Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,790 --> 00:00:16,840
Thanks, Ted.
2
00:01:01,610 --> 00:01:02,660
Hello, Uncle.
3
00:01:06,110 --> 00:01:09,590
Hey, what's the matter, Grammy? Your
record's stuck.
4
00:01:11,570 --> 00:01:12,620
Gary?
5
00:02:38,090 --> 00:02:39,140
This room here? Yeah.
6
00:02:39,141 --> 00:02:41,089
But you're next door. What's going on?
7
00:02:41,090 --> 00:02:43,550
I don't know. What noise is it? I don't
know.
8
00:02:43,551 --> 00:02:45,279
What's the noise? What we got?
9
00:02:45,280 --> 00:02:48,530
Blood and death threat, multiple, and
messy, and usually messy.
10
00:02:50,540 --> 00:02:52,040
How about you? Where were you?
11
00:02:52,840 --> 00:02:53,890
Watching telly?
12
00:02:53,900 --> 00:02:58,079
What, while all this screaming was going
on? Yeah, well, that's murder squad
13
00:02:58,080 --> 00:02:58,959
business, isn't it?
14
00:02:58,960 --> 00:03:02,800
So hang on, hand over, we're going to
get back to business, yeah?
15
00:03:03,820 --> 00:03:04,870
Right.
16
00:03:52,240 --> 00:03:53,290
Evening, all.
17
00:03:54,080 --> 00:03:55,280
No? No.
18
00:03:55,780 --> 00:03:56,830
Oh.
19
00:03:57,080 --> 00:03:58,920
Why not? Not now. Not now, please.
20
00:03:59,560 --> 00:04:02,630
Do you want something to eat? No. Why
shouldn't I? No, nothing.
21
00:04:07,960 --> 00:04:09,010
Leave it.
22
00:04:31,930 --> 00:04:32,980
Yeah,
23
00:04:35,250 --> 00:04:37,900
all right. Come on, then. Let's hear it.
Have fun with it.
24
00:04:38,410 --> 00:04:39,460
Do what?
25
00:04:39,510 --> 00:04:42,750
Oh, get off it. Don't game play. Just
say your piece, then we... Copy?
26
00:04:43,630 --> 00:04:45,830
What? Oh, yeah, thanks.
27
00:04:46,090 --> 00:04:47,140
Black without.
28
00:04:47,390 --> 00:04:48,630
Black without.
29
00:04:49,911 --> 00:04:56,839
Now, come on, now, don't tell me that
you got from the street door to that
30
00:04:56,840 --> 00:05:00,519
without someone pulling you aside for a
nudge, nudge, wink, wink, quick word.
31
00:05:00,520 --> 00:05:04,159
Look, Bob, it's been a day. I mean,
today more than... So would you
32
00:05:04,160 --> 00:05:05,079
Nathan Roberts.
33
00:05:05,080 --> 00:05:06,130
What about him?
34
00:05:06,780 --> 00:05:07,830
He croaked on me.
35
00:05:09,060 --> 00:05:11,440
What? Well, I heard he'd been spending.
36
00:05:11,441 --> 00:05:12,999
So you had him brought in?
37
00:05:13,000 --> 00:05:13,819
Well, what else?
38
00:05:13,820 --> 00:05:16,859
I mean, when a known face like Roberts
gets quick rich, I want to know how
39
00:05:16,860 --> 00:05:19,439
wouldn't you? Well, I'll be asking some
questions. So you had him brought in,
40
00:05:19,440 --> 00:05:20,349
then what?
41
00:05:20,350 --> 00:05:23,329
And for one minute he was sitting there,
sucking on a roll of your own,
42
00:05:23,330 --> 00:05:26,749
swearing, my life, Inspector. He was
straight as a spear, and the next he
43
00:05:26,750 --> 00:05:27,800
sparked out.
44
00:05:27,801 --> 00:05:31,289
Well, I called for assistance, put out a
shout for an ambulance.
45
00:05:31,290 --> 00:05:33,649
Well, they took him, the ambulance. He
must have still been alive.
46
00:05:33,650 --> 00:05:34,409
Who knows?
47
00:05:34,410 --> 00:05:35,850
I mean, he was DOA at Memorial.
48
00:05:35,851 --> 00:05:38,469
Only a couple of minutes, but whether
I... Well, what are they saying? I mean,
49
00:05:38,470 --> 00:05:41,230
call. No, they aren't, and they won't,
officially.
50
00:05:41,610 --> 00:05:45,670
Oh, but there's a rumour going around.
Oh, yeah, yeah. This time I went too
51
00:05:45,810 --> 00:05:48,110
This time I had separate... And?
52
00:05:48,780 --> 00:05:50,400
I didn't even raise my voice.
53
00:05:50,620 --> 00:05:52,300
But I need it to be said officially.
54
00:05:53,060 --> 00:05:55,040
Well, did they request an immediate PM?
55
00:05:55,041 --> 00:05:55,979
No, I did.
56
00:05:55,980 --> 00:05:59,859
And? Well, according to mastermind, it
could only go through Russell, and I
57
00:05:59,860 --> 00:06:01,640
cannot get hold of Russell.
58
00:06:02,000 --> 00:06:03,480
You dropped in at a...
59
00:06:03,740 --> 00:06:05,600
Been in Crawley Park present earlier.
60
00:06:05,601 --> 00:06:07,059
Yeah, but he didn't come back here.
61
00:06:07,060 --> 00:06:10,059
He's nowhere in his card and his
number's engaged. It has been engaged.
62
00:06:10,060 --> 00:06:10,819
right, all right.
63
00:06:10,820 --> 00:06:14,179
Sooner or later it'll be down. I mean,
the pathologist will find nothing. He'll
64
00:06:14,180 --> 00:06:17,299
put in a report and that'll cause a
death end. Oh, no, no, no, no, no. There
65
00:06:17,300 --> 00:06:18,720
too many. Far too eager.
66
00:06:20,371 --> 00:06:25,999
Now, I'll have to go to the coroner
before I'm in the clear.
67
00:06:26,000 --> 00:06:29,539
And in the meantime, well, maybe I'm
paranoid, but like they say, it doesn't
68
00:06:29,540 --> 00:06:30,800
mean they're not after me.
69
00:06:30,801 --> 00:06:32,209
There, you see?
70
00:06:32,210 --> 00:06:34,490
He's heard. Right, you've heard. I've
heard.
71
00:06:34,750 --> 00:06:36,950
Yeah. Doesn't mean they're not after me.
72
00:06:36,951 --> 00:06:41,129
They're supposed to be on my side. What
do you expect? You know what it's like.
73
00:06:41,130 --> 00:06:42,950
Rabbit, rabbit, and it happens.
74
00:06:43,350 --> 00:06:47,609
Hard luck, but it happens. Yeah, well,
of course it happens. I mean, people die
75
00:06:47,610 --> 00:06:50,140
in front of other people every second of
every day.
76
00:06:50,490 --> 00:06:54,290
It doesn't happen that they drop dead
whilst being questioned by bad Bob
77
00:06:54,370 --> 00:06:55,570
does it? No, it doesn't.
78
00:06:55,930 --> 00:06:57,550
If you do cop for any stick, you...
79
00:06:58,400 --> 00:06:59,700
Go on. You were saying?
80
00:06:59,701 --> 00:07:02,399
Well, you can put it down the way it
worked. It's been a hard case round
81
00:07:02,400 --> 00:07:04,450
but I still say it's hard luck. Hard
luck?
82
00:07:04,451 --> 00:07:07,039
Cobblers, you're a chub to see. Me in it
as all the other... Oh, that's enough,
83
00:07:07,040 --> 00:07:09,860
Barney. It's all right, thanks. Now,
really, thanks.
84
00:07:11,000 --> 00:07:12,260
But I'll speak for myself.
85
00:07:13,220 --> 00:07:14,360
You're wrong, Mr Croft.
86
00:07:14,361 --> 00:07:17,739
I get no more satisfaction out of seeing
you get stuffed than I do hearing a
87
00:07:17,740 --> 00:07:19,840
suspect that's died under interrogation.
88
00:07:20,780 --> 00:07:21,830
Right.
89
00:07:22,080 --> 00:07:23,780
I've said my piece. Now I'm off.
90
00:07:24,140 --> 00:07:26,040
To drown today in best bitter.
91
00:07:26,500 --> 00:07:27,550
Join me?
92
00:07:36,170 --> 00:07:38,079
Don't say.
93
00:07:38,080 --> 00:07:39,130
I'm sorry.
94
00:07:40,060 --> 00:07:42,700
Just seeing those snide smiles.
95
00:07:49,220 --> 00:07:50,270
Still engaged.
96
00:07:50,271 --> 00:07:53,219
Try the operator. Perhaps he's a fault
on the line. Perhaps he's been left off
97
00:07:53,220 --> 00:07:53,879
the hook.
98
00:07:53,880 --> 00:07:55,099
Well, why would he do that?
99
00:07:55,100 --> 00:07:56,779
Well, perhaps he's had enough of today.
100
00:07:56,780 --> 00:08:00,919
Look, Bob, a suggestion. Why don't you
slide off home? Put some distance
101
00:08:00,920 --> 00:08:04,459
yourself and what's happened. I'll hang
on here. I'll keep after Russell. No,
102
00:08:04,460 --> 00:08:06,720
thanks. I'd rather sweat it out here.
No.
103
00:08:07,040 --> 00:08:08,090
Really.
104
00:08:08,740 --> 00:08:09,790
Okay, I'm not good.
105
00:08:10,000 --> 00:08:11,360
Anyway, I have had it.
106
00:08:11,680 --> 00:08:15,840
Soup and a bath, so... Oh, I'm going to
wend my weary.
107
00:08:15,841 --> 00:08:17,179
Yeah.
108
00:08:17,180 --> 00:08:20,579
Okay, that business at Crawley Park
Cres, I mean, was it as gaudy as the
109
00:08:20,580 --> 00:08:21,660
grapevine suggests?
110
00:08:22,520 --> 00:08:25,230
Well, it didn't do a thing for the
appetite. Good night.
111
00:08:39,309 --> 00:08:40,909
Is this any way to deal with it?
112
00:08:41,510 --> 00:08:42,560
Whatever it is?
113
00:08:42,850 --> 00:08:45,200
Well, it's obviously my way of dealing
with it.
114
00:08:45,330 --> 00:08:47,370
And it is something you can't discuss?
115
00:08:48,030 --> 00:08:49,150
Or won't discuss?
116
00:08:49,830 --> 00:08:51,850
And how am I supposed to deal with it?
117
00:08:51,851 --> 00:08:53,029
In your way.
118
00:08:53,030 --> 00:08:54,080
For God's sake.
119
00:08:55,350 --> 00:08:56,400
No.
120
00:08:56,610 --> 00:08:57,730
For my sake.
121
00:08:58,310 --> 00:08:59,790
Will you please talk to me?
122
00:09:00,110 --> 00:09:02,070
Let me in if something's happened.
123
00:09:03,150 --> 00:09:04,200
Something happened.
124
00:09:04,930 --> 00:09:06,830
Something I couldn't understand.
125
00:09:07,660 --> 00:09:12,019
Something I'm trying to understand that
will take less time to be understood if
126
00:09:12,020 --> 00:09:13,940
I'm left alone, given the time.
127
00:09:17,460 --> 00:09:19,440
Look, you've got a bad cold.
128
00:09:19,660 --> 00:09:22,020
When you go to bed, get some sleep.
Sleep?
129
00:09:24,040 --> 00:09:26,840
Look, I want to know what's happened.
130
00:09:27,680 --> 00:09:28,730
What's happening?
131
00:09:28,731 --> 00:09:32,739
I've already told you it's something I
don't want to talk about until I know
132
00:09:32,740 --> 00:09:34,380
what I'm talking about.
133
00:09:55,010 --> 00:09:57,110
Whatever that might mean. Latin.
134
00:09:57,430 --> 00:09:59,570
Roughly, the times are out of joint.
135
00:10:02,970 --> 00:10:07,429
Makes you wonder why we bother. Makes
you wonder, Inspector. I ask myself no
136
00:10:07,430 --> 00:10:08,480
such questions.
137
00:10:08,730 --> 00:10:09,780
I know.
138
00:10:10,350 --> 00:10:14,150
For those who long for old Sal law and
order, we are window dressing.
139
00:10:14,590 --> 00:10:17,910
For those who practice the politics of
chaos, we are an Aunt Sally.
140
00:10:18,570 --> 00:10:22,949
Only within the narrow confines of
traditional cops and robbers do we
141
00:10:22,950 --> 00:10:26,710
according to form, which brings us
around to you and your dead robber.
142
00:10:27,010 --> 00:10:28,630
Do you get hold of your governor?
143
00:10:28,810 --> 00:10:29,860
No, sir.
144
00:10:29,950 --> 00:10:34,129
He was dropped off by his driver,
intending to go home, but it appears
145
00:10:34,130 --> 00:10:36,229
there has left the receiver off. All
right.
146
00:10:36,230 --> 00:10:37,670
Let's assume that's the case.
147
00:10:38,050 --> 00:10:39,590
And that being the case...
148
00:10:39,800 --> 00:10:40,880
I'll take up the slack.
149
00:10:41,060 --> 00:10:43,060
Request priority PM on Friend Roberts.
150
00:10:43,980 --> 00:10:47,759
Thank you, sir. I'm not doing it for
your sake. How many times do I have to
151
00:10:47,760 --> 00:10:49,020
say... Did I say that you did?
152
00:10:49,260 --> 00:10:50,720
No, sir, I did not.
153
00:10:50,721 --> 00:10:55,379
That's not to say there aren't those who
wouldn't. I can paint my own picture.
154
00:10:55,380 --> 00:10:56,880
Yes, I'm sure you can.
155
00:10:58,020 --> 00:10:59,080
So, enough said.
156
00:10:59,500 --> 00:11:00,550
See me in the morning.
157
00:11:01,640 --> 00:11:03,920
And between now and then, forget it.
158
00:11:03,921 --> 00:11:08,019
After all, who would argue without Mr
Roberts that the world would be a poorer
159
00:11:08,020 --> 00:11:09,070
place?
160
00:11:09,230 --> 00:11:10,280
Till tomorrow.
161
00:11:13,330 --> 00:11:18,430
Oh, tempera. Oh, what the hell would you
know about it?
162
00:11:36,830 --> 00:11:37,970
What time is it?
163
00:11:37,971 --> 00:11:40,059
Half past eight.
164
00:11:40,060 --> 00:11:41,110
Good morning.
165
00:11:41,460 --> 00:11:42,540
No, not good morning.
166
00:11:43,020 --> 00:11:44,070
Fast and cool.
167
00:11:44,220 --> 00:11:45,900
That's hardly surprising, is it?
168
00:11:47,420 --> 00:11:48,800
What time did you say it was?
169
00:11:49,620 --> 00:11:51,260
Between half eight and nine.
170
00:11:52,560 --> 00:11:53,610
No.
171
00:11:54,060 --> 00:11:56,710
Leave them drawn. Leave them drawn?
Leave them drawn.
172
00:11:57,020 --> 00:12:00,390
And the light? Do you want that switched
off? Do you want darkness?
173
00:12:00,640 --> 00:12:01,690
That's what I want.
174
00:12:03,320 --> 00:12:04,370
That's what I want.
175
00:12:05,060 --> 00:12:08,130
Well, some strong black coffee wouldn't
go amiss, would it?
176
00:12:08,180 --> 00:12:09,230
Janie.
177
00:12:11,120 --> 00:12:12,170
Nothing.
178
00:12:12,240 --> 00:12:14,320
Nothing? This is all about nothing.
179
00:12:15,280 --> 00:12:16,660
Do you want some breakfast?
180
00:12:16,720 --> 00:12:17,770
No, no.
181
00:12:18,720 --> 00:12:21,660
Just... Will you phone in for me?
182
00:12:21,980 --> 00:12:23,360
You're not going to work? No.
183
00:12:24,560 --> 00:12:28,479
Ask for the welfare officer and tell
him... Tell him it's a touch of
184
00:12:28,480 --> 00:12:30,650
gastroenteritis. It'll just be a day or
two.
185
00:12:31,280 --> 00:12:32,330
All right.
186
00:12:33,520 --> 00:12:36,780
Oh, and do I replace the receiver after
making the call?
187
00:12:37,331 --> 00:12:39,339
Well, yeah.
188
00:12:39,340 --> 00:12:42,159
Yeah, but if it rings... Yeah, I know.
Well, I answer it and you're not
189
00:12:42,160 --> 00:12:44,750
available except... At all, under any
circumstances.
190
00:12:44,900 --> 00:12:45,950
No.
191
00:12:46,680 --> 00:12:48,620
I... I know. I know.
192
00:12:51,200 --> 00:12:56,999
We're just going to... We're just going
to have to... What's that? Hair of the
193
00:12:57,000 --> 00:12:58,050
dog?
194
00:13:04,880 --> 00:13:06,220
What is it?
195
00:13:14,830 --> 00:13:16,310
I was going to pass out.
196
00:13:19,390 --> 00:13:20,440
Passed out.
197
00:13:20,750 --> 00:13:22,190
What do you think it could be?
198
00:13:23,130 --> 00:13:24,490
What do you think?
199
00:13:26,630 --> 00:13:30,870
Well... I doubt it. Doubt what?
200
00:13:30,871 --> 00:13:32,669
That it's what you were thinking.
201
00:13:32,670 --> 00:13:34,230
Maybe I should phone Peter soon.
202
00:13:34,370 --> 00:13:35,930
No, why? What are you thinking?
203
00:13:36,250 --> 00:13:39,989
I think it might be a good idea if he
called round for a chat with you. You
204
00:13:39,990 --> 00:13:41,009
still haven't said why.
205
00:13:41,010 --> 00:13:42,049
I don't think I have to.
206
00:13:42,050 --> 00:13:43,049
What do you mean?
207
00:13:43,050 --> 00:13:44,100
Of course...
208
00:13:44,101 --> 00:13:46,829
As I spent the night getting legless,
falling asleep in the armchair.
209
00:13:46,830 --> 00:13:48,150
Since when was that cause?
210
00:13:48,410 --> 00:13:50,370
It's the cause that concerns me.
211
00:13:50,670 --> 00:13:51,720
The why.
212
00:13:52,330 --> 00:13:55,220
Why you came in last night looking like
death warmed over.
213
00:13:55,470 --> 00:14:00,070
Why you had to withdraw into silence and
solitude and scotch.
214
00:14:01,190 --> 00:14:02,240
Why?
215
00:14:02,610 --> 00:14:03,660
What happened?
216
00:14:03,810 --> 00:14:04,860
Nothing.
217
00:14:06,550 --> 00:14:07,600
Nothing.
218
00:14:07,770 --> 00:14:08,970
Hasn't happened before.
219
00:14:10,170 --> 00:14:11,310
Hundred and more times.
220
00:14:13,390 --> 00:14:14,590
Just couldn't handle it.
221
00:14:15,310 --> 00:14:16,510
Couldn't handle myself.
222
00:14:16,511 --> 00:14:20,929
I'll call the station and make you some
coffee.
223
00:14:20,930 --> 00:14:25,149
But no call to Peterson. No talking to
Peterson. No talking to anyone. Or
224
00:14:25,150 --> 00:14:26,730
else... What?
225
00:14:27,410 --> 00:14:29,030
You'll start knocking me around.
226
00:14:29,270 --> 00:14:30,320
Or sleeping around.
227
00:14:30,321 --> 00:14:33,589
Or will you just dive deeper into the
bottle? We've seen all three things
228
00:14:33,590 --> 00:14:36,229
to other police husbands who'd had to
handle more than their share.
229
00:14:36,230 --> 00:14:37,280
And then more.
230
00:14:37,630 --> 00:14:41,990
You're a great help, aren't you? I mean,
really. You're just about all I...
231
00:14:59,370 --> 00:15:00,690
Dr. Peterson, please.
232
00:15:02,230 --> 00:15:04,150
No, I'd like to speak to him personally.
233
00:15:06,050 --> 00:15:07,110
Russell. Janey!
234
00:15:07,590 --> 00:15:09,190
Yes, I... No.
235
00:15:09,690 --> 00:15:10,740
Never mind.
236
00:15:11,010 --> 00:15:12,070
Thank you. I'm sorry.
237
00:15:13,130 --> 00:15:14,180
I'm sorry.
238
00:15:17,390 --> 00:15:18,710
Well, what's the verdict?
239
00:15:22,450 --> 00:15:23,630
I've been ordered home.
240
00:15:24,470 --> 00:15:25,520
What, suspended?
241
00:15:26,010 --> 00:15:27,060
Mm -hmm.
242
00:15:27,420 --> 00:15:32,759
No, not yet. I am not in a fit and
proper state to perform, and so on and
243
00:15:32,760 --> 00:15:34,939
on. I think you could do with some
sleep. I wouldn't disagree with him, but
244
00:15:34,940 --> 00:15:36,039
you've got it all clear.
245
00:15:36,040 --> 00:15:39,819
Oh, no. No, not yet. What is it? The
report is being withheld pending further
246
00:15:39,820 --> 00:15:41,080
detailed investigation.
247
00:15:41,320 --> 00:15:45,000
Before you ask, even yourself, the
answer is still no. I didn't touch him.
248
00:15:45,001 --> 00:15:49,839
The tin lid at Russell's gone down with
some gut bug. Well, that's too bad, I
249
00:15:49,840 --> 00:15:51,240
thought. No, Bob, wait.
250
00:15:51,800 --> 00:15:52,850
Now, listen.
251
00:15:52,851 --> 00:15:56,329
Listen, can you keep it together until
this evening? Well, why?
252
00:15:56,330 --> 00:15:59,169
You do as you're told. Go home, get your
head down. At least get your feet up.
253
00:15:59,170 --> 00:16:02,069
Look, as soon as I can, I'll pop over to
Streatham. I'll call in accidentally on
254
00:16:02,070 --> 00:16:03,120
purpose, on Jamie.
255
00:16:03,710 --> 00:16:05,150
It's better that way, really.
256
00:16:12,190 --> 00:16:13,240
That's right.
257
00:16:13,241 --> 00:16:16,149
I'm drinking again and I'm smoking
again.
258
00:16:16,150 --> 00:16:17,200
So I see.
259
00:16:17,201 --> 00:16:21,269
Well, suddenly the warning that they can
seriously damage health didn't seem to
260
00:16:21,270 --> 00:16:22,320
work anymore.
261
00:16:22,470 --> 00:16:23,520
Self -pity?
262
00:16:25,110 --> 00:16:26,160
Maybe.
263
00:16:26,939 --> 00:16:32,379
Then who are you to... Forget it. You
call it what you like. Where have you
264
00:16:32,380 --> 00:16:35,039
been? Does it look like I've been? What
do you think I've been? You just
265
00:16:35,040 --> 00:16:38,879
happened to drop in on John Peterson,
did you? No, I'm not. I'm inclined to
266
00:16:38,880 --> 00:16:40,959
think now. It would have been a waste of
your time.
267
00:16:40,960 --> 00:16:43,579
I wonder if I haven't wasted a great
deal of that. Meaning?
268
00:16:43,580 --> 00:16:48,080
Meaning... Do you want me to wipe that?
No!
269
00:16:48,920 --> 00:16:50,680
I want... Oh, yes?
270
00:17:02,200 --> 00:17:05,260
Bill, please, please let me get on to
Peterson.
271
00:17:06,420 --> 00:17:07,920
No. No quacks.
272
00:17:07,921 --> 00:17:11,779
I don't want him here. I don't want to
go and see him. He's out. Understood?
273
00:17:11,780 --> 00:17:13,160
He isn't a quack, Bill.
274
00:17:13,380 --> 00:17:17,279
He isn't even just our GP. He's a
friend, a close friend. I do not have
275
00:17:17,280 --> 00:17:21,059
friends. I'm a policeman. I have
colleagues and acquaintances. I do not
276
00:17:21,060 --> 00:17:23,078
close friends. No, I've never accepted
that.
277
00:17:23,079 --> 00:17:26,259
Then you've never heard the voices drop
when we've walked into a room. You've
278
00:17:26,260 --> 00:17:28,480
never looked at the faces.
279
00:17:29,180 --> 00:17:33,719
Won't look me straight in the eye.
You've never felt the air of discomfort,
280
00:17:33,720 --> 00:17:38,440
sudden guardedness, that, hey, watch it,
old son, that's the old Bill.
281
00:17:38,960 --> 00:17:40,040
So what do you intend?
282
00:17:40,041 --> 00:17:43,219
To work it out, work it through in my
own way, in my own time, to my own
283
00:17:43,220 --> 00:17:46,839
satisfaction. That means sitting here,
peeing off a few bottles, smoking like a
284
00:17:46,840 --> 00:17:49,139
chimney, then so be it, all right? No,
not all right.
285
00:17:49,140 --> 00:17:53,039
The one thing I do not need is a heart
-to -heart with John Peterson. The one
286
00:17:53,040 --> 00:17:55,899
thing I do not need is him writing up a
note that's going to get sent straight
287
00:17:55,900 --> 00:17:57,760
on to the yard, suggesting that... What?
288
00:17:58,190 --> 00:17:59,990
What do you think he would diagnose?
289
00:18:01,050 --> 00:18:02,100
With him?
290
00:18:02,110 --> 00:18:03,160
Who knows?
291
00:18:03,450 --> 00:18:08,989
You've heard him explaining away
everything from a coronary to an
292
00:18:08,990 --> 00:18:12,969
toenail in psycho jargon. No, I have not
heard him do any such thing. What I
293
00:18:12,970 --> 00:18:17,589
have heard him say is... Is that my
intense aches and pains his patients
294
00:18:17,590 --> 00:18:22,250
from are neurosis -related. So, what do
you think he'd diagnose?
295
00:18:24,270 --> 00:18:26,530
Is that what you're afraid of?
296
00:18:27,400 --> 00:18:28,600
Why, you won't.
297
00:18:28,601 --> 00:18:33,019
That he might dare to suggest you're not
supercop, not immune to the stresses
298
00:18:33,020 --> 00:18:36,860
and strains that your promotion
prospects might... Oh, I give up!
299
00:19:02,830 --> 00:19:03,880
Who is it?
300
00:19:03,890 --> 00:19:04,940
Helen.
301
00:19:09,030 --> 00:19:10,080
What do you want?
302
00:19:11,090 --> 00:19:12,330
Nice to see you too.
303
00:19:12,910 --> 00:19:16,750
Do I get asked to come in? Look, Helen,
if you've come round here to wage war,
304
00:19:16,850 --> 00:19:18,840
I'm all out of fight for the moment.
You?
305
00:19:19,010 --> 00:19:20,060
Never.
306
00:19:20,270 --> 00:19:22,010
Oh, I do hear tell you're in trouble.
307
00:19:24,130 --> 00:19:25,180
Are you in trouble?
308
00:19:25,630 --> 00:19:26,680
No.
309
00:19:27,130 --> 00:19:30,010
Oh, but maybe somebody's... How did you
hear?
310
00:19:30,450 --> 00:19:31,500
How do you think?
311
00:19:31,790 --> 00:19:33,110
A word here, a word there.
312
00:19:34,330 --> 00:19:36,560
Not what I'd call a gracious style of
living.
313
00:19:37,510 --> 00:19:42,150
No, but then what I've got left out of
my wages after what you... Oh, no, no.
314
00:19:42,310 --> 00:19:43,610
Never mind, never mind.
315
00:19:45,710 --> 00:19:50,809
For the length of time that's spent
here, if I get fitted up on this
316
00:19:50,810 --> 00:19:53,089
There'll be a closing of ranks, won't
there?
317
00:19:53,090 --> 00:19:54,140
Not any more.
318
00:19:54,910 --> 00:19:59,089
It's much better to give one put -up DI
the heave -ho than run the risk of yet
319
00:19:59,090 --> 00:20:00,150
another teleprobe.
320
00:20:02,830 --> 00:20:04,230
So, why are you here?
321
00:20:05,230 --> 00:20:09,789
Because what dashed our marriage on the
rocks makes me one of the few who might
322
00:20:09,790 --> 00:20:15,029
be of some comfort to you. Because we
used to walk the same wire cut. I
323
00:20:15,030 --> 00:20:16,080
you'd called a truth.
324
00:20:18,130 --> 00:20:19,450
Yeah, so I did.
325
00:20:20,890 --> 00:20:24,650
So, look, why don't you leave now before
the battles begin again?
326
00:20:25,590 --> 00:20:27,450
Thanks. But no thanks, right?
327
00:20:27,650 --> 00:20:32,169
Yeah. And I always thought it's the
thought that counts. It does, and I do
328
00:20:32,170 --> 00:20:37,049
you, but I don't want a shoulder or any
there there. I'm not in that kind of
329
00:20:37,050 --> 00:20:39,250
need. Oh, and what kind of a need are
you in?
330
00:20:39,470 --> 00:20:41,590
Or are your needs being catered for?
331
00:20:44,010 --> 00:20:48,190
You still think that that softens every
blow, eh? Solves every problem.
332
00:20:48,490 --> 00:20:51,330
Well, it's the one place where we had
peace in our time.
333
00:20:52,010 --> 00:20:53,060
You must admit.
334
00:20:53,770 --> 00:20:54,820
I was sometimes.
335
00:20:57,070 --> 00:20:58,120
Hmm.
336
00:20:58,610 --> 00:20:59,660
I admit.
337
00:21:01,570 --> 00:21:05,390
Yeah, but then again, they were tired.
Helen, we've been here before.
338
00:21:05,830 --> 00:21:06,880
True.
339
00:21:07,470 --> 00:21:08,970
Tell me, how's Maggie Forbes?
340
00:21:09,390 --> 00:21:10,670
Hey, she's doing her bit.
341
00:21:10,910 --> 00:21:11,970
Giving her all?
342
00:21:12,650 --> 00:21:14,150
Oh, hey, I'm kidding.
343
00:21:15,230 --> 00:21:18,240
Listen, at least let me come back and
clean up this car, see?
344
00:21:18,250 --> 00:21:20,790
And, um, no strings attached.
345
00:21:21,930 --> 00:21:23,590
Well, you want to play housewife.
346
00:21:24,010 --> 00:21:29,069
Well, take it or leave it. It's an offer
made in good faith, and one you can
347
00:21:29,070 --> 00:21:30,120
hardly refuse.
348
00:21:32,890 --> 00:21:34,310
All right, I'll take it.
349
00:21:34,790 --> 00:21:35,840
Yeah, why not?
350
00:21:35,950 --> 00:21:37,630
Who am I to look a gift horse?
351
00:21:37,930 --> 00:21:38,980
Gift horse?
352
00:21:40,190 --> 00:21:43,630
Well, it's better than cow or bitch.
353
00:21:44,470 --> 00:21:45,520
We progress.
354
00:21:47,190 --> 00:21:48,240
Take care.
355
00:21:48,330 --> 00:21:49,870
And don't let them get to you.
356
00:21:50,300 --> 00:21:52,040
Without getting in some of your own.
357
00:22:00,680 --> 00:22:01,730
Yeah.
358
00:22:03,180 --> 00:22:06,820
Now, listen, you... I don't give a toss
what they're saying.
359
00:22:09,660 --> 00:22:10,710
For lunch.
360
00:22:12,460 --> 00:22:15,230
Just as Robin and Rosie swallowed their
last mouthful.
361
00:22:15,560 --> 00:22:16,780
Dinner is served.
362
00:22:18,520 --> 00:22:19,620
Rosie had it too.
363
00:22:19,661 --> 00:22:26,349
Just don't kick it all through, because
one of those tricks is enough for today.
364
00:22:26,350 --> 00:22:27,530
Janie. Janie.
365
00:22:33,550 --> 00:22:36,730
I'm sorry that there was no need.
366
00:22:38,630 --> 00:22:39,680
I'm sorry.
367
00:22:40,510 --> 00:22:46,890
Bill, I don't know what's eating you
exactly, but whatever it is,
368
00:22:46,950 --> 00:22:48,590
don't turn me out.
369
00:22:52,590 --> 00:22:54,610
It's more a matter of moment.
370
00:22:56,550 --> 00:22:57,890
Me being turned in.
371
00:22:59,430 --> 00:23:00,630
Not able to look on.
372
00:23:24,550 --> 00:23:25,600
Where's yours?
373
00:23:25,910 --> 00:23:26,960
I've had it.
374
00:23:27,350 --> 00:23:29,880
Cottage cheese and an apple. I'm weight
-watching.
375
00:23:30,590 --> 00:23:32,070
It's neurosis -related.
376
00:23:33,250 --> 00:23:36,380
But I'll come and keep you company. I'll
just switch the set off.
377
00:23:40,171 --> 00:23:43,449
Would you want something to drink?
378
00:23:43,450 --> 00:23:46,520
Lager or there's a drop of that white
wine there? No, nothing.
379
00:23:59,870 --> 00:24:01,130
You don't want it, do you?
380
00:24:01,131 --> 00:24:04,189
Look, if it's the pizza, I can easily
get you some.
381
00:24:04,190 --> 00:24:05,450
No, it's not. No, no, no.
382
00:24:06,490 --> 00:24:10,790
There's nothing wrong with it. I swear,
it's... It's me.
383
00:24:11,950 --> 00:24:13,000
Sorry.
384
00:24:13,030 --> 00:24:14,080
Don't be.
385
00:24:14,081 --> 00:24:16,409
It means I don't have to sit here and
watch.
386
00:24:16,410 --> 00:24:17,460
Mouth -watering.
387
00:24:17,461 --> 00:24:20,689
Look, are you sure there isn't something
I could get?
388
00:24:20,690 --> 00:24:21,890
No, nothing.
389
00:24:25,410 --> 00:24:26,460
Bill?
390
00:24:27,290 --> 00:24:28,340
What is it?
391
00:24:43,760 --> 00:24:46,590
Then what do you think John Peterson
would make of this?
392
00:24:47,120 --> 00:24:48,170
I don't know.
393
00:24:49,080 --> 00:24:50,560
What do you make of it?
394
00:24:52,700 --> 00:24:54,040
I don't know.
395
00:24:54,420 --> 00:24:55,640
Then make sure of it.
396
00:25:04,780 --> 00:25:11,639
I didn't say that John wouldn't make
397
00:25:11,640 --> 00:25:12,690
something of it.
398
00:25:14,990 --> 00:25:16,370
Only that I didn't even know.
399
00:25:18,310 --> 00:25:19,360
I know, Heinz.
400
00:25:21,810 --> 00:25:22,890
It's been a long time.
401
00:25:23,450 --> 00:25:24,500
What else?
402
00:25:26,910 --> 00:25:28,550
Since something made me weep.
403
00:25:30,630 --> 00:25:31,680
Maybe too long?
404
00:25:36,170 --> 00:25:37,910
Maybe you just made something of it.
405
00:25:39,730 --> 00:25:40,780
That's all down to me.
406
00:25:43,250 --> 00:25:46,920
So, you want to know all there is to
know about the late Mr Roberts, right?
407
00:25:47,370 --> 00:25:49,030
Right. And wrong.
408
00:25:49,031 --> 00:25:52,849
Look, I don't give a damn what he was
into, what he was getting into, or who
409
00:25:52,850 --> 00:25:54,590
was getting into it with work -wise.
410
00:25:54,930 --> 00:25:59,190
What I want is the personal up -and
-down diary of his most recent past.
411
00:25:59,770 --> 00:26:02,190
A sort of blow -by -blow account.
412
00:26:02,191 --> 00:26:05,009
What's that supposed to mean? Come on,
Maggie.
413
00:26:05,010 --> 00:26:06,630
It's out and about and spreading.
414
00:26:06,910 --> 00:26:11,190
Your sidekick. The Scotsman. Crofty's
right in it. And more brewing up. So?
415
00:26:12,520 --> 00:26:13,920
Oh, so it's no skin off mine.
416
00:26:14,620 --> 00:26:17,570
He stuck one on him. It's not
surprising. Yeah, but he didn't.
417
00:26:17,720 --> 00:26:19,770
Beatty said he didn't, and I believe
him.
418
00:26:19,980 --> 00:26:21,720
I wouldn't be doing this if I didn't.
419
00:26:22,960 --> 00:26:24,010
No.
420
00:26:24,860 --> 00:26:29,279
So what you want from me is someone who
did stick it on him. Maybe cut and
421
00:26:29,280 --> 00:26:30,379
bruise him a bit, yeah?
422
00:26:30,380 --> 00:26:32,620
Yeah. That's picking trouble, Tom.
423
00:26:33,640 --> 00:26:34,690
Expenses?
424
00:26:35,760 --> 00:26:36,810
Hold them down.
425
00:26:38,420 --> 00:26:40,480
Yeah, yeah, yeah. I'm sure you'll read
it.
426
00:26:42,080 --> 00:26:43,820
Yes, we must always be accountable.
427
00:26:43,840 --> 00:26:44,890
Anything else?
428
00:26:44,920 --> 00:26:45,970
Good.
429
00:26:49,600 --> 00:26:51,580
Yeah, what... Oh, yeah, Maggie.
430
00:26:53,080 --> 00:26:55,060
Yeah, no, look, it's beginning to build.
431
00:26:56,520 --> 00:26:58,750
Yeah, there's some... Somebody keeps
phoning.
432
00:26:58,800 --> 00:27:01,570
There's some joker who's just been
offered my citizen.
433
00:27:01,571 --> 00:27:05,119
Yeah, yeah, I know that, but it'll be
the Nationals next, won't it? I mean,
434
00:27:05,120 --> 00:27:07,950
look, when are you going to get round to
see Russell, eh?
435
00:27:09,560 --> 00:27:10,610
Yeah, OK.
436
00:27:10,611 --> 00:27:14,039
But, look, I mean, I've had it. I'm
going to leave this thing off the hook,
437
00:27:14,040 --> 00:27:15,090
I'll buzz you, OK?
438
00:27:16,080 --> 00:27:17,320
Yeah, right, OK. Cheers.
439
00:27:22,680 --> 00:27:24,760
Here, now we've got all we need.
440
00:27:24,761 --> 00:27:27,439
The press have come crawling out from
under. Next thing, there'll be cameras
441
00:27:27,440 --> 00:27:28,600
microphones. Oh?
442
00:27:29,720 --> 00:27:30,770
Well,
443
00:27:32,200 --> 00:27:35,090
we're nothing to go on. I mean, tell me,
what have they got?
444
00:27:36,520 --> 00:27:40,319
Oh, God, if somebody snuffed it whilst
in our hands, that's all they need to
445
00:27:40,320 --> 00:27:44,199
started. And once started... Look,
listen, I think I might pop over to
446
00:27:44,200 --> 00:27:47,479
Streatham, see if I can't have a word
with Russell, see if I can't get him to
447
00:27:47,480 --> 00:27:48,530
step on some brakes.
448
00:27:48,640 --> 00:27:49,940
Talk to Bob.
449
00:27:49,941 --> 00:27:52,719
Poor Bob loves a few. Well, he's been
getting more calls.
450
00:27:52,720 --> 00:27:55,739
Yeah, and he's writhing to them. Look,
can you hang on here, keep tabs?
451
00:27:55,740 --> 00:27:56,599
Will do.
452
00:27:56,600 --> 00:27:57,900
Go. Go on.
453
00:28:05,391 --> 00:28:07,259
Oh, Maggie.
454
00:28:07,260 --> 00:28:10,499
Hello, Jane. What are you doing down
here? And don't say you just happen to
455
00:28:10,500 --> 00:28:12,800
part of it. Of course, Lucy, I do. I
know better.
456
00:28:12,801 --> 00:28:16,679
No, I came to see if I could have a word
with the boss. Is he in bed or up
457
00:28:16,680 --> 00:28:17,730
about? He's out.
458
00:28:17,731 --> 00:28:19,339
Come in.
459
00:28:19,340 --> 00:28:20,299
Oh, thanks.
460
00:28:20,300 --> 00:28:23,119
Just gone. I'm stretching his legs,
getting some air. Awake?
461
00:28:23,120 --> 00:28:25,410
Oh, you know, these bugs out of the
blue, bang.
462
00:28:25,840 --> 00:28:26,890
Will you wait?
463
00:28:27,200 --> 00:28:28,250
Do you mind?
464
00:28:28,520 --> 00:28:29,570
You have to ask.
465
00:28:30,420 --> 00:28:31,470
Come on.
466
00:28:31,660 --> 00:28:32,860
Can I get you something?
467
00:28:32,920 --> 00:28:34,300
Oh, no, thanks.
468
00:28:35,500 --> 00:28:38,930
Just to sit in a comfortable chair
without a desk stuck in front of it.
469
00:28:39,100 --> 00:28:40,420
It's been one of those days.
470
00:28:40,660 --> 00:28:42,710
Yes, it's been another one of those
days.
471
00:28:46,680 --> 00:28:47,860
So, how have you been?
472
00:28:49,100 --> 00:28:51,400
Swinging between so -so and suicidal.
473
00:28:52,940 --> 00:28:53,990
No.
474
00:28:54,920 --> 00:28:55,970
Surviving, you know.
475
00:28:57,280 --> 00:28:58,330
Yes, I know.
476
00:29:01,100 --> 00:29:03,840
Did it help to talk about it? No charge?
477
00:29:06,280 --> 00:29:10,200
Yes, it probably would, but no offence,
I'm not sure I should.
478
00:29:11,000 --> 00:29:13,590
You do know that nothing said will ever
be repeated.
479
00:29:13,760 --> 00:29:14,810
Yes, I know.
480
00:29:20,460 --> 00:29:21,510
It's Bill.
481
00:29:24,500 --> 00:29:30,579
He's... He's not had... got
482
00:29:30,580 --> 00:29:32,040
gastroenteritis, has he?
483
00:29:33,060 --> 00:29:34,860
Was that a guess or something I said?
484
00:29:39,620 --> 00:29:41,760
Suspicions. He's had more than he can
take.
485
00:29:42,420 --> 00:29:43,500
Should have to take.
486
00:29:44,220 --> 00:29:46,810
It's time to turn to something else.
He's had offers.
487
00:29:46,811 --> 00:29:50,219
Has he thought about them when we
considered it? Retirement?
488
00:29:50,220 --> 00:29:51,270
Often.
489
00:29:51,320 --> 00:29:52,370
Don't you all?
490
00:29:52,780 --> 00:29:53,830
Don't we?
491
00:29:54,040 --> 00:29:55,160
No, but he won't.
492
00:29:56,300 --> 00:30:02,419
He'll go down into the depths, wrestle
his demons, drag himself out and go back
493
00:30:02,420 --> 00:30:03,470
to it.
494
00:30:03,840 --> 00:30:05,060
Some see the light.
495
00:30:05,760 --> 00:30:09,459
Say enough is enough, except one of the
offers. Settle for some safe, soft
496
00:30:09,460 --> 00:30:13,239
number and start... I shouldn't be
talking to you like this, saying these
497
00:30:13,240 --> 00:30:15,290
that you must have had to say to
yourself.
498
00:30:15,740 --> 00:30:16,790
Often.
499
00:30:17,500 --> 00:30:21,980
Was it something sudden, or was it tied
to something specific?
500
00:30:22,960 --> 00:30:24,160
I don't think so.
501
00:30:25,080 --> 00:30:28,879
Except maybe in the sense of one time
too many. I hope this isn't what you
502
00:30:28,880 --> 00:30:29,639
called about.
503
00:30:29,640 --> 00:30:31,300
No. No, honestly, yes.
504
00:30:32,260 --> 00:30:34,720
No, I just came to update him on some
happenings.
505
00:30:35,200 --> 00:30:37,490
Oh, it can't hurt. It would make matters
worse.
506
00:30:38,680 --> 00:30:40,980
It might even help in a roundabout sort
of way.
507
00:30:41,760 --> 00:30:43,810
Either that or he just won't want to
know.
508
00:30:44,640 --> 00:30:46,020
Somebody else is in trouble.
509
00:30:47,260 --> 00:30:48,310
Bob Croft.
510
00:30:48,360 --> 00:30:49,440
What kind of trouble?
511
00:30:51,600 --> 00:30:55,799
He was in the wrong place at the wrong
time, which puts him in the wrong, until
512
00:30:55,800 --> 00:30:57,120
it can be proved otherwise.
513
00:30:58,100 --> 00:31:02,080
Do you think that hearing about that is
going to help?
514
00:31:02,940 --> 00:31:03,990
What do you think?
515
00:31:10,030 --> 00:31:12,510
Maybe. What can that be, I wonder?
516
00:31:22,210 --> 00:31:23,260
0186.
517
00:31:37,520 --> 00:31:38,720
Please, can you hang on?
518
00:31:39,640 --> 00:31:40,690
Yes, yes.
519
00:31:44,300 --> 00:31:45,350
Hello?
520
00:31:46,280 --> 00:31:47,960
No, it's a friend.
521
00:31:48,500 --> 00:31:49,940
Detective Inspector Forbes.
522
00:31:52,600 --> 00:31:53,650
What?
523
00:31:57,280 --> 00:31:58,330
Oh, I see.
524
00:32:00,860 --> 00:32:01,910
Thanks.
525
00:32:11,820 --> 00:32:12,870
Understandable.
526
00:32:13,660 --> 00:32:15,770
Yeah, well, there is nothing else I can
do.
527
00:32:17,280 --> 00:32:18,330
Right.
528
00:32:19,060 --> 00:32:23,480
Look, Jake, when Bob does ring back...
Could you hang on there?
529
00:32:24,960 --> 00:32:26,010
Right, explain.
530
00:32:26,280 --> 00:32:28,630
Tell him I'll be going straight home
from here.
531
00:32:28,940 --> 00:32:29,990
Right.
532
00:32:30,400 --> 00:32:31,450
OK, thanks, Jake.
533
00:32:31,500 --> 00:32:32,550
You too.
534
00:32:48,400 --> 00:32:49,600
What are you doing here?
535
00:32:49,700 --> 00:32:50,750
Waiting for you.
536
00:32:51,360 --> 00:32:55,300
Well, because Janie got on the blower
and you just had to answer the call.
537
00:32:55,301 --> 00:32:58,639
for once, your gold guide act is not
appreciated. There's the door. Janie!
538
00:32:58,640 --> 00:32:59,690
not here, Bill.
539
00:33:02,740 --> 00:33:03,790
What's going on?
540
00:33:04,300 --> 00:33:05,350
Where is she?
541
00:33:05,351 --> 00:33:08,999
She's on her way to Edward VII Hospital
in Morden to be with her son, Paul.
542
00:33:09,000 --> 00:33:11,770
Paul? He's been involved in a road
accident. He's in ICU.
543
00:33:12,720 --> 00:33:16,200
An accident? What sort of road accident?
He and...
544
00:33:17,010 --> 00:33:21,249
He and some others from the school, they
were on an outing at Chessington, the
545
00:33:21,250 --> 00:33:22,300
zoo.
546
00:33:22,610 --> 00:33:26,989
The minibar. Yeah, well, what's the
score, they say? If he's in intensive,
547
00:33:26,990 --> 00:33:28,040
got to be bad.
548
00:33:29,130 --> 00:33:30,570
It's not good, Bill. I'm sorry.
549
00:33:32,170 --> 00:33:35,060
Look, Jenny said to ask you to wait
here. She'll be in touch.
550
00:33:40,210 --> 00:33:43,390
Look, Bill, that isn't the reason that
I'm here. I mean, I...
551
00:33:45,450 --> 00:33:50,349
It was quite coincidental, my being
here. I mean, Jane, it didn't... I came
552
00:33:50,350 --> 00:33:51,400
see you.
553
00:33:52,870 --> 00:33:54,010
Why don't you sit down?
554
00:33:54,011 --> 00:33:55,949
Did you hear what I said, Bill?
555
00:33:55,950 --> 00:33:59,150
What? I said that I came... Yeah, yeah,
I heard you.
556
00:34:06,270 --> 00:34:07,590
Did I say how bad it was?
557
00:34:10,210 --> 00:34:11,260
No.
558
00:34:13,330 --> 00:34:14,380
No, not precisely.
559
00:34:14,381 --> 00:34:19,619
Just that his condition was critical and
that they were doing what they can, all
560
00:34:19,620 --> 00:34:20,670
that they can.
561
00:34:21,620 --> 00:34:23,560
All that they can.
562
00:34:25,920 --> 00:34:31,420
What if I've done as much, all that I
could?
563
00:34:32,080 --> 00:34:35,620
What? I don't know. I don't understand.
564
00:34:37,100 --> 00:34:42,719
I only know that my response is...
565
00:34:44,190 --> 00:34:49,190
Paul have always been somehow suspect,
ambivalent.
566
00:34:51,790 --> 00:34:57,270
Maybe that's true of all parents of born
abnormal kids deep down.
567
00:34:59,690 --> 00:35:02,630
Maybe it's only true of male parents.
568
00:35:03,670 --> 00:35:04,770
Maybe just me.
569
00:35:05,370 --> 00:35:07,250
Who knows? Maybe. Maybe.
570
00:35:08,950 --> 00:35:11,370
One thing I'm certain of is that...
571
00:35:14,440 --> 00:35:17,340
I've never felt comfortable with him.
572
00:35:18,300 --> 00:35:19,760
Easy in the relationship.
573
00:35:21,480 --> 00:35:23,770
It's always troubled me. It should be
that way.
574
00:35:27,280 --> 00:35:28,330
Oh, see, Kate.
575
00:35:30,180 --> 00:35:34,080
Why don't you come see me?
576
00:35:34,081 --> 00:35:38,619
Oh, little Kate, look, if there is
anything that I... Yeah, you can answer
577
00:35:38,620 --> 00:35:41,359
question. Why don't you come see me?
Really, little Kate. Why don't you come
578
00:35:41,360 --> 00:35:42,480
me? Come check up on me.
579
00:35:46,440 --> 00:35:47,490
Bob Croft.
580
00:35:48,680 --> 00:35:50,180
He doesn't bother.
581
00:35:51,120 --> 00:35:55,780
A suspect he was questioning died and...
And what?
582
00:35:56,740 --> 00:36:01,439
Well, the family, to see if they weren't
truly wound up, egged on, used the
583
00:36:01,440 --> 00:36:07,580
usual. It already involves MPs and an
action group, the media.
584
00:36:07,860 --> 00:36:10,210
So what do you want? What do you expect
from me?
585
00:36:10,560 --> 00:36:11,610
Your support.
586
00:36:11,960 --> 00:36:13,010
Your presence.
587
00:36:13,011 --> 00:36:16,589
What difference do you think that'd
make? It'd make a difference to Croft.
588
00:36:16,590 --> 00:36:17,509
come on.
589
00:36:17,510 --> 00:36:19,980
He's no wide -eyed innocent. He knows
what's what.
590
00:36:19,981 --> 00:36:23,669
If he thinks the thing's being loaded,
then he buys himself a brief, gets on to
591
00:36:23,670 --> 00:36:25,350
the Federation, always assuming.
592
00:36:26,330 --> 00:36:27,380
And I do.
593
00:36:27,750 --> 00:36:31,010
And anyway, I'm on sick leave, as you
doubtless know.
594
00:36:32,670 --> 00:36:33,720
Oh, I see.
595
00:36:34,190 --> 00:36:35,240
What do you see?
596
00:36:35,490 --> 00:36:37,110
Something I find hard to believe.
597
00:36:37,830 --> 00:36:40,960
Well, when do you think you might
recover from this sickness?
598
00:36:40,990 --> 00:36:42,850
Are you able to return to your duties?
599
00:36:44,100 --> 00:36:47,890
I'll be back when I've decided if I'm
coming back. Well, if you've got doubts.
600
00:36:49,440 --> 00:36:53,230
Oh, come on, Maggie, please. Don't play
games with me. I've been at it too long.
601
00:36:54,180 --> 00:36:55,620
You've been talking to Janie.
602
00:36:56,020 --> 00:36:57,400
Janie's been talking to you.
603
00:36:58,140 --> 00:36:59,190
No, no.
604
00:36:59,280 --> 00:37:00,980
I'm not going to get heavy with her.
605
00:37:00,981 --> 00:37:03,539
Especially not... Yes, well, Janie
doesn't have any doubts.
606
00:37:03,540 --> 00:37:05,879
She says you're determined to fight it
alone because she believes that's the
607
00:37:05,880 --> 00:37:09,019
only way it can be fought. I mean, it
shouldn't be any point in winning.
608
00:37:09,020 --> 00:37:12,260
Well, sometimes... Maybe...
609
00:37:12,710 --> 00:37:16,750
All said and done, the only way to win
is to quit. Quit?
610
00:37:17,610 --> 00:37:18,870
If you're not up to it, yes.
611
00:37:19,130 --> 00:37:20,490
Well, you think you feel it.
612
00:37:20,750 --> 00:37:23,100
I don't know. That's what I'm trying to
work out.
613
00:37:24,630 --> 00:37:28,330
And when I know is when I'll be back to
pick up or pack up.
614
00:37:31,150 --> 00:37:33,260
Well, I don't really hope it's the
former.
615
00:37:37,290 --> 00:37:41,569
Why not? I'd best be off. I mean, unless
there is anything at all that I...
616
00:37:41,570 --> 00:37:42,620
Thanks.
617
00:37:49,560 --> 00:37:52,920
Look, we all wish him well.
618
00:38:20,051 --> 00:38:22,019
This is mop.
619
00:38:22,020 --> 00:38:26,080
And by, dustpan and brush at the ready,
as promised.
620
00:38:26,440 --> 00:38:28,000
You are joking, aren't you?
621
00:38:28,260 --> 00:38:30,300
Nope, not joking. Do I enter?
622
00:38:30,301 --> 00:38:35,139
You may have had your reasons for
thinking our marriage was a mistake, but
623
00:38:35,140 --> 00:38:37,250
having to live in a slum wasn't one of
them.
624
00:38:37,960 --> 00:38:39,640
Here's your daily rag and suppose.
625
00:38:39,960 --> 00:38:43,390
Where's your hoover? I brought
everything else with me. Ah, bedroom.
626
00:38:44,040 --> 00:38:46,870
Speaking of which, what are you doing
still in your pit?
627
00:38:46,871 --> 00:38:50,469
One of my complaints about our marriage
was that you were too early to arrive,
628
00:38:50,470 --> 00:38:51,520
sir.
629
00:38:52,330 --> 00:38:54,550
You look lousy.
630
00:38:54,890 --> 00:38:56,630
Yeah, well, then I look how I feel.
631
00:38:56,950 --> 00:39:00,390
I thought you needed a wash and a shave.
And some breakfast inside you.
632
00:39:01,870 --> 00:39:03,190
Weren't you able to sleep?
633
00:39:03,290 --> 00:39:04,710
I wasn't able to sleep.
634
00:39:05,030 --> 00:39:08,970
What's got into you? What's all this
shale and hearty, bright and breezy?
635
00:39:09,330 --> 00:39:10,380
Why not?
636
00:39:10,810 --> 00:39:12,710
It's all coming apart at the seams.
637
00:39:13,350 --> 00:39:14,400
So what?
638
00:39:14,910 --> 00:39:16,030
Let it rip.
639
00:39:17,390 --> 00:39:18,440
Come on, eh?
640
00:39:19,010 --> 00:39:20,090
Why's the phone off?
641
00:39:20,370 --> 00:39:25,130
Ah, the crazies. And the gentlemen of
the press. It's better silent than
642
00:39:26,610 --> 00:39:29,750
Ah, I was thinking of just jacking it
in, the joke.
643
00:39:30,450 --> 00:39:33,190
Because... Now you're joking.
644
00:39:34,350 --> 00:39:36,030
So they're making some hay.
645
00:39:36,650 --> 00:39:38,950
But the sun won't shine very long for
them.
646
00:39:38,951 --> 00:39:42,489
Cause will be established, you'll be
exonerated, and they'll move on to their
647
00:39:42,490 --> 00:39:44,110
next mischief. Screw them.
648
00:39:44,670 --> 00:39:46,230
Yeah, well, that's easier said.
649
00:39:47,580 --> 00:39:50,040
No. But don't give them the
satisfaction.
650
00:39:50,940 --> 00:39:51,990
Not you.
651
00:39:54,700 --> 00:39:56,640
No, no, no, no. You're right. Not me.
652
00:39:57,540 --> 00:39:59,180
Right. I'm going in.
653
00:39:59,380 --> 00:40:01,660
They can either back me or sack me.
654
00:40:08,140 --> 00:40:11,570
So that checks out with Cullens this
week, right? Right. Thanks a lot.
655
00:40:12,340 --> 00:40:13,390
Good morning.
656
00:40:13,391 --> 00:40:14,699
How are you?
657
00:40:14,700 --> 00:40:15,750
Good.
658
00:40:16,170 --> 00:40:17,550
Has Bob been back like that?
659
00:40:17,551 --> 00:40:20,489
Yeah, but I decided against telling him
about the coach crash.
660
00:40:20,490 --> 00:40:23,020
Paul, I thought, well, you know, it
wouldn't help.
661
00:40:23,021 --> 00:40:24,509
Didn't he phone you?
662
00:40:24,510 --> 00:40:25,560
No, he didn't.
663
00:40:26,430 --> 00:40:27,480
He's down, Jan.
664
00:40:27,530 --> 00:40:28,580
Well, he'll serve us.
665
00:40:28,581 --> 00:40:29,869
How about the governor?
666
00:40:29,870 --> 00:40:30,920
What did he say?
667
00:40:31,270 --> 00:40:32,320
Yeah, the signal.
668
00:40:32,410 --> 00:40:34,820
Like it wasn't enough, the kid was born
spastic.
669
00:40:34,821 --> 00:40:36,639
Do you get a chance to mention Cullen?
670
00:40:36,640 --> 00:40:37,259
Thank you.
671
00:40:37,260 --> 00:40:39,799
Look, will it wait, or do you want to
take it upstairs? Well, it'll wait.
672
00:40:39,800 --> 00:40:41,919
be wise to pay him a visit, though.
Dangle of carrots, top him pudding out
673
00:40:41,920 --> 00:40:44,319
elsewhere. Yes, we'll do it. When were
you thinking what?
674
00:40:44,320 --> 00:40:45,479
Well, now's as good a time.
675
00:40:45,480 --> 00:40:47,579
That'll give me enough time to get there
and back before they bring on Russell's
676
00:40:47,580 --> 00:40:49,860
son. That's a case of hello, goodbye.
677
00:40:50,240 --> 00:40:51,290
That's my phone.
678
00:40:51,540 --> 00:40:52,590
Hello, goodbye.
679
00:40:55,820 --> 00:40:58,560
Hey, come on back. I've brought you some
coffee. Go on.
680
00:41:00,360 --> 00:41:01,800
I'm just tossing and turning.
681
00:41:02,380 --> 00:41:04,360
They're better off in hospital, on hand.
682
00:41:04,960 --> 00:41:06,140
No point in love. None.
683
00:41:06,560 --> 00:41:08,060
Isn't that what they told you?
684
00:41:08,460 --> 00:41:10,780
Well, yes, but they couldn't say.
685
00:41:11,000 --> 00:41:12,050
They can't say.
686
00:41:13,040 --> 00:41:16,960
If there should be any change... Then
they'll let us know. They'll phone here.
687
00:41:19,740 --> 00:41:22,820
But if it'll help, I'll... I'll go in
later.
688
00:41:24,860 --> 00:41:28,160
I'll drop in on him and see if I can
talk to someone, yeah?
689
00:41:28,520 --> 00:41:29,720
Are you in any fit state?
690
00:41:29,721 --> 00:41:31,379
I mean, you've been in such a state.
691
00:41:31,380 --> 00:41:34,570
Don't worry about that. It'll sort
itself out one way or another.
692
00:41:36,230 --> 00:41:37,280
Don't worry.
693
00:41:38,010 --> 00:41:39,110
So easily said.
694
00:41:39,970 --> 00:41:41,090
Yeah, I know.
695
00:41:42,250 --> 00:41:44,150
And you know what I'm saying.
696
00:41:44,850 --> 00:41:45,900
I know.
697
00:41:47,030 --> 00:41:48,080
Okay, then.
698
00:41:49,130 --> 00:41:50,190
You go and get ready.
699
00:41:50,490 --> 00:41:52,710
So one of us is ready. Here's your call.
700
00:42:02,430 --> 00:42:06,760
For the past five, six months, maybe
more, Roberts has suffered from
701
00:42:07,060 --> 00:42:08,680
Right, exploding skull variety.
702
00:42:09,360 --> 00:42:10,410
Blackout successor.
703
00:42:10,420 --> 00:42:12,980
In fact, Nathan Roberts has not been a
well man.
704
00:42:12,981 --> 00:42:16,799
Well, did he consult a doctor? I mean,
one that is still on the medical
705
00:42:16,800 --> 00:42:21,119
register? Would you believe he actually
shelled out for a Wimpole Street fat
706
00:42:21,120 --> 00:42:22,660
cat? More spending.
707
00:42:23,000 --> 00:42:24,050
Name of the fat cat?
708
00:42:24,180 --> 00:42:28,320
That I don't know. But he is also, I'm
assured, a consultant at Middlesex.
709
00:42:28,680 --> 00:42:31,040
So, I have to find a consultant.
710
00:42:31,440 --> 00:42:32,940
Probably a neurologist.
711
00:42:32,941 --> 00:42:36,769
that had a private practice in Wimpole
Street and is attached to the Middlesex.
712
00:42:36,770 --> 00:42:37,949
Well, there can't be too many.
713
00:42:37,950 --> 00:42:39,270
One phone call should do it.
714
00:42:43,890 --> 00:42:45,310
Well, what do you think?
715
00:42:46,010 --> 00:42:47,390
What am I supposed to think?
716
00:42:47,391 --> 00:42:50,689
You're supposed to make a speech about
how different it looks and tell me how
717
00:42:50,690 --> 00:42:53,950
terrific I am. Yeah, it's different.
718
00:42:55,150 --> 00:42:56,390
No, and thanks.
719
00:42:57,510 --> 00:42:58,560
You've been great.
720
00:42:59,970 --> 00:43:01,690
It's nothing. Don't mention it.
721
00:43:02,740 --> 00:43:06,540
Hey, you wouldn't want to take another
crack at... What am I saying?
722
00:43:07,080 --> 00:43:08,240
I wouldn't want to.
723
00:43:10,780 --> 00:43:13,370
Now you push off so that I can get on
and get finished.
724
00:43:13,880 --> 00:43:15,360
And get on with my own life.
725
00:44:03,939 --> 00:44:04,989
Hello, sir.
726
00:44:05,400 --> 00:44:06,580
You won't remember me.
727
00:44:06,860 --> 00:44:08,800
No, sorry. Should I? No, sir. Not
really.
728
00:44:09,400 --> 00:44:13,120
Griffith? I was at Seven Dials for a bit
before they moved me out here.
729
00:44:13,660 --> 00:44:17,210
Well, a lot of faces. You know, a bit
difficult to remember them all. Yes,
730
00:44:17,480 --> 00:44:18,700
What brings you in?
731
00:44:18,960 --> 00:44:20,010
Oh, cabbie.
732
00:44:20,100 --> 00:44:21,150
Well worked over.
733
00:44:21,640 --> 00:44:22,690
Three of them.
734
00:44:22,940 --> 00:44:24,360
Kid. Black and white.
735
00:44:24,740 --> 00:44:25,940
Any witnesses? Willie?
736
00:44:26,480 --> 00:44:27,960
Bystanders. Nothing.
737
00:44:27,961 --> 00:44:29,929
No descriptions.
738
00:44:29,930 --> 00:44:32,880
Well, conflicting descriptions apart
from the color mix.
739
00:44:33,190 --> 00:44:34,240
No chance.
740
00:44:34,370 --> 00:44:35,420
What do you do?
741
00:44:35,421 --> 00:44:37,509
That's as bad a beating as I've ever
seen.
742
00:44:37,510 --> 00:44:39,189
That's what happens when you pick up
some wrong ones.
743
00:44:39,190 --> 00:44:41,869
You think you would have known better.
You'll know better next time.
744
00:44:41,870 --> 00:44:43,130
There won't be a next time.
745
00:44:43,270 --> 00:44:45,710
You snuffed it. No. Going to? Maybe,
maybe not.
746
00:44:45,990 --> 00:44:47,130
Maybe better if you did.
747
00:44:47,131 --> 00:44:50,329
I came to tell you it'll be some time
before he says anything.
748
00:44:50,330 --> 00:44:51,650
Anything that makes sense.
749
00:44:52,261 --> 00:44:54,329
Did you get them?
750
00:44:54,330 --> 00:44:55,710
No, they're still out there.
751
00:44:55,910 --> 00:44:57,170
Laughing their heads off.
752
00:44:59,031 --> 00:45:01,019
He would have.
753
00:45:01,020 --> 00:45:02,279
He would have known better.
754
00:45:02,280 --> 00:45:03,330
How do you mean, sir?
755
00:45:03,500 --> 00:45:06,450
You get in there. Stand over him. You're
listening for a name.
756
00:45:07,520 --> 00:45:08,570
He must have known.
757
00:45:08,820 --> 00:45:10,320
Or he wouldn't have chanced it.
758
00:45:10,800 --> 00:45:11,850
Three of them.
759
00:45:11,980 --> 00:45:13,030
Right.
760
00:45:13,260 --> 00:45:14,620
Right. Sir?
761
00:45:15,080 --> 00:45:18,779
No, nothing. It's just my mind suddenly
made itself up. Now, you go on. Get in
762
00:45:18,780 --> 00:45:21,490
there. Remember, you're listening for a
name. Yes, sir.
763
00:45:38,799 --> 00:45:39,849
Jenny.
764
00:45:40,260 --> 00:45:41,380
No. No change.
765
00:45:41,531 --> 00:45:43,539
Yes, love, I know.
766
00:45:43,540 --> 00:45:44,590
I know.
767
00:45:44,940 --> 00:45:45,990
No.
768
00:45:46,860 --> 00:45:47,910
I'm going in.
769
00:45:48,340 --> 00:45:49,390
To work.
770
00:45:49,391 --> 00:45:52,299
That's one thing you don't have to worry
about now.
771
00:45:52,300 --> 00:45:53,350
So I'll see you later.
772
00:45:53,680 --> 00:45:54,730
Not too late.
773
00:45:54,740 --> 00:45:57,150
In the meantime, I'll continue to check
in here.
774
00:46:05,580 --> 00:46:10,679
He accepts that he hasn't the authority
to suspend me, that he cannot, under the
775
00:46:10,680 --> 00:46:15,759
circumstances, order me to take leave,
either annual or sick, but he is in a
776
00:46:15,760 --> 00:46:18,120
position to restrict me to in -station
duties.
777
00:46:18,400 --> 00:46:20,600
Oh, we have a right one there.
778
00:46:20,960 --> 00:46:25,020
And the sooner Russell gets himself
sorted... Sorry.
779
00:46:25,820 --> 00:46:27,260
I heard about his son.
780
00:46:27,540 --> 00:46:32,519
He's still in danger? He's still on the
list, last I heard, but... Russell will
781
00:46:32,520 --> 00:46:33,479
be back.
782
00:46:33,480 --> 00:46:35,100
Soon, though. It won't be too soon.
783
00:46:37,780 --> 00:46:38,960
Oh, hello, Gulp.
784
00:46:39,520 --> 00:46:40,570
Glad to have you back.
785
00:46:40,620 --> 00:46:43,510
Oh, yeah. Better than the devil, you
know. Oh, that too, sir.
786
00:46:43,660 --> 00:46:46,320
Message. D .I.'s Croft and Forbes, my
office, yeah?
787
00:46:46,620 --> 00:46:47,670
Right, Gulp.
788
00:46:49,060 --> 00:46:50,110
Oh, Gulp.
789
00:46:54,880 --> 00:46:55,930
Who are you?
790
00:46:56,520 --> 00:46:59,280
I'm the man sitting behind the desk. Who
are you?
791
00:46:59,520 --> 00:47:01,810
I'm the man whose desk you're sitting
behind.
792
00:47:02,200 --> 00:47:03,250
Ah.
793
00:47:03,799 --> 00:47:04,849
Dan Smedley.
794
00:47:04,880 --> 00:47:08,670
They called me in from Bayswater. And
trouble's enough as your replacement.
795
00:47:08,671 --> 00:47:10,719
You've had a guts problem, I understand.
796
00:47:10,720 --> 00:47:11,770
Bit of an upset, yeah.
797
00:47:12,600 --> 00:47:13,800
There's a lot of it about.
798
00:47:14,880 --> 00:47:16,520
Well, short and sweet, eh?
799
00:47:16,521 --> 00:47:19,759
So, have you said or done anything I
should know about?
800
00:47:19,760 --> 00:47:20,900
Not in the time I've had.
801
00:47:21,420 --> 00:47:24,500
Oh, apart from the Croft case. You
heard? I heard, sir.
802
00:47:24,760 --> 00:47:26,200
I pulled him in out of you.
803
00:47:26,600 --> 00:47:27,980
Reallocated his case, then.
804
00:47:30,820 --> 00:47:31,870
Russell.
805
00:47:32,140 --> 00:47:33,190
Yes, sir, I'm back.
806
00:47:33,569 --> 00:47:34,619
Fine.
807
00:47:35,510 --> 00:47:37,230
Yeah, sure. You want me to tell him?
808
00:47:39,330 --> 00:47:41,560
Yeah, I'll drop in later. All right,
come. Bye.
809
00:47:42,550 --> 00:47:44,230
Well? All right, I've got the gist.
810
00:47:44,390 --> 00:47:45,590
Thank you and good night.
811
00:47:46,730 --> 00:47:48,530
That just about sums it up.
812
00:47:48,850 --> 00:47:49,900
All yours.
813
00:47:51,510 --> 00:47:54,030
I'll do the same for you sometime.
814
00:47:54,031 --> 00:47:56,029
Nice meeting you.
815
00:47:56,030 --> 00:47:57,080
And you.
816
00:48:06,120 --> 00:48:07,170
Russell. Yeah.
817
00:48:08,320 --> 00:48:09,370
All right.
818
00:48:09,580 --> 00:48:10,630
Thank you.
819
00:48:12,220 --> 00:48:13,270
Nathan Roberts.
820
00:48:14,060 --> 00:48:16,400
Yeah. They've established cause of
death.
821
00:48:18,020 --> 00:48:20,100
Cerebral paralysis, natural.
822
00:48:21,860 --> 00:48:23,200
Then it's over.
823
00:48:23,201 --> 00:48:26,639
All over by the shining bob, yeah,
there'll still be a bit of that. So you
824
00:48:26,640 --> 00:48:31,339
ignore all orders and or suggestions so
far given, and it's back to business as
825
00:48:31,340 --> 00:48:32,359
usual, right?
826
00:48:32,360 --> 00:48:34,500
Right, and thank you. Go on.
827
00:48:35,440 --> 00:48:37,120
So, what's gone on in your mind?
828
00:48:37,540 --> 00:48:38,590
First,
829
00:48:38,660 --> 00:48:39,800
a point of information.
830
00:48:39,801 --> 00:48:42,539
The Mount will call apart Crescent.
They've made an arrest, and you're not
831
00:48:42,540 --> 00:48:43,590
to believe... I believe.
832
00:48:44,460 --> 00:48:45,510
What else?
833
00:48:47,000 --> 00:48:48,050
Barrett.
834
00:48:48,051 --> 00:48:50,299
He'd like a word. It's a question of
procedure.
835
00:48:50,300 --> 00:48:51,680
Right. Anything else?
836
00:48:51,681 --> 00:48:52,679
No, sir.
837
00:48:52,680 --> 00:48:54,860
Well, then, get back out there. Amongst
him.
838
00:48:55,700 --> 00:48:57,460
Sir? Like where it hurts.
839
00:49:00,000 --> 00:49:01,050
But...
840
00:49:01,420 --> 00:49:02,470
Yes, love.
841
00:49:09,500 --> 00:49:11,640
Yeah, I see.
842
00:49:13,760 --> 00:49:15,560
No, I'll handle it. All of it.
843
00:49:15,960 --> 00:49:19,460
You just stay there. You stay put,
please.
844
00:49:21,900 --> 00:49:23,320
Yeah, as soon as I can.
845
00:49:24,400 --> 00:49:25,450
Right.
846
00:49:52,940 --> 00:49:54,520
Oh, John, Bill Russell.
847
00:49:55,340 --> 00:50:00,400
Yeah, I've just been notified that my
son Paul is dead.
848
00:50:01,300 --> 00:50:03,300
No, no road accident.
849
00:50:04,520 --> 00:50:08,900
I wondered if you could get around and
see Janie as soon as possible.
850
00:50:10,280 --> 00:50:12,020
No, she's taking it too well.
851
00:50:13,320 --> 00:50:15,120
Yeah, I'd be grateful.
852
00:50:15,121 --> 00:50:16,849
Thank you.
853
00:50:16,850 --> 00:50:21,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.