All language subtitles for The Gentle Touch s04e11 Pressures
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:16,790
Thanks, Ted.
2
00:01:01,610 --> 00:01:02,610
Hello, Uncle.
3
00:01:06,110 --> 00:01:09,590
Hey, what's the matter, Grammy? Your
record's stuck.
4
00:01:11,570 --> 00:01:12,570
Gary?
5
00:02:38,090 --> 00:02:39,090
This room here? Yeah.
6
00:02:39,330 --> 00:02:40,610
But you're next door. What's going on?
7
00:02:41,090 --> 00:02:43,550
I don't know. What noise is it? I don't
know.
8
00:02:43,990 --> 00:02:44,990
What's the noise? What we got?
9
00:02:45,280 --> 00:02:48,240
Blood and death threat, multiple, and
messy, and usually messy.
10
00:02:50,540 --> 00:02:51,580
How about you? Where were you?
11
00:02:52,840 --> 00:02:53,840
Watching telly?
12
00:02:53,900 --> 00:02:58,080
What, while all this screaming was going
on? Yeah, well, that's murder squad
13
00:02:58,080 --> 00:02:58,959
business, isn't it?
14
00:02:58,960 --> 00:03:02,800
So hang on, hand over, we're going to
get back to business, yeah?
15
00:03:03,820 --> 00:03:04,820
Right.
16
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
Evening, all.
17
00:03:54,080 --> 00:03:55,280
No? No.
18
00:03:55,780 --> 00:03:56,780
Oh.
19
00:03:57,080 --> 00:03:58,920
Why not? Not now. Not now, please.
20
00:03:59,560 --> 00:04:02,220
Do you want something to eat? No. Why
shouldn't I? No, nothing.
21
00:04:07,960 --> 00:04:08,960
Leave it.
22
00:04:31,930 --> 00:04:32,930
Yeah,
23
00:04:35,250 --> 00:04:37,570
all right. Come on, then. Let's hear it.
Have fun with it.
24
00:04:38,410 --> 00:04:39,410
Do what?
25
00:04:39,510 --> 00:04:42,750
Oh, get off it. Don't game play. Just
say your piece, then we... Copy?
26
00:04:43,630 --> 00:04:45,830
What? Oh, yeah, thanks.
27
00:04:46,090 --> 00:04:47,090
Black without.
28
00:04:47,390 --> 00:04:48,630
Black without.
29
00:04:53,520 --> 00:04:56,840
Now, come on, now, don't tell me that
you got from the street door to that
30
00:04:56,840 --> 00:05:00,520
without someone pulling you aside for a
nudge, nudge, wink, wink, quick word.
31
00:05:00,520 --> 00:05:04,160
Look, Bob, it's been a day. I mean,
today more than... So would you
32
00:05:04,160 --> 00:05:05,079
Nathan Roberts.
33
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
What about him?
34
00:05:06,780 --> 00:05:07,820
He croaked on me.
35
00:05:09,060 --> 00:05:11,440
What? Well, I heard he'd been spending.
36
00:05:11,740 --> 00:05:12,780
So you had him brought in?
37
00:05:13,000 --> 00:05:13,819
Well, what else?
38
00:05:13,820 --> 00:05:16,760
I mean, when a known face like Roberts
gets quick rich, I want to know how
39
00:05:16,860 --> 00:05:19,400
wouldn't you? Well, I'll be asking some
questions. So you had him brought in,
40
00:05:19,440 --> 00:05:20,349
then what?
41
00:05:20,350 --> 00:05:23,310
And for one minute he was sitting there,
sucking on a roll of your own,
42
00:05:23,330 --> 00:05:26,750
swearing, my life, Inspector. He was
straight as a spear, and the next he
43
00:05:26,750 --> 00:05:27,750
sparked out.
44
00:05:28,170 --> 00:05:30,890
Well, I called for assistance, put out a
shout for an ambulance.
45
00:05:31,290 --> 00:05:33,310
Well, they took him, the ambulance. He
must have still been alive.
46
00:05:33,650 --> 00:05:34,409
Who knows?
47
00:05:34,410 --> 00:05:35,690
I mean, he was DOA at Memorial.
48
00:05:36,070 --> 00:05:38,470
Only a couple of minutes, but whether
I... Well, what are they saying? I mean,
49
00:05:38,470 --> 00:05:41,230
call. No, they aren't, and they won't,
officially.
50
00:05:41,610 --> 00:05:45,670
Oh, but there's a rumour going around.
Oh, yeah, yeah. This time I went too
51
00:05:45,810 --> 00:05:48,110
This time I had separate... And?
52
00:05:48,780 --> 00:05:50,400
I didn't even raise my voice.
53
00:05:50,620 --> 00:05:52,280
But I need it to be said officially.
54
00:05:53,060 --> 00:05:54,960
Well, did they request an immediate PM?
55
00:05:55,160 --> 00:05:55,979
No, I did.
56
00:05:55,980 --> 00:05:59,860
And? Well, according to mastermind, it
could only go through Russell, and I
57
00:05:59,860 --> 00:06:01,640
cannot get hold of Russell.
58
00:06:02,000 --> 00:06:03,480
You dropped in at a...
59
00:06:03,740 --> 00:06:05,480
Been in Crawley Park present earlier.
60
00:06:05,700 --> 00:06:06,840
Yeah, but he didn't come back here.
61
00:06:07,060 --> 00:06:10,060
He's nowhere in his card and his
number's engaged. It has been engaged.
62
00:06:10,060 --> 00:06:10,819
right, all right.
63
00:06:10,820 --> 00:06:14,180
Sooner or later it'll be down. I mean,
the pathologist will find nothing. He'll
64
00:06:14,180 --> 00:06:17,300
put in a report and that'll cause a
death end. Oh, no, no, no, no, no. There
65
00:06:17,300 --> 00:06:18,720
too many. Far too eager.
66
00:06:23,260 --> 00:06:25,460
Now, I'll have to go to the coroner
before I'm in the clear.
67
00:06:26,000 --> 00:06:29,540
And in the meantime, well, maybe I'm
paranoid, but like they say, it doesn't
68
00:06:29,540 --> 00:06:30,540
mean they're not after me.
69
00:06:31,270 --> 00:06:32,209
There, you see?
70
00:06:32,210 --> 00:06:34,490
He's heard. Right, you've heard. I've
heard.
71
00:06:34,750 --> 00:06:36,950
Yeah. Doesn't mean they're not after me.
72
00:06:37,750 --> 00:06:40,930
They're supposed to be on my side. What
do you expect? You know what it's like.
73
00:06:41,130 --> 00:06:42,950
Rabbit, rabbit, and it happens.
74
00:06:43,350 --> 00:06:47,610
Hard luck, but it happens. Yeah, well,
of course it happens. I mean, people die
75
00:06:47,610 --> 00:06:49,890
in front of other people every second of
every day.
76
00:06:50,490 --> 00:06:54,290
It doesn't happen that they drop dead
whilst being questioned by bad Bob
77
00:06:54,370 --> 00:06:55,570
does it? No, it doesn't.
78
00:06:55,930 --> 00:06:57,550
If you do cop for any stick, you...
79
00:06:58,400 --> 00:06:59,700
Go on. You were saying?
80
00:06:59,960 --> 00:07:02,340
Well, you can put it down the way it
worked. It's been a hard case round
81
00:07:02,400 --> 00:07:04,180
but I still say it's hard luck. Hard
luck?
82
00:07:04,480 --> 00:07:06,920
Cobblers, you're a chub to see. Me in it
as all the other... Oh, that's enough,
83
00:07:07,040 --> 00:07:09,860
Barney. It's all right, thanks. Now,
really, thanks.
84
00:07:11,000 --> 00:07:12,040
But I'll speak for myself.
85
00:07:13,220 --> 00:07:14,360
You're wrong, Mr Croft.
86
00:07:14,860 --> 00:07:17,740
I get no more satisfaction out of seeing
you get stuffed than I do hearing a
87
00:07:17,740 --> 00:07:19,520
suspect that's died under interrogation.
88
00:07:20,780 --> 00:07:21,780
Right.
89
00:07:22,080 --> 00:07:23,780
I've said my piece. Now I'm off.
90
00:07:24,140 --> 00:07:26,040
To drown today in best bitter.
91
00:07:26,500 --> 00:07:27,500
Join me?
92
00:07:37,219 --> 00:07:38,079
Don't say.
93
00:07:38,080 --> 00:07:39,080
I'm sorry.
94
00:07:40,060 --> 00:07:42,700
Just seeing those snide smiles.
95
00:07:49,220 --> 00:07:50,220
Still engaged.
96
00:07:50,420 --> 00:07:53,220
Try the operator. Perhaps he's a fault
on the line. Perhaps he's been left off
97
00:07:53,220 --> 00:07:53,879
the hook.
98
00:07:53,880 --> 00:07:54,880
Well, why would he do that?
99
00:07:55,100 --> 00:07:56,420
Well, perhaps he's had enough of today.
100
00:07:56,780 --> 00:08:00,920
Look, Bob, a suggestion. Why don't you
slide off home? Put some distance
101
00:08:00,920 --> 00:08:04,380
yourself and what's happened. I'll hang
on here. I'll keep after Russell. No,
102
00:08:04,460 --> 00:08:06,720
thanks. I'd rather sweat it out here.
No.
103
00:08:07,040 --> 00:08:08,040
Really.
104
00:08:08,740 --> 00:08:09,740
Okay, I'm not good.
105
00:08:10,000 --> 00:08:11,360
Anyway, I have had it.
106
00:08:11,680 --> 00:08:15,840
Soup and a bath, so... Oh, I'm going to
wend my weary.
107
00:08:16,160 --> 00:08:17,160
Yeah.
108
00:08:17,180 --> 00:08:20,580
Okay, that business at Crawley Park
Cres, I mean, was it as gaudy as the
109
00:08:20,580 --> 00:08:21,580
grapevine suggests?
110
00:08:22,520 --> 00:08:24,720
Well, it didn't do a thing for the
appetite. Good night.
111
00:08:39,309 --> 00:08:40,909
Is this any way to deal with it?
112
00:08:41,510 --> 00:08:42,510
Whatever it is?
113
00:08:42,850 --> 00:08:44,750
Well, it's obviously my way of dealing
with it.
114
00:08:45,330 --> 00:08:47,370
And it is something you can't discuss?
115
00:08:48,030 --> 00:08:49,150
Or won't discuss?
116
00:08:49,830 --> 00:08:51,850
And how am I supposed to deal with it?
117
00:08:52,070 --> 00:08:53,029
In your way.
118
00:08:53,030 --> 00:08:54,030
For God's sake.
119
00:08:55,350 --> 00:08:56,350
No.
120
00:08:56,610 --> 00:08:57,730
For my sake.
121
00:08:58,310 --> 00:08:59,790
Will you please talk to me?
122
00:09:00,110 --> 00:09:02,070
Let me in if something's happened.
123
00:09:03,150 --> 00:09:04,150
Something happened.
124
00:09:04,930 --> 00:09:06,830
Something I couldn't understand.
125
00:09:07,660 --> 00:09:12,020
Something I'm trying to understand that
will take less time to be understood if
126
00:09:12,020 --> 00:09:13,940
I'm left alone, given the time.
127
00:09:17,460 --> 00:09:19,440
Look, you've got a bad cold.
128
00:09:19,660 --> 00:09:22,020
When you go to bed, get some sleep.
Sleep?
129
00:09:24,040 --> 00:09:26,840
Look, I want to know what's happened.
130
00:09:27,680 --> 00:09:28,680
What's happening?
131
00:09:29,080 --> 00:09:32,740
I've already told you it's something I
don't want to talk about until I know
132
00:09:32,740 --> 00:09:34,380
what I'm talking about.
133
00:09:55,010 --> 00:09:57,110
Whatever that might mean. Latin.
134
00:09:57,430 --> 00:09:59,570
Roughly, the times are out of joint.
135
00:10:02,970 --> 00:10:07,430
Makes you wonder why we bother. Makes
you wonder, Inspector. I ask myself no
136
00:10:07,430 --> 00:10:08,430
such questions.
137
00:10:08,730 --> 00:10:09,730
I know.
138
00:10:10,350 --> 00:10:14,150
For those who long for old Sal law and
order, we are window dressing.
139
00:10:14,590 --> 00:10:17,910
For those who practice the politics of
chaos, we are an Aunt Sally.
140
00:10:18,570 --> 00:10:22,950
Only within the narrow confines of
traditional cops and robbers do we
141
00:10:22,950 --> 00:10:26,710
according to form, which brings us
around to you and your dead robber.
142
00:10:27,010 --> 00:10:28,270
Do you get hold of your governor?
143
00:10:28,810 --> 00:10:29,810
No, sir.
144
00:10:29,950 --> 00:10:34,130
He was dropped off by his driver,
intending to go home, but it appears
145
00:10:34,130 --> 00:10:35,930
there has left the receiver off. All
right.
146
00:10:36,230 --> 00:10:37,630
Let's assume that's the case.
147
00:10:38,050 --> 00:10:39,590
And that being the case...
148
00:10:39,800 --> 00:10:40,800
I'll take up the slack.
149
00:10:41,060 --> 00:10:43,060
Request priority PM on Friend Roberts.
150
00:10:43,980 --> 00:10:47,760
Thank you, sir. I'm not doing it for
your sake. How many times do I have to
151
00:10:47,760 --> 00:10:48,800
say... Did I say that you did?
152
00:10:49,260 --> 00:10:50,720
No, sir, I did not.
153
00:10:51,620 --> 00:10:55,320
That's not to say there aren't those who
wouldn't. I can paint my own picture.
154
00:10:55,380 --> 00:10:56,880
Yes, I'm sure you can.
155
00:10:58,020 --> 00:10:59,080
So, enough said.
156
00:10:59,500 --> 00:11:00,500
See me in the morning.
157
00:11:01,640 --> 00:11:03,920
And between now and then, forget it.
158
00:11:04,440 --> 00:11:08,020
After all, who would argue without Mr
Roberts that the world would be a poorer
159
00:11:08,020 --> 00:11:09,020
place?
160
00:11:09,230 --> 00:11:10,230
Till tomorrow.
161
00:11:13,330 --> 00:11:18,430
Oh, tempera. Oh, what the hell would you
know about it?
162
00:11:36,830 --> 00:11:37,970
What time is it?
163
00:11:39,020 --> 00:11:40,020
Half past eight.
164
00:11:40,060 --> 00:11:41,060
Good morning.
165
00:11:41,460 --> 00:11:42,540
No, not good morning.
166
00:11:43,020 --> 00:11:44,020
Fast and cool.
167
00:11:44,220 --> 00:11:45,640
That's hardly surprising, is it?
168
00:11:47,420 --> 00:11:48,540
What time did you say it was?
169
00:11:49,620 --> 00:11:51,260
Between half eight and nine.
170
00:11:52,560 --> 00:11:53,560
No.
171
00:11:54,060 --> 00:11:56,140
Leave them drawn. Leave them drawn?
Leave them drawn.
172
00:11:57,020 --> 00:12:00,180
And the light? Do you want that switched
off? Do you want darkness?
173
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
That's what I want.
174
00:12:03,320 --> 00:12:04,320
That's what I want.
175
00:12:05,060 --> 00:12:07,620
Well, some strong black coffee wouldn't
go amiss, would it?
176
00:12:08,180 --> 00:12:09,180
Janie.
177
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Nothing.
178
00:12:12,240 --> 00:12:14,320
Nothing? This is all about nothing.
179
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
Do you want some breakfast?
180
00:12:16,720 --> 00:12:17,720
No, no.
181
00:12:18,720 --> 00:12:21,660
Just... Will you phone in for me?
182
00:12:21,980 --> 00:12:23,240
You're not going to work? No.
183
00:12:24,560 --> 00:12:28,480
Ask for the welfare officer and tell
him... Tell him it's a touch of
184
00:12:28,480 --> 00:12:30,240
gastroenteritis. It'll just be a day or
two.
185
00:12:31,280 --> 00:12:32,280
All right.
186
00:12:33,520 --> 00:12:36,780
Oh, and do I replace the receiver after
making the call?
187
00:12:38,380 --> 00:12:39,339
Well, yeah.
188
00:12:39,340 --> 00:12:42,160
Yeah, but if it rings... Yeah, I know.
Well, I answer it and you're not
189
00:12:42,160 --> 00:12:44,600
available except... At all, under any
circumstances.
190
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
No.
191
00:12:46,680 --> 00:12:48,620
I... I know. I know.
192
00:12:51,200 --> 00:12:57,000
We're just going to... We're just going
to have to... What's that? Hair of the
193
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
dog?
194
00:13:04,880 --> 00:13:06,220
What is it?
195
00:13:14,830 --> 00:13:16,310
I was going to pass out.
196
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
Passed out.
197
00:13:20,750 --> 00:13:21,810
What do you think it could be?
198
00:13:23,130 --> 00:13:24,490
What do you think?
199
00:13:26,630 --> 00:13:30,870
Well... I doubt it. Doubt what?
200
00:13:31,190 --> 00:13:32,230
That it's what you were thinking.
201
00:13:32,670 --> 00:13:34,170
Maybe I should phone Peter soon.
202
00:13:34,370 --> 00:13:35,490
No, why? What are you thinking?
203
00:13:36,250 --> 00:13:39,990
I think it might be a good idea if he
called round for a chat with you. You
204
00:13:39,990 --> 00:13:40,990
still haven't said why.
205
00:13:41,010 --> 00:13:42,010
I don't think I have to.
206
00:13:42,050 --> 00:13:43,049
What do you mean?
207
00:13:43,050 --> 00:13:44,050
Of course...
208
00:13:44,110 --> 00:13:46,590
As I spent the night getting legless,
falling asleep in the armchair.
209
00:13:46,830 --> 00:13:48,110
Since when was that cause?
210
00:13:48,410 --> 00:13:50,370
It's the cause that concerns me.
211
00:13:50,670 --> 00:13:51,670
The why.
212
00:13:52,330 --> 00:13:55,170
Why you came in last night looking like
death warmed over.
213
00:13:55,470 --> 00:14:00,070
Why you had to withdraw into silence and
solitude and scotch.
214
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
Why?
215
00:14:02,610 --> 00:14:03,610
What happened?
216
00:14:03,810 --> 00:14:04,810
Nothing.
217
00:14:06,550 --> 00:14:07,550
Nothing.
218
00:14:07,770 --> 00:14:08,770
Hasn't happened before.
219
00:14:10,170 --> 00:14:11,290
Hundred and more times.
220
00:14:13,390 --> 00:14:14,390
Just couldn't handle it.
221
00:14:15,310 --> 00:14:16,310
Couldn't handle myself.
222
00:14:18,830 --> 00:14:20,650
I'll call the station and make you some
coffee.
223
00:14:20,930 --> 00:14:25,150
But no call to Peterson. No talking to
Peterson. No talking to anyone. Or
224
00:14:25,150 --> 00:14:26,730
else... What?
225
00:14:27,410 --> 00:14:28,930
You'll start knocking me around.
226
00:14:29,270 --> 00:14:30,290
Or sleeping around.
227
00:14:30,510 --> 00:14:33,590
Or will you just dive deeper into the
bottle? We've seen all three things
228
00:14:33,590 --> 00:14:36,030
to other police husbands who'd had to
handle more than their share.
229
00:14:36,230 --> 00:14:37,230
And then more.
230
00:14:37,630 --> 00:14:41,990
You're a great help, aren't you? I mean,
really. You're just about all I...
231
00:14:59,370 --> 00:15:00,690
Dr. Peterson, please.
232
00:15:02,230 --> 00:15:04,090
No, I'd like to speak to him personally.
233
00:15:06,050 --> 00:15:07,110
Russell. Janey!
234
00:15:07,590 --> 00:15:09,190
Yes, I... No.
235
00:15:09,690 --> 00:15:10,690
Never mind.
236
00:15:11,010 --> 00:15:12,070
Thank you. I'm sorry.
237
00:15:13,130 --> 00:15:14,130
I'm sorry.
238
00:15:17,390 --> 00:15:18,390
Well, what's the verdict?
239
00:15:22,450 --> 00:15:23,630
I've been ordered home.
240
00:15:24,470 --> 00:15:25,470
What, suspended?
241
00:15:26,010 --> 00:15:27,010
Mm -hmm.
242
00:15:27,420 --> 00:15:32,760
No, not yet. I am not in a fit and
proper state to perform, and so on and
243
00:15:32,760 --> 00:15:34,940
on. I think you could do with some
sleep. I wouldn't disagree with him, but
244
00:15:34,940 --> 00:15:35,940
you've got it all clear.
245
00:15:36,040 --> 00:15:39,820
Oh, no. No, not yet. What is it? The
report is being withheld pending further
246
00:15:39,820 --> 00:15:40,920
detailed investigation.
247
00:15:41,320 --> 00:15:45,000
Before you ask, even yourself, the
answer is still no. I didn't touch him.
248
00:15:46,300 --> 00:15:49,840
The tin lid at Russell's gone down with
some gut bug. Well, that's too bad, I
249
00:15:49,840 --> 00:15:51,240
thought. No, Bob, wait.
250
00:15:51,800 --> 00:15:52,800
Now, listen.
251
00:15:53,500 --> 00:15:55,840
Listen, can you keep it together until
this evening? Well, why?
252
00:15:56,330 --> 00:15:58,950
You do as you're told. Go home, get your
head down. At least get your feet up.
253
00:15:59,170 --> 00:16:02,070
Look, as soon as I can, I'll pop over to
Streatham. I'll call in accidentally on
254
00:16:02,070 --> 00:16:03,070
purpose, on Jamie.
255
00:16:03,710 --> 00:16:04,890
It's better that way, really.
256
00:16:12,190 --> 00:16:13,190
That's right.
257
00:16:14,070 --> 00:16:15,890
I'm drinking again and I'm smoking
again.
258
00:16:16,150 --> 00:16:17,150
So I see.
259
00:16:17,730 --> 00:16:21,270
Well, suddenly the warning that they can
seriously damage health didn't seem to
260
00:16:21,270 --> 00:16:22,270
work anymore.
261
00:16:22,470 --> 00:16:23,470
Self -pity?
262
00:16:25,110 --> 00:16:26,110
Maybe.
263
00:16:26,939 --> 00:16:32,380
Then who are you to... Forget it. You
call it what you like. Where have you
264
00:16:32,380 --> 00:16:35,040
been? Does it look like I've been? What
do you think I've been? You just
265
00:16:35,040 --> 00:16:38,880
happened to drop in on John Peterson,
did you? No, I'm not. I'm inclined to
266
00:16:38,880 --> 00:16:40,740
think now. It would have been a waste of
your time.
267
00:16:40,960 --> 00:16:43,220
I wonder if I haven't wasted a great
deal of that. Meaning?
268
00:16:43,580 --> 00:16:48,080
Meaning... Do you want me to wipe that?
No!
269
00:16:48,920 --> 00:16:50,680
I want... Oh, yes?
270
00:17:02,200 --> 00:17:05,260
Bill, please, please let me get on to
Peterson.
271
00:17:06,420 --> 00:17:07,920
No. No quacks.
272
00:17:08,960 --> 00:17:11,540
I don't want him here. I don't want to
go and see him. He's out. Understood?
273
00:17:11,780 --> 00:17:13,160
He isn't a quack, Bill.
274
00:17:13,380 --> 00:17:17,280
He isn't even just our GP. He's a
friend, a close friend. I do not have
275
00:17:17,280 --> 00:17:21,060
friends. I'm a policeman. I have
colleagues and acquaintances. I do not
276
00:17:21,060 --> 00:17:22,839
close friends. No, I've never accepted
that.
277
00:17:23,079 --> 00:17:26,260
Then you've never heard the voices drop
when we've walked into a room. You've
278
00:17:26,260 --> 00:17:28,480
never looked at the faces.
279
00:17:29,180 --> 00:17:33,720
Won't look me straight in the eye.
You've never felt the air of discomfort,
280
00:17:33,720 --> 00:17:38,440
sudden guardedness, that, hey, watch it,
old son, that's the old Bill.
281
00:17:38,960 --> 00:17:39,960
So what do you intend?
282
00:17:40,200 --> 00:17:43,220
To work it out, work it through in my
own way, in my own time, to my own
283
00:17:43,220 --> 00:17:46,840
satisfaction. That means sitting here,
peeing off a few bottles, smoking like a
284
00:17:46,840 --> 00:17:48,940
chimney, then so be it, all right? No,
not all right.
285
00:17:49,140 --> 00:17:53,040
The one thing I do not need is a heart
-to -heart with John Peterson. The one
286
00:17:53,040 --> 00:17:55,900
thing I do not need is him writing up a
note that's going to get sent straight
287
00:17:55,900 --> 00:17:57,420
on to the yard, suggesting that... What?
288
00:17:58,190 --> 00:17:59,230
What do you think he would diagnose?
289
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
With him?
290
00:18:02,110 --> 00:18:03,110
Who knows?
291
00:18:03,450 --> 00:18:08,990
You've heard him explaining away
everything from a coronary to an
292
00:18:08,990 --> 00:18:12,970
toenail in psycho jargon. No, I have not
heard him do any such thing. What I
293
00:18:12,970 --> 00:18:17,590
have heard him say is... Is that my
intense aches and pains his patients
294
00:18:17,590 --> 00:18:22,250
from are neurosis -related. So, what do
you think he'd diagnose?
295
00:18:24,270 --> 00:18:26,530
Is that what you're afraid of?
296
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Why, you won't.
297
00:18:29,160 --> 00:18:33,020
That he might dare to suggest you're not
supercop, not immune to the stresses
298
00:18:33,020 --> 00:18:36,860
and strains that your promotion
prospects might... Oh, I give up!
299
00:19:02,830 --> 00:19:03,830
Who is it?
300
00:19:03,890 --> 00:19:04,890
Helen.
301
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
What do you want?
302
00:19:11,090 --> 00:19:12,330
Nice to see you too.
303
00:19:12,910 --> 00:19:16,750
Do I get asked to come in? Look, Helen,
if you've come round here to wage war,
304
00:19:16,850 --> 00:19:18,570
I'm all out of fight for the moment.
You?
305
00:19:19,010 --> 00:19:20,010
Never.
306
00:19:20,270 --> 00:19:21,850
Oh, I do hear tell you're in trouble.
307
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
Are you in trouble?
308
00:19:25,630 --> 00:19:26,630
No.
309
00:19:27,130 --> 00:19:30,010
Oh, but maybe somebody's... How did you
hear?
310
00:19:30,450 --> 00:19:31,450
How do you think?
311
00:19:31,790 --> 00:19:33,110
A word here, a word there.
312
00:19:34,330 --> 00:19:36,550
Not what I'd call a gracious style of
living.
313
00:19:37,510 --> 00:19:42,150
No, but then what I've got left out of
my wages after what you... Oh, no, no.
314
00:19:42,310 --> 00:19:43,610
Never mind, never mind.
315
00:19:45,710 --> 00:19:50,810
For the length of time that's spent
here, if I get fitted up on this
316
00:19:50,810 --> 00:19:52,770
There'll be a closing of ranks, won't
there?
317
00:19:53,090 --> 00:19:54,090
Not any more.
318
00:19:54,910 --> 00:19:59,090
It's much better to give one put -up DI
the heave -ho than run the risk of yet
319
00:19:59,090 --> 00:20:00,150
another teleprobe.
320
00:20:02,830 --> 00:20:04,230
So, why are you here?
321
00:20:05,230 --> 00:20:09,790
Because what dashed our marriage on the
rocks makes me one of the few who might
322
00:20:09,790 --> 00:20:15,030
be of some comfort to you. Because we
used to walk the same wire cut. I
323
00:20:15,030 --> 00:20:16,030
you'd called a truth.
324
00:20:18,130 --> 00:20:19,450
Yeah, so I did.
325
00:20:20,890 --> 00:20:24,650
So, look, why don't you leave now before
the battles begin again?
326
00:20:25,590 --> 00:20:27,450
Thanks. But no thanks, right?
327
00:20:27,650 --> 00:20:32,170
Yeah. And I always thought it's the
thought that counts. It does, and I do
328
00:20:32,170 --> 00:20:37,050
you, but I don't want a shoulder or any
there there. I'm not in that kind of
329
00:20:37,050 --> 00:20:39,250
need. Oh, and what kind of a need are
you in?
330
00:20:39,470 --> 00:20:41,590
Or are your needs being catered for?
331
00:20:44,010 --> 00:20:48,190
You still think that that softens every
blow, eh? Solves every problem.
332
00:20:48,490 --> 00:20:51,330
Well, it's the one place where we had
peace in our time.
333
00:20:52,010 --> 00:20:53,010
You must admit.
334
00:20:53,770 --> 00:20:54,770
I was sometimes.
335
00:20:57,070 --> 00:20:58,070
Hmm.
336
00:20:58,610 --> 00:20:59,610
I admit.
337
00:21:01,570 --> 00:21:05,390
Yeah, but then again, they were tired.
Helen, we've been here before.
338
00:21:05,830 --> 00:21:06,830
True.
339
00:21:07,470 --> 00:21:08,790
Tell me, how's Maggie Forbes?
340
00:21:09,390 --> 00:21:10,670
Hey, she's doing her bit.
341
00:21:10,910 --> 00:21:11,970
Giving her all?
342
00:21:12,650 --> 00:21:14,150
Oh, hey, I'm kidding.
343
00:21:15,230 --> 00:21:18,050
Listen, at least let me come back and
clean up this car, see?
344
00:21:18,250 --> 00:21:20,790
And, um, no strings attached.
345
00:21:21,930 --> 00:21:23,590
Well, you want to play housewife.
346
00:21:24,010 --> 00:21:29,070
Well, take it or leave it. It's an offer
made in good faith, and one you can
347
00:21:29,070 --> 00:21:30,070
hardly refuse.
348
00:21:32,890 --> 00:21:34,310
All right, I'll take it.
349
00:21:34,790 --> 00:21:35,790
Yeah, why not?
350
00:21:35,950 --> 00:21:37,630
Who am I to look a gift horse?
351
00:21:37,930 --> 00:21:38,930
Gift horse?
352
00:21:40,190 --> 00:21:43,630
Well, it's better than cow or bitch.
353
00:21:44,470 --> 00:21:45,470
We progress.
354
00:21:47,190 --> 00:21:48,190
Take care.
355
00:21:48,330 --> 00:21:49,870
And don't let them get to you.
356
00:21:50,300 --> 00:21:51,740
Without getting in some of your own.
357
00:22:00,680 --> 00:22:01,680
Yeah.
358
00:22:03,180 --> 00:22:06,820
Now, listen, you... I don't give a toss
what they're saying.
359
00:22:09,660 --> 00:22:10,660
For lunch.
360
00:22:12,460 --> 00:22:14,940
Just as Robin and Rosie swallowed their
last mouthful.
361
00:22:15,560 --> 00:22:16,780
Dinner is served.
362
00:22:18,520 --> 00:22:19,620
Rosie had it too.
363
00:22:23,630 --> 00:22:26,170
Just don't kick it all through, because
one of those tricks is enough for today.
364
00:22:26,350 --> 00:22:27,530
Janie. Janie.
365
00:22:33,550 --> 00:22:36,730
I'm sorry that there was no need.
366
00:22:38,630 --> 00:22:39,630
I'm sorry.
367
00:22:40,510 --> 00:22:46,890
Bill, I don't know what's eating you
exactly, but whatever it is,
368
00:22:46,950 --> 00:22:48,590
don't turn me out.
369
00:22:52,590 --> 00:22:54,610
It's more a matter of moment.
370
00:22:56,550 --> 00:22:57,890
Me being turned in.
371
00:22:59,430 --> 00:23:00,630
Not able to look on.
372
00:23:24,550 --> 00:23:25,550
Where's yours?
373
00:23:25,910 --> 00:23:26,910
I've had it.
374
00:23:27,350 --> 00:23:29,790
Cottage cheese and an apple. I'm weight
-watching.
375
00:23:30,590 --> 00:23:32,070
It's neurosis -related.
376
00:23:33,250 --> 00:23:35,910
But I'll come and keep you company. I'll
just switch the set off.
377
00:23:41,910 --> 00:23:43,050
Would you want something to drink?
378
00:23:43,450 --> 00:23:45,950
Lager or there's a drop of that white
wine there? No, nothing.
379
00:23:59,870 --> 00:24:01,090
You don't want it, do you?
380
00:24:02,070 --> 00:24:03,930
Look, if it's the pizza, I can easily
get you some.
381
00:24:04,190 --> 00:24:05,450
No, it's not. No, no, no.
382
00:24:06,490 --> 00:24:10,790
There's nothing wrong with it. I swear,
it's... It's me.
383
00:24:11,950 --> 00:24:12,950
Sorry.
384
00:24:13,030 --> 00:24:14,030
Don't be.
385
00:24:14,410 --> 00:24:16,030
It means I don't have to sit here and
watch.
386
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Mouth -watering.
387
00:24:18,210 --> 00:24:19,930
Look, are you sure there isn't something
I could get?
388
00:24:20,690 --> 00:24:21,890
No, nothing.
389
00:24:25,410 --> 00:24:26,410
Bill?
390
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
What is it?
391
00:24:43,760 --> 00:24:45,720
Then what do you think John Peterson
would make of this?
392
00:24:47,120 --> 00:24:48,120
I don't know.
393
00:24:49,080 --> 00:24:50,560
What do you make of it?
394
00:24:52,700 --> 00:24:54,040
I don't know.
395
00:24:54,420 --> 00:24:55,640
Then make sure of it.
396
00:25:04,780 --> 00:25:11,640
I didn't say that John wouldn't make
397
00:25:11,640 --> 00:25:12,640
something of it.
398
00:25:14,990 --> 00:25:16,130
Only that I didn't even know.
399
00:25:18,310 --> 00:25:19,310
I know, Heinz.
400
00:25:21,810 --> 00:25:22,890
It's been a long time.
401
00:25:23,450 --> 00:25:24,450
What else?
402
00:25:26,910 --> 00:25:28,550
Since something made me weep.
403
00:25:30,630 --> 00:25:31,670
Maybe too long?
404
00:25:36,170 --> 00:25:37,870
Maybe you just made something of it.
405
00:25:39,730 --> 00:25:40,750
That's all down to me.
406
00:25:43,250 --> 00:25:46,870
So, you want to know all there is to
know about the late Mr Roberts, right?
407
00:25:47,370 --> 00:25:49,030
Right. And wrong.
408
00:25:49,270 --> 00:25:52,850
Look, I don't give a damn what he was
into, what he was getting into, or who
409
00:25:52,850 --> 00:25:54,410
was getting into it with work -wise.
410
00:25:54,930 --> 00:25:59,190
What I want is the personal up -and
-down diary of his most recent past.
411
00:25:59,770 --> 00:26:02,190
A sort of blow -by -blow account.
412
00:26:03,010 --> 00:26:04,650
What's that supposed to mean? Come on,
Maggie.
413
00:26:05,010 --> 00:26:06,270
It's out and about and spreading.
414
00:26:06,910 --> 00:26:11,190
Your sidekick. The Scotsman. Crofty's
right in it. And more brewing up. So?
415
00:26:12,520 --> 00:26:13,920
Oh, so it's no skin off mine.
416
00:26:14,620 --> 00:26:17,180
He stuck one on him. It's not
surprising. Yeah, but he didn't.
417
00:26:17,720 --> 00:26:19,320
Beatty said he didn't, and I believe
him.
418
00:26:19,980 --> 00:26:21,560
I wouldn't be doing this if I didn't.
419
00:26:22,960 --> 00:26:23,960
No.
420
00:26:24,860 --> 00:26:29,280
So what you want from me is someone who
did stick it on him. Maybe cut and
421
00:26:29,280 --> 00:26:30,280
bruise him a bit, yeah?
422
00:26:30,380 --> 00:26:32,620
Yeah. That's picking trouble, Tom.
423
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
Expenses?
424
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Hold them down.
425
00:26:38,420 --> 00:26:40,480
Yeah, yeah, yeah. I'm sure you'll read
it.
426
00:26:42,080 --> 00:26:43,620
Yes, we must always be accountable.
427
00:26:43,840 --> 00:26:44,840
Anything else?
428
00:26:44,920 --> 00:26:45,920
Good.
429
00:26:49,600 --> 00:26:51,580
Yeah, what... Oh, yeah, Maggie.
430
00:26:53,080 --> 00:26:54,900
Yeah, no, look, it's beginning to build.
431
00:26:56,520 --> 00:26:58,580
Yeah, there's some... Somebody keeps
phoning.
432
00:26:58,800 --> 00:27:00,660
There's some joker who's just been
offered my citizen.
433
00:27:02,620 --> 00:27:05,100
Yeah, yeah, I know that, but it'll be
the Nationals next, won't it? I mean,
434
00:27:05,120 --> 00:27:06,900
look, when are you going to get round to
see Russell, eh?
435
00:27:09,560 --> 00:27:10,560
Yeah, OK.
436
00:27:10,940 --> 00:27:14,040
But, look, I mean, I've had it. I'm
going to leave this thing off the hook,
437
00:27:14,040 --> 00:27:15,040
I'll buzz you, OK?
438
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
Yeah, right, OK. Cheers.
439
00:27:22,680 --> 00:27:24,760
Here, now we've got all we need.
440
00:27:25,000 --> 00:27:27,440
The press have come crawling out from
under. Next thing, there'll be cameras
441
00:27:27,440 --> 00:27:28,600
microphones. Oh?
442
00:27:29,720 --> 00:27:30,720
Well,
443
00:27:32,200 --> 00:27:33,980
we're nothing to go on. I mean, tell me,
what have they got?
444
00:27:36,520 --> 00:27:40,320
Oh, God, if somebody snuffed it whilst
in our hands, that's all they need to
445
00:27:40,320 --> 00:27:44,200
started. And once started... Look,
listen, I think I might pop over to
446
00:27:44,200 --> 00:27:47,480
Streatham, see if I can't have a word
with Russell, see if I can't get him to
447
00:27:47,480 --> 00:27:48,480
step on some brakes.
448
00:27:48,640 --> 00:27:49,940
Talk to Bob.
449
00:27:50,380 --> 00:27:52,520
Poor Bob loves a few. Well, he's been
getting more calls.
450
00:27:52,720 --> 00:27:55,360
Yeah, and he's writhing to them. Look,
can you hang on here, keep tabs?
451
00:27:55,740 --> 00:27:56,599
Will do.
452
00:27:56,600 --> 00:27:57,900
Go. Go on.
453
00:28:06,440 --> 00:28:07,259
Oh, Maggie.
454
00:28:07,260 --> 00:28:10,500
Hello, Jane. What are you doing down
here? And don't say you just happen to
455
00:28:10,500 --> 00:28:12,800
part of it. Of course, Lucy, I do. I
know better.
456
00:28:13,400 --> 00:28:16,680
No, I came to see if I could have a word
with the boss. Is he in bed or up
457
00:28:16,680 --> 00:28:17,680
about? He's out.
458
00:28:18,540 --> 00:28:19,339
Come in.
459
00:28:19,340 --> 00:28:20,299
Oh, thanks.
460
00:28:20,300 --> 00:28:22,780
Just gone. I'm stretching his legs,
getting some air. Awake?
461
00:28:23,120 --> 00:28:25,200
Oh, you know, these bugs out of the
blue, bang.
462
00:28:25,840 --> 00:28:26,840
Will you wait?
463
00:28:27,200 --> 00:28:28,200
Do you mind?
464
00:28:28,520 --> 00:28:29,520
You have to ask.
465
00:28:30,420 --> 00:28:31,420
Come on.
466
00:28:31,660 --> 00:28:32,660
Can I get you something?
467
00:28:32,920 --> 00:28:34,300
Oh, no, thanks.
468
00:28:35,500 --> 00:28:38,500
Just to sit in a comfortable chair
without a desk stuck in front of it.
469
00:28:39,100 --> 00:28:40,380
It's been one of those days.
470
00:28:40,660 --> 00:28:42,600
Yes, it's been another one of those
days.
471
00:28:46,680 --> 00:28:47,860
So, how have you been?
472
00:28:49,100 --> 00:28:51,400
Swinging between so -so and suicidal.
473
00:28:52,940 --> 00:28:53,940
No.
474
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Surviving, you know.
475
00:28:57,280 --> 00:28:58,280
Yes, I know.
476
00:29:01,100 --> 00:29:03,840
Did it help to talk about it? No charge?
477
00:29:06,280 --> 00:29:10,200
Yes, it probably would, but no offence,
I'm not sure I should.
478
00:29:11,000 --> 00:29:13,120
You do know that nothing said will ever
be repeated.
479
00:29:13,760 --> 00:29:14,760
Yes, I know.
480
00:29:20,460 --> 00:29:21,460
It's Bill.
481
00:29:24,500 --> 00:29:30,580
He's... He's not had... got
482
00:29:30,580 --> 00:29:32,040
gastroenteritis, has he?
483
00:29:33,060 --> 00:29:34,840
Was that a guess or something I said?
484
00:29:39,620 --> 00:29:41,760
Suspicions. He's had more than he can
take.
485
00:29:42,420 --> 00:29:43,500
Should have to take.
486
00:29:44,220 --> 00:29:46,520
It's time to turn to something else.
He's had offers.
487
00:29:47,400 --> 00:29:49,880
Has he thought about them when we
considered it? Retirement?
488
00:29:50,220 --> 00:29:51,220
Often.
489
00:29:51,320 --> 00:29:52,320
Don't you all?
490
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Don't we?
491
00:29:54,040 --> 00:29:55,160
No, but he won't.
492
00:29:56,300 --> 00:30:02,420
He'll go down into the depths, wrestle
his demons, drag himself out and go back
493
00:30:02,420 --> 00:30:03,420
to it.
494
00:30:03,840 --> 00:30:05,060
Some see the light.
495
00:30:05,760 --> 00:30:09,460
Say enough is enough, except one of the
offers. Settle for some safe, soft
496
00:30:09,460 --> 00:30:13,240
number and start... I shouldn't be
talking to you like this, saying these
497
00:30:13,240 --> 00:30:14,560
that you must have had to say to
yourself.
498
00:30:15,740 --> 00:30:16,740
Often.
499
00:30:17,500 --> 00:30:21,980
Was it something sudden, or was it tied
to something specific?
500
00:30:22,960 --> 00:30:24,160
I don't think so.
501
00:30:25,080 --> 00:30:28,880
Except maybe in the sense of one time
too many. I hope this isn't what you
502
00:30:28,880 --> 00:30:29,639
called about.
503
00:30:29,640 --> 00:30:31,300
No. No, honestly, yes.
504
00:30:32,260 --> 00:30:34,720
No, I just came to update him on some
happenings.
505
00:30:35,200 --> 00:30:37,460
Oh, it can't hurt. It would make matters
worse.
506
00:30:38,680 --> 00:30:40,980
It might even help in a roundabout sort
of way.
507
00:30:41,760 --> 00:30:43,340
Either that or he just won't want to
know.
508
00:30:44,640 --> 00:30:45,980
Somebody else is in trouble.
509
00:30:47,260 --> 00:30:48,260
Bob Croft.
510
00:30:48,360 --> 00:30:49,400
What kind of trouble?
511
00:30:51,600 --> 00:30:55,800
He was in the wrong place at the wrong
time, which puts him in the wrong, until
512
00:30:55,800 --> 00:30:56,800
it can be proved otherwise.
513
00:30:58,100 --> 00:31:02,080
Do you think that hearing about that is
going to help?
514
00:31:02,940 --> 00:31:03,940
What do you think?
515
00:31:10,030 --> 00:31:12,510
Maybe. What can that be, I wonder?
516
00:31:22,210 --> 00:31:23,210
0186.
517
00:31:37,520 --> 00:31:38,520
Please, can you hang on?
518
00:31:39,640 --> 00:31:40,640
Yes, yes.
519
00:31:44,300 --> 00:31:45,300
Hello?
520
00:31:46,280 --> 00:31:47,960
No, it's a friend.
521
00:31:48,500 --> 00:31:49,820
Detective Inspector Forbes.
522
00:31:52,600 --> 00:31:53,600
What?
523
00:31:57,280 --> 00:31:58,280
Oh, I see.
524
00:32:00,860 --> 00:32:01,860
Thanks.
525
00:32:11,820 --> 00:32:12,820
Understandable.
526
00:32:13,660 --> 00:32:15,620
Yeah, well, there is nothing else I can
do.
527
00:32:17,280 --> 00:32:18,280
Right.
528
00:32:19,060 --> 00:32:23,480
Look, Jake, when Bob does ring back...
Could you hang on there?
529
00:32:24,960 --> 00:32:25,960
Right, explain.
530
00:32:26,280 --> 00:32:27,640
Tell him I'll be going straight home
from here.
531
00:32:28,940 --> 00:32:29,940
Right.
532
00:32:30,400 --> 00:32:31,400
OK, thanks, Jake.
533
00:32:31,500 --> 00:32:32,500
You too.
534
00:32:48,400 --> 00:32:49,400
What are you doing here?
535
00:32:49,700 --> 00:32:50,700
Waiting for you.
536
00:32:51,360 --> 00:32:55,300
Well, because Janie got on the blower
and you just had to answer the call.
537
00:32:55,320 --> 00:32:58,640
for once, your gold guide act is not
appreciated. There's the door. Janie!
538
00:32:58,640 --> 00:32:59,640
not here, Bill.
539
00:33:02,740 --> 00:33:03,740
What's going on?
540
00:33:04,300 --> 00:33:05,300
Where is she?
541
00:33:05,800 --> 00:33:08,740
She's on her way to Edward VII Hospital
in Morden to be with her son, Paul.
542
00:33:09,000 --> 00:33:11,300
Paul? He's been involved in a road
accident. He's in ICU.
543
00:33:12,720 --> 00:33:16,200
An accident? What sort of road accident?
He and...
544
00:33:17,010 --> 00:33:21,250
He and some others from the school, they
were on an outing at Chessington, the
545
00:33:21,250 --> 00:33:22,250
zoo.
546
00:33:22,610 --> 00:33:26,990
The minibar. Yeah, well, what's the
score, they say? If he's in intensive,
547
00:33:26,990 --> 00:33:27,990
got to be bad.
548
00:33:29,130 --> 00:33:30,390
It's not good, Bill. I'm sorry.
549
00:33:32,170 --> 00:33:34,730
Look, Jenny said to ask you to wait
here. She'll be in touch.
550
00:33:40,210 --> 00:33:43,390
Look, Bill, that isn't the reason that
I'm here. I mean, I...
551
00:33:45,450 --> 00:33:50,350
It was quite coincidental, my being
here. I mean, Jane, it didn't... I came
552
00:33:50,350 --> 00:33:51,350
see you.
553
00:33:52,870 --> 00:33:53,870
Why don't you sit down?
554
00:33:54,450 --> 00:33:55,750
Did you hear what I said, Bill?
555
00:33:55,950 --> 00:33:59,150
What? I said that I came... Yeah, yeah,
I heard you.
556
00:34:06,270 --> 00:34:07,590
Did I say how bad it was?
557
00:34:10,210 --> 00:34:11,210
No.
558
00:34:13,330 --> 00:34:14,330
No, not precisely.
559
00:34:15,880 --> 00:34:19,620
Just that his condition was critical and
that they were doing what they can, all
560
00:34:19,620 --> 00:34:20,620
that they can.
561
00:34:21,620 --> 00:34:23,560
All that they can.
562
00:34:25,920 --> 00:34:31,420
What if I've done as much, all that I
could?
563
00:34:32,080 --> 00:34:35,620
What? I don't know. I don't understand.
564
00:34:37,100 --> 00:34:42,719
I only know that my response is...
565
00:34:44,190 --> 00:34:49,190
Paul have always been somehow suspect,
ambivalent.
566
00:34:51,790 --> 00:34:57,270
Maybe that's true of all parents of born
abnormal kids deep down.
567
00:34:59,690 --> 00:35:02,630
Maybe it's only true of male parents.
568
00:35:03,670 --> 00:35:04,770
Maybe just me.
569
00:35:05,370 --> 00:35:07,250
Who knows? Maybe. Maybe.
570
00:35:08,950 --> 00:35:11,370
One thing I'm certain of is that...
571
00:35:14,440 --> 00:35:17,340
I've never felt comfortable with him.
572
00:35:18,300 --> 00:35:19,760
Easy in the relationship.
573
00:35:21,480 --> 00:35:23,700
It's always troubled me. It should be
that way.
574
00:35:27,280 --> 00:35:28,280
Oh, see, Kate.
575
00:35:30,180 --> 00:35:34,080
Why don't you come see me?
576
00:35:35,180 --> 00:35:38,620
Oh, little Kate, look, if there is
anything that I... Yeah, you can answer
577
00:35:38,620 --> 00:35:41,360
question. Why don't you come see me?
Really, little Kate. Why don't you come
578
00:35:41,360 --> 00:35:42,480
me? Come check up on me.
579
00:35:46,440 --> 00:35:47,440
Bob Croft.
580
00:35:48,680 --> 00:35:50,180
He doesn't bother.
581
00:35:51,120 --> 00:35:55,780
A suspect he was questioning died and...
And what?
582
00:35:56,740 --> 00:36:01,440
Well, the family, to see if they weren't
truly wound up, egged on, used the
583
00:36:01,440 --> 00:36:07,580
usual. It already involves MPs and an
action group, the media.
584
00:36:07,860 --> 00:36:09,960
So what do you want? What do you expect
from me?
585
00:36:10,560 --> 00:36:11,560
Your support.
586
00:36:11,960 --> 00:36:12,960
Your presence.
587
00:36:13,750 --> 00:36:16,590
What difference do you think that'd
make? It'd make a difference to Croft.
588
00:36:16,590 --> 00:36:17,509
come on.
589
00:36:17,510 --> 00:36:19,610
He's no wide -eyed innocent. He knows
what's what.
590
00:36:20,110 --> 00:36:23,670
If he thinks the thing's being loaded,
then he buys himself a brief, gets on to
591
00:36:23,670 --> 00:36:25,250
the Federation, always assuming.
592
00:36:26,330 --> 00:36:27,330
And I do.
593
00:36:27,750 --> 00:36:31,010
And anyway, I'm on sick leave, as you
doubtless know.
594
00:36:32,670 --> 00:36:33,670
Oh, I see.
595
00:36:34,190 --> 00:36:35,190
What do you see?
596
00:36:35,490 --> 00:36:36,690
Something I find hard to believe.
597
00:36:37,830 --> 00:36:40,730
Well, when do you think you might
recover from this sickness?
598
00:36:40,990 --> 00:36:42,150
Are you able to return to your duties?
599
00:36:44,100 --> 00:36:47,860
I'll be back when I've decided if I'm
coming back. Well, if you've got doubts.
600
00:36:49,440 --> 00:36:53,220
Oh, come on, Maggie, please. Don't play
games with me. I've been at it too long.
601
00:36:54,180 --> 00:36:55,480
You've been talking to Janie.
602
00:36:56,020 --> 00:36:57,140
Janie's been talking to you.
603
00:36:58,140 --> 00:36:59,140
No, no.
604
00:36:59,280 --> 00:37:00,980
I'm not going to get heavy with her.
605
00:37:01,260 --> 00:37:03,240
Especially not... Yes, well, Janie
doesn't have any doubts.
606
00:37:03,540 --> 00:37:05,880
She says you're determined to fight it
alone because she believes that's the
607
00:37:05,880 --> 00:37:08,000
only way it can be fought. I mean, it
shouldn't be any point in winning.
608
00:37:09,020 --> 00:37:12,260
Well, sometimes... Maybe...
609
00:37:12,710 --> 00:37:16,750
All said and done, the only way to win
is to quit. Quit?
610
00:37:17,610 --> 00:37:18,810
If you're not up to it, yes.
611
00:37:19,130 --> 00:37:20,490
Well, you think you feel it.
612
00:37:20,750 --> 00:37:22,990
I don't know. That's what I'm trying to
work out.
613
00:37:24,630 --> 00:37:28,330
And when I know is when I'll be back to
pick up or pack up.
614
00:37:31,150 --> 00:37:32,630
Well, I don't really hope it's the
former.
615
00:37:37,290 --> 00:37:41,570
Why not? I'd best be off. I mean, unless
there is anything at all that I...
616
00:37:41,570 --> 00:37:42,570
Thanks.
617
00:37:49,560 --> 00:37:52,920
Look, we all wish him well.
618
00:38:21,100 --> 00:38:22,019
This is mop.
619
00:38:22,020 --> 00:38:26,080
And by, dustpan and brush at the ready,
as promised.
620
00:38:26,440 --> 00:38:28,000
You are joking, aren't you?
621
00:38:28,260 --> 00:38:30,300
Nope, not joking. Do I enter?
622
00:38:32,040 --> 00:38:35,140
You may have had your reasons for
thinking our marriage was a mistake, but
623
00:38:35,140 --> 00:38:36,680
having to live in a slum wasn't one of
them.
624
00:38:37,960 --> 00:38:39,280
Here's your daily rag and suppose.
625
00:38:39,960 --> 00:38:43,340
Where's your hoover? I brought
everything else with me. Ah, bedroom.
626
00:38:44,040 --> 00:38:46,840
Speaking of which, what are you doing
still in your pit?
627
00:38:47,470 --> 00:38:50,470
One of my complaints about our marriage
was that you were too early to arrive,
628
00:38:50,470 --> 00:38:51,470
sir.
629
00:38:52,330 --> 00:38:54,550
You look lousy.
630
00:38:54,890 --> 00:38:56,630
Yeah, well, then I look how I feel.
631
00:38:56,950 --> 00:39:00,390
I thought you needed a wash and a shave.
And some breakfast inside you.
632
00:39:01,870 --> 00:39:02,970
Weren't you able to sleep?
633
00:39:03,290 --> 00:39:04,710
I wasn't able to sleep.
634
00:39:05,030 --> 00:39:08,970
What's got into you? What's all this
shale and hearty, bright and breezy?
635
00:39:09,330 --> 00:39:10,330
Why not?
636
00:39:10,810 --> 00:39:12,710
It's all coming apart at the seams.
637
00:39:13,350 --> 00:39:14,350
So what?
638
00:39:14,910 --> 00:39:16,030
Let it rip.
639
00:39:17,390 --> 00:39:18,390
Come on, eh?
640
00:39:19,010 --> 00:39:20,090
Why's the phone off?
641
00:39:20,370 --> 00:39:25,130
Ah, the crazies. And the gentlemen of
the press. It's better silent than
642
00:39:26,610 --> 00:39:29,750
Ah, I was thinking of just jacking it
in, the joke.
643
00:39:30,450 --> 00:39:33,190
Because... Now you're joking.
644
00:39:34,350 --> 00:39:36,030
So they're making some hay.
645
00:39:36,650 --> 00:39:38,950
But the sun won't shine very long for
them.
646
00:39:39,290 --> 00:39:42,490
Cause will be established, you'll be
exonerated, and they'll move on to their
647
00:39:42,490 --> 00:39:44,110
next mischief. Screw them.
648
00:39:44,670 --> 00:39:46,110
Yeah, well, that's easier said.
649
00:39:47,580 --> 00:39:50,040
No. But don't give them the
satisfaction.
650
00:39:50,940 --> 00:39:51,940
Not you.
651
00:39:54,700 --> 00:39:56,640
No, no, no, no. You're right. Not me.
652
00:39:57,540 --> 00:39:59,180
Right. I'm going in.
653
00:39:59,380 --> 00:40:01,660
They can either back me or sack me.
654
00:40:08,140 --> 00:40:10,820
So that checks out with Cullens this
week, right? Right. Thanks a lot.
655
00:40:12,340 --> 00:40:13,340
Good morning.
656
00:40:13,800 --> 00:40:14,698
How are you?
657
00:40:14,700 --> 00:40:15,700
Good.
658
00:40:16,170 --> 00:40:17,350
Has Bob been back like that?
659
00:40:17,790 --> 00:40:20,210
Yeah, but I decided against telling him
about the coach crash.
660
00:40:20,490 --> 00:40:22,670
Paul, I thought, well, you know, it
wouldn't help.
661
00:40:23,510 --> 00:40:24,509
Didn't he phone you?
662
00:40:24,510 --> 00:40:25,510
No, he didn't.
663
00:40:26,430 --> 00:40:27,430
He's down, Jan.
664
00:40:27,530 --> 00:40:28,530
Well, he'll serve us.
665
00:40:28,690 --> 00:40:29,690
How about the governor?
666
00:40:29,870 --> 00:40:30,870
What did he say?
667
00:40:31,270 --> 00:40:32,270
Yeah, the signal.
668
00:40:32,410 --> 00:40:34,210
Like it wasn't enough, the kid was born
spastic.
669
00:40:35,100 --> 00:40:36,280
Do you get a chance to mention Cullen?
670
00:40:36,640 --> 00:40:37,259
Thank you.
671
00:40:37,260 --> 00:40:39,800
Look, will it wait, or do you want to
take it upstairs? Well, it'll wait.
672
00:40:39,800 --> 00:40:41,920
be wise to pay him a visit, though.
Dangle of carrots, top him pudding out
673
00:40:41,920 --> 00:40:44,120
elsewhere. Yes, we'll do it. When were
you thinking what?
674
00:40:44,320 --> 00:40:45,320
Well, now's as good a time.
675
00:40:45,480 --> 00:40:47,580
That'll give me enough time to get there
and back before they bring on Russell's
676
00:40:47,580 --> 00:40:49,860
son. That's a case of hello, goodbye.
677
00:40:50,240 --> 00:40:51,240
That's my phone.
678
00:40:51,540 --> 00:40:52,540
Hello, goodbye.
679
00:40:55,820 --> 00:40:58,560
Hey, come on back. I've brought you some
coffee. Go on.
680
00:41:00,360 --> 00:41:01,620
I'm just tossing and turning.
681
00:41:02,380 --> 00:41:04,360
They're better off in hospital, on hand.
682
00:41:04,960 --> 00:41:06,140
No point in love. None.
683
00:41:06,560 --> 00:41:07,680
Isn't that what they told you?
684
00:41:08,460 --> 00:41:10,780
Well, yes, but they couldn't say.
685
00:41:11,000 --> 00:41:12,000
They can't say.
686
00:41:13,040 --> 00:41:16,960
If there should be any change... Then
they'll let us know. They'll phone here.
687
00:41:19,740 --> 00:41:22,820
But if it'll help, I'll... I'll go in
later.
688
00:41:24,860 --> 00:41:28,160
I'll drop in on him and see if I can
talk to someone, yeah?
689
00:41:28,520 --> 00:41:29,700
Are you in any fit state?
690
00:41:29,900 --> 00:41:31,140
I mean, you've been in such a state.
691
00:41:31,380 --> 00:41:34,060
Don't worry about that. It'll sort
itself out one way or another.
692
00:41:36,230 --> 00:41:37,230
Don't worry.
693
00:41:38,010 --> 00:41:39,110
So easily said.
694
00:41:39,970 --> 00:41:41,090
Yeah, I know.
695
00:41:42,250 --> 00:41:44,150
And you know what I'm saying.
696
00:41:44,850 --> 00:41:45,870
I know.
697
00:41:47,030 --> 00:41:48,030
Okay, then.
698
00:41:49,130 --> 00:41:50,190
You go and get ready.
699
00:41:50,490 --> 00:41:52,710
So one of us is ready. Here's your call.
700
00:42:02,430 --> 00:42:06,760
For the past five, six months, maybe
more, Roberts has suffered from
701
00:42:07,060 --> 00:42:08,680
Right, exploding skull variety.
702
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Blackout successor.
703
00:42:10,420 --> 00:42:12,980
In fact, Nathan Roberts has not been a
well man.
704
00:42:13,660 --> 00:42:16,800
Well, did he consult a doctor? I mean,
one that is still on the medical
705
00:42:16,800 --> 00:42:21,120
register? Would you believe he actually
shelled out for a Wimpole Street fat
706
00:42:21,120 --> 00:42:22,660
cat? More spending.
707
00:42:23,000 --> 00:42:24,000
Name of the fat cat?
708
00:42:24,180 --> 00:42:28,320
That I don't know. But he is also, I'm
assured, a consultant at Middlesex.
709
00:42:28,680 --> 00:42:31,040
So, I have to find a consultant.
710
00:42:31,440 --> 00:42:32,940
Probably a neurologist.
711
00:42:33,450 --> 00:42:36,630
that had a private practice in Wimpole
Street and is attached to the Middlesex.
712
00:42:36,770 --> 00:42:37,770
Well, there can't be too many.
713
00:42:37,950 --> 00:42:39,090
One phone call should do it.
714
00:42:43,890 --> 00:42:45,310
Well, what do you think?
715
00:42:46,010 --> 00:42:47,190
What am I supposed to think?
716
00:42:47,770 --> 00:42:50,690
You're supposed to make a speech about
how different it looks and tell me how
717
00:42:50,690 --> 00:42:53,950
terrific I am. Yeah, it's different.
718
00:42:55,150 --> 00:42:56,390
No, and thanks.
719
00:42:57,510 --> 00:42:58,510
You've been great.
720
00:42:59,970 --> 00:43:01,690
It's nothing. Don't mention it.
721
00:43:02,740 --> 00:43:06,540
Hey, you wouldn't want to take another
crack at... What am I saying?
722
00:43:07,080 --> 00:43:08,240
I wouldn't want to.
723
00:43:10,780 --> 00:43:13,340
Now you push off so that I can get on
and get finished.
724
00:43:13,880 --> 00:43:15,360
And get on with my own life.
725
00:44:03,939 --> 00:44:04,939
Hello, sir.
726
00:44:05,400 --> 00:44:06,580
You won't remember me.
727
00:44:06,860 --> 00:44:08,800
No, sorry. Should I? No, sir. Not
really.
728
00:44:09,400 --> 00:44:13,120
Griffith? I was at Seven Dials for a bit
before they moved me out here.
729
00:44:13,660 --> 00:44:16,700
Well, a lot of faces. You know, a bit
difficult to remember them all. Yes,
730
00:44:17,480 --> 00:44:18,700
What brings you in?
731
00:44:18,960 --> 00:44:19,960
Oh, cabbie.
732
00:44:20,100 --> 00:44:21,100
Well worked over.
733
00:44:21,640 --> 00:44:22,640
Three of them.
734
00:44:22,940 --> 00:44:24,360
Kid. Black and white.
735
00:44:24,740 --> 00:44:25,920
Any witnesses? Willie?
736
00:44:26,480 --> 00:44:27,960
Bystanders. Nothing.
737
00:44:28,890 --> 00:44:29,890
No descriptions.
738
00:44:29,930 --> 00:44:32,430
Well, conflicting descriptions apart
from the color mix.
739
00:44:33,190 --> 00:44:34,190
No chance.
740
00:44:34,370 --> 00:44:35,370
What do you do?
741
00:44:35,590 --> 00:44:37,190
That's as bad a beating as I've ever
seen.
742
00:44:37,510 --> 00:44:38,950
That's what happens when you pick up
some wrong ones.
743
00:44:39,190 --> 00:44:41,370
You think you would have known better.
You'll know better next time.
744
00:44:41,870 --> 00:44:42,970
There won't be a next time.
745
00:44:43,270 --> 00:44:45,710
You snuffed it. No. Going to? Maybe,
maybe not.
746
00:44:45,990 --> 00:44:47,070
Maybe better if you did.
747
00:44:47,490 --> 00:44:49,830
I came to tell you it'll be some time
before he says anything.
748
00:44:50,330 --> 00:44:51,330
Anything that makes sense.
749
00:44:53,310 --> 00:44:54,310
Did you get them?
750
00:44:54,330 --> 00:44:55,530
No, they're still out there.
751
00:44:55,910 --> 00:44:57,030
Laughing their heads off.
752
00:45:00,080 --> 00:45:01,019
He would have.
753
00:45:01,020 --> 00:45:02,020
He would have known better.
754
00:45:02,280 --> 00:45:03,280
How do you mean, sir?
755
00:45:03,500 --> 00:45:06,080
You get in there. Stand over him. You're
listening for a name.
756
00:45:07,520 --> 00:45:08,520
He must have known.
757
00:45:08,820 --> 00:45:10,000
Or he wouldn't have chanced it.
758
00:45:10,800 --> 00:45:11,800
Three of them.
759
00:45:11,980 --> 00:45:12,980
Right.
760
00:45:13,260 --> 00:45:14,620
Right. Sir?
761
00:45:15,080 --> 00:45:18,780
No, nothing. It's just my mind suddenly
made itself up. Now, you go on. Get in
762
00:45:18,780 --> 00:45:20,720
there. Remember, you're listening for a
name. Yes, sir.
763
00:45:38,799 --> 00:45:39,799
Jenny.
764
00:45:40,260 --> 00:45:41,380
No. No change.
765
00:45:42,580 --> 00:45:43,538
Yes, love, I know.
766
00:45:43,540 --> 00:45:44,540
I know.
767
00:45:44,940 --> 00:45:45,940
No.
768
00:45:46,860 --> 00:45:47,860
I'm going in.
769
00:45:48,340 --> 00:45:49,340
To work.
770
00:45:49,860 --> 00:45:51,520
That's one thing you don't have to worry
about now.
771
00:45:52,300 --> 00:45:53,300
So I'll see you later.
772
00:45:53,680 --> 00:45:54,680
Not too late.
773
00:45:54,740 --> 00:45:56,980
In the meantime, I'll continue to check
in here.
774
00:46:05,580 --> 00:46:10,680
He accepts that he hasn't the authority
to suspend me, that he cannot, under the
775
00:46:10,680 --> 00:46:15,760
circumstances, order me to take leave,
either annual or sick, but he is in a
776
00:46:15,760 --> 00:46:18,120
position to restrict me to in -station
duties.
777
00:46:18,400 --> 00:46:20,600
Oh, we have a right one there.
778
00:46:20,960 --> 00:46:25,020
And the sooner Russell gets himself
sorted... Sorry.
779
00:46:25,820 --> 00:46:27,260
I heard about his son.
780
00:46:27,540 --> 00:46:32,520
He's still in danger? He's still on the
list, last I heard, but... Russell will
781
00:46:32,520 --> 00:46:33,479
be back.
782
00:46:33,480 --> 00:46:34,940
Soon, though. It won't be too soon.
783
00:46:37,780 --> 00:46:38,960
Oh, hello, Gulp.
784
00:46:39,520 --> 00:46:40,520
Glad to have you back.
785
00:46:40,620 --> 00:46:42,800
Oh, yeah. Better than the devil, you
know. Oh, that too, sir.
786
00:46:43,660 --> 00:46:46,320
Message. D .I.'s Croft and Forbes, my
office, yeah?
787
00:46:46,620 --> 00:46:47,620
Right, Gulp.
788
00:46:49,060 --> 00:46:50,060
Oh, Gulp.
789
00:46:54,880 --> 00:46:55,880
Who are you?
790
00:46:56,520 --> 00:46:59,280
I'm the man sitting behind the desk. Who
are you?
791
00:46:59,520 --> 00:47:01,600
I'm the man whose desk you're sitting
behind.
792
00:47:02,200 --> 00:47:03,200
Ah.
793
00:47:03,799 --> 00:47:04,799
Dan Smedley.
794
00:47:04,880 --> 00:47:08,160
They called me in from Bayswater. And
trouble's enough as your replacement.
795
00:47:08,960 --> 00:47:10,440
You've had a guts problem, I understand.
796
00:47:10,720 --> 00:47:11,720
Bit of an upset, yeah.
797
00:47:12,600 --> 00:47:13,600
There's a lot of it about.
798
00:47:14,880 --> 00:47:16,520
Well, short and sweet, eh?
799
00:47:17,060 --> 00:47:19,560
So, have you said or done anything I
should know about?
800
00:47:19,760 --> 00:47:20,760
Not in the time I've had.
801
00:47:21,420 --> 00:47:24,500
Oh, apart from the Croft case. You
heard? I heard, sir.
802
00:47:24,760 --> 00:47:26,200
I pulled him in out of you.
803
00:47:26,600 --> 00:47:27,600
Reallocated his case, then.
804
00:47:30,820 --> 00:47:31,820
Russell.
805
00:47:32,140 --> 00:47:33,140
Yes, sir, I'm back.
806
00:47:33,569 --> 00:47:34,569
Fine.
807
00:47:35,510 --> 00:47:37,230
Yeah, sure. You want me to tell him?
808
00:47:39,330 --> 00:47:41,490
Yeah, I'll drop in later. All right,
come. Bye.
809
00:47:42,550 --> 00:47:44,110
Well? All right, I've got the gist.
810
00:47:44,390 --> 00:47:45,450
Thank you and good night.
811
00:47:46,730 --> 00:47:48,530
That just about sums it up.
812
00:47:48,850 --> 00:47:49,850
All yours.
813
00:47:51,510 --> 00:47:54,030
I'll do the same for you sometime.
814
00:47:54,990 --> 00:47:55,990
Nice meeting you.
815
00:47:56,030 --> 00:47:57,030
And you.
816
00:48:06,120 --> 00:48:07,120
Russell. Yeah.
817
00:48:08,320 --> 00:48:09,320
All right.
818
00:48:09,580 --> 00:48:10,580
Thank you.
819
00:48:12,220 --> 00:48:13,220
Nathan Roberts.
820
00:48:14,060 --> 00:48:16,400
Yeah. They've established cause of
death.
821
00:48:18,020 --> 00:48:20,100
Cerebral paralysis, natural.
822
00:48:21,860 --> 00:48:23,200
Then it's over.
823
00:48:23,640 --> 00:48:26,640
All over by the shining bob, yeah,
there'll still be a bit of that. So you
824
00:48:26,640 --> 00:48:31,340
ignore all orders and or suggestions so
far given, and it's back to business as
825
00:48:31,340 --> 00:48:32,340
usual, right?
826
00:48:32,360 --> 00:48:34,500
Right, and thank you. Go on.
827
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
So, what's gone on in your mind?
828
00:48:37,540 --> 00:48:38,540
First,
829
00:48:38,660 --> 00:48:39,660
a point of information.
830
00:48:39,900 --> 00:48:42,540
The Mount will call apart Crescent.
They've made an arrest, and you're not
831
00:48:42,540 --> 00:48:43,540
to believe... I believe.
832
00:48:44,460 --> 00:48:45,460
What else?
833
00:48:47,000 --> 00:48:48,000
Barrett.
834
00:48:48,260 --> 00:48:49,920
He'd like a word. It's a question of
procedure.
835
00:48:50,300 --> 00:48:51,680
Right. Anything else?
836
00:48:51,940 --> 00:48:52,678
No, sir.
837
00:48:52,680 --> 00:48:54,860
Well, then, get back out there. Amongst
him.
838
00:48:55,700 --> 00:48:57,460
Sir? Like where it hurts.
839
00:49:00,000 --> 00:49:01,000
But...
840
00:49:01,420 --> 00:49:02,420
Yes, love.
841
00:49:09,500 --> 00:49:11,640
Yeah, I see.
842
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
No, I'll handle it. All of it.
843
00:49:15,960 --> 00:49:19,460
You just stay there. You stay put,
please.
844
00:49:21,900 --> 00:49:23,320
Yeah, as soon as I can.
845
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
Right.
846
00:49:52,940 --> 00:49:54,520
Oh, John, Bill Russell.
847
00:49:55,340 --> 00:50:00,400
Yeah, I've just been notified that my
son Paul is dead.
848
00:50:01,300 --> 00:50:03,300
No, no road accident.
849
00:50:04,520 --> 00:50:08,900
I wondered if you could get around and
see Janie as soon as possible.
850
00:50:10,280 --> 00:50:12,020
No, she's taking it too well.
851
00:50:13,320 --> 00:50:15,120
Yeah, I'd be grateful.
852
00:50:15,800 --> 00:50:16,800
Thank you.
60485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.