Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:15,899
A gang of petty thieves, known locally
as the Riverside Trio, except there's
2
00:00:15,900 --> 00:00:16,759
four of them.
3
00:00:16,760 --> 00:00:18,460
No, no, no, hear me out.
4
00:00:18,461 --> 00:00:22,339
Now, they're into anything that shows a
profit, but they specialise in removing
5
00:00:22,340 --> 00:00:26,859
items, preferably antiques, from
unoccupied houses. We're discussing a
6
00:00:26,860 --> 00:00:28,560
case, Maggie. Just one minute, OK?
7
00:00:29,340 --> 00:00:33,179
Now, the leader of this so -called gang
is a bit of a mystery, known as Fat
8
00:00:33,180 --> 00:00:38,019
Henley. Now, his team consists of a
failed boxer, nicknamed Chloroform, and
9
00:00:38,020 --> 00:00:40,820
ex -safecracker, labelled Dudley
Twofingers.
10
00:00:40,821 --> 00:00:43,479
All right, that's three. Who's the
fourth?
11
00:00:43,480 --> 00:00:45,480
Calls himself Reginald Norton.
12
00:00:45,900 --> 00:00:46,950
Did you open that?
13
00:00:47,620 --> 00:00:48,670
That?
14
00:00:48,671 --> 00:00:50,539
Leave off.
15
00:00:50,540 --> 00:00:51,920
Does that mean yes or no?
16
00:00:53,480 --> 00:00:54,530
Child's play.
17
00:00:55,320 --> 00:00:56,880
I'll cut my teeth on one of these.
18
00:00:57,320 --> 00:01:01,100
I thought you said it was child's play.
19
00:01:01,420 --> 00:01:03,020
Patience, Fat Henry, patience.
20
00:01:03,620 --> 00:01:06,930
It's going to look a bit silly if the
old bill dries past, don't we?
21
00:01:06,940 --> 00:01:07,990
It's not bad.
22
00:01:07,991 --> 00:01:08,749
Not bad.
23
00:01:08,750 --> 00:01:11,169
Well, apart from the watermark. Apart
from the watermark, it's damn near
24
00:01:11,170 --> 00:01:14,129
perfect. Don't let me add it to the
reject. They've improved on that.
25
00:01:14,130 --> 00:01:14,989
What's this?
26
00:01:14,990 --> 00:01:19,449
1 ,000 Deutschmarks worth about 250
quid. What little information we have
27
00:01:19,450 --> 00:01:23,689
suggests that there's another four,
possibly five million notes of that sort
28
00:01:23,690 --> 00:01:26,760
denomination stashed in and around our
pack. But no spending.
29
00:01:26,990 --> 00:01:30,910
Not yet. Not until we know it's safe.
And in the meantime, we bury it.
30
00:01:31,170 --> 00:01:34,430
Where? In the open. The man's right.
Where?
31
00:01:34,431 --> 00:01:36,169
Dudley's Place.
32
00:01:36,170 --> 00:01:38,190
All above board, under the floorboards.
33
00:01:38,191 --> 00:01:41,309
That means Alice will have to be in on
it. Your Alice is one of the straightest
34
00:01:41,310 --> 00:01:42,309
people I know.
35
00:01:42,310 --> 00:01:45,610
Have you got a clue what you are into?
Look... Nobody knows a thing.
36
00:01:45,890 --> 00:01:49,809
Who do you think you are, the Invisible
Men? Have you got any idea of the kind
37
00:01:49,810 --> 00:01:52,549
of organisation that's behind this sort
of money, have you?
38
00:01:52,550 --> 00:01:53,650
They'll never know.
39
00:01:53,651 --> 00:01:55,889
They'll make it their business to know.
40
00:01:55,890 --> 00:01:58,889
And when they do, I wouldn't be seen
dead with any one of you. Alice, you are
41
00:01:58,890 --> 00:02:02,409
out of order. And you are out of your
element, Dudley. These are done, Dudley,
42
00:02:02,410 --> 00:02:03,460
done!
43
00:02:04,310 --> 00:02:05,870
I'll arrange a meet with the man.
44
00:02:06,170 --> 00:02:08,130
Oscar? We need him in on this.
45
00:02:08,131 --> 00:02:10,709
Has Oscar ever let us down before, has
he?
46
00:02:10,710 --> 00:02:11,489
Oh, no.
47
00:02:11,490 --> 00:02:13,050
He always rises to the occasion.
48
00:02:14,170 --> 00:02:15,450
What is this? Wind up?
49
00:02:15,451 --> 00:02:18,209
You're playing games? Want to play games
with me? You're in the mood to dice
50
00:02:18,210 --> 00:02:20,869
with death. Don't try it on with me,
little man. Don't try it on with me. I'm
51
00:02:20,870 --> 00:02:23,509
the mood to put you through the wringer.
You think I'm joking? I want one word
52
00:02:23,510 --> 00:02:24,830
out of place. Just one word!
53
00:02:24,831 --> 00:02:27,249
Easy, easy. Easy nothing. I'm going to
have him.
54
00:02:27,250 --> 00:02:30,380
Name? I'm clean, Gav. Honest, I am. Ask
what your bloody name was.
55
00:02:30,650 --> 00:02:32,050
Loon. Reginald Loon.
56
00:02:32,950 --> 00:02:35,830
That does it. I want you out of it. Off
my patch.
57
00:02:36,730 --> 00:02:37,990
I'll leave it to you, then.
58
00:02:38,970 --> 00:02:40,020
Yeah.
59
00:02:40,110 --> 00:02:41,160
You leave it to me.
60
00:02:42,010 --> 00:02:44,060
The moment you give the word, I'll be
off.
61
00:02:44,710 --> 00:02:45,760
Then stay off.
62
00:02:46,030 --> 00:02:47,080
Right?
63
00:02:48,030 --> 00:02:50,490
So you stuck a tail on Reggie Loon? I
did. Who?
64
00:02:50,950 --> 00:02:52,000
Dodger Kims.
65
00:02:55,710 --> 00:02:59,080
I'm not hanging about, Alice. Give him
five minutes, please, Oscar.
66
00:02:59,081 --> 00:03:02,959
Okay, so where is he? Anybody know? He
won't be far away. He's an interested
67
00:03:02,960 --> 00:03:06,099
party. Look, you're pushing your luck.
You realise that? He's probably out
68
00:03:06,100 --> 00:03:07,779
getting pulled right now. That occur to
anybody?
69
00:03:07,780 --> 00:03:09,520
Not Reggie. He's too clever for that.
70
00:03:09,560 --> 00:03:10,610
See, I need Barrett.
71
00:03:11,220 --> 00:03:12,270
Oh, hello, Dodger.
72
00:03:12,700 --> 00:03:15,350
Problems? Did a front tail on the
balloon character.
73
00:03:15,640 --> 00:03:19,070
There's been a third geezer behind us
ever since we left Seven Dials.
74
00:03:23,580 --> 00:03:24,630
There you are.
75
00:03:25,700 --> 00:03:27,930
Oh. Best glass and two pieces of ice.
76
00:03:28,170 --> 00:03:29,220
You're special.
77
00:03:29,510 --> 00:03:30,560
What are you after?
78
00:03:30,930 --> 00:03:32,070
All she can get.
79
00:03:36,830 --> 00:03:39,110
Two and a half percent of the sterling.
80
00:03:39,970 --> 00:03:41,350
Two hundred and fifty grand.
81
00:03:41,910 --> 00:03:43,910
I dislike talkative people as a rule.
82
00:03:45,170 --> 00:03:46,510
But I tell you this, old son.
83
00:03:47,110 --> 00:03:50,030
By the time I've finished, you'll be
waxing loquacious.
84
00:04:28,781 --> 00:04:33,809
That'll be Jake Siegel, I don't remember
him. Sure.
85
00:04:33,810 --> 00:04:35,530
Jake? You haven't met him yet.
86
00:04:37,270 --> 00:04:38,390
Is he a colleague?
87
00:04:38,750 --> 00:04:39,800
And a friend?
88
00:04:40,890 --> 00:04:41,940
Friendly colleague.
89
00:04:42,650 --> 00:04:44,130
Is he senior to you?
90
00:04:44,890 --> 00:04:47,490
He's a detective sergeant. Oh, a
subordinate.
91
00:04:47,990 --> 00:04:52,269
Unwritten law in the CID, auntie. You do
not pull rank until the occasion...
92
00:04:52,270 --> 00:04:53,770
Until they step out alive.
93
00:04:53,771 --> 00:04:56,069
Yeah, well, I was going to say until the
occasion demands.
94
00:04:56,070 --> 00:04:57,629
Providing they know their place.
95
00:04:57,630 --> 00:04:59,370
Their place? Let me finish, please.
96
00:04:59,470 --> 00:05:03,869
All I'm saying is... So long as they
know their place, then obviously they're
97
00:05:03,870 --> 00:05:06,149
going to be that much easier to control.
Hello, Jake.
98
00:05:06,150 --> 00:05:09,030
Maggie. You haven't met Martin, have
you? Copy, Jake.
99
00:05:09,330 --> 00:05:10,380
Lovely.
100
00:05:10,381 --> 00:05:11,769
How do you do?
101
00:05:11,770 --> 00:05:14,170
Jake Burr. You may call me Mrs Taylor.
102
00:05:14,390 --> 00:05:15,440
My pleasure.
103
00:05:16,450 --> 00:05:17,500
Taylor to George.
104
00:05:17,750 --> 00:05:18,800
Hello, George.
105
00:05:19,390 --> 00:05:20,440
You've lost weight.
106
00:05:20,530 --> 00:05:21,580
It's all a worry.
107
00:05:21,590 --> 00:05:22,640
How are you feeling?
108
00:05:22,790 --> 00:05:25,110
Got an hour to spare? No, he has not.
109
00:05:25,350 --> 00:05:26,910
He's got business to attend to.
110
00:05:27,270 --> 00:05:28,650
It's time for your medicine.
111
00:05:28,651 --> 00:05:32,539
I forget how you like it. Oh, Lee, you
know better than to feed him a lion like
112
00:05:32,540 --> 00:05:34,780
that. Black with a dash, no sugar.
113
00:05:37,620 --> 00:05:38,670
Any development?
114
00:05:40,240 --> 00:05:41,290
Reggie Loon's dead.
115
00:05:42,660 --> 00:05:44,120
Murdered? Knife wounds.
116
00:05:44,720 --> 00:05:47,840
Where? His father roped and gagged near
the colony bypass.
117
00:05:48,360 --> 00:05:49,620
Sir Norman's got the body.
118
00:05:49,900 --> 00:05:50,950
Where murdered?
119
00:05:51,160 --> 00:05:52,660
My guess, right under our nose.
120
00:05:52,661 --> 00:05:55,799
Governor's checking out Reggie's flop
before everything gets trampled
121
00:05:55,800 --> 00:05:57,259
Apart from that, we left it loose.
122
00:05:57,260 --> 00:05:58,679
So there's nothing pressing?
123
00:05:58,680 --> 00:06:01,959
Lest we get confirmation Reggie bought
it on our patch, then things will start
124
00:06:01,960 --> 00:06:06,179
happening. Till then, stay tuned, locate
and lean on known informants. I think
125
00:06:06,180 --> 00:06:08,500
so. I'm not in the land of the living
yet.
126
00:06:09,020 --> 00:06:10,460
I want to have a word with Mike.
127
00:06:10,461 --> 00:06:11,779
Feel free.
128
00:06:11,780 --> 00:06:12,830
No, he's not here.
129
00:06:13,060 --> 00:06:14,110
Oh. Not yet.
130
00:06:14,260 --> 00:06:15,310
Ah. He will be.
131
00:06:15,560 --> 00:06:17,300
Terrific. Oh, you can say that again.
132
00:06:17,400 --> 00:06:18,450
Don't.
133
00:06:18,740 --> 00:06:23,139
Just that he is the most truly original,
super colossal designer, can't do it
134
00:06:23,140 --> 00:06:26,820
himself, decorator, it's ever been my
good fortune to... He's fantastic.
135
00:06:27,450 --> 00:06:28,500
He is, really.
136
00:06:28,670 --> 00:06:29,750
Look at those shelves.
137
00:06:29,751 --> 00:06:32,029
Well, what do you think?
138
00:06:32,030 --> 00:06:36,750
Lovely. My pots, pans, plates, casserole
dishes, everything to hand.
139
00:06:37,690 --> 00:06:38,890
Pass me those, will you?
140
00:06:39,990 --> 00:06:41,470
Really? Here you go.
141
00:06:42,750 --> 00:06:43,810
I've dreamt of this.
142
00:06:44,030 --> 00:06:47,290
I have, really. All my cookery books
along there.
143
00:06:47,730 --> 00:06:50,990
You have my china pieces and my delft
pieces standing alone.
144
00:06:51,830 --> 00:06:53,590
You have my copper pots hanging.
145
00:06:53,950 --> 00:06:55,190
Gorgeous. There, now.
146
00:06:55,950 --> 00:06:57,030
Isn't that exciting?
147
00:06:57,031 --> 00:06:58,489
Oh, I'm trembling at the knees.
148
00:06:58,490 --> 00:07:00,810
Honoured. It's all very, er, pretty.
149
00:07:01,210 --> 00:07:02,590
Apart from being practical.
150
00:07:02,650 --> 00:07:04,550
It's a man of many parts, obviously.
151
00:07:04,790 --> 00:07:05,840
Be gentle.
152
00:07:05,890 --> 00:07:06,940
Mark.
153
00:07:16,990 --> 00:07:19,670
You must call more often, Sergeant
Barrett.
154
00:07:40,300 --> 00:07:41,350
Close encounter.
155
00:07:41,680 --> 00:07:43,800
Do us a favour, Alice. I would love to.
156
00:07:43,801 --> 00:07:47,259
Come on, leave it out. Oh, after he gets
what he want, he don't want it.
157
00:07:47,260 --> 00:07:48,340
He's still down there.
158
00:07:48,341 --> 00:07:50,859
You could always leave the other way,
out the back.
159
00:07:50,860 --> 00:07:53,479
Well, I'll get spotted by one of your
sharp -eyed bloody neighbours. Do talk
160
00:07:53,480 --> 00:07:54,530
sense, woman.
161
00:07:56,040 --> 00:07:57,720
I've been watching him since dawn.
162
00:07:58,360 --> 00:08:00,280
He's been there since dawn, hasn't he?
163
00:08:01,540 --> 00:08:05,099
He's got staying power, I'll say that
for him. I'll say he has. But he's no
164
00:08:05,100 --> 00:08:07,630
match for you, lover. Oh, for Christ's
sake, Alice.
165
00:08:08,370 --> 00:08:09,810
You are changing your tune.
166
00:08:09,811 --> 00:08:14,289
Look, we've got to be careful, right?
That's not what you said last night.
167
00:08:14,290 --> 00:08:17,189
we can't afford to make any mistakes.
Not if we want what we want, all right?
168
00:08:17,190 --> 00:08:20,469
Yeah, you're right. I know you're right.
It's just... Oh, I'm fed up with
169
00:08:20,470 --> 00:08:22,700
waiting. I want us to be together
constantly.
170
00:08:22,701 --> 00:08:25,089
Yeah, but it's costly, right? Well, I've
earned it.
171
00:08:25,090 --> 00:08:27,249
Well, you will have if we come through
this lot.
172
00:08:27,250 --> 00:08:29,949
Look, Oscar, I want it understood I'm
not entering into this lightly.
173
00:08:29,950 --> 00:08:31,000
Look, I understand.
174
00:08:31,001 --> 00:08:34,408
Right? We'll have the time of our lives,
I promise you, all right?
175
00:08:34,409 --> 00:08:37,250
Well, just as long as you don't... Yes.
176
00:08:37,659 --> 00:08:38,940
Well? Want a drink?
177
00:08:39,340 --> 00:08:40,440
What? No, no.
178
00:08:40,820 --> 00:08:42,860
What do you think he's on?
179
00:09:13,310 --> 00:09:14,360
Good night.
180
00:09:15,310 --> 00:09:16,650
Buenas noches.
181
00:09:16,870 --> 00:09:17,930
Buenas noches.
182
00:09:18,390 --> 00:09:19,440
Goodbye.
183
00:09:19,990 --> 00:09:21,630
Adios. Adios.
184
00:09:22,150 --> 00:09:23,210
See you later.
185
00:09:23,710 --> 00:09:24,770
Hasta luego.
186
00:09:25,250 --> 00:09:26,300
Hasta luego.
187
00:09:26,810 --> 00:09:27,860
Yes, Governor.
188
00:09:28,290 --> 00:09:30,030
No, that's correct.
189
00:09:30,370 --> 00:09:33,770
Yeah. Reggie Loon was released on my
authority.
190
00:09:34,450 --> 00:09:35,500
Excuse me.
191
00:09:35,590 --> 00:09:38,070
Yeah. Yeah, I want him in, like now.
192
00:09:39,430 --> 00:09:41,850
Sorry. Why'd I let him go?
193
00:09:41,851 --> 00:09:45,959
Well, because, in my opinion, he's going
to be more used to us back on the
194
00:09:45,960 --> 00:09:47,010
streets.
195
00:09:47,300 --> 00:09:50,130
No, he was followed from the moment he
left the building.
196
00:09:51,220 --> 00:09:52,270
Dodger Coombs.
197
00:09:52,580 --> 00:09:53,700
No, no, no way.
198
00:09:54,740 --> 00:09:59,139
Yeah, yeah, I'm aware. It's still my
responsibility. Look, I'm looking into
199
00:09:59,140 --> 00:10:00,190
now.
200
00:10:00,240 --> 00:10:01,920
Ah, yeah, he's here.
201
00:10:02,260 --> 00:10:06,580
Look, ah... Yes, yes, I'll keep a close
look on him.
202
00:10:09,371 --> 00:10:16,039
Now, that was him upstairs. He's not a
happy man. He's being leaned on. He's
203
00:10:16,040 --> 00:10:17,059
looking for heads.
204
00:10:17,060 --> 00:10:18,110
I want a reprise.
205
00:10:18,420 --> 00:10:20,160
What exactly happened last night?
206
00:10:20,161 --> 00:10:24,359
I followed Reggie home, spotted this
other geezer and phoned in to check out
207
00:10:24,360 --> 00:10:25,440
he was one of ours. Yeah.
208
00:10:25,580 --> 00:10:26,900
Well, I hung about for a bit.
209
00:10:26,901 --> 00:10:29,939
Reggie emerged and I tailed him to this
council block.
210
00:10:29,940 --> 00:10:33,250
By the time I got there, Detective
Sergeant Phillips had arrived.
211
00:10:33,251 --> 00:10:37,179
I raided him into position and between
us we kept an eye on the place till past
212
00:10:37,180 --> 00:10:39,710
midnight. Well, that's when they started
to leave.
213
00:10:39,711 --> 00:10:40,779
The gang?
214
00:10:40,780 --> 00:10:42,620
It was all a bit obvious, one at a time.
215
00:10:42,621 --> 00:10:45,439
Well, that's when I had to make a
decision.
216
00:10:45,440 --> 00:10:46,490
What decision?
217
00:10:46,740 --> 00:10:48,970
Whether to follow Fat Henry or
Chlorophyll.
218
00:10:49,100 --> 00:10:51,810
My brief was the thick to Reggie, and
that's what I did.
219
00:10:51,811 --> 00:10:54,179
Jake Barrett pulled you out at what
time?
220
00:10:54,180 --> 00:10:55,380
About four this morning.
221
00:10:55,381 --> 00:10:58,819
By the time I got home, it was five. I
got my head down, he bailed me at eight.
222
00:10:58,820 --> 00:10:59,779
To say what?
223
00:10:59,780 --> 00:11:03,039
That Reggie Loon's body had been found
on a Hertfordshire slip road, round
224
00:11:03,040 --> 00:11:06,140
six. So up until four, you were watching
the Loon place?
225
00:11:06,141 --> 00:11:07,379
Yeah.
226
00:11:07,380 --> 00:11:08,430
Who replaced you?
227
00:11:08,431 --> 00:11:10,089
I'm not sure.
228
00:11:10,090 --> 00:11:13,169
Oh, come on, don't give me that old
school routine, all we girls stick
229
00:11:13,170 --> 00:11:15,580
crap. I've only got to pick up a phone.
I want a name.
230
00:11:15,581 --> 00:11:18,469
I understand it was Detective Constable
Hutchinson.
231
00:11:18,470 --> 00:11:22,229
Right. Now, this other fly -by -night
character you reported, we've checked
232
00:11:22,230 --> 00:11:24,520
the yard. It's not one of theirs. So,
who was he?
233
00:11:24,521 --> 00:11:25,869
No idea.
234
00:11:25,870 --> 00:11:27,980
Well, I suggest you start getting an
idea.
235
00:11:27,981 --> 00:11:30,569
Could he have been the man who carved up
Reggie Loon?
236
00:11:30,570 --> 00:11:31,620
Could well have been.
237
00:11:31,950 --> 00:11:33,210
Would you recognise him?
238
00:11:33,211 --> 00:11:35,189
Anywhere. You've been through the books?
239
00:11:35,190 --> 00:11:37,960
I've only just come on, Gov, having had
three hours tip.
240
00:11:38,170 --> 00:11:40,880
Lots of black coffee plus a bit of
dedication, right?
241
00:11:40,990 --> 00:11:42,040
Yes, sir.
242
00:11:42,510 --> 00:11:47,209
Oh, and Coombs, I'm not leaning on you
particularly, but I'm looking for a
243
00:11:47,210 --> 00:11:48,260
result. Got me?
244
00:11:48,550 --> 00:11:49,600
Got you, Governor.
245
00:11:50,110 --> 00:11:51,730
Well, it better be worth my while.
246
00:11:51,731 --> 00:11:56,389
The Governor wants to see me. Tell him
I've located and I'm leaning on a known
247
00:11:56,390 --> 00:11:57,610
informant. Good luck.
248
00:11:57,930 --> 00:11:58,980
You too.
249
00:12:03,570 --> 00:12:05,070
Gov. Rapture.
250
00:12:07,330 --> 00:12:11,379
Darling. There's no doubt in anybody's
mind that Reggie was murdered in his own
251
00:12:11,380 --> 00:12:15,080
bedroom. The body's been hauled up,
stuck in a car and dumped. Question.
252
00:12:15,081 --> 00:12:17,899
What was Hutchinson doing while that was
taking place? I'll tell you what he was
253
00:12:17,900 --> 00:12:21,179
doing. He was nodding off. That's what
he was doing. Go on. Jake, as from now,
254
00:12:21,180 --> 00:12:24,370
all surveillance to be conducted by
teams, pair them up, yeah?
255
00:12:24,371 --> 00:12:26,059
Where's Phillips?
256
00:12:26,060 --> 00:12:28,040
He still camped outside Dudley's block.
257
00:12:28,920 --> 00:12:29,970
You got it in for him?
258
00:12:30,260 --> 00:12:31,310
Help set the example.
259
00:12:31,560 --> 00:12:33,480
Maggie? She's with the number ones now.
260
00:12:37,680 --> 00:12:38,730
So what's the word?
261
00:12:38,731 --> 00:12:42,019
Actions speak a bloody sight louder than
words, Maggie.
262
00:12:42,020 --> 00:12:43,070
That's original.
263
00:12:43,071 --> 00:12:47,819
When you finish doing this, we'll travel
to the Pacific.
264
00:12:47,820 --> 00:12:48,870
I'm nervous.
265
00:12:49,100 --> 00:12:50,150
Nervous? Why?
266
00:12:50,380 --> 00:12:53,870
When it comes to blood, I've got my
quote all right. No more, no less. So?
267
00:12:53,871 --> 00:12:57,379
So as the man said, I need it all. I'm
not looking to become an involuntary
268
00:12:57,380 --> 00:12:58,430
blood donor.
269
00:12:58,520 --> 00:13:00,630
Particularly when they take it from
here.
270
00:13:01,480 --> 00:13:03,040
You heard about Reginald Loon?
271
00:13:03,340 --> 00:13:04,540
In graphic detail.
272
00:13:04,920 --> 00:13:06,040
Bad news travels fast.
273
00:13:06,041 --> 00:13:08,179
I thought he was discovered till six.
274
00:13:08,180 --> 00:13:09,680
Warning signals are up by nine.
275
00:13:11,480 --> 00:13:15,739
Rumour has it that our Reggie suffered
more cuts than a national bloody health
276
00:13:15,740 --> 00:13:17,120
service. Meaning what?
277
00:13:18,420 --> 00:13:22,799
Meaning he was tortured with a sharp
instrument by somebody who takes a keen
278
00:13:22,800 --> 00:13:23,850
interest in his work.
279
00:13:24,120 --> 00:13:27,370
And don't ask me who it is because I
don't know. I don't want to know.
280
00:13:27,720 --> 00:13:28,920
It's safer not to know.
281
00:13:29,460 --> 00:13:30,760
So he knows his bliss?
282
00:13:31,320 --> 00:13:33,000
It's probably to be wise, right on.
283
00:13:33,001 --> 00:13:36,899
I told you there was a lot of real money
behind this caper and a lot of pro
284
00:13:36,900 --> 00:13:37,950
-muscle up front.
285
00:13:38,620 --> 00:13:41,570
That was a contract killing. Tell me
something I don't know.
286
00:13:43,380 --> 00:13:47,399
I like to wake up in the morning to find
all my vital parts in roughly the same
287
00:13:47,400 --> 00:13:48,939
place as they were the night before.
288
00:13:48,940 --> 00:13:50,400
It sort of makes my day.
289
00:13:50,660 --> 00:13:51,860
That's understandable.
290
00:13:52,260 --> 00:13:54,240
Could one have told you Reginald Bloom?
291
00:13:54,400 --> 00:13:55,660
Someone wants something.
292
00:13:55,840 --> 00:13:56,890
Like what?
293
00:13:58,220 --> 00:13:59,270
Like the info.
294
00:13:59,380 --> 00:14:01,730
Don't stop now. It's just getting
interesting.
295
00:14:01,900 --> 00:14:03,420
You'll be the end of me one day.
296
00:14:08,760 --> 00:14:12,840
A bundle, like a very big bundle of
funny money's gone missing.
297
00:14:13,580 --> 00:14:17,060
And the owners are anxious to effect the
recovery.
298
00:14:17,520 --> 00:14:18,570
How much?
299
00:14:19,260 --> 00:14:20,760
Give or take the old quid or two.
300
00:14:21,600 --> 00:14:22,650
Several million.
301
00:14:24,600 --> 00:14:29,119
This money's been what, appropriated?
It's been nicked by somebody harbouring
302
00:14:29,120 --> 00:14:30,170
death wish.
303
00:14:35,760 --> 00:14:36,810
He's up.
304
00:14:37,760 --> 00:14:38,810
Dozy bastard.
305
00:14:47,900 --> 00:14:49,080
I think I overdid it.
306
00:14:49,340 --> 00:14:50,390
You always do.
307
00:14:50,580 --> 00:14:51,630
Yeah.
308
00:14:53,800 --> 00:14:55,000
What are you doing here?
309
00:14:55,160 --> 00:14:56,480
The front's being watched.
310
00:14:56,980 --> 00:14:58,780
Watched? What do you mean, watched?
311
00:14:59,100 --> 00:15:01,390
That gift bag has been there since last
night.
312
00:15:01,960 --> 00:15:05,210
We couldn't have been tumbled, could we?
Not that quick. Sit down.
313
00:15:05,270 --> 00:15:06,710
Is it the law or the other lot?
314
00:15:06,711 --> 00:15:08,949
No, the other lot wouldn't be so
obvious.
315
00:15:08,950 --> 00:15:11,180
Look, I'm asking you, is it one man or a
team?
316
00:15:12,390 --> 00:15:14,190
Only spotted the one so far.
317
00:15:14,690 --> 00:15:16,920
Yeah, well, maybe you were meant to spot
him.
318
00:15:18,490 --> 00:15:20,230
Alice, please, give us some coffee.
319
00:15:20,310 --> 00:15:21,360
It's in the pot.
320
00:15:21,361 --> 00:15:25,689
Look, I'm not feeling too clever. Do you
mind? You know, try a bit of sympathy.
321
00:15:25,690 --> 00:15:26,609
It's truth.
322
00:15:26,610 --> 00:15:28,570
Oscar? What? No, Alice.
323
00:15:30,770 --> 00:15:31,820
Dudley.
324
00:15:42,989 --> 00:15:44,129
You get your head down?
325
00:15:44,870 --> 00:15:46,860
Yeah, I had a couple of hours on the
sofa.
326
00:15:47,111 --> 00:15:50,009
You didn't come to bed, did you?
327
00:15:50,010 --> 00:15:51,060
Didn't I?
328
00:15:51,750 --> 00:15:53,550
I asked you to stay up, keep an eye out.
329
00:15:54,110 --> 00:15:55,160
Oh, yeah? For what?
330
00:15:55,161 --> 00:15:58,289
Intruders. What are we going to do, give
them a warm reception?
331
00:15:58,290 --> 00:16:00,889
Listen, if someone had come back to
their ear and we'd been stuck... And
332
00:16:00,890 --> 00:16:04,329
us with our neckers down, yeah? With
that lot, we wouldn't have had a leg to
333
00:16:04,330 --> 00:16:05,380
stand on.
334
00:16:06,690 --> 00:16:07,740
Right.
335
00:16:08,030 --> 00:16:09,080
Let's get rid of it.
336
00:16:09,081 --> 00:16:12,439
Get rid of it. Yeah, get short of it.
Oh, last night we were staying here, no
337
00:16:12,440 --> 00:16:15,260
argument. That was last night. Now I'm
sober, right?
338
00:16:15,261 --> 00:16:19,199
I suppose you two are too busy keeping
an eye out to keep your ears open.
339
00:16:19,200 --> 00:16:20,559
What do you mean? You catch the news?
340
00:16:20,560 --> 00:16:23,939
No, I didn't catch the news. Of course,
I shouldn't bloody wonder. What?
341
00:16:23,940 --> 00:16:27,459
You want to catch the news? Stadley,
you're too slow to catch a cold. Alice,
342
00:16:27,460 --> 00:16:28,079
you're subtle.
343
00:16:28,080 --> 00:16:29,880
You're about as subtle as an air raid.
344
00:16:39,440 --> 00:16:42,800
Lima, Sierra, this is Echo One Fiver.
345
00:16:48,080 --> 00:16:51,900
Lima, Sierra, this is Echo One Fiver.
346
00:16:55,000 --> 00:16:57,500
Will you respond, they poor bloody boar?
347
00:16:57,501 --> 00:17:02,079
Hertfordshire Police are mounting a
large -scale operation following the
348
00:17:02,080 --> 00:17:06,000
discovery of the mutilated body of a man
off the London Colney Bypass.
349
00:17:06,720 --> 00:17:10,858
Full details of what our crime
correspondent describes as a possible
350
00:17:10,859 --> 00:17:12,579
killing have not been released.
351
00:17:12,580 --> 00:17:16,659
But earlier today, a police spokesman
said the body is believed to be that of
352
00:17:16,660 --> 00:17:18,060
Reginald Arthur Loon.
353
00:17:18,061 --> 00:17:21,979
Reggie! You hear what he says? Reggie's
dead! Come in! You are jumping to
354
00:17:21,980 --> 00:17:23,060
conclusions. Reggie!
355
00:17:23,180 --> 00:17:26,280
It is not our... Reggie. Our Reggie was
sat here not ten hours ago.
356
00:17:26,281 --> 00:17:29,219
Look, it's somebody else with the same
name. It's a coincidence.
357
00:17:29,220 --> 00:17:30,460
Reginald Arthur Loon.
358
00:17:30,461 --> 00:17:31,659
Believed to be.
359
00:17:31,660 --> 00:17:34,239
How many people call Loon? Well, more
than you think.
360
00:17:34,240 --> 00:17:35,279
It's a mistake.
361
00:17:35,280 --> 00:17:37,599
A mistake, she says. You heard what the
geezer said.
362
00:17:37,600 --> 00:17:38,650
Mutilated body.
363
00:17:38,651 --> 00:17:42,159
Reginald Arthur Loon. It is a case of
mistaken identity. It does happen.
364
00:17:42,160 --> 00:17:45,079
Well, it's not happening to me. Listen,
we've got to get Oscar out of here.
365
00:17:45,080 --> 00:17:48,119
What do you mean, we've got to get Oscar
out of here? What do you mean?
366
00:17:48,120 --> 00:17:50,659
Well, without him, what have we got?
Nothing. Look, he's supposed to be the
367
00:17:50,660 --> 00:17:51,760
bloody organiser. So?
368
00:17:51,761 --> 00:17:52,939
So organise.
369
00:17:52,940 --> 00:17:55,519
There's a flat like I could do banged up
in your bloody flat, is there? Do you
370
00:17:55,520 --> 00:17:58,039
know how to dispose of this lot? I
reckon, yeah. For profit?
371
00:17:58,040 --> 00:17:59,090
No, for peace of mind.
372
00:17:59,320 --> 00:18:01,910
Go on, then, tell me. What would you do?
Go on, tell me.
373
00:18:02,280 --> 00:18:05,350
I'd burn it. Burn it? Jesus Christ. Hang
about. Hold your horses.
374
00:18:05,351 --> 00:18:09,399
Dudley, for once in your life, you can
do something useful.
375
00:18:09,400 --> 00:18:10,450
Yeah? Like what?
376
00:18:10,460 --> 00:18:13,640
Well, you call yourself a man, start
acting like one.
377
00:18:25,350 --> 00:18:28,450
That must be out of my brain. Just do
it, Dudley. Do it.
378
00:18:29,790 --> 00:18:30,840
They're in.
379
00:18:30,930 --> 00:18:32,250
Why not do it for yourself?
380
00:18:32,710 --> 00:18:34,150
Prove something to yourself.
381
00:19:10,880 --> 00:19:13,050
Great. Pratt's fallen for it. You all
right?
382
00:19:13,240 --> 00:19:15,470
Oh, don't worry about me. I do worry
about you.
383
00:19:15,471 --> 00:19:16,579
You'd better go.
384
00:19:16,580 --> 00:19:18,599
Not a drill. Yeah, I'll take care of
things at the end.
385
00:19:18,600 --> 00:19:19,519
You'd better get off.
386
00:19:19,520 --> 00:19:20,570
See you.
387
00:19:20,680 --> 00:19:21,730
Go.
388
00:19:36,840 --> 00:19:37,960
I can't see proper.
389
00:19:40,430 --> 00:19:41,480
How are you?
390
00:19:41,650 --> 00:19:44,090
At least a bit late.
391
00:19:46,610 --> 00:19:47,770
Better late than never.
392
00:19:50,610 --> 00:19:53,790
Can you turn me on?
393
00:19:57,830 --> 00:20:00,630
Can you see anybody?
394
00:20:02,270 --> 00:20:03,650
They're coming from behind.
395
00:20:05,470 --> 00:20:06,520
I'll go get help.
396
00:20:06,690 --> 00:20:07,740
No, no.
397
00:20:08,550 --> 00:20:09,600
Hold on.
398
00:20:09,960 --> 00:20:11,010
I ain't got time.
399
00:20:11,500 --> 00:20:15,640
I want him to do me a favour.
400
00:20:19,120 --> 00:20:20,400
It all can't be silly.
401
00:20:23,280 --> 00:20:24,900
I'll be off more than I could chew.
402
00:20:29,200 --> 00:20:30,250
Favour.
403
00:20:32,600 --> 00:20:33,650
Alice.
404
00:20:35,180 --> 00:20:38,660
My wife. She had nothing to do with this
caper.
405
00:20:41,520 --> 00:20:42,570
Not involved.
406
00:20:42,880 --> 00:20:43,930
You understand?
407
00:20:46,920 --> 00:20:47,970
Nothing.
408
00:20:51,500 --> 00:20:52,620
Keep an eye on her.
409
00:20:54,260 --> 00:20:57,980
You see she comes to no harm.
410
00:21:01,400 --> 00:21:02,450
She's all right.
411
00:21:05,880 --> 00:21:06,930
It's good.
412
00:21:11,370 --> 00:21:12,530
She's stuck by me.
413
00:21:33,090 --> 00:21:39,789
So what happened, Dodger? We got a
414
00:21:39,790 --> 00:21:40,870
description, Dodger.
415
00:21:40,871 --> 00:21:42,339
Who are you looking for?
416
00:21:42,340 --> 00:21:43,999
The governor had me go through the
books.
417
00:21:44,000 --> 00:21:45,050
I wasn't optimistic.
418
00:21:45,280 --> 00:21:46,660
I didn't think he'd be there.
419
00:21:46,940 --> 00:21:50,220
But then suddenly, page 104, there he is
staring at me.
420
00:21:50,440 --> 00:21:51,780
A man called Platt.
421
00:21:52,200 --> 00:21:53,250
Simeon Platt.
422
00:21:55,660 --> 00:21:58,460
This is Platt. I want a message related
to Mr Baedeker.
423
00:21:58,461 --> 00:22:03,699
I don't want any of your secretarial
bullshit, madam. I want you to get off
424
00:22:03,700 --> 00:22:07,130
fat little arse. Find Mr Baedeker and
give him the following message.
425
00:22:07,660 --> 00:22:08,710
I want to meet.
426
00:22:09,610 --> 00:22:11,170
I want to see him.
427
00:22:11,630 --> 00:22:12,680
Talk to him.
428
00:22:17,250 --> 00:22:19,960
I'm going to give you the number of an
outside call -by.
429
00:22:21,530 --> 00:22:27,009
If I don't receive a call from Mr.
Barnacre within 15 minutes, you can
430
00:22:27,010 --> 00:22:29,000
in your office in about an hour from
now.
431
00:22:29,670 --> 00:22:32,110
And I will personally sort it out.
432
00:22:32,870 --> 00:22:33,920
Simeon Platt.
433
00:22:33,921 --> 00:22:38,229
Forstall, followed by regular army,
including training with the special
434
00:22:38,230 --> 00:22:39,280
servitors.
435
00:22:39,450 --> 00:22:41,130
Discharged 79 after treatment.
436
00:22:41,850 --> 00:22:43,950
Considered psychiatrically unsuitable.
437
00:22:44,770 --> 00:22:48,469
He's done time for GBH, assault with
intent, deadly weapons, malicious
438
00:22:48,470 --> 00:22:51,030
woundings, you name it. Sounds like a
psychopath.
439
00:22:51,310 --> 00:22:53,130
I want him. Almost had him.
440
00:22:55,790 --> 00:22:58,550
Barrett. Oh, hello, Phil. St Albans.
441
00:22:59,190 --> 00:23:00,290
Yeah, now listen.
442
00:23:00,291 --> 00:23:04,089
Information received RN suggests that
Reggie Loom was tortured before he was
443
00:23:04,090 --> 00:23:05,550
killed. Can you confirm that?
444
00:23:09,649 --> 00:23:11,350
Ugly. Yeah, thanks, Phil. I owe you.
445
00:23:11,770 --> 00:23:12,820
Bye.
446
00:23:13,950 --> 00:23:15,000
Eskimo was right.
447
00:23:16,210 --> 00:23:17,260
Meaning what?
448
00:23:17,261 --> 00:23:20,929
Meaning that we're going to be working
on a number of assumptions.
449
00:23:20,930 --> 00:23:25,389
Now, one, somehow or other, the
Riverside trio have stumbled across this
450
00:23:25,390 --> 00:23:28,850
money. Two, someone has contracted Platt
to recover it.
451
00:23:28,851 --> 00:23:33,469
Three, Platt was responsible for Reggie
Loon's death. Now, you accept that and
452
00:23:33,470 --> 00:23:34,520
the rest follows on.
453
00:23:34,570 --> 00:23:36,370
We've also got to accept that Reggie...
454
00:23:36,371 --> 00:23:39,619
talked before he died, which means the
plant knew what he was doing when he
455
00:23:39,620 --> 00:23:40,670
tackled Dudley.
456
00:23:40,820 --> 00:23:44,190
In other words, he's convinced the money
is somewhere in that flat.
457
00:23:45,760 --> 00:23:46,840
Somebody's in danger.
458
00:23:46,960 --> 00:23:48,380
Two down, three to go.
459
00:23:49,080 --> 00:23:51,060
Somebody's got to talk to Dudley's wife.
460
00:23:51,320 --> 00:23:52,370
Dudley's widow.
461
00:23:52,371 --> 00:23:55,019
If I hadn't been left roasting, he'd
still be alive.
462
00:23:55,020 --> 00:23:57,059
You've been on over before, haven't you?
463
00:23:57,060 --> 00:23:58,680
Yeah, I've done my share. Of what?
464
00:23:59,060 --> 00:24:00,110
Who trained you?
465
00:24:00,160 --> 00:24:02,220
Oh, he did. Taught me all I know. Not a
lot.
466
00:24:02,700 --> 00:24:05,350
On the hangabout. You walked into it.
What do you mean?
467
00:24:05,351 --> 00:24:08,669
Look, Plath had you spotted. He's run
rings around you. Look, look, I've had
468
00:24:08,670 --> 00:24:09,720
enough.
469
00:24:09,721 --> 00:24:12,769
I mean, it's been made abundantly clear
that I'm regarded as a general dog's
470
00:24:12,770 --> 00:24:15,969
body in this department. Do this, do
that, come here, go there. But if
471
00:24:15,970 --> 00:24:19,149
shitty end of the stick, I'll collect
it. But if I'm about to be voted a
472
00:24:19,150 --> 00:24:22,089
most likely to cock it up, I might as
well hand me papers in right now.
473
00:24:22,090 --> 00:24:25,489
Oh, now, Peter, calm down, calm down. I
fail to see how I'm supposed to
474
00:24:25,490 --> 00:24:28,909
discharge my duties effectively with my
thinking equipment swaddled in sackcloth
475
00:24:28,910 --> 00:24:30,050
and ashes. Come on, Pete.
476
00:24:30,130 --> 00:24:32,470
Look, we're none of us perfect, none of
us.
477
00:24:32,670 --> 00:24:33,810
To err is human.
478
00:24:33,811 --> 00:24:37,469
But to have one's confidence constantly
undermined is nothing short of
479
00:24:37,470 --> 00:24:40,309
degrading. I mean, I've heard of
character assassination, but as far as
480
00:24:40,310 --> 00:24:42,360
concerned, you... Now, shut up and sit
down.
481
00:24:42,790 --> 00:24:44,150
He has had a bang on the head.
482
00:24:44,151 --> 00:24:47,169
Either the blow was too soft or the head
was too hard. What do you think you're
483
00:24:47,170 --> 00:24:48,089
putting him on?
484
00:24:48,090 --> 00:24:49,510
Tranquillizers. Very funny.
485
00:24:49,770 --> 00:24:53,620
All right. Now, I want an incident room
setting up out there. Can you manage it?
486
00:24:53,870 --> 00:24:54,920
Yeah, I think so.
487
00:24:54,921 --> 00:24:59,089
If we all agree that the money is
probably in Fairbrother's flat, why
488
00:24:59,090 --> 00:25:00,469
just get a W and make it through?
489
00:25:00,470 --> 00:25:01,670
Like today, like now.
490
00:25:02,030 --> 00:25:03,230
Cop a handful of spreads.
491
00:25:03,920 --> 00:25:05,400
We're out to catch a mackerel.
492
00:25:06,040 --> 00:25:07,660
Riverside trio. They're minnows.
493
00:25:07,661 --> 00:25:09,479
Well, even a minnow can provide a lead.
494
00:25:09,480 --> 00:25:11,799
Yeah, a lead is straight to the
mortuary. We've tried that.
495
00:25:11,800 --> 00:25:12,850
I flipped up there.
496
00:25:13,080 --> 00:25:14,320
We all flipped up there.
497
00:25:15,640 --> 00:25:17,870
I'd like a word with the governor in
private.
498
00:25:19,480 --> 00:25:22,820
I'm confused.
499
00:25:28,140 --> 00:25:32,680
How? If you recall, my instructions from
you were specific. Recover the money,
500
00:25:32,681 --> 00:25:33,549
do you remember?
501
00:25:33,550 --> 00:25:35,749
The situation's altered somewhat.
Exactly.
502
00:25:35,750 --> 00:25:36,800
Two men are dead.
503
00:25:36,850 --> 00:25:40,789
Meaning? Meaning that we're 98 % sure
where that money is. Meaning that if we
504
00:25:40,790 --> 00:25:43,029
recover the money, we'll remove the
incentive.
505
00:25:43,030 --> 00:25:44,230
Restore the status quo?
506
00:25:44,231 --> 00:25:48,209
Bill, there's a killer loose out there.
He's killed twice already. He'll
507
00:25:48,210 --> 00:25:49,189
probably kill again.
508
00:25:49,190 --> 00:25:52,529
He may try, but this time we're going to
be ready for him. For killer, read
509
00:25:52,530 --> 00:25:55,070
shark. For money, read bait. No bait, no
catch.
510
00:25:55,670 --> 00:25:57,840
But you're putting people's lives at
risk.
511
00:25:58,050 --> 00:26:00,880
It's their choice. All they've got to do
is pick up a phone.
512
00:26:01,379 --> 00:26:02,429
You're not serious.
513
00:26:02,540 --> 00:26:05,060
I'm saying they could. They won't, but
they could.
514
00:26:05,260 --> 00:26:08,450
Meantime, I want Platt. I want him put
away. I want him behind bars.
515
00:26:09,040 --> 00:26:12,110
Well, I wish I could think of it in the
same bloody callous way.
516
00:26:12,400 --> 00:26:13,620
You're concerned? Very.
517
00:26:14,180 --> 00:26:17,310
Why don't you make your concern known in
the right direction?
518
00:26:18,720 --> 00:26:19,770
Mrs Fairbrother.
519
00:26:20,000 --> 00:26:23,310
If she's sat on that money, then she's
got to be a very worried lady.
520
00:26:23,311 --> 00:26:27,159
I don't care if they've tapped every
phone in London. I want somebody here
521
00:26:27,160 --> 00:26:28,210
me.
522
00:26:28,620 --> 00:26:29,670
Why?
523
00:26:29,790 --> 00:26:33,340
Because I'm scared, that's why. I can't
leave and I'm terrified to stay.
524
00:26:33,341 --> 00:26:37,429
If you think I'm sitting here on my tod
waiting for the filter to come bursting
525
00:26:37,430 --> 00:26:38,480
through the door...
526
00:27:08,520 --> 00:27:11,350
You'll get to come with me to see me in
the spare, brother.
527
00:27:11,351 --> 00:27:15,179
Oh, God, you look bushed. Been a hard
day's night. I'm standing round like a
528
00:27:15,180 --> 00:27:16,230
spare.
529
00:27:17,980 --> 00:27:19,030
Crawler.
530
00:27:58,000 --> 00:27:59,620
You choose the strangest places.
531
00:28:00,020 --> 00:28:02,080
But you're the safest place.
532
00:28:03,140 --> 00:28:04,220
Is this safe?
533
00:28:05,020 --> 00:28:08,100
I wasn't seen coming, I won't be seen
going out.
534
00:28:10,000 --> 00:28:11,050
Are you alone?
535
00:28:11,800 --> 00:28:12,850
I'm alone.
536
00:28:13,160 --> 00:28:16,040
My instructor warned me about situations
like this.
537
00:28:16,380 --> 00:28:18,660
Your instructor was a wise man.
538
00:28:23,530 --> 00:28:27,530
All right, Peter. Your problem. Call me
when you've got it. Right off you go.
539
00:28:31,401 --> 00:28:33,449
You managing?
540
00:28:33,450 --> 00:28:34,530
I need more phones.
541
00:28:34,890 --> 00:28:37,049
Get on Cargill. He'll help you out. I'm
542
00:28:37,050 --> 00:28:44,570
waiting.
543
00:28:46,770 --> 00:28:48,250
The situation's altered.
544
00:28:49,090 --> 00:28:51,090
Before we employed you...
545
00:28:51,560 --> 00:28:55,260
We were reliably informed that your work
was crude but effective.
546
00:28:56,800 --> 00:28:58,920
Crude you are, effective you're not.
547
00:28:59,500 --> 00:29:02,030
Reginald Loon was a naughty boy, so I
punished him.
548
00:29:02,031 --> 00:29:05,019
You've been picked up by the police. I
had to know what had been said.
549
00:29:05,020 --> 00:29:07,920
Dumping the body was the act. I had to
cover my tracks.
550
00:29:08,140 --> 00:29:12,299
With a bulldozer? Don't push me too far,
Bideker. Your instructions were
551
00:29:12,300 --> 00:29:13,360
perfectly clear.
552
00:29:14,200 --> 00:29:17,000
You were to recover the book and destroy
the money.
553
00:29:17,800 --> 00:29:22,060
You even boasted that you had a contact
inside this so -called gang.
554
00:29:22,061 --> 00:29:23,039
I do.
555
00:29:23,040 --> 00:29:24,090
Still living?
556
00:29:24,280 --> 00:29:25,330
Still living.
557
00:29:25,620 --> 00:29:26,820
So what's your problem?
558
00:29:28,840 --> 00:29:32,999
I opted into what I thought was a
private affair. It's gone public. The
559
00:29:33,000 --> 00:29:35,170
involved locally, and that spells
danger.
560
00:29:36,240 --> 00:29:37,680
I'm looking for danger money.
561
00:29:38,300 --> 00:29:39,350
Price was agreed.
562
00:29:39,780 --> 00:29:42,490
Fifteen percent up front, the balance on
completion.
563
00:29:42,760 --> 00:29:45,830
From all I know, my description's
already being circulated.
564
00:29:46,010 --> 00:29:47,330
That makes you a liability.
565
00:29:47,331 --> 00:29:49,129
That makes me more determined.
566
00:29:49,130 --> 00:29:50,450
To complete the contract?
567
00:29:50,630 --> 00:29:51,730
To up the ante.
568
00:29:52,430 --> 00:29:53,480
Word of advice.
569
00:29:54,670 --> 00:29:55,720
Don't get greedy.
570
00:29:56,450 --> 00:29:57,770
That could be dangerous.
571
00:29:58,530 --> 00:29:59,790
For me or for you?
572
00:30:00,970 --> 00:30:02,710
I'm simply a middleman.
573
00:30:02,950 --> 00:30:05,030
I take my orders from overseas.
574
00:30:05,690 --> 00:30:08,040
That's something I want to ask you
about. Don't.
575
00:30:08,910 --> 00:30:11,430
I've been instructed to offer you a
bonus.
576
00:30:12,550 --> 00:30:14,270
A sweetener up front.
577
00:30:19,629 --> 00:30:20,950
Easy. Operation.
578
00:30:58,181 --> 00:31:00,679
What about the passport?
579
00:31:00,680 --> 00:31:02,220
It's being taken care of.
580
00:31:02,540 --> 00:31:07,199
We'll get that and the balance when I
get word the book is in safe custody and
581
00:31:07,200 --> 00:31:08,580
the money's gone up in smoke.
582
00:31:08,900 --> 00:31:10,580
All those millions, a lot of smoke.
583
00:31:10,780 --> 00:31:13,920
In economic terms, the enterprise is a
failure.
584
00:31:14,420 --> 00:31:16,440
Profit margin no longer viable.
585
00:31:16,720 --> 00:31:20,100
The organization's decided to cut its
loss. Understood?
586
00:31:21,080 --> 00:31:23,740
I'll take care of my end. I trust you
will.
587
00:31:24,860 --> 00:31:27,880
Let's be absolutely clear about this,
Mr. Platt.
588
00:31:28,560 --> 00:31:33,399
You have more to fear from my
organization should you fail to complete
589
00:31:33,400 --> 00:31:37,840
contractual obligations than from any
police force on this earth.
590
00:31:40,460 --> 00:31:41,510
I'm impressed.
591
00:31:42,220 --> 00:31:43,980
Don't phone my office again.
592
00:31:45,080 --> 00:31:46,940
There's a number on that envelope.
593
00:31:47,240 --> 00:31:49,860
Only make contact when you get something
to say.
594
00:31:50,420 --> 00:31:51,470
Such as?
595
00:31:51,640 --> 00:31:53,820
The message they'll want to hear is
this.
596
00:31:54,240 --> 00:31:55,700
First edition recovered.
597
00:31:55,701 --> 00:31:56,939
Just that.
598
00:31:56,940 --> 00:31:57,990
No more.
599
00:31:58,120 --> 00:31:59,170
Understood?
600
00:31:59,540 --> 00:32:01,880
I think I've got the gist. Good.
601
00:32:02,840 --> 00:32:04,280
Give me five minutes.
602
00:32:07,120 --> 00:32:08,660
I expect a completion.
603
00:32:09,820 --> 00:32:11,420
My way, my time.
604
00:32:11,720 --> 00:32:14,000
There's British time and profitable
time.
605
00:32:14,220 --> 00:32:17,340
You've got 24 hours. Get your contact
out into the open.
606
00:32:17,341 --> 00:32:19,479
The money's there, waiting collection.
607
00:32:19,480 --> 00:32:22,100
Screw the money. I want that book.
608
00:32:22,580 --> 00:32:23,630
You'll get it.
609
00:32:24,020 --> 00:32:25,070
Stop worrying.
610
00:32:25,580 --> 00:32:28,740
I don't worry, Mr. Platt. I employ
others to do that.
611
00:32:45,531 --> 00:32:52,239
What is it? It's fair, brother. What
about it? We're police officers.
612
00:32:52,240 --> 00:32:53,560
Again? Sorry?
613
00:32:53,561 --> 00:32:55,559
Well, I've already talked to you a lot.
614
00:32:55,560 --> 00:32:56,760
You haven't talked to me.
615
00:32:56,761 --> 00:32:58,699
Well, I've got nothing more to tell you.
616
00:32:58,700 --> 00:33:01,519
Well, there are a couple of things we'd
like to discuss. May we come inside?
617
00:33:01,520 --> 00:33:04,839
I've been over it again and again. I
don't feel up to it, honest, I don't.
618
00:33:04,840 --> 00:33:08,899
I understand and I sympathise, but it
would be beneficial for you, Mrs
619
00:33:08,900 --> 00:33:09,950
Fairbrother.
620
00:33:10,380 --> 00:33:12,160
Take the tone off the door, please.
621
00:33:23,731 --> 00:33:25,819
I'm not made of iron.
622
00:33:25,820 --> 00:33:32,780
One minute. One minute is with you. Did
you hear any noise?
623
00:33:32,820 --> 00:33:35,470
A cry for help? Any noise at all? No, we
heard nothing.
624
00:33:36,440 --> 00:33:38,200
I can't believe it, really. I can't.
625
00:33:39,160 --> 00:33:41,930
I'll make you a nice cuppa. Special
brew. I prefer a drink.
626
00:33:46,480 --> 00:33:47,530
You on your own here?
627
00:33:47,880 --> 00:33:49,520
Yes. No friends or relatives?
628
00:33:49,521 --> 00:33:50,719
No.
629
00:33:50,720 --> 00:33:52,280
Dad and his lot are all passed on.
630
00:33:52,440 --> 00:33:54,220
Yours? I was brought up in a home.
631
00:33:54,221 --> 00:33:56,879
He's asking a lot of questions.
632
00:33:56,880 --> 00:33:57,930
Yeah, never ended.
633
00:33:57,931 --> 00:34:00,519
Whether your husband had any enemies?
Yeah. And you said?
634
00:34:00,520 --> 00:34:01,570
None.
635
00:34:01,580 --> 00:34:05,010
Look, Dudley, I haven't got an enemy in
the world. Believe me, not one.
636
00:34:05,011 --> 00:34:07,759
Lots of husbands keep things hidden from
their wives.
637
00:34:07,760 --> 00:34:08,810
Not Dudley.
638
00:34:10,860 --> 00:34:11,940
Motiveless killings.
639
00:34:12,060 --> 00:34:13,110
They're a nightmare.
640
00:34:13,780 --> 00:34:14,830
For us, I mean.
641
00:34:24,780 --> 00:34:27,790
Must have been a mugger. Places to
places, teaming with them.
642
00:34:27,880 --> 00:34:29,080
Muggers? On the street.
643
00:34:29,699 --> 00:34:30,749
Everywhere.
644
00:34:31,560 --> 00:34:33,790
Why would anybody want to mug your
husband?
645
00:34:34,900 --> 00:34:36,699
Well, you're the law, you tell me.
646
00:34:37,460 --> 00:34:38,600
Was he carrying money?
647
00:34:38,780 --> 00:34:39,830
No.
648
00:34:40,360 --> 00:34:42,120
He was carrying a plastic bag.
649
00:34:42,500 --> 00:34:44,970
To the incinerator, yeah. Full of old
newspapers.
650
00:34:45,460 --> 00:34:46,659
Yeah. Torn into pieces.
651
00:34:46,660 --> 00:34:48,779
Yeah, he was funny like that.
652
00:34:48,780 --> 00:34:52,339
Is it possible that anyone could have
thought that that bag contained money?
653
00:34:52,340 --> 00:34:53,390
Is it likely?
654
00:34:53,659 --> 00:34:55,459
How well did you know Reginald Loon?
655
00:34:57,139 --> 00:34:58,189
Reggie Loon?
656
00:34:58,980 --> 00:35:01,380
Yes, he was a friend of my husband's.
657
00:35:01,381 --> 00:35:03,439
You are aware that he's been murdered?
658
00:35:03,440 --> 00:35:05,000
Yes, we heard it on the radio. We?
659
00:35:06,800 --> 00:35:07,850
Dudley and me.
660
00:35:07,851 --> 00:35:11,099
Were you alone here when your husband
took that back incinerator? Are you sure
661
00:35:11,100 --> 00:35:12,519
of that? Well, of course I'm sure.
662
00:35:12,520 --> 00:35:15,359
Well, earlier when I asked you whether
you'd heard a noise or a cry, you said,
663
00:35:15,360 --> 00:35:16,420
no, we heard nothing.
664
00:35:16,421 --> 00:35:21,239
I mean, it was a slip of the tongue is
understandable, isn't it? Do you know
665
00:35:21,240 --> 00:35:23,659
that you're in great danger? Oh, don't
be ridiculous. Now, we're linking the
666
00:35:23,660 --> 00:35:26,319
murders, your husband and Reginald Lee.
Look, are you trying to put a scare into
667
00:35:26,320 --> 00:35:29,679
me? I'm obliged to offer you police
protection. But I don't want it!
668
00:35:29,680 --> 00:35:33,139
Look, I've got a funeral to attend to
and I've got some grieving to do. I do
669
00:35:33,140 --> 00:35:36,450
want the police breathing down my neck,
so I want to be left alone!
670
00:35:38,320 --> 00:35:39,370
Is that final?
671
00:35:39,580 --> 00:35:40,630
It is.
672
00:35:43,520 --> 00:35:47,190
Um, would it be all right if Detective
Constable Coombs had a look round?
673
00:35:48,060 --> 00:35:49,140
You've got a warrant?
674
00:35:50,000 --> 00:35:53,550
No, it's a question of security. Your
security. I'll mind that. Thank you.
675
00:36:00,800 --> 00:36:02,000
That's it, then. Goodbye.
676
00:36:21,040 --> 00:36:22,090
I thought... We'd gone.
677
00:36:22,091 --> 00:36:23,359
I'm a friend.
678
00:36:23,360 --> 00:36:24,680
Name? Downs, Bernard.
679
00:36:25,580 --> 00:36:26,660
Known as Chlorophyll.
680
00:36:26,900 --> 00:36:27,950
It's a nickname.
681
00:36:27,951 --> 00:36:29,699
I didn't think it was on your birth
certificate.
682
00:36:29,700 --> 00:36:30,750
It's not.
683
00:36:32,140 --> 00:36:33,190
Is that a bite?
684
00:36:33,820 --> 00:36:36,290
No, Mrs Fairbrother. But I'm a dogged
individual.
685
00:36:37,060 --> 00:36:39,590
You may be a good actress, but you're a
rotten liar.
686
00:37:09,459 --> 00:37:10,719
Are you getting anxious?
687
00:37:11,660 --> 00:37:13,080
Put your mind at rest.
688
00:37:13,171 --> 00:37:15,119
You there?
689
00:37:15,120 --> 00:37:17,900
The entire block's surrounded.
690
00:37:18,140 --> 00:37:20,900
Under observation from here, here, here
and here.
691
00:37:21,200 --> 00:37:24,930
Stand on me. Not even Houdini can get
into that block without our knowledge.
692
00:37:31,760 --> 00:37:38,579
I don't want to sound as though I'm
693
00:37:38,580 --> 00:37:41,710
interfering, Alice, but you ain't half
punishing your liver.
694
00:37:41,900 --> 00:37:42,980
I've got to make a call.
695
00:37:43,020 --> 00:37:44,070
Private.
696
00:37:44,071 --> 00:37:45,429
Do you mind?
697
00:37:45,430 --> 00:37:46,480
No.
698
00:38:08,670 --> 00:38:10,010
Oh, Christ!
699
00:38:13,800 --> 00:38:14,850
I'm scared.
700
00:38:25,580 --> 00:38:27,200
So the phone tap was a failure?
701
00:38:27,800 --> 00:38:29,220
Not entirely, no. Pete?
702
00:38:29,660 --> 00:38:33,140
We intercepted a call from an outside
phone box at 21 .17.
703
00:38:33,141 --> 00:38:36,839
Male voice, London accent, described
himself as a plumber. A lot of bunny
704
00:38:36,840 --> 00:38:39,300
taps, waiting for delivery. Pick up as
arranged.
705
00:38:39,301 --> 00:38:43,539
Some sort of code. Not a lot to go on,
is it? I started offering condolences to
706
00:38:43,540 --> 00:38:46,259
Mrs. Fairbrother, shocked by the news,
tragic loss, etc.
707
00:38:46,260 --> 00:38:48,519
Then went on to ask about the funeral
arrangements.
708
00:38:48,520 --> 00:38:51,699
Asked if he was correct in thinking it
was taking place on Friday. And that's
709
00:38:51,700 --> 00:38:52,399
like today.
710
00:38:52,400 --> 00:38:53,450
Yeah, we are aware.
711
00:38:53,620 --> 00:38:54,670
The funeral?
712
00:38:55,040 --> 00:38:56,620
Funeral, as in laid to rest.
713
00:38:57,000 --> 00:38:58,050
Doubled his body?
714
00:38:58,240 --> 00:38:59,290
It's in a deep freeze.
715
00:38:59,291 --> 00:39:00,919
Couldn't have been released?
716
00:39:00,920 --> 00:39:04,110
Well, how? It's vital evidence. Stranger
things have happened.
717
00:39:04,600 --> 00:39:06,840
Jake, get on to the coroner's office.
718
00:39:07,540 --> 00:39:09,100
Mortuary assistant's name is...
719
00:39:09,101 --> 00:39:13,139
Francis. Hello, this is Burke and Eyre,
Body Snatchers Unlimited. Are you one
720
00:39:13,140 --> 00:39:15,240
short? Oh, Dan Lino, eat your heart out.
721
00:39:15,241 --> 00:39:18,839
So we know they've got at least one
accomplice on the outside, yeah?
722
00:39:18,840 --> 00:39:20,500
Bummer. Could be a fence.
723
00:39:20,501 --> 00:39:23,699
Oh, I don't know any fence that would
touch that money with a barge pole.
724
00:39:23,700 --> 00:39:26,940
It's more likely a go -between, a sort
of dishonest broker.
725
00:39:27,480 --> 00:39:29,890
You mean they set up a deal and then
sell it back?
726
00:39:29,891 --> 00:39:33,179
In which case, Gov, our friend Platt
becomes redundant, surely?
727
00:39:33,180 --> 00:39:33,899
Not necessarily.
728
00:39:33,900 --> 00:39:37,920
No, lose him out on a promise and
then... Leave Platt to settle the
729
00:39:39,280 --> 00:39:43,010
Yeah, it's a venability check. Recent
murder victim, Dudley Fairbrother.
730
00:39:43,420 --> 00:39:44,660
Yeah. Dear Forbes.
731
00:39:46,780 --> 00:39:47,830
How big?
732
00:39:49,600 --> 00:39:50,680
What time is this?
733
00:39:53,220 --> 00:39:54,270
All right, time.
734
00:39:54,271 --> 00:40:00,159
Fat Henry was seen entering the
Fairbrother block about ten minutes ago.
735
00:40:00,160 --> 00:40:02,460
carrying a large wreath and a small
suitcase.
736
00:40:02,461 --> 00:40:04,179
Now, what the hell is going on?
737
00:40:04,180 --> 00:40:06,530
Thank you, Frances. That's all I wanted
to know.
738
00:40:07,670 --> 00:40:08,930
What a funny ghoul you are.
739
00:40:09,450 --> 00:40:10,500
Goodbye.
740
00:40:11,970 --> 00:40:13,950
Dudley's all present and accounted for.
741
00:40:14,390 --> 00:40:15,530
What are they playing?
742
00:40:15,970 --> 00:40:18,470
Um, how much is four million pounds?
743
00:40:18,710 --> 00:40:22,080
What? I mean, in weight, you know, like,
as in bulk. Is it important?
744
00:40:22,081 --> 00:40:23,789
Yeah, to give us a general idea.
745
00:40:23,790 --> 00:40:24,549
Of what?
746
00:40:24,550 --> 00:40:27,769
The size of their problems. Size of
my... Hang on, hang on. Hang on, he's
747
00:40:27,770 --> 00:40:33,349
point. Wait a minute. What is the, um...
What do you call it? The cubic volume
748
00:40:33,350 --> 00:40:36,910
of one million pounds in, say, ten pound
loads. Any idea?
749
00:40:38,359 --> 00:40:41,669
No. Neither have I. I've got to be
pretty bulky. If you had to move that
750
00:40:41,680 --> 00:40:45,050
and you knew you were under observation,
how would you go about it?
751
00:40:45,340 --> 00:40:46,390
Sorrentitiously.
752
00:40:46,760 --> 00:40:47,810
You're a great help.
753
00:40:47,811 --> 00:40:50,859
Obviously, you can't stick a million
quid into a handbag or a hold -all. I
754
00:40:50,860 --> 00:40:54,459
imagine it would require something like
a large suitcase or a tea chest.
755
00:40:54,460 --> 00:40:55,510
Or a coffin.
756
00:40:56,320 --> 00:40:59,930
I consider that the reference to a
funeral is not without significance.
757
00:41:01,000 --> 00:41:02,220
All right. Check it out.
758
00:41:25,069 --> 00:41:26,119
Morning. Morning.
759
00:41:27,350 --> 00:41:31,389
Now, most of you have been drafted in
from outside Seven Dials, but I trust
760
00:41:31,390 --> 00:41:34,689
after you've had a good look at this
blackboard diagram, you'll be more or
761
00:41:34,690 --> 00:41:36,789
familiar with the location you'll be
working in, yeah?
762
00:41:36,790 --> 00:41:39,020
Mrs Forbes is going to conduct the
briefing.
763
00:41:39,120 --> 00:41:42,860
Our general consensus... Accompanied by
major catastrophes.
764
00:41:43,080 --> 00:41:45,180
Followed closely by corporal punishment.
765
00:41:46,780 --> 00:41:52,699
Two members of a local firm, Coverdale,
otherwise known as Fat Henry and Bernard
766
00:41:52,700 --> 00:41:56,860
Downes, known as Chloroform, are present
in this flat.
767
00:41:57,520 --> 00:42:02,200
It is occupied by the widow of one of
the murder victims, Dudley Fairbrother.
768
00:42:02,520 --> 00:42:06,139
Now, we're convinced they're in
possession of a large amount of
769
00:42:06,140 --> 00:42:09,890
money. Information suggests that it
could be several million pounds.
770
00:42:09,891 --> 00:42:14,069
Now, indications are that they're likely
to make a move today.
771
00:42:14,070 --> 00:42:17,529
But don't run away with the idea that
this operation is simple because it's
772
00:42:17,530 --> 00:42:21,410
It is complicated by the presence of
this man, Simeon Platt.
773
00:42:22,370 --> 00:42:25,870
Now, we believe that he has been
employed to recover that money.
774
00:42:25,871 --> 00:42:30,509
Simeon Platt is not one of your common
or garden thugs. He received specialist
775
00:42:30,510 --> 00:42:31,560
training in the army.
776
00:42:32,130 --> 00:42:35,990
Now, he is probably armed. He is
positively dangerous. Approach with
777
00:42:36,600 --> 00:42:37,780
He has killed twice.
778
00:42:38,480 --> 00:42:40,820
He'll be more than prepared to kill
again.
779
00:42:40,821 --> 00:42:44,939
He has been positively identified, but
in all probability he will have changed
780
00:42:44,940 --> 00:42:46,020
his appearance by now.
781
00:42:46,740 --> 00:42:47,790
Study the features.
782
00:42:48,300 --> 00:42:51,780
Stay alert and keep a sharp eye out for
anything unusual.
783
00:42:53,720 --> 00:42:55,920
Right, and it's all down to us.
784
00:42:56,160 --> 00:42:58,810
Now, you think a move is justified, make
it positive.
785
00:42:58,811 --> 00:43:02,879
Firearms will be issued, but let me make
this clear, they'll only be used in
786
00:43:02,880 --> 00:43:03,959
extreme circumstances.
787
00:43:03,960 --> 00:43:05,120
This is not New York.
788
00:43:05,121 --> 00:43:07,489
There'll be no shootout on my patch,
understood?
789
00:43:07,490 --> 00:43:08,810
Yes, sir. Right, away you go.
790
00:43:13,210 --> 00:43:14,260
Right,
791
00:43:17,790 --> 00:43:20,140
I've found my bank. Nice man, Mr Hodge.
Very good.
792
00:43:20,141 --> 00:43:23,969
Well, what he did was to measure, this
is a proximate, of course, a stack of 1
793
00:43:23,970 --> 00:43:27,889
,000 ten -pound notes. It came out at
five inches. Now, I've computed that a
794
00:43:27,890 --> 00:43:32,029
million notes would occupy a space
roughly five feet long, 17 inches wide
795
00:43:32,030 --> 00:43:33,080
inches in depth.
796
00:43:33,081 --> 00:43:36,329
Now... To get back to my copying theory.
You may not go along with it, but I
797
00:43:36,330 --> 00:43:38,680
assure you it does hold water. So does a
bathtub.
798
00:43:39,050 --> 00:43:40,970
Working on a plumber theory, Garvoyer.
799
00:43:41,450 --> 00:43:42,500
Shall we go?
800
00:44:06,049 --> 00:44:07,549
Anything happening? Not a lot.
801
00:44:07,550 --> 00:44:10,289
Can't wait to stick one of these on some
unsuspecting motorist.
802
00:44:10,290 --> 00:44:11,049
Beers cup?
803
00:44:11,050 --> 00:44:12,100
My rear end.
804
00:44:12,490 --> 00:44:16,570
You know, you'd better do your duty. I
suggest you read the highway code,
805
00:44:16,571 --> 00:44:19,309
Bearing in mind the regulations and the
penalties imposed. You missed your
806
00:44:19,310 --> 00:44:20,360
vocation. Yeah.
807
00:44:20,970 --> 00:44:22,020
Where will you be?
808
00:44:22,230 --> 00:44:23,430
I think I'll stay mobile.
809
00:44:24,010 --> 00:44:27,370
I've got a feeling, I don't know, I'll
go round the block, I think.
810
00:44:37,109 --> 00:44:38,159
What do you reckon?
811
00:44:38,310 --> 00:44:39,360
Well, it'll do.
812
00:44:39,990 --> 00:44:41,040
Have to do, won't it?
813
00:44:41,430 --> 00:44:42,510
What if we get pulled?
814
00:44:43,170 --> 00:44:44,310
Well, deny everything.
815
00:44:44,770 --> 00:44:45,820
Good luck, Oscar.
816
00:44:46,370 --> 00:44:47,420
Yeah, you too. See you.
817
00:45:11,880 --> 00:45:13,620
Don't they think they're kidding?
818
00:45:14,120 --> 00:45:15,170
Follow that cat.
819
00:45:31,500 --> 00:45:33,000
All three of them just made off.
820
00:45:33,001 --> 00:45:34,799
Phillips is telling them. He's got a
radio.
821
00:45:34,800 --> 00:45:36,300
All over by the shouting, then.
822
00:45:58,601 --> 00:46:03,629
Who's that bloody Wally? Where'd he
appear from?
823
00:46:03,630 --> 00:46:05,390
Unless I'm very much mistaken, Gal.
824
00:46:05,391 --> 00:46:06,569
That's him.
825
00:46:06,570 --> 00:46:07,620
That's Flat.
826
00:46:18,521 --> 00:46:20,589
You a leg man?
827
00:46:20,590 --> 00:46:22,030
What? Comes from experience.
828
00:46:22,031 --> 00:46:24,189
I can recognise a pretty leg at a
hundred yards.
829
00:46:24,190 --> 00:46:26,629
What are you saying? The one with the
pram is Mrs Fairbrother. You should go
830
00:46:26,630 --> 00:46:27,680
the car.
831
00:46:31,440 --> 00:46:32,490
And I got a book.
832
00:46:35,980 --> 00:46:38,380
Can you manage that? He's not with me,
Fred.
833
00:46:38,800 --> 00:46:40,200
Are you?
834
00:46:40,560 --> 00:46:41,610
You cow.
835
00:47:02,640 --> 00:47:03,720
Oh, you had me worried.
836
00:47:04,180 --> 00:47:06,470
For a minute there, I thought you was
for real.
837
00:47:49,301 --> 00:47:51,359
Who's wearing black?
838
00:47:51,360 --> 00:47:53,040
Bernie Downs' mother. There you go.
839
00:48:15,760 --> 00:48:16,810
That's it, then.
840
00:48:17,280 --> 00:48:18,330
That's it.
841
00:48:18,331 --> 00:48:22,849
The killer gets his comeuppance, money's
gone up in smoke, all's well that ends
842
00:48:22,850 --> 00:48:25,390
well. You're not happy? Happy? Just
curious.
843
00:48:25,391 --> 00:48:29,029
Curious to know what'll happen to Ali's
fair brother, Fat Henry and the big one,
844
00:48:29,030 --> 00:48:30,080
Bernie Downs.
845
00:48:30,081 --> 00:48:32,489
They'll get put away, won't they?
846
00:48:32,490 --> 00:48:36,009
You'd better believe it. While the real
villains, the fat money men who organise
847
00:48:36,010 --> 00:48:39,729
this whole fiasco, the men who prepare
to finance the printing and the
848
00:48:39,730 --> 00:48:44,509
distribution, the men who employ him to
look after their interests, they'll
849
00:48:44,510 --> 00:48:47,220
still be sitting in their penthouses and
their yacht.
850
00:48:47,221 --> 00:48:50,759
Sipping their champagne and cooking up a
new deal and laughing up their several
851
00:48:50,760 --> 00:48:51,810
rose leaves.
852
00:48:52,160 --> 00:48:54,750
Four men are dead, and who gets brought
to account?
853
00:48:54,960 --> 00:48:56,010
They do.
854
00:48:56,011 --> 00:48:58,759
It's called rough justice. It's the rich
who get the gravy.
855
00:48:58,760 --> 00:49:00,080
If you like. I don't like.
856
00:49:00,081 --> 00:49:02,009
What's more, I don't call it justice.
857
00:49:02,010 --> 00:49:06,560
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67294
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.