chloroform, and
9
00:00:38,020 --> 00:00:40,820
ex -safecracker, labelled Dudley
Twofingers.
10
00:00:41,420 --> 00:00:42,940
All right, that's three. Who's the
fourth?
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Calls himself Reginald Norton.
12
00:00:45,900 --> 00:00:46,900
Did you open that?
13
00:00:47,620 --> 00:00:48,620
That?
14
00:00:49,560 --> 00:00:50,539
Leave off.
15
00:00:50,540 --> 00:00:51,920
Does that mean yes or no?
16
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
Child's play.
17
00:00:55,320 --> 00:00:56,720
I'll cut my teeth on one of these.
18
00:00:57,320 --> 00:01:01,100
I thought you said it was child's play.
19
00:01:01,420 --> 00:01:03,020
Patience, Fat Henry, patience.
20
00:01:03,620 --> 00:01:06,620
It's going to look a bit silly if the
old bill dries past, don't we?
21
00:01:06,940 --> 00:01:07,940
It's not bad.
22
00:01:08,110 --> 00:01:08,749
Not bad.
23
00:01:08,750 --> 00:01:11,170
Well, apart from the watermark. Apart
from the watermark, it's damn near
24
00:01:11,170 --> 00:01:13,870
perfect. Don't let me add it to the
reject. They've improved on that.
25
00:01:14,130 --> 00:01:14,988
What's this?
26
00:01:14,990 --> 00:01:19,450
1 ,000 Deutschmarks worth about 250
quid. What little information we have
27
00:01:19,450 --> 00:01:23,690
suggests that there's another four,
possibly five million notes of that sort
28
00:01:23,690 --> 00:01:26,710
denomination stashed in and around our
pack. But no spending.
29
00:01:26,990 --> 00:01:30,910
Not yet. Not until we know it's safe.
And in the meantime, we bury it.
30
00:01:31,170 --> 00:01:34,430
Where? In the open. The man's right.
Where?
31
00:01:35,350 --> 00:01:36,169
Dudley's Place.
32
00:01:36,170 --> 00:01:38,190
All above board, under the floorboards.
33
00:01:38,410 --> 00:01:41,310
That means Alice will have to be in on
it. Your Alice is one of the straightest
34
00:01:41,310 --> 00:01:42,309
people I know.
35
00:01:42,310 --> 00:01:45,610
Have you got a clue what you are into?
Look... Nobody knows a thing.
36
00:01:45,890 --> 00:01:49,810
Who do you think you are, the Invisible
Men? Have you got any idea of the kind
37
00:01:49,810 --> 00:01:52,270
of organisation that's behind this sort
of money, have you?
38
00:01:52,550 --> 00:01:53,650
They'll never know.
39
00:01:54,030 --> 00:01:55,670
They'll make it their business to know.
40
00:01:55,890 --> 00:01:58,890
And when they do, I wouldn't be seen
dead with any one of you. Alice, you are
41
00:01:58,890 --> 00:02:02,370
out of order. And you are out of your
element, Dudley. These are done, Dudley,
42
00:02:02,410 --> 00:02:03,410
done!
43
00:02:04,310 --> 00:02:05,530
I'll arrange a meet with the man.
44
00:02:06,170 --> 00:02:08,130
Oscar? We need him in on this.
45
00:02:08,669 --> 00:02:10,509
Has Oscar ever let us down before, has
he?
46
00:02:10,710 --> 00:02:11,489
Oh, no.
47
00:02:11,490 --> 00:02:12,730
He always rises to the occasion.
48
00:02:14,170 --> 00:02:15,450
What is this? Wind up?
49
00:02:15,710 --> 00:02:18,210
You're playing games? Want to play games
with me? You're in the mood to dice
50
00:02:18,210 --> 00:02:20,870
with death. Don't try it on with me,
little man. Don't try it on with me. I'm
51
00:02:20,870 --> 00:02:23,510
the mood to put you through the wringer.
You think I'm joking? I want one word
52
00:02:23,510 --> 00:02:24,510
out of place. Just one word!
53
00:02:24,990 --> 00:02:26,850
Easy, easy. Easy nothing. I'm going to
have him.
54
00:02:27,250 --> 00:02:29,970
Name? I'm clean, Gav. Honest, I am. Ask
what your bloody name was.
55
00:02:30,650 --> 00:02:32,050
Loon. Reginald Loon.
56
00:02:32,950 --> 00:02:35,830
That does it. I want you out of it. Off
my patch.
57
00:02:36,730 --> 00:02:37,870
I'll leave it to you, then.
58
00:02:38,970 --> 00:02:39,970
Yeah.
59
00:02:40,110 --> 00:02:41,110
You leave it to me.
60
00:02:42,010 --> 00:02:43,890
The moment you give the word, I'll be
off.
61
00:02:44,710 --> 00:02:45,710
Then stay off.
62
00:02:46,030 --> 00:02:47,030
Right?
63
00:02:48,030 --> 00:02:50,490
So you stuck a tail on Reggie Loon? I
did. Who?
64
00:02:50,950 --> 00:02:51,950
Dodger Kims.
65
00:02:55,710 --> 00:02:58,250
I'm not hanging about, Alice. Give him
five minutes, please, Oscar.
66
00:02:59,420 --> 00:03:02,960
Okay, so where is he? Anybody know? He
won't be far away. He's an interested
67
00:03:02,960 --> 00:03:06,100
party. Look, you're pushing your luck.
You realise that? He's probably out
68
00:03:06,100 --> 00:03:07,560
getting pulled right now. That occur to
anybody?
69
00:03:07,780 --> 00:03:09,320
Not Reggie. He's too clever for that.
70
00:03:09,560 --> 00:03:10,560
See, I need Barrett.
71
00:03:11,220 --> 00:03:12,220
Oh, hello, Dodger.
72
00:03:12,700 --> 00:03:14,820
Problems? Did a front tail on the
balloon character.
73
00:03:15,640 --> 00:03:18,400
There's been a third geezer behind us
ever since we left Seven Dials.
74
00:03:23,580 --> 00:03:24,580
There you are.
75
00:03:25,700 --> 00:03:27,930
Oh. Best glass and two pieces of ice.
76
00:03:28,170 --> 00:03:29,170
You're special.
77
00:03:29,510 --> 00:03:30,510
What are you after?
78
00:03:30,930 --> 00:03:32,070
All she can get.
79
00:03:36,830 --> 00:03:39,110
Two and a half percent of the sterling.
80
00:03:39,970 --> 00:03:41,250
Two hundred and fifty grand.
81
00:03:41,910 --> 00:03:43,910
I dislike talkative people as a rule.
82
00:03:45,170 --> 00:03:46,510
But I tell you this, old son.
83
00:03:47,110 --> 00:03:50,030
By the time I've finished, you'll be
waxing loquacious.
84
00:04:31,310 --> 00:04:33,150
That'll be Jake Siegel, I don't remember
him. Sure.
85
00:04:33,810 --> 00:04:35,530
Jake? You haven't met him yet.
86
00:04:37,270 --> 00:04:38,390
Is he a colleague?
87
00:04:38,750 --> 00:04:39,750
And a friend?
88
00:04:40,890 --> 00:04:41,890
Friendly colleague.
89
00:04:42,650 --> 00:04:44,130
Is he senior to you?
90
00:04:44,890 --> 00:04:47,490
He's a detective sergeant. Oh, a
subordinate.
91
00:04:47,990 --> 00:04:52,270
Unwritten law in the CID, auntie. You do
not pull rank until the occasion...
92
00:04:52,270 --> 00:04:53,770
Until they step out alive.
93
00:04:54,130 --> 00:04:55,510
Yeah, well, I was going to say until the
occasion demands.
94
00:04:56,070 --> 00:04:57,270
Providing they know their place.
95
00:04:57,630 --> 00:04:59,230
Their place? Let me finish, please.
96
00:04:59,470 --> 00:05:03,870
All I'm saying is... So long as they
know their place, then obviously they're
97
00:05:03,870 --> 00:05:05,890
going to be that much easier to control.
Hello, Jake.
98
00:05:06,150 --> 00:05:09,030
Maggie. You haven't met Martin, have
you? Copy, Jake.
99
00:05:09,330 --> 00:05:10,330
Lovely.
100
00:05:10,850 --> 00:05:11,769
How do you do?
101
00:05:11,770 --> 00:05:14,170
Jake Burr. You may call me Mrs Taylor.
102
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
My pleasure.
103
00:05:16,450 --> 00:05:17,450
Taylor to George.
104
00:05:17,750 --> 00:05:18,750
Hello, George.
105
00:05:19,390 --> 00:05:20,390
You've lost weight.
106
00:05:20,530 --> 00:05:21,530
It's all a worry.
107
00:05:21,590 --> 00:05:22,590
How are you feeling?
108
00:05:22,790 --> 00:05:25,110
Got an hour to spare? No, he has not.
109
00:05:25,350 --> 00:05:26,910
He's got business to attend to.
110
00:05:27,270 --> 00:05:28,430
It's time for your medicine.
111
00:05:29,000 --> 00:05:32,540
I forget how you like it. Oh, Lee, you
know better than to feed him a lion like
112
00:05:32,540 --> 00:05:34,780
that. Black with a dash, no sugar.
113
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
Any development?
114
00:05:40,240 --> 00:05:41,240
Reggie Loon's dead.
115
00:05:42,660 --> 00:05:44,120
Murdered? Knife wounds.
116
00:05:44,720 --> 00:05:47,840
Where? His father roped and gagged near
the colony bypass.
117
00:05:48,360 --> 00:05:49,440
Sir Norman's got the body.
118
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
Where murdered?
119
00:05:51,160 --> 00:05:52,460
My guess, right under our nose.
120
00:05:52,820 --> 00:05:55,220
Governor's checking out Reggie's flop
before everything gets trampled
121
00:05:55,800 --> 00:05:56,920
Apart from that, we left it loose.
122
00:05:57,260 --> 00:05:58,260
So there's nothing pressing?
123
00:05:58,680 --> 00:06:01,960
Lest we get confirmation Reggie bought
it on our patch, then things will start
124
00:06:01,960 --> 00:06:06,180
happening. Till then, stay tuned, locate
and lean on known informants. I think
125
00:06:06,180 --> 00:06:08,500
so. I'm not in the land of the living
yet.
126
00:06:09,020 --> 00:06:10,300
I want to have a word with Mike.
127
00:06:10,820 --> 00:06:11,779
Feel free.
128
00:06:11,780 --> 00:06:12,780
No, he's not here.
129
00:06:13,060 --> 00:06:14,060
Oh. Not yet.
130
00:06:14,260 --> 00:06:15,260
Ah. He will be.
131
00:06:15,560 --> 00:06:17,160
Terrific. Oh, you can say that again.
132
00:06:17,400 --> 00:06:18,400
Don't.
133
00:06:18,740 --> 00:06:23,140
Just that he is the most truly original,
super colossal designer, can't do it
134
00:06:23,140 --> 00:06:26,820
himself, decorator, it's ever been my
good fortune to... He's fantastic.
135
00:06:27,450 --> 00:06:28,450
He is, really.
136
00:06:28,670 --> 00:06:29,710
Look at those shelves.
137
00:06:30,870 --> 00:06:31,870
Well, what do you think?
138
00:06:32,030 --> 00:06:36,750
Lovely. My pots, pans, plates, casserole
dishes, everything to hand.
139
00:06:37,690 --> 00:06:38,730
Pass me those, will you?
140
00:06:39,990 --> 00:06:41,470
Really? Here you go.
141
00:06:42,750 --> 00:06:43,810
I've dreamt of this.
142
00:06:44,030 --> 00:06:47,290
I have, really. All my cookery books
along there.
143
00:06:47,730 --> 00:06:50,990
You have my china pieces and my delft
pieces standing alone.
144
00:06:51,830 --> 00:06:53,590
You have my copper pots hanging.
145
00:06:53,950 --> 00:06:55,190
Gorgeous. There, now.
146
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Isn't that exciting?
147
00:06:57,130 --> 00:06:58,170
Oh, I'm trembling at the knees.
148
00:06:58,490 --> 00:07:00,810
Honoured. It's all very, er, pretty.
149
00:07:01,210 --> 00:07:02,310
Apart from being practical.
150
00:07:02,650 --> 00:07:04,550
It's a man of many parts, obviously.
151
00:07:04,790 --> 00:07:05,790
Be gentle.
152
00:07:05,890 --> 00:07:06,890
Mark.
153
00:07:16,990 --> 00:07:19,670
You must call more often, Sergeant
Barrett.
154
00:07:40,300 --> 00:07:41,300
Close encounter.
155
00:07:41,680 --> 00:07:43,800
Do us a favour, Alice. I would love to.
156
00:07:44,040 --> 00:07:46,860
Come on, leave it out. Oh, after he gets
what he want, he don't want it.
157
00:07:47,260 --> 00:07:48,260
He's still down there.
158
00:07:48,580 --> 00:07:50,380
You could always leave the other way,
out the back.
159
00:07:50,860 --> 00:07:53,480
Well, I'll get spotted by one of your
sharp -eyed bloody neighbours. Do talk
160
00:07:53,480 --> 00:07:54,480
sense, woman.
161
00:07:56,040 --> 00:07:57,460
I've been watching him since dawn.
162
00:07:58,360 --> 00:08:00,020
He's been there since dawn, hasn't he?
163
00:08:01,540 --> 00:08:05,100
He's got staying power, I'll say that
for him. I'll say he has. But he's no
164
00:08:05,100 --> 00:08:07,380
match for you, lover. Oh, for Christ's
sake, Alice.
165
00:08:08,370 --> 00:08:09,810
You are changing your tune.
166
00:08:11,510 --> 00:08:14,250
Look, we've got to be careful, right?
That's not what you said last night.
167
00:08:14,290 --> 00:08:17,090
we can't afford to make any mistakes.
Not if we want what we want, all right?
168
00:08:17,190 --> 00:08:20,470
Yeah, you're right. I know you're right.
It's just... Oh, I'm fed up with
169
00:08:20,470 --> 00:08:22,450
waiting. I want us to be together
constantly.
170
00:08:22,830 --> 00:08:24,810
Yeah, but it's costly, right? Well, I've
earned it.
171
00:08:25,090 --> 00:08:26,330
Well, you will have if we come through
this lot.
172
00:08:27,250 --> 00:08:29,630
Look, Oscar, I want it understood I'm
not entering into this lightly.
173
00:08:29,950 --> 00:08:30,950
Look, I understand.
174
00:08:31,490 --> 00:08:33,610
Right? We'll have the time of our lives,
I promise you, all right?
175
00:08:34,409 --> 00:08:37,250
Well, just as long as you don't... Yes.
176
00:08:37,659 --> 00:08:38,940
Well? Want a drink?
177
00:08:39,340 --> 00:08:40,440
What? No, no.
178
00:08:40,820 --> 00:08:42,860
What do you think he's on?
179
00:09:13,310 --> 00:09:14,310
Good night.
180
00:09:15,310 --> 00:09:16,650
Buenas noches.
181
00:09:16,870 --> 00:09:17,930
Buenas noches.
182
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
Goodbye.
183
00:09:19,990 --> 00:09:21,630
Adios. Adios.
184
00:09:22,150 --> 00:09:23,210
See you later.
185
00:09:23,710 --> 00:09:24,770
Hasta luego.
186
00:09:25,250 --> 00:09:26,270
Hasta luego.
187
00:09:26,810 --> 00:09:27,810
Yes, Governor.
188
00:09:28,290 --> 00:09:30,030
No, that's correct.
189
00:09:30,370 --> 00:09:33,770
Yeah. Reggie Loon was released on my
authority.
190
00:09:34,450 --> 00:09:35,450
Excuse me.
191
00:09:35,590 --> 00:09:38,070
Yeah. Yeah, I want him in, like now.
192
00:09:39,430 --> 00:09:41,850
Sorry. Why'd I let him go?
193
00:09:42,480 --> 00:09:45,960
Well, because, in my opinion, he's going
to be more used to us back on the
194
00:09:45,960 --> 00:09:46,960
streets.
195
00:09:47,300 --> 00:09:50,020
No, he was followed from the moment he
left the building.
196
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
Dodger Coombs.
197
00:09:52,580 --> 00:09:53,700
No, no, no way.
198
00:09:54,740 --> 00:09:59,140
Yeah, yeah, I'm aware. It's still my
responsibility. Look, I'm looking into
199
00:09:59,140 --> 00:10:00,140
now.
200
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
Ah, yeah, he's here.
201
00:10:02,260 --> 00:10:06,580
Look, ah... Yes, yes, I'll keep a close
look on him.
202
00:10:12,980 --> 00:10:16,040
Now, that was him upstairs. He's not a
happy man. He's being leaned on. He's
203
00:10:16,040 --> 00:10:17,040
looking for heads.
204
00:10:17,060 --> 00:10:18,060
I want a reprise.
205
00:10:18,420 --> 00:10:19,800
What exactly happened last night?
206
00:10:20,540 --> 00:10:24,360
I followed Reggie home, spotted this
other geezer and phoned in to check out
207
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
he was one of ours. Yeah.
208
00:10:25,580 --> 00:10:26,700
Well, I hung about for a bit.
209
00:10:27,240 --> 00:10:29,440
Reggie emerged and I tailed him to this
council block.
210
00:10:29,940 --> 00:10:33,000
By the time I got there, Detective
Sergeant Phillips had arrived.
211
00:10:33,440 --> 00:10:37,180
I raided him into position and between
us we kept an eye on the place till past
212
00:10:37,180 --> 00:10:39,660
midnight. Well, that's when they started
to leave.
213
00:10:39,880 --> 00:10:40,779
The gang?
214
00:10:40,780 --> 00:10:42,620
It was all a bit obvious, one at a time.
215
00:10:43,480 --> 00:10:44,740
Well, that's when I had to make a
decision.
216
00:10:45,440 --> 00:10:46,440
What decision?
217
00:10:46,740 --> 00:10:48,600
Whether to follow Fat Henry or
Chlorophyll.
218
00:10:49,100 --> 00:10:51,540
My brief was the thick to Reggie, and
that's what I did.
219
00:10:52,200 --> 00:10:53,740
Jake Barrett pulled you out at what
time?
220
00:10:54,180 --> 00:10:55,180
About four this morning.
221
00:10:55,600 --> 00:10:58,700
By the time I got home, it was five. I
got my head down, he bailed me at eight.
222
00:10:58,820 --> 00:10:59,779
To say what?
223
00:10:59,780 --> 00:11:03,040
That Reggie Loon's body had been found
on a Hertfordshire slip road, round
224
00:11:03,040 --> 00:11:06,140
six. So up until four, you were watching
the Loon place?
225
00:11:06,400 --> 00:11:07,379
Yeah.
226
00:11:07,380 --> 00:11:08,380
Who replaced you?
227
00:11:09,120 --> 00:11:10,089
I'm not sure.
228
00:11:10,090 --> 00:11:13,170
Oh, come on, don't give me that old
school routine, all we girls stick
229
00:11:13,170 --> 00:11:15,350
crap. I've only got to pick up a phone.
I want a name.
230
00:11:15,890 --> 00:11:18,170
I understand it was Detective Constable
Hutchinson.
231
00:11:18,470 --> 00:11:22,230
Right. Now, this other fly -by -night
character you reported, we've checked
232
00:11:22,230 --> 00:11:24,210
the yard. It's not one of theirs. So,
who was he?
233
00:11:24,990 --> 00:11:25,869
No idea.
234
00:11:25,870 --> 00:11:27,770
Well, I suggest you start getting an
idea.
235
00:11:28,110 --> 00:11:30,250
Could he have been the man who carved up
Reggie Loon?
236
00:11:30,570 --> 00:11:31,570
Could well have been.
237
00:11:31,950 --> 00:11:33,030
Would you recognise him?
238
00:11:33,630 --> 00:11:34,970
Anywhere. You've been through the books?
239
00:11:35,190 --> 00:11:37,770
I've only just come on, Gov, having had
three hours tip.
240
00:11:38,170 --> 00:11:40,470
Lots of black coffee plus a bit of
dedication, right?
241
00:11:40,990 --> 00:11:41,990
Yes, sir.
242
00:11:42,510 --> 00:11:47,210
Oh, and Coombs, I'm not leaning on you
particularly, but I'm looking for a
243
00:11:47,210 --> 00:11:48,210
result. Got me?
244
00:11:48,550 --> 00:11:49,550
Got you, Governor.
245
00:11:50,110 --> 00:11:51,730
Well, it better be worth my while.
246
00:11:53,110 --> 00:11:56,390
The Governor wants to see me. Tell him
I've located and I'm leaning on a known
247
00:11:56,390 --> 00:11:57,610
informant. Good luck.
248
00:11:57,930 --> 00:11:58,930
You too.
249
00:12:03,570 --> 00:12:05,070
Gov. Rapture.
250
00:12:07,330 --> 00:12:11,380
Darling. There's no doubt in anybody's
mind that Reggie was murdered in his own
251
00:12:11,380 --> 00:12:15,080
bedroom. The body's been hauled up,
stuck in a car and dumped. Question.
252
00:12:15,300 --> 00:12:17,900
What was Hutchinson doing while that was
taking place? I'll tell you what he was
253
00:12:17,900 --> 00:12:21,100
doing. He was nodding off. That's what
he was doing. Go on. Jake, as from now,
254
00:12:21,180 --> 00:12:24,160
all surveillance to be conducted by
teams, pair them up, yeah?
255
00:12:25,260 --> 00:12:26,059
Where's Phillips?
256
00:12:26,060 --> 00:12:27,660
He still camped outside Dudley's block.
257
00:12:28,920 --> 00:12:29,920
You got it in for him?
258
00:12:30,260 --> 00:12:31,260
Help set the example.
259
00:12:31,560 --> 00:12:33,020
Maggie? She's with the number ones now.
260
00:12:37,680 --> 00:12:38,680
So what's the word?
261
00:12:39,440 --> 00:12:41,800
Actions speak a bloody sight louder than
words, Maggie.
262
00:12:42,020 --> 00:12:43,020
That's original.
263
00:12:45,460 --> 00:12:47,400
When you finish doing this, we'll travel
to the Pacific.
264
00:12:47,820 --> 00:12:48,820
I'm nervous.
265
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
Nervous? Why?
266
00:12:50,380 --> 00:12:53,800
When it comes to blood, I've got my
quote all right. No more, no less. So?
267
00:12:54,160 --> 00:12:57,380
So as the man said, I need it all. I'm
not looking to become an involuntary
268
00:12:57,380 --> 00:12:58,380
blood donor.
269
00:12:58,520 --> 00:13:00,600
Particularly when they take it from
here.
270
00:13:01,480 --> 00:13:02,780
You heard about Reginald Loon?
271
00:13:03,340 --> 00:13:04,540
In graphic detail.
272
00:13:04,920 --> 00:13:06,040
Bad news travels fast.
273
00:13:06,520 --> 00:13:07,800
I thought he was discovered till six.
274
00:13:08,180 --> 00:13:09,580
Warning signals are up by nine.
275
00:13:11,480 --> 00:13:15,740
Rumour has it that our Reggie suffered
more cuts than a national bloody health
276
00:13:15,740 --> 00:13:17,120
service. Meaning what?
277
00:13:18,420 --> 00:13:22,800
Meaning he was tortured with a sharp
instrument by somebody who takes a keen
278
00:13:22,800 --> 00:13:23,800
interest in his work.
279
00:13:24,120 --> 00:13:26,940
And don't ask me who it is because I
don't know. I don't want to know.
280
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
It's safer not to know.
281
00:13:29,460 --> 00:13:30,760
So he knows his bliss?
282
00:13:31,320 --> 00:13:32,980
It's probably to be wise, right on.
283
00:13:34,000 --> 00:13:36,900
I told you there was a lot of real money
behind this caper and a lot of pro
284
00:13:36,900 --> 00:13:37,900
-muscle up front.
285
00:13:38,620 --> 00:13:40,960
That was a contract killing. Tell me
something I don't know.
286
00:13:43,380 --> 00:13:47,400
I like to wake up in the morning to find
all my vital parts in roughly the same
287
00:13:47,400 --> 00:13:48,620
place as they were the night before.
288
00:13:48,940 --> 00:13:50,400
It sort of makes my day.
289
00:13:50,660 --> 00:13:51,660
That's understandable.
290
00:13:52,260 --> 00:13:53,860
Could one have told you Reginald Bloom?
291
00:13:54,400 --> 00:13:55,480
Someone wants something.
292
00:13:55,840 --> 00:13:56,840
Like what?
293
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Like the info.
294
00:13:59,380 --> 00:14:01,320
Don't stop now. It's just getting
interesting.
295
00:14:01,900 --> 00:14:03,420
You'll be the end of me one day.
296
00:14:08,760 --> 00:14:12,840
A bundle, like a very big bundle of
funny money's gone missing.
297
00:14:13,580 --> 00:14:17,060
And the owners are anxious to effect the
recovery.
298
00:14:17,520 --> 00:14:18,520
How much?
299
00:14:19,260 --> 00:14:20,740
Give or take the old quid or two.
300
00:14:21,600 --> 00:14:22,600
Several million.
301
00:14:24,600 --> 00:14:29,120
This money's been what, appropriated?
It's been nicked by somebody harbouring
302
00:14:29,120 --> 00:14:30,120
death wish.
303
00:14:35,760 --> 00:14:36,760
He's up.
304
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Dozy bastard.
305
00:14:47,900 --> 00:14:49,080
I think I overdid it.
306
00:14:49,340 --> 00:14:50,340
You always do.
307
00:14:50,580 --> 00:14:51,580
Yeah.
308
00:14:53,800 --> 00:14:54,800
What are you doing here?
309
00:14:55,160 --> 00:14:56,360
The front's being watched.
310
00:14:56,980 --> 00:14:58,000
Watched? What do you mean, watched?
311
00:14:59,100 --> 00:15:01,300
That gift bag has been there since last
night.
312
00:15:01,960 --> 00:15:04,460
We couldn't have been tumbled, could we?
Not that quick. Sit down.
313
00:15:05,270 --> 00:15:06,430
Is it the law or the other lot?
314
00:15:06,910 --> 00:15:08,470
No, the other lot wouldn't be so
obvious.
315
00:15:08,950 --> 00:15:10,990
Look, I'm asking you, is it one man or a
team?
316
00:15:12,390 --> 00:15:14,190
Only spotted the one so far.
317
00:15:14,690 --> 00:15:16,150
Yeah, well, maybe you were meant to spot
him.
318
00:15:18,490 --> 00:15:19,730
Alice, please, give us some coffee.
319
00:15:20,310 --> 00:15:21,310
It's in the pot.
320
00:15:22,170 --> 00:15:25,370
Look, I'm not feeling too clever. Do you
mind? You know, try a bit of sympathy.
321
00:15:25,690 --> 00:15:26,609
It's truth.
322
00:15:26,610 --> 00:15:28,570
Oscar? What? No, Alice.
323
00:15:30,770 --> 00:15:31,770
Dudley.
324
00:15:42,989 --> 00:15:43,989
You get your head down?
325
00:15:44,870 --> 00:15:46,530
Yeah, I had a couple of hours on the
sofa.
326
00:15:48,670 --> 00:15:49,750
You didn't come to bed, did you?
327
00:15:50,010 --> 00:15:51,010
Didn't I?
328
00:15:51,750 --> 00:15:53,390
I asked you to stay up, keep an eye out.
329
00:15:54,110 --> 00:15:55,110
Oh, yeah? For what?
330
00:15:55,610 --> 00:15:58,010
Intruders. What are we going to do, give
them a warm reception?
331
00:15:58,290 --> 00:16:00,890
Listen, if someone had come back to
their ear and we'd been stuck... And
332
00:16:00,890 --> 00:16:04,330
us with our neckers down, yeah? With
that lot, we wouldn't have had a leg to
333
00:16:04,330 --> 00:16:05,330
stand on.
334
00:16:06,690 --> 00:16:07,690
Right.
335
00:16:08,030 --> 00:16:09,030
Let's get rid of it.
336
00:16:09,200 --> 00:16:12,440
Get rid of it. Yeah, get short of it.
Oh, last night we were staying here, no
337
00:16:12,440 --> 00:16:15,260
argument. That was last night. Now I'm
sober, right?
338
00:16:15,940 --> 00:16:19,000
I suppose you two are too busy keeping
an eye out to keep your ears open.
339
00:16:19,200 --> 00:16:20,320
What do you mean? You catch the news?
340
00:16:20,560 --> 00:16:23,480
No, I didn't catch the news. Of course,
I shouldn't bloody wonder. What?
341
00:16:23,940 --> 00:16:27,280
You want to catch the news? Stadley,
you're too slow to catch a cold. Alice,
342
00:16:27,460 --> 00:16:28,079
you're subtle.
343
00:16:28,080 --> 00:16:29,520
You're about as subtle as an air raid.
344
00:16:39,440 --> 00:16:42,800
Lima, Sierra, this is Echo One Fiver.
345
00:16:48,080 --> 00:16:51,900
Lima, Sierra, this is Echo One Fiver.
346
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
Will you respond, they poor bloody boar?
347
00:16:58,260 --> 00:17:02,080
Hertfordshire Police are mounting a
large -scale operation following the
348
00:17:02,080 --> 00:17:06,000
discovery of the mutilated body of a man
off the London Colney Bypass.
349
00:17:06,720 --> 00:17:10,859
Full details of what our crime
correspondent describes as a possible
350
00:17:10,859 --> 00:17:12,579
killing have not been released.
351
00:17:12,819 --> 00:17:16,660
But earlier today, a police spokesman
said the body is believed to be that of
352
00:17:16,660 --> 00:17:18,060
Reginald Arthur Loon.
353
00:17:18,520 --> 00:17:21,980
Reggie! You hear what he says? Reggie's
dead! Come in! You are jumping to
354
00:17:21,980 --> 00:17:22,980
conclusions. Reggie!
355
00:17:23,180 --> 00:17:26,280
It is not our... Reggie. Our Reggie was
sat here not ten hours ago.
356
00:17:26,540 --> 00:17:28,620
Look, it's somebody else with the same
name. It's a coincidence.
357
00:17:29,220 --> 00:17:30,460
Reginald Arthur Loon.
358
00:17:30,740 --> 00:17:31,659
Believed to be.
359
00:17:31,660 --> 00:17:34,040
How many people call Loon? Well, more
than you think.
360
00:17:34,240 --> 00:17:35,240
It's a mistake.
361
00:17:35,280 --> 00:17:37,300
A mistake, she says. You heard what the
geezer said.
362
00:17:37,600 --> 00:17:38,600
Mutilated body.
363
00:17:38,780 --> 00:17:41,960
Reginald Arthur Loon. It is a case of
mistaken identity. It does happen.
364
00:17:42,160 --> 00:17:44,720
Well, it's not happening to me. Listen,
we've got to get Oscar out of here.
365
00:17:45,080 --> 00:17:47,900
What do you mean, we've got to get Oscar
out of here? What do you mean?
366
00:17:48,120 --> 00:17:50,660
Well, without him, what have we got?
Nothing. Look, he's supposed to be the
367
00:17:50,660 --> 00:17:51,760
bloody organiser. So?
368
00:17:51,960 --> 00:17:52,939
So organise.
369
00:17:52,940 --> 00:17:55,520
There's a flat like I could do banged up
in your bloody flat, is there? Do you
370
00:17:55,520 --> 00:17:57,820
know how to dispose of this lot? I
reckon, yeah. For profit?
371
00:17:58,040 --> 00:17:59,080
No, for peace of mind.
372
00:17:59,320 --> 00:18:01,360
Go on, then, tell me. What would you do?
Go on, tell me.
373
00:18:02,280 --> 00:18:05,200
I'd burn it. Burn it? Jesus Christ. Hang
about. Hold your horses.
374
00:18:06,600 --> 00:18:09,140
Dudley, for once in your life, you can
do something useful.
375
00:18:09,400 --> 00:18:10,400
Yeah? Like what?
376
00:18:10,460 --> 00:18:13,640
Well, you call yourself a man, start
acting like one.
377
00:18:25,350 --> 00:18:28,450
That must be out of my brain. Just do
it, Dudley. Do it.
378
00:18:29,790 --> 00:18:30,790
They're in.
379
00:18:30,930 --> 00:18:32,090
Why not do it for yourself?
380
00:18:32,710 --> 00:18:33,710
Prove something to yourself.
381
00:19:10,880 --> 00:19:12,980
Great. Pratt's fallen for it. You all
right?
382
00:19:13,240 --> 00:19:15,260
Oh, don't worry about me. I do worry
about you.
383
00:19:15,720 --> 00:19:16,579
You'd better go.
384
00:19:16,580 --> 00:19:18,360
Not a drill. Yeah, I'll take care of
things at the end.
385
00:19:18,600 --> 00:19:19,519
You'd better get off.
386
00:19:19,520 --> 00:19:20,520
See you.
387
00:19:20,680 --> 00:19:21,680
Go.
388
00:19:36,840 --> 00:19:37,960
I can't see proper.
389
00:19:40,430 --> 00:19:41,430
How are you?
390
00:19:41,650 --> 00:19:44,090
At least a bit late.
391
00:19:46,610 --> 00:19:47,770
Better late than never.
392
00:19:50,610 --> 00:19:53,790
Can you turn me on?
393
00:19:57,830 --> 00:20:00,630
Can you see anybody?
394
00:20:02,270 --> 00:20:03,490
They're coming from behind.
395
00:20:05,470 --> 00:20:06,490
I'll go get help.
396
00:20:06,690 --> 00:20:07,690
No, no.
397
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
Hold on.
398
00:20:09,960 --> 00:20:11,000
I ain't got time.
399
00:20:11,500 --> 00:20:15,640
I want him to do me a favour.
400
00:20:19,120 --> 00:20:20,400
It all can't be silly.
401
00:20:23,280 --> 00:20:24,860
I'll be off more than I could chew.
402
00:20:29,200 --> 00:20:30,200
Favour.
403
00:20:32,600 --> 00:20:33,600
Alice.
404
00:20:35,180 --> 00:20:38,660
My wife. She had nothing to do with this
caper.
405
00:20:41,520 --> 00:20:42,520
Not involved.
406
00:20:42,880 --> 00:20:43,880
You understand?
407
00:20:46,920 --> 00:20:47,920
Nothing.
408
00:20:51,500 --> 00:20:52,620
Keep an eye on her.
409
00:20:54,260 --> 00:20:57,980
You see she comes to no harm.
410
00:21:01,400 --> 00:21:02,400
She's all right.
411
00:21:05,880 --> 00:21:06,880
It's good.
412
00:21:11,370 --> 00:21:12,530
She's stuck by me.
413
00:21:33,090 --> 00:21:39,790
So what happened, Dodger? We got a
414
00:21:39,790 --> 00:21:40,830
description, Dodger.
415
00:21:41,340 --> 00:21:42,339
Who are you looking for?
416
00:21:42,340 --> 00:21:43,780
The governor had me go through the
books.
417
00:21:44,000 --> 00:21:45,040
I wasn't optimistic.
418
00:21:45,280 --> 00:21:46,480
I didn't think he'd be there.
419
00:21:46,940 --> 00:21:50,220
But then suddenly, page 104, there he is
staring at me.
420
00:21:50,440 --> 00:21:51,780
A man called Platt.
421
00:21:52,200 --> 00:21:53,200
Simeon Platt.
422
00:21:55,660 --> 00:21:58,460
This is Platt. I want a message related
to Mr Baedeker.
423
00:22:00,380 --> 00:22:03,700
I don't want any of your secretarial
bullshit, madam. I want you to get off
424
00:22:03,700 --> 00:22:07,120
fat little arse. Find Mr Baedeker and
give him the following message.
425
00:22:07,660 --> 00:22:08,660
I want to meet.
426
00:22:09,610 --> 00:22:11,170
I want to see him.
427
00:22:11,630 --> 00:22:12,650
Talk to him.
428
00:22:17,250 --> 00:22:19,370
I'm going to give you the number of an
outside call -by.
429
00:22:21,530 --> 00:22:27,010
If I don't receive a call from Mr.
Barnacre within 15 minutes, you can
430
00:22:27,010 --> 00:22:28,650
in your office in about an hour from
now.
431
00:22:29,670 --> 00:22:32,110
And I will personally sort it out.
432
00:22:32,870 --> 00:22:33,890
Simeon Platt.
433
00:22:34,710 --> 00:22:38,230
Forstall, followed by regular army,
including training with the special
434
00:22:38,230 --> 00:22:39,230
servitors.
435
00:22:39,450 --> 00:22:41,130
Discharged 79 after treatment.
436
00:22:41,850 --> 00:22:43,730
Considered psychiatrically unsuitable.
437
00:22:44,770 --> 00:22:48,470
He's done time for GBH, assault with
intent, deadly weapons, malicious
438
00:22:48,470 --> 00:22:51,030
woundings, you name it. Sounds like a
psychopath.
439
00:22:51,310 --> 00:22:53,130
I want him. Almost had him.
440
00:22:55,790 --> 00:22:58,550
Barrett. Oh, hello, Phil. St Albans.
441
00:22:59,190 --> 00:23:00,290
Yeah, now listen.
442
00:23:00,810 --> 00:23:04,090
Information received RN suggests that
Reggie Loom was tortured before he was
443
00:23:04,090 --> 00:23:05,550
killed. Can you confirm that?
444
00:23:09,649 --> 00:23:11,350
Ugly. Yeah, thanks, Phil. I owe you.
445
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
Bye.
446
00:23:13,950 --> 00:23:14,950
Eskimo was right.
447
00:23:16,210 --> 00:23:17,210
Meaning what?
448
00:23:17,870 --> 00:23:20,130
Meaning that we're going to be working
on a number of assumptions.
449
00:23:20,930 --> 00:23:25,390
Now, one, somehow or other, the
Riverside trio have stumbled across this
450
00:23:25,390 --> 00:23:28,850
money. Two, someone has contracted Platt
to recover it.
451
00:23:29,550 --> 00:23:33,470
Three, Platt was responsible for Reggie
Loon's death. Now, you accept that and
452
00:23:33,470 --> 00:23:34,470
the rest follows on.
453
00:23:34,570 --> 00:23:36,350
We've also got to accept that Reggie...
454
00:23:36,820 --> 00:23:39,620
talked before he died, which means the
plant knew what he was doing when he
455
00:23:39,620 --> 00:23:40,620
tackled Dudley.
456
00:23:40,820 --> 00:23:43,940
In other words, he's convinced the money
is somewhere in that flat.
457
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Somebody's in danger.
458
00:23:46,960 --> 00:23:48,380
Two down, three to go.
459
00:23:49,080 --> 00:23:50,740
Somebody's got to talk to Dudley's wife.
460
00:23:51,320 --> 00:23:52,320
Dudley's widow.
461
00:23:52,640 --> 00:23:54,740
If I hadn't been left roasting, he'd
still be alive.
462
00:23:55,020 --> 00:23:56,480
You've been on over before, haven't you?
463
00:23:57,060 --> 00:23:58,600
Yeah, I've done my share. Of what?
464
00:23:59,060 --> 00:24:00,060
Who trained you?
465
00:24:00,160 --> 00:24:02,220
Oh, he did. Taught me all I know. Not a
lot.
466
00:24:02,700 --> 00:24:05,180
On the hangabout. You walked into it.
What do you mean?
467
00:24:05,710 --> 00:24:08,670
Look, Plath had you spotted. He's run
rings around you. Look, look, I've had
468
00:24:08,670 --> 00:24:09,670
enough.
469
00:24:09,730 --> 00:24:12,770
I mean, it's been made abundantly clear
that I'm regarded as a general dog's
470
00:24:12,770 --> 00:24:15,970
body in this department. Do this, do
that, come here, go there. But if
471
00:24:15,970 --> 00:24:19,090
shitty end of the stick, I'll collect
it. But if I'm about to be voted a
472
00:24:19,150 --> 00:24:21,790
most likely to cock it up, I might as
well hand me papers in right now.
473
00:24:22,090 --> 00:24:25,490
Oh, now, Peter, calm down, calm down. I
fail to see how I'm supposed to
474
00:24:25,490 --> 00:24:28,910
discharge my duties effectively with my
thinking equipment swaddled in sackcloth
475
00:24:28,910 --> 00:24:29,910
and ashes. Come on, Pete.
476
00:24:30,130 --> 00:24:32,470
Look, we're none of us perfect, none of
us.
477
00:24:32,670 --> 00:24:33,810
To err is human.
478
00:24:34,350 --> 00:24:37,470
But to have one's confidence constantly
undermined is nothing short of
479
00:24:37,470 --> 00:24:40,310
degrading. I mean, I've heard of
character assassination, but as far as
480
00:24:40,310 --> 00:24:42,330
concerned, you... Now, shut up and sit
down.
481
00:24:42,790 --> 00:24:44,150
He has had a bang on the head.
482
00:24:44,410 --> 00:24:47,170
Either the blow was too soft or the head
was too hard. What do you think you're
483
00:24:47,170 --> 00:24:48,089
putting him on?
484
00:24:48,090 --> 00:24:49,510
Tranquillizers. Very funny.
485
00:24:49,770 --> 00:24:53,250
All right. Now, I want an incident room
setting up out there. Can you manage it?
486
00:24:53,870 --> 00:24:54,870
Yeah, I think so.
487
00:24:55,730 --> 00:24:59,090
If we all agree that the money is
probably in Fairbrother's flat, why
488
00:24:59,090 --> 00:25:00,250
just get a W and make it through?
489
00:25:00,470 --> 00:25:01,670
Like today, like now.
490
00:25:02,030 --> 00:25:03,030
Cop a handful of spreads.
491
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
We're out to catch a mackerel.
492
00:25:06,040 --> 00:25:07,400
Riverside trio. They're minnows.
493
00:25:07,700 --> 00:25:09,220
Well, even a minnow can provide a lead.
494
00:25:09,480 --> 00:25:11,560
Yeah, a lead is straight to the
mortuary. We've tried that.
495
00:25:11,800 --> 00:25:12,800
I flipped up there.
496
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
We all flipped up there.
497
00:25:15,640 --> 00:25:17,540
I'd like a word with the governor in
private.
498
00:25:19,480 --> 00:25:22,820
I'm confused.
499
00:25:28,140 --> 00:25:32,680
How? If you recall, my instructions from
you were specific. Recover the money,
500
00:25:32,720 --> 00:25:33,549
do you remember?
501
00:25:33,550 --> 00:25:35,410
The situation's altered somewhat.
Exactly.
502
00:25:35,750 --> 00:25:36,750
Two men are dead.
503
00:25:36,850 --> 00:25:40,790
Meaning? Meaning that we're 98 % sure
where that money is. Meaning that if we
504
00:25:40,790 --> 00:25:42,430
recover the money, we'll remove the
incentive.
505
00:25:43,030 --> 00:25:44,050
Restore the status quo?
506
00:25:45,590 --> 00:25:48,210
Bill, there's a killer loose out there.
He's killed twice already. He'll
507
00:25:48,210 --> 00:25:49,189
probably kill again.
508
00:25:49,190 --> 00:25:52,530
He may try, but this time we're going to
be ready for him. For killer, read
509
00:25:52,530 --> 00:25:55,070
shark. For money, read bait. No bait, no
catch.
510
00:25:55,670 --> 00:25:57,430
But you're putting people's lives at
risk.
511
00:25:58,050 --> 00:26:00,550
It's their choice. All they've got to do
is pick up a phone.
512
00:26:01,379 --> 00:26:02,379
You're not serious.
513
00:26:02,540 --> 00:26:05,060
I'm saying they could. They won't, but
they could.
514
00:26:05,260 --> 00:26:08,400
Meantime, I want Platt. I want him put
away. I want him behind bars.
515
00:26:09,040 --> 00:26:11,720
Well, I wish I could think of it in the
same bloody callous way.
516
00:26:12,400 --> 00:26:13,620
You're concerned? Very.
517
00:26:14,180 --> 00:26:17,040
Why don't you make your concern known in
the right direction?
518
00:26:18,720 --> 00:26:19,720
Mrs Fairbrother.
519
00:26:20,000 --> 00:26:22,940
If she's sat on that money, then she's
got to be a very worried lady.
520
00:26:24,040 --> 00:26:27,160
I don't care if they've tapped every
phone in London. I want somebody here
521
00:26:27,160 --> 00:26:28,160
me.
522
00:26:28,620 --> 00:26:29,620
Why?
523
00:26:29,790 --> 00:26:33,270
Because I'm scared, that's why. I can't
leave and I'm terrified to stay.
524
00:26:34,390 --> 00:26:37,430
If you think I'm sitting here on my tod
waiting for the filter to come bursting
525
00:26:37,430 --> 00:26:38,430
through the door...
526
00:27:08,520 --> 00:27:10,600
You'll get to come with me to see me in
the spare, brother.
527
00:27:11,680 --> 00:27:15,180
Oh, God, you look bushed. Been a hard
day's night. I'm standing round like a
528
00:27:15,180 --> 00:27:16,180
spare.
529
00:27:17,980 --> 00:27:18,980
Crawler.
530
00:27:58,000 --> 00:27:59,560
You choose the strangest places.
531
00:28:00,020 --> 00:28:02,080
But you're the safest place.
532
00:28:03,140 --> 00:28:04,220
Is this safe?
533
00:28:05,020 --> 00:28:08,100
I wasn't seen coming, I won't be seen
going out.
534
00:28:10,000 --> 00:28:11,020
Are you alone?
535
00:28:11,800 --> 00:28:12,800
I'm alone.
536
00:28:13,160 --> 00:28:16,040
My instructor warned me about situations
like this.
537
00:28:16,380 --> 00:28:18,660
Your instructor was a wise man.
538
00:28:23,530 --> 00:28:27,530
All right, Peter. Your problem. Call me
when you've got it. Right off you go.
539
00:28:32,450 --> 00:28:33,449
You managing?
540
00:28:33,450 --> 00:28:34,530
I need more phones.
541
00:28:34,890 --> 00:28:37,050
Get on Cargill. He'll help you out. I'm
542
00:28:37,050 --> 00:28:44,570
waiting.
543
00:28:46,770 --> 00:28:48,250
The situation's altered.
544
00:28:49,090 --> 00:28:51,090
Before we employed you...
545
00:28:51,560 --> 00:28:55,260
We were reliably informed that your work
was crude but effective.
546
00:28:56,800 --> 00:28:58,920
Crude you are, effective you're not.
547
00:28:59,500 --> 00:29:01,840
Reginald Loon was a naughty boy, so I
punished him.
548
00:29:02,320 --> 00:29:04,700
You've been picked up by the police. I
had to know what had been said.
549
00:29:05,020 --> 00:29:07,920
Dumping the body was the act. I had to
cover my tracks.
550
00:29:08,140 --> 00:29:12,300
With a bulldozer? Don't push me too far,
Bideker. Your instructions were
551
00:29:12,300 --> 00:29:13,360
perfectly clear.
552
00:29:14,200 --> 00:29:17,000
You were to recover the book and destroy
the money.
553
00:29:17,800 --> 00:29:22,060
You even boasted that you had a contact
inside this so -called gang.
554
00:29:22,340 --> 00:29:23,039
I do.
555
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
Still living?
556
00:29:24,280 --> 00:29:25,280
Still living.
557
00:29:25,620 --> 00:29:26,820
So what's your problem?
558
00:29:28,840 --> 00:29:33,000
I opted into what I thought was a
private affair. It's gone public. The
559
00:29:33,000 --> 00:29:34,980
involved locally, and that spells
danger.
560
00:29:36,240 --> 00:29:37,660
I'm looking for danger money.
561
00:29:38,300 --> 00:29:39,300
Price was agreed.
562
00:29:39,780 --> 00:29:42,320
Fifteen percent up front, the balance on
completion.
563
00:29:42,760 --> 00:29:45,120
From all I know, my description's
already being circulated.
564
00:29:46,010 --> 00:29:47,190
That makes you a liability.
565
00:29:47,630 --> 00:29:48,790
That makes me more determined.
566
00:29:49,130 --> 00:29:50,270
To complete the contract?
567
00:29:50,630 --> 00:29:51,730
To up the ante.
568
00:29:52,430 --> 00:29:53,430
Word of advice.
569
00:29:54,670 --> 00:29:55,710
Don't get greedy.
570
00:29:56,450 --> 00:29:57,770
That could be dangerous.
571
00:29:58,530 --> 00:29:59,790
For me or for you?
572
00:30:00,970 --> 00:30:02,710
I'm simply a middleman.
573
00:30:02,950 --> 00:30:05,030
I take my orders from overseas.
574
00:30:05,690 --> 00:30:07,610
That's something I want to ask you
about. Don't.
575
00:30:08,910 --> 00:30:11,430
I've been instructed to offer you a
bonus.
576
00:30:12,550 --> 00:30:14,270
A sweetener up front.
577
00:30:19,629 --> 00:30:20,950
Easy. Operation.
578
00:30:59,440 --> 00:31:00,440
What about the passport?
579
00:31:00,680 --> 00:31:02,220
It's being taken care of.
580
00:31:02,540 --> 00:31:07,200
We'll get that and the balance when I
get word the book is in safe custody and
581
00:31:07,200 --> 00:31:08,520
the money's gone up in smoke.
582
00:31:08,900 --> 00:31:10,440
All those millions, a lot of smoke.
583
00:31:10,780 --> 00:31:13,920
In economic terms, the enterprise is a
failure.
584
00:31:14,420 --> 00:31:16,440
Profit margin no longer viable.
585
00:31:16,720 --> 00:31:20,100
The organization's decided to cut its
loss. Understood?
586
00:31:21,080 --> 00:31:23,740
I'll take care of my end. I trust you
will.
587
00:31:24,860 --> 00:31:27,880
Let's be absolutely clear about this,
Mr. Platt.
588
00:31:28,560 --> 00:31:33,400
You have more to fear from my
organization should you fail to complete
589
00:31:33,400 --> 00:31:37,840
contractual obligations than from any
police force on this earth.
590
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
I'm impressed.
591
00:31:42,220 --> 00:31:43,980
Don't phone my office again.
592
00:31:45,080 --> 00:31:46,940
There's a number on that envelope.
593
00:31:47,240 --> 00:31:49,860
Only make contact when you get something
to say.
594
00:31:50,420 --> 00:31:51,420
Such as?
595
00:31:51,640 --> 00:31:53,820
The message they'll want to hear is
this.
596
00:31:54,240 --> 00:31:55,700
First edition recovered.
597
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Just that.
598
00:31:56,940 --> 00:31:57,940
No more.
599
00:31:58,120 --> 00:31:59,120
Understood?
600
00:31:59,540 --> 00:32:01,880
I think I've got the gist. Good.
601
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Give me five minutes.
602
00:32:07,120 --> 00:32:08,660
I expect a completion.
603
00:32:09,820 --> 00:32:11,420
My way, my time.
604
00:32:11,720 --> 00:32:14,000
There's British time and profitable
time.
605
00:32:14,220 --> 00:32:17,340
You've got 24 hours. Get your contact
out into the open.
606
00:32:17,660 --> 00:32:19,100
The money's there, waiting collection.
607
00:32:19,480 --> 00:32:22,100
Screw the money. I want that book.
608
00:32:22,580 --> 00:32:23,580
You'll get it.
609
00:32:24,020 --> 00:32:25,020
Stop worrying.
610
00:32:25,580 --> 00:32:28,740
I don't worry, Mr. Platt. I employ
others to do that.
611
00:32:48,960 --> 00:32:51,820
What is it? It's fair, brother. What
about it? We're police officers.
612
00:32:52,240 --> 00:32:53,560
Again? Sorry?
613
00:32:53,920 --> 00:32:55,220
Well, I've already talked to you a lot.
614
00:32:55,560 --> 00:32:56,560
You haven't talked to me.
615
00:32:57,120 --> 00:32:58,300
Well, I've got nothing more to tell you.
616
00:32:58,700 --> 00:33:01,220
Well, there are a couple of things we'd
like to discuss. May we come inside?
617
00:33:01,520 --> 00:33:04,840
I've been over it again and again. I
don't feel up to it, honest, I don't.
618
00:33:04,840 --> 00:33:08,900
I understand and I sympathise, but it
would be beneficial for you, Mrs
619
00:33:08,900 --> 00:33:09,900
Fairbrother.
620
00:33:10,380 --> 00:33:12,160
Take the tone off the door, please.
621
00:33:24,780 --> 00:33:25,780
I'm not made of iron.
622
00:33:25,820 --> 00:33:32,780
One minute. One minute is with you. Did
you hear any noise?
623
00:33:32,820 --> 00:33:35,340
A cry for help? Any noise at all? No, we
heard nothing.
624
00:33:36,440 --> 00:33:38,200
I can't believe it, really. I can't.
625
00:33:39,160 --> 00:33:41,880
I'll make you a nice cuppa. Special
brew. I prefer a drink.
626
00:33:46,480 --> 00:33:47,480
You on your own here?
627
00:33:47,880 --> 00:33:49,520
Yes. No friends or relatives?
628
00:33:49,780 --> 00:33:50,719
No.
629
00:33:50,720 --> 00:33:52,180
Dad and his lot are all passed on.
630
00:33:52,440 --> 00:33:54,220
Yours? I was brought up in a home.
631
00:33:55,520 --> 00:33:56,600
He's asking a lot of questions.
632
00:33:56,880 --> 00:33:57,880
Yeah, never ended.
633
00:33:58,240 --> 00:34:00,300
Whether your husband had any enemies?
Yeah. And you said?
634
00:34:00,520 --> 00:34:01,520
None.
635
00:34:01,580 --> 00:34:04,440
Look, Dudley, I haven't got an enemy in
the world. Believe me, not one.
636
00:34:05,300 --> 00:34:07,560
Lots of husbands keep things hidden from
their wives.
637
00:34:07,760 --> 00:34:08,760
Not Dudley.
638
00:34:10,860 --> 00:34:11,860
Motiveless killings.
639
00:34:12,060 --> 00:34:13,060
They're a nightmare.
640
00:34:13,780 --> 00:34:14,780
For us, I mean.
641
00:34:24,780 --> 00:34:26,739
Must have been a mugger. Places to
places, teaming with them.
642
00:34:27,880 --> 00:34:29,080
Muggers? On the street.
643
00:34:29,699 --> 00:34:30,699
Everywhere.
644
00:34:31,560 --> 00:34:33,760
Why would anybody want to mug your
husband?
645
00:34:34,900 --> 00:34:36,699
Well, you're the law, you tell me.
646
00:34:37,460 --> 00:34:38,460
Was he carrying money?
647
00:34:38,780 --> 00:34:39,780
No.
648
00:34:40,360 --> 00:34:42,120
He was carrying a plastic bag.
649
00:34:42,500 --> 00:34:44,840
To the incinerator, yeah. Full of old
newspapers.
650
00:34:45,460 --> 00:34:46,659
Yeah. Torn into pieces.
651
00:34:47,400 --> 00:34:48,580
Yeah, he was funny like that.
652
00:34:48,780 --> 00:34:51,280
Is it possible that anyone could have
thought that that bag contained money?
653
00:34:52,340 --> 00:34:53,340
Is it likely?
654
00:34:53,659 --> 00:34:55,120
How well did you know Reginald Loon?
655
00:34:57,139 --> 00:34:58,140
Reggie Loon?
656
00:34:58,980 --> 00:35:01,380
Yes, he was a friend of my husband's.
657
00:35:01,600 --> 00:35:03,160
You are aware that he's been murdered?
658
00:35:03,440 --> 00:35:04,520
Yes, we heard it on the radio. We?
659
00:35:06,800 --> 00:35:07,800
Dudley and me.
660
00:35:08,080 --> 00:35:11,100
Were you alone here when your husband
took that back incinerator? Are you sure
661
00:35:11,100 --> 00:35:12,280
of that? Well, of course I'm sure.
662
00:35:12,520 --> 00:35:15,360
Well, earlier when I asked you whether
you'd heard a noise or a cry, you said,
663
00:35:15,360 --> 00:35:16,420
no, we heard nothing.
664
00:35:18,160 --> 00:35:21,240
I mean, it was a slip of the tongue is
understandable, isn't it? Do you know
665
00:35:21,240 --> 00:35:23,660
that you're in great danger? Oh, don't
be ridiculous. Now, we're linking the
666
00:35:23,660 --> 00:35:26,320
murders, your husband and Reginald Lee.
Look, are you trying to put a scare into
667
00:35:26,320 --> 00:35:29,260
me? I'm obliged to offer you police
protection. But I don't want it!
668
00:35:29,680 --> 00:35:33,140
Look, I've got a funeral to attend to
and I've got some grieving to do. I do
669
00:35:33,140 --> 00:35:35,320
want the police breathing down my neck,
so I want to be left alone!
670
00:35:38,320 --> 00:35:39,320
Is that final?
671
00:35:39,580 --> 00:35:40,580
It is.
672
00:35:43,520 --> 00:35:46,600
Um, would it be all right if Detective
Constable Coombs had a look round?
673
00:35:48,060 --> 00:35:49,060
You've got a warrant?
674
00:35:50,000 --> 00:35:53,400
No, it's a question of security. Your
security. I'll mind that. Thank you.
675
00:36:00,800 --> 00:36:01,800
That's it, then. Goodbye.
676
00:36:21,040 --> 00:36:22,040
I thought... We'd gone.
677
00:36:22,440 --> 00:36:23,359
I'm a friend.
678
00:36:23,360 --> 00:36:24,680
Name? Downs, Bernard.
679
00:36:25,580 --> 00:36:26,580
Known as Chlorophyll.
680
00:36:26,900 --> 00:36:27,900
It's a nickname.
681
00:36:28,020 --> 00:36:29,360
I didn't think it was on your birth
certificate.
682
00:36:29,700 --> 00:36:30,700
It's not.
683
00:36:32,140 --> 00:36:33,140
Is that a bite?
684
00:36:33,820 --> 00:36:36,220
No, Mrs Fairbrother. But I'm a dogged
individual.
685
00:36:37,060 --> 00:36:39,280
You may be a good actress, but you're a
rotten liar.
686
00:37:09,459 --> 00:37:10,620
Are you getting anxious?
687
00:37:11,660 --> 00:37:13,080
Put your mind at rest.
688
00:37:14,220 --> 00:37:15,118
You there?
689
00:37:15,120 --> 00:37:17,900
The entire block's surrounded.
690
00:37:18,140 --> 00:37:20,900
Under observation from here, here, here
and here.
691
00:37:21,200 --> 00:37:24,400
Stand on me. Not even Houdini can get
into that block without our knowledge.
692
00:37:31,760 --> 00:37:38,580
I don't want to sound as though I'm
693
00:37:38,580 --> 00:37:40,640
interfering, Alice, but you ain't half
punishing your liver.
694
00:37:41,900 --> 00:37:42,900
I've got to make a call.
695
00:37:43,020 --> 00:37:44,020
Private.
696
00:37:44,590 --> 00:37:45,428
Do you mind?
697
00:37:45,430 --> 00:37:46,430
No.
698
00:38:08,670 --> 00:38:10,010
Oh, Christ!
699
00:38:13,800 --> 00:38:14,800
I'm scared.
700
00:38:25,580 --> 00:38:27,200
So the phone tap was a failure?
701
00:38:27,800 --> 00:38:29,220
Not entirely, no. Pete?
702
00:38:29,660 --> 00:38:33,140
We intercepted a call from an outside
phone box at 21 .17.
703
00:38:33,420 --> 00:38:36,840
Male voice, London accent, described
himself as a plumber. A lot of bunny
704
00:38:36,840 --> 00:38:39,300
taps, waiting for delivery. Pick up as
arranged.
705
00:38:39,880 --> 00:38:43,540
Some sort of code. Not a lot to go on,
is it? I started offering condolences to
706
00:38:43,540 --> 00:38:46,020
Mrs. Fairbrother, shocked by the news,
tragic loss, etc.
707
00:38:46,260 --> 00:38:48,160
Then went on to ask about the funeral
arrangements.
708
00:38:48,520 --> 00:38:51,700
Asked if he was correct in thinking it
was taking place on Friday. And that's
709
00:38:51,700 --> 00:38:52,399
like today.
710
00:38:52,400 --> 00:38:53,400
Yeah, we are aware.
711
00:38:53,620 --> 00:38:54,640
The funeral?
712
00:38:55,040 --> 00:38:56,620
Funeral, as in laid to rest.
713
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Doubled his body?
714
00:38:58,240 --> 00:38:59,240
It's in a deep freeze.
715
00:38:59,720 --> 00:39:00,720
Couldn't have been released?
716
00:39:00,920 --> 00:39:03,200
Well, how? It's vital evidence. Stranger
things have happened.
717
00:39:04,600 --> 00:39:06,840
Jake, get on to the coroner's office.
718
00:39:07,540 --> 00:39:09,100
Mortuary assistant's name is...
719
00:39:09,560 --> 00:39:13,140
Francis. Hello, this is Burke and Eyre,
Body Snatchers Unlimited. Are you one
720
00:39:13,140 --> 00:39:15,240
short? Oh, Dan Lino, eat your heart out.
721
00:39:15,460 --> 00:39:18,440
So we know they've got at least one
accomplice on the outside, yeah?
722
00:39:18,840 --> 00:39:20,500
Bummer. Could be a fence.
723
00:39:20,860 --> 00:39:23,460
Oh, I don't know any fence that would
touch that money with a barge pole.
724
00:39:23,700 --> 00:39:26,940
It's more likely a go -between, a sort
of dishonest broker.
725
00:39:27,480 --> 00:39:29,820
You mean they set up a deal and then
sell it back?
726
00:39:30,060 --> 00:39:32,820
In which case, Gov, our friend Platt
becomes redundant, surely?
727
00:39:33,180 --> 00:39:33,899
Not necessarily.
728
00:39:33,900 --> 00:39:37,920
No, lose him out on a promise and
then... Leave Platt to settle the
729
00:39:39,280 --> 00:39:42,340
Yeah, it's a venability check. Recent
murder victim, Dudley Fairbrother.
730
00:39:43,420 --> 00:39:44,660
Yeah. Dear Forbes.
731
00:39:46,780 --> 00:39:47,780
How big?
732
00:39:49,600 --> 00:39:50,680
What time is this?
733
00:39:53,220 --> 00:39:54,220
All right, time.
734
00:39:56,500 --> 00:40:00,160
Fat Henry was seen entering the
Fairbrother block about ten minutes ago.
735
00:40:00,160 --> 00:40:02,460
carrying a large wreath and a small
suitcase.
736
00:40:02,740 --> 00:40:03,800
Now, what the hell is going on?
737
00:40:04,180 --> 00:40:05,860
Thank you, Frances. That's all I wanted
to know.
738
00:40:07,670 --> 00:40:08,710
What a funny ghoul you are.
739
00:40:09,450 --> 00:40:10,450
Goodbye.
740
00:40:11,970 --> 00:40:13,370
Dudley's all present and accounted for.
741
00:40:14,390 --> 00:40:15,390
What are they playing?
742
00:40:15,970 --> 00:40:18,470
Um, how much is four million pounds?
743
00:40:18,710 --> 00:40:21,950
What? I mean, in weight, you know, like,
as in bulk. Is it important?
744
00:40:22,430 --> 00:40:23,490
Yeah, to give us a general idea.
745
00:40:23,790 --> 00:40:24,549
Of what?
746
00:40:24,550 --> 00:40:27,770
The size of their problems. Size of
my... Hang on, hang on. Hang on, he's
747
00:40:27,770 --> 00:40:33,350
point. Wait a minute. What is the, um...
What do you call it? The cubic volume
748
00:40:33,350 --> 00:40:36,910
of one million pounds in, say, ten pound
loads. Any idea?
749
00:40:38,359 --> 00:40:41,520
No. Neither have I. I've got to be
pretty bulky. If you had to move that
750
00:40:41,680 --> 00:40:44,460
and you knew you were under observation,
how would you go about it?
751
00:40:45,340 --> 00:40:46,340
Sorrentitiously.
752
00:40:46,760 --> 00:40:47,760
You're a great help.
753
00:40:47,920 --> 00:40:50,860
Obviously, you can't stick a million
quid into a handbag or a hold -all. I
754
00:40:50,860 --> 00:40:54,160
imagine it would require something like
a large suitcase or a tea chest.
755
00:40:54,460 --> 00:40:55,460
Or a coffin.
756
00:40:56,320 --> 00:40:59,120
I consider that the reference to a
funeral is not without significance.
757
00:41:01,000 --> 00:41:02,220
All right. Check it out.
758
00:41:25,069 --> 00:41:26,069
Morning. Morning.
759
00:41:27,350 --> 00:41:31,390
Now, most of you have been drafted in
from outside Seven Dials, but I trust
760
00:41:31,390 --> 00:41:34,690
after you've had a good look at this
blackboard diagram, you'll be more or
761
00:41:34,690 --> 00:41:36,430
familiar with the location you'll be
working in, yeah?
762
00:41:36,790 --> 00:41:38,270
Mrs Forbes is going to conduct the
briefing.
763
00:41:39,120 --> 00:41:42,860
Our general consensus... Accompanied by
major catastrophes.
764
00:41:43,080 --> 00:41:45,000
Followed closely by corporal punishment.
765
00:41:46,780 --> 00:41:52,700
Two members of a local firm, Coverdale,
otherwise known as Fat Henry and Bernard
766
00:41:52,700 --> 00:41:56,860
Downes, known as Chloroform, are present
in this flat.
767
00:41:57,520 --> 00:42:02,200
It is occupied by the widow of one of
the murder victims, Dudley Fairbrother.
768
00:42:02,520 --> 00:42:06,140
Now, we're convinced they're in
possession of a large amount of
769
00:42:06,140 --> 00:42:09,890
money. Information suggests that it
could be several million pounds.
770
00:42:11,010 --> 00:42:13,670
Now, indications are that they're likely
to make a move today.
771
00:42:14,070 --> 00:42:17,310
But don't run away with the idea that
this operation is simple because it's
772
00:42:17,530 --> 00:42:21,410
It is complicated by the presence of
this man, Simeon Platt.
773
00:42:22,370 --> 00:42:25,870
Now, we believe that he has been
employed to recover that money.
774
00:42:27,030 --> 00:42:30,510
Simeon Platt is not one of your common
or garden thugs. He received specialist
775
00:42:30,510 --> 00:42:31,530
training in the army.
776
00:42:32,130 --> 00:42:35,990
Now, he is probably armed. He is
positively dangerous. Approach with
777
00:42:36,600 --> 00:42:37,780
He has killed twice.
778
00:42:38,480 --> 00:42:40,820
He'll be more than prepared to kill
again.
779
00:42:41,460 --> 00:42:44,940
He has been positively identified, but
in all probability he will have changed
780
00:42:44,940 --> 00:42:45,960
his appearance by now.
781
00:42:46,740 --> 00:42:47,740
Study the features.
782
00:42:48,300 --> 00:42:51,780
Stay alert and keep a sharp eye out for
anything unusual.
783
00:42:53,720 --> 00:42:55,920
Right, and it's all down to us.
784
00:42:56,160 --> 00:42:58,760
Now, you think a move is justified, make
it positive.
785
00:42:59,520 --> 00:43:02,880
Firearms will be issued, but let me make
this clear, they'll only be used in
786
00:43:02,880 --> 00:43:03,880
extreme circumstances.
787
00:43:03,960 --> 00:43:05,120
This is not New York.
788
00:43:05,530 --> 00:43:07,110
There'll be no shootout on my patch,
understood?
789
00:43:07,490 --> 00:43:08,590
Yes, sir. Right, away you go.
790
00:43:13,210 --> 00:43:14,210
Right,
791
00:43:17,790 --> 00:43:20,070
I've found my bank. Nice man, Mr Hodge.
Very good.
792
00:43:20,550 --> 00:43:23,970
Well, what he did was to measure, this
is a proximate, of course, a stack of 1
793
00:43:23,970 --> 00:43:27,890
,000 ten -pound notes. It came out at
five inches. Now, I've computed that a
794
00:43:27,890 --> 00:43:32,030
million notes would occupy a space
roughly five feet long, 17 inches wide
795
00:43:32,030 --> 00:43:33,030
inches in depth.
796
00:43:33,110 --> 00:43:36,330
Now... To get back to my copying theory.
You may not go along with it, but I
797
00:43:36,330 --> 00:43:38,550
assure you it does hold water. So does a
bathtub.
798
00:43:39,050 --> 00:43:40,530
Working on a plumber theory, Garvoyer.
799
00:43:41,450 --> 00:43:42,450
Shall we go?
800
00:44:06,049 --> 00:44:07,330
Anything happening? Not a lot.
801
00:44:07,790 --> 00:44:09,990
Can't wait to stick one of these on some
unsuspecting motorist.
802
00:44:10,290 --> 00:44:11,049
Beers cup?
803
00:44:11,050 --> 00:44:12,050
My rear end.
804
00:44:12,490 --> 00:44:16,570
You know, you'd better do your duty. I
suggest you read the highway code,
805
00:44:17,050 --> 00:44:19,310
Bearing in mind the regulations and the
penalties imposed. You missed your
806
00:44:19,310 --> 00:44:20,310
vocation. Yeah.
807
00:44:20,970 --> 00:44:21,970
Where will you be?
808
00:44:22,230 --> 00:44:23,350
I think I'll stay mobile.
809
00:44:24,010 --> 00:44:27,370
I've got a feeling, I don't know, I'll
go round the block, I think.
810
00:44:37,109 --> 00:44:38,109
What do you reckon?
811
00:44:38,310 --> 00:44:39,310
Well, it'll do.
812
00:44:39,990 --> 00:44:40,990
Have to do, won't it?
813
00:44:41,430 --> 00:44:42,510
What if we get pulled?
814
00:44:43,170 --> 00:44:44,170
Well, deny everything.
815
00:44:44,770 --> 00:44:45,770
Good luck, Oscar.
816
00:44:46,370 --> 00:44:47,370
Yeah, you too. See you.
817
00:45:11,880 --> 00:45:12,980
Don't they think they're kidding?
818
00:45:14,120 --> 00:45:15,120
Follow that cat.
819
00:45:31,500 --> 00:45:32,880
All three of them just made off.
820
00:45:33,120 --> 00:45:34,540
Phillips is telling them. He's got a
radio.
821
00:45:34,800 --> 00:45:36,240
All over by the shouting, then.
822
00:46:01,130 --> 00:46:03,190
Who's that bloody Wally? Where'd he
appear from?
823
00:46:03,630 --> 00:46:05,390
Unless I'm very much mistaken, Gal.
824
00:46:05,730 --> 00:46:06,569
That's him.
825
00:46:06,570 --> 00:46:07,570
That's Flat.
826
00:46:19,570 --> 00:46:20,570
You a leg man?
827
00:46:20,590 --> 00:46:21,770
What? Comes from experience.
828
00:46:22,130 --> 00:46:23,950
I can recognise a pretty leg at a
hundred yards.
829
00:46:24,190 --> 00:46:26,630
What are you saying? The one with the
pram is Mrs Fairbrother. You should go
830
00:46:26,630 --> 00:46:27,630
the car.
831
00:46:31,440 --> 00:46:32,440
And I got a book.
832
00:46:35,980 --> 00:46:38,380
Can you manage that? He's not with me,
Fred.
833
00:46:38,800 --> 00:46:40,200
Are you?
834
00:46:40,560 --> 00:46:41,560
You cow.
835
00:47:02,640 --> 00:47:03,640
Oh, you had me worried.
836
00:47:04,180 --> 00:47:05,520
For a minute there, I thought you was
for real.
837
00:47:50,380 --> 00:47:51,359
Who's wearing black?
838
00:47:51,360 --> 00:47:52,880
Bernie Downs' mother. There you go.
839
00:48:15,760 --> 00:48:16,760
That's it, then.
840
00:48:17,280 --> 00:48:18,280
That's it.
841
00:48:19,210 --> 00:48:22,850
The killer gets his comeuppance, money's
gone up in smoke, all's well that ends
842
00:48:22,850 --> 00:48:25,390
well. You're not happy? Happy? Just
curious.
843
00:48:26,030 --> 00:48:28,970
Curious to know what'll happen to Ali's
fair brother, Fat Henry and the big one,
844
00:48:29,030 --> 00:48:30,030
Bernie Downs.
845
00:48:30,810 --> 00:48:32,250
They'll get put away, won't they?
846
00:48:32,490 --> 00:48:36,010
You'd better believe it. While the real
villains, the fat money men who organise
847
00:48:36,010 --> 00:48:39,730
this whole fiasco, the men who prepare
to finance the printing and the
848
00:48:39,730 --> 00:48:44,510
distribution, the men who employ him to
look after their interests, they'll
849
00:48:44,510 --> 00:48:47,130
still be sitting in their penthouses and
their yacht.
850
00:48:47,560 --> 00:48:50,760
Sipping their champagne and cooking up a
new deal and laughing up their several
851
00:48:50,760 --> 00:48:51,760
rose leaves.
852
00:48:52,160 --> 00:48:54,220
Four men are dead, and who gets brought
to account?
853
00:48:54,960 --> 00:48:55,960
They do.
854
00:48:56,240 --> 00:48:58,520
It's called rough justice. It's the rich
who get the gravy.
855
00:48:58,760 --> 00:49:00,080
If you like. I don't like.
856
00:49:00,640 --> 00:49:01,960
What's more, I don't call it justice.
63416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.