Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,759 --> 00:01:08,580
Hey. That's it, is it?
2
00:01:08,880 --> 00:01:09,930
That's it.
3
00:01:10,280 --> 00:01:11,980
Well, don't I even get a kiss?
4
00:01:15,200 --> 00:01:16,250
Christ.
5
00:01:18,480 --> 00:01:19,800
What was your name?
6
00:01:20,520 --> 00:01:21,570
Carrie.
7
00:01:22,920 --> 00:01:23,970
Bob.
8
00:01:25,740 --> 00:01:27,740
Hi. Hi.
9
00:01:30,640 --> 00:01:31,690
Carrie.
10
00:01:32,460 --> 00:01:33,940
Not the kind of girl you marry.
11
00:01:36,220 --> 00:01:37,270
Mm -hmm.
12
00:01:37,800 --> 00:01:40,100
Can I make myself some breakfast before
I go?
13
00:01:40,520 --> 00:01:41,580
Mm, yeah.
14
00:01:41,880 --> 00:01:42,930
Feel free.
15
00:02:46,329 --> 00:02:47,949
Morning. Did you sleep all right?
16
00:02:48,690 --> 00:02:49,740
Hmm.
17
00:02:50,450 --> 00:02:51,500
Time to get in.
18
00:02:52,030 --> 00:02:53,080
Oh, you know.
19
00:02:53,081 --> 00:02:57,049
Well, no, I don't know. That's why I'm
asking you. I'm sorry. Do you mind?
20
00:02:57,050 --> 00:02:58,450
Oh, I say, we are keen.
21
00:02:58,451 --> 00:03:01,529
And I do happen to live away from home
now, Mum.
22
00:03:01,530 --> 00:03:03,940
Yes, so I've noticed. All of two weeks,
isn't it?
23
00:03:04,530 --> 00:03:06,130
I was in at ten. How about you?
24
00:03:06,950 --> 00:03:08,000
Oh, I see.
25
00:03:08,510 --> 00:03:10,010
Checking up on me now, are you?
26
00:03:11,519 --> 00:03:13,929
Don't use that word in my house, Stephen
Forbes.
27
00:03:14,140 --> 00:03:15,820
And why not? It's where I learnt it.
28
00:03:16,100 --> 00:03:17,150
Oh, charming.
29
00:03:26,800 --> 00:03:31,480
Do you have a Sunday paper?
30
00:03:32,500 --> 00:03:34,140
Not unless I go out and buy one.
31
00:03:35,280 --> 00:03:36,330
Do you want one?
32
00:03:36,331 --> 00:03:37,439
I'm not bothered.
33
00:03:37,440 --> 00:03:38,760
I'll get one on the way home.
34
00:03:43,890 --> 00:03:44,940
Where'd you live?
35
00:03:45,590 --> 00:03:46,640
Battersea.
36
00:03:47,530 --> 00:03:50,630
And, um... Callie what?
37
00:03:51,410 --> 00:03:53,730
Harrison. And Bob what?
38
00:03:55,030 --> 00:03:56,080
Crossed.
39
00:04:03,270 --> 00:04:06,670
Toast? No, thanks. I don't eat
breakfast.
40
00:04:07,130 --> 00:04:09,420
Well, I guessed that from the age of the
bread.
41
00:04:15,310 --> 00:04:16,360
Do you mind?
42
00:04:17,029 --> 00:04:18,079
It's your flat.
43
00:04:26,550 --> 00:04:31,650
Look, um... I'm sorry about last night.
44
00:04:32,670 --> 00:04:34,330
Why? Why sorry?
45
00:04:36,570 --> 00:04:40,489
It was the good of you to put me up. Not
having to bother with a cab was a big
46
00:04:40,490 --> 00:04:41,570
relief for me. Yeah.
47
00:04:42,930 --> 00:04:44,330
Was I very drunk?
48
00:04:45,100 --> 00:04:47,390
I don't know how drunks are very drunk
for you.
49
00:04:49,920 --> 00:04:51,820
Hey, look, I'm not drunk now.
50
00:04:52,360 --> 00:04:56,180
So, I mean, what... Do you feel you've
got to prove something?
51
00:04:57,700 --> 00:05:00,380
It was my fault, honestly, not yours.
52
00:05:00,660 --> 00:05:02,380
I mustn't feel I'm not attractive.
53
00:05:02,660 --> 00:05:06,960
No, no, please, don't. I don't. And
don't you be patronising.
54
00:05:08,220 --> 00:05:11,600
Look, all I'm trying to say is... I know
all you're trying to say.
55
00:05:12,040 --> 00:05:13,090
And don't.
56
00:05:14,040 --> 00:05:15,260
We met at a party.
57
00:05:15,680 --> 00:05:16,820
Strangers in the night.
58
00:05:16,900 --> 00:05:19,550
You said, come back and sleep at my
place, if you like.
59
00:05:19,640 --> 00:05:22,380
I'm a grown -up woman, and I said,
thanks. Right.
60
00:05:22,381 --> 00:05:25,839
Before we got back here, as soon as you
got into bed, you went straight out like
61
00:05:25,840 --> 00:05:26,890
a light.
62
00:05:27,480 --> 00:05:28,680
What's wrong with that?
63
00:05:28,960 --> 00:05:30,600
I don't usually do that.
64
00:05:31,400 --> 00:05:34,660
OK. Nothing to explain or apologise
about.
65
00:05:35,520 --> 00:05:37,140
Look, it was the drink, honestly.
66
00:05:38,040 --> 00:05:39,090
Oh, dear.
67
00:05:39,260 --> 00:05:40,310
Men.
68
00:05:43,080 --> 00:05:44,660
Sorry, I've no cigarette.
69
00:05:45,360 --> 00:05:46,410
Can I?
70
00:05:46,660 --> 00:05:47,720
Um, yes.
71
00:05:51,851 --> 00:05:58,539
Look, love, I'm sorry, but later on I've
got to... Can I interrupt just a
72
00:05:58,540 --> 00:05:59,590
minute?
73
00:05:59,780 --> 00:06:04,079
I am your mother. It is your first
weekend home, so just for a minute. Can
74
00:06:04,080 --> 00:06:05,130
interrupt?
75
00:06:05,240 --> 00:06:06,290
You have.
76
00:06:06,620 --> 00:06:09,810
I just wanted to know how you were
getting on at training school.
77
00:06:10,740 --> 00:06:11,790
All right.
78
00:06:12,320 --> 00:06:13,370
All right?
79
00:06:13,500 --> 00:06:14,550
Yeah, all right.
80
00:06:15,420 --> 00:06:17,760
My first two weeks of Hinden, I hated
it.
81
00:06:17,761 --> 00:06:18,699
Did you?
82
00:06:18,700 --> 00:06:19,750
I cried every night.
83
00:06:21,000 --> 00:06:24,579
I was so homesick, I used to borrow
money off people to make phone calls
84
00:06:24,580 --> 00:06:25,700
Dad. Hmm, really?
85
00:06:27,520 --> 00:06:30,050
Two men are walking along the high
street at night.
86
00:06:30,051 --> 00:06:33,379
One's carrying a brick he says he needs
to finish off a wall he's making in his
87
00:06:33,380 --> 00:06:37,199
garden, and the other one's got an 18
-inch butcher's knife, which he says is
88
00:06:37,200 --> 00:06:38,820
present for his wife's birthday.
89
00:06:39,160 --> 00:06:42,470
Which, if either, could you do for
carrying an offensive weapon?
90
00:06:42,471 --> 00:06:45,099
Which? Well, I'm asking you. You're a
police officer.
91
00:06:45,100 --> 00:06:45,919
Oh, great.
92
00:06:45,920 --> 00:06:48,359
What are you going to do when you're on
foot patrol?
93
00:06:48,360 --> 00:06:50,999
Phone me up and say, excuse me, ma 'am,
there's a bloke here pointing a shotgun
94
00:06:51,000 --> 00:06:53,999
at me. What should I do? Oh, if I were
you, son, I would discuss it with him
95
00:06:54,000 --> 00:06:56,199
first and see if you can get him to see
reason.
96
00:06:56,200 --> 00:06:59,259
Your mother a detective inspector? Well,
you can't miss, can you?
97
00:06:59,260 --> 00:07:00,310
Terrific. Thanks.
98
00:07:05,460 --> 00:07:06,510
0283.
99
00:07:06,520 --> 00:07:07,660
Oh, hello. You're right.
100
00:07:07,661 --> 00:07:10,179
Yeah, right up to my ears, isn't it?
101
00:07:10,180 --> 00:07:11,230
How about you?
102
00:07:11,760 --> 00:07:14,050
Hey, listen, now, hang on a minute, will
you?
103
00:07:14,051 --> 00:07:18,279
It's a mate from training school. He's
week -ending in his bed -sit. Is it all
104
00:07:18,280 --> 00:07:20,259
right if I ask him to come round here
for Sunday lunch?
105
00:07:20,260 --> 00:07:22,730
Oh, I'm sorry, love, it'd have to be
four o 'clock.
106
00:07:25,020 --> 00:07:27,730
Neil? Look, how about a pint at
lunchtime somewhere?
107
00:07:28,260 --> 00:07:30,540
Steve, love, make it half past three.
108
00:07:30,541 --> 00:07:34,179
Mum says if we feel like it, we can come
back here afterwards for something to
109
00:07:34,180 --> 00:07:35,230
eat, OK?
110
00:07:36,040 --> 00:07:37,090
Great, where?
111
00:07:37,620 --> 00:07:38,670
Fine, what time?
112
00:07:39,280 --> 00:07:40,660
No, I don't, but I'll find it.
113
00:07:40,661 --> 00:07:43,559
Yeah, I'll see you later then. One o
'clock, Neil.
114
00:07:43,560 --> 00:07:44,610
Right. Cheers.
115
00:07:49,411 --> 00:07:55,899
Look, love, I'm sorry I haven't had time
to tell you before, but I've got to go
116
00:07:55,900 --> 00:07:57,160
out at lunchtime. Yeah, OK.
117
00:07:58,780 --> 00:08:00,460
Steve, don't be like that, please.
118
00:08:00,720 --> 00:08:03,480
I am your mother. This is your first
weekend home.
119
00:08:03,481 --> 00:08:06,199
And last night you were out till two o
'clock and today you're going out for
120
00:08:06,200 --> 00:08:10,459
lunch. I didn't say I was going out for
lunch. I said I was going out at
121
00:08:10,460 --> 00:08:13,499
lunchtime, and I've got no choice
because it's work. On a Sunday.
122
00:08:13,500 --> 00:08:16,360
Oh, come on. We are in the police,
aren't we?
123
00:08:17,240 --> 00:08:18,300
Yeah, sure. I'm sorry.
124
00:08:18,301 --> 00:08:22,599
Look, I'll tell you what. I'll put the
dinner in the oven before I go, and then
125
00:08:22,600 --> 00:08:24,160
I'll make it back as fast as I can.
126
00:08:24,420 --> 00:08:25,470
I promise, OK?
127
00:08:25,780 --> 00:08:26,830
Yeah, fine.
128
00:08:28,260 --> 00:08:29,580
So, who's your mate, then?
129
00:08:29,740 --> 00:08:30,790
Neil.
130
00:08:31,060 --> 00:08:32,680
He's a good bloke. You'll like him.
131
00:08:34,179 --> 00:08:35,229
A what?
132
00:08:35,230 --> 00:08:39,249
Hello, hello. What's all this here then?
Right, come along with me, son. I'm
133
00:08:39,250 --> 00:08:42,080
taking you down the station for the
kicking. One of those.
134
00:08:42,510 --> 00:08:43,560
Oh, the other one.
135
00:08:52,050 --> 00:08:53,590
Good grief, how funny.
136
00:08:53,990 --> 00:08:55,040
Yeah.
137
00:08:56,030 --> 00:08:57,390
I'd never believed it.
138
00:08:58,890 --> 00:09:00,870
I'll take that as a compliment, shall I?
139
00:09:01,050 --> 00:09:02,100
No.
140
00:09:02,410 --> 00:09:05,840
But I never feel like saying to a
policeman, why don't we meet again?
141
00:09:06,770 --> 00:09:07,820
Eh?
142
00:09:08,610 --> 00:09:09,660
Well, sure.
143
00:09:09,890 --> 00:09:11,730
I mean, why don't we? Yeah, why not?
144
00:09:12,090 --> 00:09:13,270
I'm not a tart.
145
00:09:13,610 --> 00:09:14,930
No, I know.
146
00:09:17,790 --> 00:09:21,950
I'm divorced, I have no children, and I
live with a girlfriend who's the same.
147
00:09:22,510 --> 00:09:26,130
I'm independent, as I'm going to do now.
We've a bit in common, then.
148
00:09:26,710 --> 00:09:28,090
I'm divorced, too.
149
00:09:32,609 --> 00:09:33,659
Friends?
150
00:09:33,870 --> 00:09:34,920
No strings?
151
00:09:35,430 --> 00:09:36,480
Yeah.
152
00:09:36,690 --> 00:09:37,740
Shoots me.
153
00:09:50,830 --> 00:09:53,210
Want to go back to bed?
154
00:09:55,830 --> 00:09:56,880
What?
155
00:09:57,190 --> 00:09:58,770
I've got to go to work.
156
00:09:58,771 --> 00:10:00,109
On a Sunday?
157
00:10:00,110 --> 00:10:01,190
Well, I am a policeman.
158
00:10:01,290 --> 00:10:02,340
Oh, yeah, sorry.
159
00:10:03,569 --> 00:10:04,619
Tomorrow. Sorry.
160
00:10:04,990 --> 00:10:06,370
Tuesday's OK, though. Sorry.
161
00:10:08,750 --> 00:10:10,090
Oh, dear God.
162
00:10:15,270 --> 00:10:16,450
Cheers, mate. Cheers.
163
00:10:19,510 --> 00:10:20,560
Ready for that.
164
00:10:20,870 --> 00:10:21,920
So, how's things?
165
00:10:22,750 --> 00:10:23,800
OK.
166
00:10:24,090 --> 00:10:25,390
Well, I know it's... Hello.
167
00:10:25,850 --> 00:10:26,900
Morning, Neil.
168
00:10:26,910 --> 00:10:27,960
Hello, Geoff.
169
00:10:28,560 --> 00:10:29,610
Jeff, this is Steve.
170
00:10:29,611 --> 00:10:30,579
Steve Jeff.
171
00:10:30,580 --> 00:10:32,570
How do you do? Hello. Pleased to meet
you.
172
00:10:32,920 --> 00:10:35,260
Are you at the police training school
too?
173
00:10:35,480 --> 00:10:36,560
Yes, that's how we met.
174
00:10:36,820 --> 00:10:37,870
How do you like it?
175
00:10:37,871 --> 00:10:40,599
Well, I've only been there two weeks,
but so far, fine, yes.
176
00:10:40,600 --> 00:10:41,650
Better than you, eh?
177
00:10:41,700 --> 00:10:42,750
Than Neil.
178
00:10:42,751 --> 00:10:46,179
Well, you know how he is. Well, see you
again, I expect.
179
00:10:46,180 --> 00:10:47,900
Bye. Good luck. Cheers, Neil.
180
00:10:49,900 --> 00:10:51,280
Aren't you happy at Hendon?
181
00:10:52,000 --> 00:10:55,240
Well, I ran into him last night. I was
on my own. So I went for a drink.
182
00:10:55,520 --> 00:10:56,960
Perhaps laid it on a bit thick.
183
00:10:57,000 --> 00:10:59,670
You? Well, you're doing well. Star of
the group.
184
00:10:59,671 --> 00:11:02,669
Well, all the instructors seem to think
the sun shines out your backside. Yeah,
185
00:11:02,670 --> 00:11:03,720
yeah, sure.
186
00:11:03,721 --> 00:11:05,669
Anyway, how's things with you?
187
00:11:05,670 --> 00:11:06,720
Great.
188
00:11:06,721 --> 00:11:09,369
I've not been here before. It's a nice
place.
189
00:11:09,370 --> 00:11:11,150
You take it from me, son.
190
00:11:11,151 --> 00:11:14,849
I've been watching Arsenal now for ten
years. Right now, they're an absolute...
191
00:11:14,850 --> 00:11:15,809
They're rubbish.
192
00:11:15,810 --> 00:11:18,789
They ought to pay people to go and watch
them, never mind charging them to go
193
00:11:18,790 --> 00:11:21,830
in. Now, last week, they lost 3 -0.
Should have been 6.
194
00:11:22,070 --> 00:11:26,089
Ah. Where do you feel the main fault
lies, sir? It's simple. They can't put
195
00:11:26,090 --> 00:11:27,210
ball in the bloody net.
196
00:11:27,211 --> 00:11:30,149
That's what football's all about, I
mean, when you get down to it, isn't it?
197
00:11:30,150 --> 00:11:30,789
yes, sir.
198
00:11:30,790 --> 00:11:32,310
But why exactly is that, sir?
199
00:11:32,311 --> 00:11:35,609
Well, could it have something to do with
the fact that they can't bloody well
200
00:11:35,610 --> 00:11:36,660
shoot straight?
201
00:11:36,661 --> 00:11:40,249
It's getting to the stage I'm thinking
of going to watch Spurs. Oh, yes, sir,
202
00:11:40,250 --> 00:11:41,300
they're very good.
203
00:11:42,050 --> 00:11:43,100
Good morning.
204
00:11:43,130 --> 00:11:44,180
Morning, ma 'am.
205
00:11:44,181 --> 00:11:46,149
No, it can't.
206
00:11:46,150 --> 00:11:49,700
What? Apparently they couldn't stick the
ball in the net, ma 'am. What?
207
00:11:49,701 --> 00:11:53,609
Partying. Didn't you go to a party
there, didn't you, that night? Oh, that,
208
00:11:53,610 --> 00:11:55,190
yeah, it was... it was OK.
209
00:11:55,690 --> 00:11:57,630
You didn't make it, eh? Morning, all.
210
00:11:57,970 --> 00:11:59,020
Morning, Captain.
211
00:11:59,790 --> 00:12:00,840
Maggie,
212
00:12:00,950 --> 00:12:03,660
let's have one final look at Ginger
before we go, yes?
213
00:12:03,661 --> 00:12:08,689
Now, this is about six months old, but
it's a fair likeness. He's going to be
214
00:12:08,690 --> 00:12:11,400
wearing a light brown suit, and he'll be
circulating.
215
00:12:11,401 --> 00:12:14,969
Now, he talked to, what, eight, ten
people in all. With four of them, he'll
216
00:12:14,970 --> 00:12:15,609
us a signal.
217
00:12:15,610 --> 00:12:18,409
So I want you to move in on the first,
you, Bob, on the second. I'll tackle the
218
00:12:18,410 --> 00:12:20,820
third. Maggie, you in again on the
fourth, yeah?
219
00:12:20,821 --> 00:12:24,129
Now, Pete, you've got the most difficult
task, because none of us know each
220
00:12:24,130 --> 00:12:27,289
other. So you're going to have to keep
your eyes glued on us, get in behind the
221
00:12:27,290 --> 00:12:28,430
scenes. I've got to film.
222
00:12:29,510 --> 00:12:30,560
Shall we go?
223
00:12:32,530 --> 00:12:34,520
Number walks in. Well, you know the
sort.
224
00:12:34,521 --> 00:12:37,009
He's tripping black leather in Greece in
2000.
225
00:12:37,010 --> 00:12:39,289
I thought, oh, no, here comes trouble.
And he goes straight for the new wave
226
00:12:39,290 --> 00:12:42,809
section. And he starts finging through
the records and finally comes out with
227
00:12:42,810 --> 00:12:45,989
album of the car. Now, they happen to be
my favourite group at the moment, and I
228
00:12:45,990 --> 00:12:46,969
like them a lot.
229
00:12:46,970 --> 00:12:52,209
He starts having a go about the cast,
and I think, he jets a car that never
230
00:12:52,210 --> 00:12:53,260
a wound.
231
00:12:53,261 --> 00:12:57,599
And we finally come up with this Rolling
Stones album. And he says, I want this.
232
00:12:57,600 --> 00:13:00,199
And I said, well, if that's what you
want, you're the one who's buying it,
233
00:13:00,200 --> 00:13:01,250
not me.
234
00:13:01,400 --> 00:13:04,879
At least I suppose it has got some
antique value. So he says, look, my
235
00:13:04,880 --> 00:13:06,620
happens to like the Rolling Stones.
236
00:13:06,840 --> 00:13:07,890
I said, really?
237
00:13:07,960 --> 00:13:10,220
And how old is he? He says he's 61.
238
00:13:10,221 --> 00:13:11,899
I said, oh, really?
239
00:13:11,900 --> 00:13:12,950
And the rest.
240
00:14:30,700 --> 00:14:31,780
you. How do you do, Mum?
241
00:14:33,220 --> 00:14:35,870
Don't let's be ceremonies, please. Get
down. Yes, Mum.
242
00:14:36,840 --> 00:14:37,890
So,
243
00:14:41,340 --> 00:14:42,600
Steve giving you a drink?
244
00:14:42,740 --> 00:14:44,420
I think we've had enough at the pub.
245
00:14:44,620 --> 00:14:48,050
Well, I did. Yeah, me too, thanks. I
won't have any more, thank you, Mum.
246
00:14:48,920 --> 00:14:49,970
Put your feet up.
247
00:14:50,380 --> 00:14:51,430
The potatoes are on.
248
00:14:51,431 --> 00:14:54,339
The meat's almost done, the veg are
ready to go. Now, the only thing I can't
249
00:14:54,340 --> 00:14:57,299
manage is the gravy. I say, you are
coming on. Where did you learn all this?
250
00:14:57,300 --> 00:14:59,079
They teach you cookery at Hendon as
well.
251
00:14:59,080 --> 00:15:01,739
Before we left home, we couldn't even
open a tin of baked beans without
252
00:15:01,740 --> 00:15:03,040
up how to do it, Mrs Beaton.
253
00:15:03,260 --> 00:15:04,700
I thought you said work.
254
00:15:04,701 --> 00:15:08,919
The Gander Gallery, private view of...
Be careful, dear. Nothing legit.
255
00:15:08,920 --> 00:15:10,060
I want to show it to Mike.
256
00:15:10,061 --> 00:15:11,879
Any good, was it?
257
00:15:11,880 --> 00:15:13,020
Oh, yeah. It's all right.
258
00:15:13,021 --> 00:15:16,679
So, how are you liking police training
school, then, Neil?
259
00:15:16,680 --> 00:15:19,879
Oh, yeah, fine, thank you, ma 'am. What
are you enjoying most so far? Oh, the
260
00:15:19,880 --> 00:15:20,719
sport, eh?
261
00:15:20,720 --> 00:15:24,450
Oh, and the knowledge and reasoning
test. I was thinking, Ian, do you mind?
262
00:15:24,451 --> 00:15:26,699
Well, I think I like the sort of
practical tests.
263
00:15:26,700 --> 00:15:28,279
You know, South Street incident.
264
00:15:28,280 --> 00:15:30,919
Oh, that was a great one on Wednesday,
wasn't it? The shoplifter planting the
265
00:15:30,920 --> 00:15:33,699
stuff on the little old lady. Paul and
Karen got in a proper mix up there,
266
00:15:33,700 --> 00:15:36,319
didn't they? What about the A reports
and the star reports? How are you
267
00:15:36,320 --> 00:15:37,479
on with them? Oh, they're tough.
268
00:15:37,480 --> 00:15:40,939
Only he gets 80 % every time, don't you?
You know, Inspector Griffin said for a
269
00:15:40,940 --> 00:15:42,080
beginner he wasn't bad.
270
00:15:43,120 --> 00:15:44,170
Thanks.
271
00:15:47,180 --> 00:15:48,230
0283.
272
00:15:48,231 --> 00:15:51,239
I'm not sure whether she's here at the
moment. Hang on, I'll go and see.
273
00:15:51,240 --> 00:15:55,120
Who wants a... Detective Inspector
Forbes, a friend.
274
00:15:58,560 --> 00:15:59,610
Hello?
275
00:16:03,980 --> 00:16:05,030
Yes, it is.
276
00:16:09,820 --> 00:16:10,870
Who is this?
277
00:16:11,740 --> 00:16:13,000
How did you get my number?
278
00:16:13,120 --> 00:16:14,500
You only got it at Mint Sauce.
279
00:16:14,700 --> 00:16:15,750
Yeah, I can do that.
280
00:16:17,980 --> 00:16:19,560
Hang on a second, love.
281
00:16:21,290 --> 00:16:25,209
Look, I don't like anonymous phone
calls, but you had a drink together at a
282
00:16:25,210 --> 00:16:26,470
power lunchtime, right?
283
00:16:26,890 --> 00:16:28,730
Which one? Where did you go?
284
00:16:29,130 --> 00:16:30,180
In Marvel Street.
285
00:16:30,350 --> 00:16:31,430
The Blue Ball, was it?
286
00:16:31,550 --> 00:16:32,600
Why?
287
00:16:33,190 --> 00:16:36,830
Yes, well, don't go in there again next
time. Choose a different one, OK?
288
00:16:36,831 --> 00:16:39,929
How do you mean, choose a different one?
Why? Well, this just happens to have a
289
00:16:39,930 --> 00:16:42,829
bit of a reputation, that's all. And now
that you're at Hendon, it would be
290
00:16:42,830 --> 00:16:45,729
better not to go into places like that
and leave the way open for phone calls
291
00:16:45,730 --> 00:16:46,780
like that one.
292
00:16:46,810 --> 00:16:47,890
Reputation for what?
293
00:16:48,510 --> 00:16:49,560
Well, it's...
294
00:16:49,920 --> 00:16:52,480
It's rather a well -known meeting place
for gays.
295
00:16:53,200 --> 00:16:57,259
That's all. And all I'm saying is that
in your position as students, it would
296
00:16:57,260 --> 00:16:58,460
better not to go in there.
297
00:16:58,720 --> 00:17:02,680
Now, can we just leave it at that? Oh,
blimey, we only saw one there, didn't
298
00:17:02,800 --> 00:17:06,170
Oh, don't worry, Mum, we weren't in any
danger. I didn't say you were.
299
00:17:06,171 --> 00:17:09,799
I just said what's your reputation now
that you're a copper? I'm going to be
300
00:17:09,800 --> 00:17:10,850
one.
301
00:17:10,920 --> 00:17:13,440
Now, want to learn how to make gravy?
302
00:17:13,680 --> 00:17:14,730
Yes, please, I do.
303
00:17:14,920 --> 00:17:16,970
And come on, you, give us your meat
sauce.
304
00:17:24,359 --> 00:17:25,409
Nice set of pictures.
305
00:17:25,410 --> 00:17:27,439
Yeah, but who the hell are they, though?
306
00:17:27,440 --> 00:17:30,599
Well, that we won't know until Ginger
comes up with some names, will we?
307
00:17:30,600 --> 00:17:31,650
Weird, isn't it?
308
00:17:31,651 --> 00:17:35,319
The best team of high -class jewellery
thieves in the country and no one knows
309
00:17:35,320 --> 00:17:38,570
single thing about them. Which is why
they're the best, isn't it?
310
00:17:38,571 --> 00:17:39,779
Ginger's reliable.
311
00:17:39,780 --> 00:17:40,830
They are who he says.
312
00:17:40,831 --> 00:17:42,839
Well, it wouldn't be nice to be him if
they're not.
313
00:17:42,840 --> 00:17:46,039
Any time we want, we've got him in the
frame for at least ten years and he
314
00:17:46,040 --> 00:17:47,090
it.
315
00:17:47,600 --> 00:17:48,650
Russell.
316
00:17:48,680 --> 00:17:49,730
Yeah.
317
00:17:50,340 --> 00:17:51,390
Go on.
318
00:17:52,300 --> 00:17:53,920
Go on some more. Is that finished?
319
00:17:53,921 --> 00:17:59,739
All right. Thank you. Thank you for that
piece of information. Thank you very
320
00:17:59,740 --> 00:18:00,790
much indeed.
321
00:18:02,080 --> 00:18:03,640
Disappeared. Ginger?
322
00:18:03,641 --> 00:18:07,619
Had an appointment this morning with D
.I. Cooper, Sergeant Osmond, Highbury
323
00:18:07,620 --> 00:18:10,159
Fields. When he didn't show up, they
went to his flat.
324
00:18:10,160 --> 00:18:12,500
His landlady says he moved out last
week.
325
00:18:12,501 --> 00:18:15,039
I'm more frightened of someone else than
us.
326
00:18:15,040 --> 00:18:16,090
Do something.
327
00:18:18,560 --> 00:18:21,120
Russell, I want somebody they like now.
328
00:18:21,121 --> 00:18:25,299
Now, do you think there's a chance Mrs.
Rhys Ogilvie might know where he is,
329
00:18:25,300 --> 00:18:26,079
sir? Who?
330
00:18:26,080 --> 00:18:28,119
Well, that's the lady who runs the art
gallery.
331
00:18:28,120 --> 00:18:29,760
Come in. Yes, Thor, go see.
332
00:18:29,761 --> 00:18:33,779
Now, look, I want these in the police
gazette. Try to break a record. Do it
333
00:18:33,780 --> 00:18:34,920
today, yeah? Okay, Rob.
334
00:18:38,060 --> 00:18:39,460
You got earplugs, son?
335
00:18:39,940 --> 00:18:41,360
Hmm? I said go see.
336
00:18:41,980 --> 00:18:43,030
Oh, yes, I said.
337
00:18:43,640 --> 00:18:45,100
Could I have a quick word?
338
00:18:45,680 --> 00:18:46,730
Yeah, sure.
339
00:18:47,000 --> 00:18:49,830
Unless there's anything else, I've got
the leader meal.
340
00:18:53,029 --> 00:18:57,290
Maggie, by the way, I meant to ask,
how's Steve going on at Hendon? Oh,
341
00:18:57,291 --> 00:19:00,489
He was at home for the weekend. It's
hard work. I think he's enjoying it. Not
342
00:19:00,490 --> 00:19:01,650
homesick? Very.
343
00:19:01,870 --> 00:19:03,550
He is. He's covering it up very well.
344
00:19:03,770 --> 00:19:05,150
Makes me feel a bit rejected.
345
00:19:05,370 --> 00:19:08,500
And you? You feeling happier about him
being there? Yes, much.
346
00:19:09,050 --> 00:19:10,100
Really.
347
00:19:10,630 --> 00:19:15,609
Now, let's just get this right. You are
asking advice from me on how to approach
348
00:19:15,610 --> 00:19:16,660
Mrs. Reese Ogilvie?
349
00:19:16,661 --> 00:19:18,009
Yes, Captain.
350
00:19:18,010 --> 00:19:19,690
Well, why not the Delphic Oracle?
351
00:19:19,720 --> 00:19:22,070
She's the one who normally holds your
hand. Oh,
352
00:19:22,301 --> 00:19:24,799
no, I was probably way out.
353
00:19:24,800 --> 00:19:27,719
Oh, look, I was wondering, could I have
one of those copies of Ginger's photo,
354
00:19:27,720 --> 00:19:29,819
in case the lady's memory needs
refreshing?
355
00:19:29,820 --> 00:19:30,870
Thank you.
356
00:19:31,340 --> 00:19:32,390
Thank you, sir.
357
00:19:33,040 --> 00:19:34,540
Give me a line, love, will you?
358
00:19:35,920 --> 00:19:37,660
What do you want a word with you for?
359
00:19:38,140 --> 00:19:40,800
Oh, very private, personal,
confidential.
360
00:19:43,831 --> 00:19:48,989
Do you know anything about French
impressionists?
361
00:19:48,990 --> 00:19:50,150
A little bit, yeah. Why?
362
00:19:50,151 --> 00:19:54,229
Monet? He was one, yeah. Well, I know
that, you idiot. Any idea what sort of
363
00:19:54,230 --> 00:19:55,009
thing he painted?
364
00:19:55,010 --> 00:19:55,969
My interest.
365
00:19:55,970 --> 00:19:57,020
Oh.
366
00:19:58,490 --> 00:19:59,540
Private.
367
00:19:59,710 --> 00:20:00,760
Personal.
368
00:20:01,130 --> 00:20:02,180
Confidential.
369
00:20:02,550 --> 00:20:04,900
Well, so tell me, what sort of thing...
Hello, you.
370
00:20:05,310 --> 00:20:06,360
This is me.
371
00:20:06,850 --> 00:20:08,990
I'd like to talk to you. One hour from
now.
372
00:20:09,430 --> 00:20:10,480
Usual place.
373
00:20:12,970 --> 00:20:16,869
So go on about Monet. Sorry, can't stop.
Busy. I think he painted a load of
374
00:20:16,870 --> 00:20:19,020
water with this. If I see a book... Five
points.
375
00:20:21,060 --> 00:20:22,110
What'll be the day?
376
00:20:23,020 --> 00:20:24,880
And you say he was here at the viewing?
377
00:20:25,560 --> 00:20:29,120
Oh, darling, I can't be quick to
remember everyone who was here, can I?
378
00:20:29,840 --> 00:20:32,010
Ginger, who did you say, darling?
Robert?
379
00:20:33,520 --> 00:20:36,650
I'm desolate, lovey, but no, I've never
heard of him in my life.
380
00:20:38,021 --> 00:20:40,979
And he was here at the viewing?
381
00:20:40,980 --> 00:20:41,779
Mm -hm.
382
00:20:41,780 --> 00:20:44,860
I'd like to help you, my dearest.
Really, really, I would.
383
00:20:46,220 --> 00:20:47,270
Ah, sweetheart.
384
00:20:47,271 --> 00:20:51,409
I hate to say no to any young man about
anything, but alas, I'm desolate. Truly,
385
00:20:51,410 --> 00:20:52,460
I am.
386
00:20:52,710 --> 00:20:56,929
Who would have been invited to the
private view, Mrs Rees -Ogleby? Oh, it's
387
00:20:56,930 --> 00:20:59,630
a mouthful. Do make it Barbara, my
sweet.
388
00:21:00,010 --> 00:21:02,720
Well, darling, anyone could have anyone
in the world.
389
00:21:02,790 --> 00:21:03,840
Private view?
390
00:21:03,950 --> 00:21:08,029
550 invitations to everyone whose name
and address we've ever had for anything
391
00:21:08,030 --> 00:21:08,889
and friend.
392
00:21:08,890 --> 00:21:12,260
But those you've sent out to, you do
have the names and addresses of.
393
00:21:12,550 --> 00:21:13,750
We take them from here.
394
00:21:14,110 --> 00:21:16,270
We call this the general book.
395
00:21:16,780 --> 00:21:18,340
Now, may we borrow that?
396
00:21:18,760 --> 00:21:20,400
I should think so.
397
00:21:20,960 --> 00:21:22,220
Thank you very much, miss.
398
00:21:22,221 --> 00:21:24,879
We'll let you have it back as soon as
possible.
399
00:21:24,880 --> 00:21:26,440
Did you come to the viewing too?
400
00:21:27,120 --> 00:21:28,460
I was here, yeah.
401
00:21:28,700 --> 00:21:31,710
Do you believe him? Now, why would that
have been, I wonder?
402
00:21:32,020 --> 00:21:33,920
I'm sorry, Mrs... Barbara.
403
00:21:34,660 --> 00:21:38,210
I was here in a purely private capacity.
I came along with my girlfriend.
404
00:21:38,580 --> 00:21:39,920
Did you know the other one?
405
00:21:40,460 --> 00:21:42,510
I didn't recognise anyone I knew, ma
'am.
406
00:21:42,511 --> 00:21:44,299
Oh, well.
407
00:21:44,300 --> 00:21:46,060
I hope you can make some sense of it.
408
00:21:46,880 --> 00:21:48,990
Oh, would you like a receipt for it? Oh,
no.
409
00:21:49,080 --> 00:21:51,260
Just a promise that you'll bring it
back.
410
00:21:51,680 --> 00:21:52,730
I'll do my best.
411
00:21:53,020 --> 00:21:54,070
Thank you.
412
00:21:55,700 --> 00:21:56,840
You'll earn your money.
413
00:22:17,930 --> 00:22:20,330
Someone calling himself Ginger Roberts.
414
00:22:20,870 --> 00:22:27,850
Age, 45, 50, 5 foot 9 or 10, blue eyes,
reddish hair, cut fairly short.
415
00:22:28,230 --> 00:22:32,110
A week or so ago, had a place somewhere
up near Highbury.
416
00:22:33,870 --> 00:22:35,970
This was taken six months ago.
417
00:22:47,370 --> 00:22:51,710
One or two people might want to talk to
him, but we want to talk to him most,
418
00:22:51,870 --> 00:22:53,190
and very soon.
419
00:22:54,290 --> 00:22:57,630
Now, all I want from you is where to
find him, and quick.
420
00:22:58,630 --> 00:23:01,050
Seven o 'clock, tonight, outside
Mooney's.
421
00:23:01,310 --> 00:23:03,630
Be there, and bring the news.
422
00:23:04,870 --> 00:23:06,130
Right, cheerio.
423
00:23:06,730 --> 00:23:07,810
Regards to the family.
424
00:23:08,230 --> 00:23:09,280
Pretty lucky.
425
00:23:22,280 --> 00:23:23,600
You need some help, Peter?
426
00:23:23,840 --> 00:23:26,160
Oh, no, thanks, ma 'am. It's just
protein.
427
00:23:26,161 --> 00:23:29,559
Only for you to pick up your time. Oh,
no, right. No, I wasn't thinking of. I
428
00:23:29,560 --> 00:23:31,239
was going to say, help yourself to my
aspirin.
429
00:23:31,240 --> 00:23:32,259
You know where it is?
430
00:23:32,260 --> 00:23:33,039
Oh, yeah.
431
00:23:33,040 --> 00:23:33,719
Thank you.
432
00:23:33,720 --> 00:23:36,190
That sort of stuff can make you go
blind, you know.
433
00:23:37,820 --> 00:23:38,870
Yes, ma 'am.
434
00:23:40,340 --> 00:23:41,390
Why a panda?
435
00:23:42,100 --> 00:23:43,150
Why not?
436
00:23:43,520 --> 00:23:44,570
I used to drive one.
437
00:23:45,460 --> 00:23:46,540
Anyway, don't lose it.
438
00:23:47,040 --> 00:23:49,150
They only eat bamboo shoots. It'll
starve.
439
00:23:50,931 --> 00:23:52,979
A lot.
440
00:23:52,980 --> 00:23:54,030
A few.
441
00:23:54,031 --> 00:23:55,819
How about you?
442
00:23:55,820 --> 00:23:56,870
A few.
443
00:23:57,360 --> 00:23:58,460
Any of them serious?
444
00:23:59,240 --> 00:24:00,290
No.
445
00:24:00,980 --> 00:24:02,030
You? No.
446
00:24:02,031 --> 00:24:05,919
When you've been married once, it makes
you a bit careful somehow, doesn't it?
447
00:24:05,920 --> 00:24:07,140
Getting involved, hey.
448
00:24:07,141 --> 00:24:10,219
How's about Patrick? Would you like a
lot or a little?
449
00:24:10,220 --> 00:24:11,270
Well, not too much.
450
00:24:13,140 --> 00:24:14,190
What was she like?
451
00:24:14,480 --> 00:24:15,530
Her wife?
452
00:24:15,720 --> 00:24:16,770
All right, mostly.
453
00:24:17,760 --> 00:24:19,020
What about your husband?
454
00:24:19,620 --> 00:24:20,900
Oh, he was a swine.
455
00:24:22,280 --> 00:24:23,330
You still love it?
456
00:24:23,580 --> 00:24:25,320
Ten out of ten. How about you?
457
00:24:26,420 --> 00:24:28,020
No, I never did love her.
458
00:24:28,480 --> 00:24:29,530
Only the job.
459
00:24:30,380 --> 00:24:31,430
She said.
460
00:24:31,940 --> 00:24:33,300
Sorry. What for?
461
00:24:33,680 --> 00:24:35,420
Didn't mean to hurt you. You didn't?
462
00:24:36,340 --> 00:24:37,740
Do you like a lot of garlic?
463
00:24:38,820 --> 00:24:40,000
As long as we both do.
464
00:24:44,880 --> 00:24:46,140
Still almost impossible.
465
00:24:46,780 --> 00:24:47,830
What?
466
00:24:47,831 --> 00:24:49,359
Remembering you're a policeman.
467
00:24:49,360 --> 00:24:50,410
Mm -hmm.
468
00:24:52,360 --> 00:24:54,220
Well, I might be able to help you there.
469
00:24:54,221 --> 00:24:58,199
Look, when we've eaten, you go to the
theatre on your own, eh? I'll catch up
470
00:24:58,200 --> 00:24:59,179
the box office.
471
00:24:59,180 --> 00:25:01,540
I've got to stop off to see a man about
a fox.
472
00:25:01,541 --> 00:25:04,399
It'll only take ten minutes, so don't
worry.
473
00:25:04,400 --> 00:25:05,900
I'm not missing the beginning.
474
00:25:05,920 --> 00:25:07,300
I'm not going in without you.
475
00:25:08,040 --> 00:25:09,560
I'll be standing outside.
476
00:25:09,780 --> 00:25:13,900
But if you're late and someone else
turns up... No commitment.
477
00:25:14,840 --> 00:25:15,890
Right.
478
00:25:41,811 --> 00:25:43,779
Mm -hmm.
479
00:25:43,780 --> 00:25:45,460
As usual, superb.
480
00:26:56,240 --> 00:26:57,960
Is this a joke or something?
481
00:26:58,440 --> 00:26:59,490
No, Captain.
482
00:26:59,580 --> 00:27:03,040
You're seriously claiming for going all
the way to Morden and back?
483
00:27:03,041 --> 00:27:04,599
Yes, Captain.
484
00:27:04,600 --> 00:27:05,650
By taxi?
485
00:27:05,651 --> 00:27:09,099
Yes, Gov. It was an unfortunate... Where
were you? Why did you call in for a
486
00:27:09,100 --> 00:27:09,819
squad car?
487
00:27:09,820 --> 00:27:13,899
I had to make a split -second decision,
Gov, and unfortunately I made what you
488
00:27:13,900 --> 00:27:15,419
could call an error of judgment.
489
00:27:15,420 --> 00:27:18,459
You certainly did, because I ain't going
to sign it. And don't expect any
490
00:27:18,460 --> 00:27:21,280
sympathy. Ginger Roberts was my
informant, right?
491
00:27:21,281 --> 00:27:24,919
So when he goes missing, I'm the one
who'll decide what steps to take to find
492
00:27:24,920 --> 00:27:26,660
him and in which direction. Morden?
493
00:27:26,661 --> 00:27:29,259
How much do you pay for that useless bit
of information?
494
00:27:29,260 --> 00:27:32,210
Nothing, Gov. I had it on what you might
call the Old Pals Act.
495
00:27:32,400 --> 00:27:34,930
Oh, maybe it's time you found some new
pals, yeah?
496
00:27:35,560 --> 00:27:36,610
Yes, sir.
497
00:27:36,780 --> 00:27:41,419
Look, far be it from me to tell you how
to do your job, but this old boy, the
498
00:27:41,420 --> 00:27:45,579
one that's known as the Colonel, he
usually has his ear to the ground. Have
499
00:27:45,580 --> 00:27:47,020
thought of trying to tap him?
500
00:27:47,600 --> 00:27:49,360
No, I hadn't, but I will.
501
00:27:49,940 --> 00:27:50,990
Thanks for the tip.
502
00:27:52,280 --> 00:27:56,400
Your old mate, Tommy Butcher's back in
circulation.
503
00:27:57,380 --> 00:27:59,240
Came through on today's information.
504
00:27:59,500 --> 00:28:01,740
Well, that should brighten up life a
bit.
505
00:28:03,580 --> 00:28:08,059
If ever I catch up with that blank,
blank Croft, I'll blank, blank have him
506
00:28:08,060 --> 00:28:11,159
it's the last blank, blank thing I do.
It's a prison letter. Yeah, it's not a
507
00:28:11,160 --> 00:28:14,819
bad writing style. No, I'll look forward
to that. He's a big, strong lad, is our
508
00:28:14,820 --> 00:28:16,860
Tommy. Yeah, and dangerous with it.
509
00:28:17,320 --> 00:28:18,370
Oh, yeah.
510
00:28:18,900 --> 00:28:22,380
You know, I sometimes think you missed
your vacation.
511
00:28:22,840 --> 00:28:24,340
You should have been a villain.
512
00:28:25,100 --> 00:28:26,880
I never had the education, Guff.
513
00:28:27,160 --> 00:28:28,900
This is the closest I could get to it.
514
00:28:30,120 --> 00:28:31,170
Neil?
515
00:28:35,820 --> 00:28:37,200
Yeah? Who's that?
516
00:28:37,940 --> 00:28:38,990
It's me, Steve.
517
00:28:39,860 --> 00:28:40,920
Oh, hang on, mate.
518
00:28:42,731 --> 00:28:49,019
What have they done, giving you the
afternoon off? I've come back for you,
519
00:28:49,020 --> 00:28:50,160
We can make it in an hour.
520
00:28:50,320 --> 00:28:51,580
They sent you to fetch me?
521
00:28:52,180 --> 00:28:53,620
I wouldn't be here if they had.
522
00:28:54,240 --> 00:28:55,500
It's me that's asking you.
523
00:28:55,501 --> 00:29:00,799
You're the one person who's going to get
through with honours. You must be mad!
524
00:29:00,800 --> 00:29:01,739
No, Steve.
525
00:29:01,740 --> 00:29:03,639
I was never going to get through with
honours.
526
00:29:03,640 --> 00:29:04,690
Ever.
527
00:29:05,629 --> 00:29:07,669
Inspector Griffin made that quite plain.
528
00:29:07,750 --> 00:29:08,800
Inspector Griffin?
529
00:29:09,110 --> 00:29:10,250
He asked you to resign?
530
00:29:10,710 --> 00:29:11,850
I don't believe it. Why?
531
00:29:13,350 --> 00:29:14,730
They've a lot of experience.
532
00:29:15,710 --> 00:29:17,820
They soon get to know quite a lot about
you.
533
00:29:17,821 --> 00:29:21,049
They're a pretty shrewd bunch,
instructors.
534
00:29:21,050 --> 00:29:24,660
Yeah, well, they wouldn't be instructors
if they weren't, would they?
535
00:29:25,330 --> 00:29:28,070
Look, Karen and Paul know. I've told
them.
536
00:29:29,510 --> 00:29:31,170
So now I'll tell you. Come in.
537
00:29:37,390 --> 00:29:40,100
Hell, Neil, is that what I... You'll be
OK again tomorrow.
538
00:29:40,510 --> 00:29:42,310
You've got quite a right up, you know.
539
00:29:42,530 --> 00:29:44,210
Don't know your own strength, eh?
540
00:29:46,230 --> 00:29:48,330
Hello, is Carrie Harrison there, please?
541
00:29:50,450 --> 00:29:53,940
And you don't know where she is, and
you've no idea when she'll be back.
542
00:29:54,930 --> 00:29:57,410
No, just the same message again.
543
00:29:57,990 --> 00:29:59,040
Yeah, thanks. Bye.
544
00:30:15,790 --> 00:30:18,590
with which he's performed a great
variety of tasks.
545
00:30:19,030 --> 00:30:21,320
I hope he's blushing. That's the news
tonight.
546
00:30:21,430 --> 00:30:22,480
Good night.
547
00:30:27,110 --> 00:30:28,160
Mum?
548
00:30:31,110 --> 00:30:32,160
What's the matter?
549
00:30:32,250 --> 00:30:35,490
What are you doing? Why are you here?
550
00:30:36,450 --> 00:30:39,230
Well, I've, er... I've turned it in.
551
00:30:48,430 --> 00:30:49,690
Did he say anything else?
552
00:30:50,290 --> 00:30:51,340
No.
553
00:30:51,341 --> 00:30:54,429
He didn't really want to talk about it.
He just kept saying that he'd handed in
554
00:30:54,430 --> 00:30:57,020
his formal written resignation, and that
was that.
555
00:30:57,810 --> 00:30:58,860
Russell. Look,
556
00:30:59,930 --> 00:31:03,240
is it vitally important, can I phone you
back a couple of minutes?
557
00:31:03,350 --> 00:31:04,910
Yeah, you'll love it. Right, cut.
558
00:31:04,911 --> 00:31:08,609
I'm living my troubles. Look, I just
wanted to unburden myself.
559
00:31:08,610 --> 00:31:09,660
Why not?
560
00:31:09,661 --> 00:31:12,609
Look, do you want to take the rest of
the day off, go home, try and sort it
561
00:31:12,610 --> 00:31:15,209
No, thank you. Not in the frame of mind
I'm in. I don't think that would be a
562
00:31:15,210 --> 00:31:17,740
very good idea at all. What frame of
mind is that? Oh.
563
00:31:18,840 --> 00:31:20,740
hungry, disappointed, let down.
564
00:31:21,060 --> 00:31:25,340
What sort of frame of mind is he in? Oh,
truculent, obstinate, uncommunicative.
565
00:31:25,520 --> 00:31:27,690
Tongue -tied? Right, yes, that's the
word.
566
00:31:28,020 --> 00:31:29,700
Did he give you no reason at all?
567
00:31:29,701 --> 00:31:34,639
Homesick? He didn't believe it. Oh, it's
a conventional excuse for all those who
568
00:31:34,640 --> 00:31:35,690
drop out, isn't it?
569
00:31:35,691 --> 00:31:37,099
Sometimes it's the truth.
570
00:31:37,100 --> 00:31:40,059
Only last weekend he was telling me that
I wasn't treating him like a grown -up,
571
00:31:40,060 --> 00:31:42,770
that I'd got to accept he was living
away from home now.
572
00:31:42,820 --> 00:31:44,500
So what do you think is the reason?
573
00:31:46,510 --> 00:31:49,030
I think not knowing is what's depressing
me most.
574
00:31:50,250 --> 00:31:53,980
Look, a couple of chief instructors down
at Hendon, they're mates of mine.
575
00:31:53,981 --> 00:31:57,309
Well, it's not much. If you like, I'll
make a couple of phone calls, see if I
576
00:31:57,310 --> 00:32:02,530
can find out. Oh, I don't know, maybe
especially... No.
577
00:32:04,270 --> 00:32:05,320
Right, yes.
578
00:32:05,530 --> 00:32:06,580
Please, ask.
579
00:32:06,990 --> 00:32:08,430
Russell. Maggie.
580
00:32:10,670 --> 00:32:11,720
Yes, Jo.
581
00:32:11,970 --> 00:32:15,690
Thank you so much, Lady Hyam. So kind of
you to come in.
582
00:32:16,120 --> 00:32:18,770
You call any time you're passing, lovey,
won't you?
583
00:32:19,080 --> 00:32:20,180
Thank you. Bye -bye.
584
00:32:22,340 --> 00:32:24,700
Oh, ignorant cow.
585
00:32:24,701 --> 00:32:28,939
I never knew there were still people who
actually said they didn't know much
586
00:32:28,940 --> 00:32:30,990
about art, but they knew what they
liked.
587
00:32:31,380 --> 00:32:34,380
Anyway, my pet policeman, how lovely to
see you.
588
00:32:34,740 --> 00:32:38,160
I was so hoping you'd come yourself and
not send one of your minions.
589
00:32:38,161 --> 00:32:41,779
Well, actually, I'm a minion. Oh, but
not for long. One day you're going to
590
00:32:41,780 --> 00:32:42,830
great power.
591
00:32:43,510 --> 00:32:45,850
Anyway, my darling, did you have any
luck?
592
00:32:47,030 --> 00:32:49,370
Thank you very much for lending it to
us.
593
00:32:50,310 --> 00:32:54,289
My love, I'm really quite a big grown
-up girl, you know. Please do treat me
594
00:32:54,290 --> 00:32:55,340
like one.
595
00:32:56,250 --> 00:33:00,609
Policemen are always the same. The
answer to did you have any luck isn't
596
00:33:00,610 --> 00:33:03,069
you very much for lending it, darling,
now, is it?
597
00:33:03,070 --> 00:33:04,120
Sorry.
598
00:33:04,730 --> 00:33:08,949
No, it was absolutely no use to us at
all. Except I was intrigued to read
599
00:33:08,950 --> 00:33:10,029
the interest of the princess.
600
00:33:10,030 --> 00:33:11,890
Oh, her. She's boss for Britain.
601
00:33:12,699 --> 00:33:16,639
You know, sweetness, one thing did occur
to me when I was thinking about it in
602
00:33:16,640 --> 00:33:17,319
the sauna.
603
00:33:17,320 --> 00:33:21,170
Yes? Well, I'd never known of anyone who
was actually called Ginger Roberts.
604
00:33:21,380 --> 00:33:24,750
I rang round all my friends and they'd
never heard of anyone either.
605
00:33:24,960 --> 00:33:28,739
Well, to be devastatingly honest,
darling, I think someone's having you
606
00:33:28,740 --> 00:33:29,739
not a real name.
607
00:33:29,740 --> 00:33:30,790
It's a made -up one.
608
00:33:30,900 --> 00:33:31,950
Ah.
609
00:33:31,960 --> 00:33:35,560
Well, yes, thank you very much. I'll
certainly pass that on. Feel free.
610
00:33:36,160 --> 00:33:39,080
Oh, but go on. In return, tell me what
it's all about.
611
00:33:39,081 --> 00:33:42,379
Look, I would if I could, but there's
absolutely nothing to tell you. It's
612
00:33:42,380 --> 00:33:43,880
an ordinary, routine inquiry.
613
00:33:44,260 --> 00:33:48,780
I do have a reputation for being
terribly discreet about all sorts of
614
00:33:49,640 --> 00:33:50,960
I'm sure you have to be.
615
00:33:51,960 --> 00:33:55,640
Look, thank you very much for your help.
Will I see you again?
616
00:33:56,020 --> 00:33:57,070
Commit a crime.
617
00:33:57,071 --> 00:34:01,519
Look, there is just one last thing. I
wonder, would you mind just taking a
618
00:34:01,520 --> 00:34:02,570
at these?
619
00:34:02,680 --> 00:34:04,850
See if there's anybody here you
recognise.
620
00:34:07,280 --> 00:34:09,580
What? Well, I recognise them all.
621
00:34:10,500 --> 00:34:11,840
You do all of them?
622
00:34:12,760 --> 00:34:15,580
Could you tell me who they are? Of
course.
623
00:34:16,120 --> 00:34:17,170
Would you?
624
00:34:17,320 --> 00:34:18,370
Sweetheart.
625
00:34:20,460 --> 00:34:22,810
And then not coming to the phone when I
called?
626
00:34:23,360 --> 00:34:24,410
I wasn't there.
627
00:34:25,020 --> 00:34:28,260
And we said, didn't we? No commitment,
no strings.
628
00:34:28,679 --> 00:34:30,239
I'm just surprised, that's all.
629
00:34:31,440 --> 00:34:32,490
At what?
630
00:34:32,491 --> 00:34:35,238
Well, it's all the same, isn't it? All
this women's lib.
631
00:34:35,239 --> 00:34:38,899
When you get down to it. I mean, treat
me as an equal. Don't behave differently
632
00:34:38,900 --> 00:34:42,270
just because I happen to be a woman.
Then the first little thing, pow.
633
00:34:42,400 --> 00:34:46,239
Bob, what are you talking about? Look, I
stand you up outside a theatre.
634
00:34:47,179 --> 00:34:50,060
I can't help it. But as far as you're
concerned, that's it.
635
00:34:50,679 --> 00:34:52,179
Is that what you really think?
636
00:34:53,480 --> 00:34:54,620
Yes, you do, don't you?
637
00:34:54,621 --> 00:34:59,039
Here we go again. Did some other bloke
come along that you fancied? You went in
638
00:34:59,040 --> 00:35:00,120
with him instead, no?
639
00:35:02,931 --> 00:35:08,999
By the time it was playing, you weren't
coming. It was too late for the box
640
00:35:09,000 --> 00:35:10,050
office to be set.
641
00:35:15,400 --> 00:35:16,660
Shouldn't have said that.
642
00:35:17,960 --> 00:35:19,010
Apologies, too.
643
00:35:20,120 --> 00:35:21,170
One each.
644
00:35:24,300 --> 00:35:25,440
I don't know this place.
645
00:35:25,940 --> 00:35:27,930
Never been here before. It's too far
out.
646
00:35:28,040 --> 00:35:29,420
It's got its own atmosphere.
647
00:35:29,780 --> 00:35:31,880
Just remember, never come here again.
648
00:35:34,780 --> 00:35:35,830
Hey, listen, Carrie.
649
00:35:36,460 --> 00:35:39,340
Please, let me go. I'm sorry, Bob, but
really, it's over.
650
00:35:40,080 --> 00:35:41,130
For someone else.
651
00:35:42,180 --> 00:35:43,740
Aren't we too grown up for that?
652
00:35:45,080 --> 00:35:46,520
Just interested, that's all.
653
00:35:51,020 --> 00:35:52,070
All right.
654
00:35:52,660 --> 00:35:53,710
Okay.
655
00:35:53,980 --> 00:35:55,030
Good luck to him.
656
00:36:08,520 --> 00:36:10,020
I'm not going to say sorry, Bob.
657
00:36:10,320 --> 00:36:11,460
I enjoyed it.
658
00:36:12,720 --> 00:36:13,770
Thanks.
659
00:36:14,500 --> 00:36:15,550
No regrets.
660
00:36:16,351 --> 00:36:23,499
The principal buyer from the ceramics
department of Maxwell Amigas of
661
00:36:23,500 --> 00:36:27,079
Knightsbridge, the London correspondent
of the Morgan Morton Gallery of New
662
00:36:27,080 --> 00:36:31,779
York, the chief accountant of Art
International, and Lord Lawrenson, vice
663
00:36:31,780 --> 00:36:34,550
-president of the Royal Society of
Engravers on Glass.
664
00:36:35,410 --> 00:36:38,360
Best team of high -class jewellery
thieves in the country.
665
00:36:38,890 --> 00:36:39,940
Oh, I'm sorry.
666
00:36:40,050 --> 00:36:41,130
No, go ahead, go ahead.
667
00:36:41,131 --> 00:36:45,269
But Mr Ginger Roberts isn't going to
find it very funny, I can promise you
668
00:36:45,270 --> 00:36:47,740
Professional snout giving us dark
information.
669
00:36:47,890 --> 00:36:49,940
So do that for his cutting his own
throat.
670
00:36:49,941 --> 00:36:51,449
Well, it's obvious, isn't it?
671
00:36:51,450 --> 00:36:54,369
Someone's sussed him out and has
promised to do something very nasty to
672
00:36:54,370 --> 00:36:58,089
unless... Unless, unless word gets round
quick that we've struck him off our
673
00:36:58,090 --> 00:37:01,909
books. Which he can now rely on, that's
for sure. Right, I want him found, I
674
00:37:01,910 --> 00:37:05,159
want him pulled, and I want him charged
with everything we've got on him.
675
00:37:05,160 --> 00:37:08,059
He might even find that a bit better for
his health than being nailed to a floor
676
00:37:08,060 --> 00:37:11,719
somewhere. Oh, yeah, Mrs Rees -Ogleby
did say too, sir, that she felt that
677
00:37:11,720 --> 00:37:14,070
Ginger Roberts probably wasn't his real
name.
678
00:37:16,120 --> 00:37:17,920
Well, she is very bright, isn't she?
679
00:37:17,921 --> 00:37:21,439
Well, I was just passing on what she
said, sir. Oh, would you like to pass on
680
00:37:21,440 --> 00:37:22,379
message back?
681
00:37:22,380 --> 00:37:23,430
Sir?
682
00:37:24,480 --> 00:37:26,280
You did well.
683
00:37:26,600 --> 00:37:27,650
A lot of hard work.
684
00:37:28,300 --> 00:37:29,380
Good effort. Well done.
685
00:37:29,720 --> 00:37:33,519
Thank you, sir. In return, you can have
yesterday's tea break. Go and treat
686
00:37:33,520 --> 00:37:34,720
yourself in the canteen.
687
00:37:35,359 --> 00:37:36,409
Very much so.
688
00:37:43,500 --> 00:37:47,579
Oh, look, Bill, I know this is a very...
Oh, it's... Henda, did I find out? You
689
00:37:47,580 --> 00:37:48,630
did save her time.
690
00:37:48,631 --> 00:37:53,219
I phoned both the chief instructors.
Now, it's a bit depressing, I'm sorry,
691
00:37:53,220 --> 00:37:54,540
they haven't got a clue.
692
00:37:54,541 --> 00:37:57,919
He was at class in the morning and in
the afternoon he wasn't.
693
00:37:57,920 --> 00:37:58,970
He just went?
694
00:37:59,300 --> 00:38:03,739
Well, he left a letter at the desk for
the commandant, walked out the door and
695
00:38:03,740 --> 00:38:04,439
that was it.
696
00:38:04,440 --> 00:38:06,730
And that's the truth? That is the truth.
Sorry.
697
00:38:08,880 --> 00:38:12,679
Well, look, I don't know if it'll help,
but do you want me to try and talk to
698
00:38:12,680 --> 00:38:13,419
him? I can't.
699
00:38:13,420 --> 00:38:16,439
Well, I'm going to be up your way later.
Do you want me to drop in and see if
700
00:38:16,440 --> 00:38:17,339
he's at home?
701
00:38:17,340 --> 00:38:18,390
Yes? No?
702
00:38:18,660 --> 00:38:23,279
Well, I've got to sound terrible, but...
Well, no, you wouldn't, would you? But
703
00:38:23,280 --> 00:38:27,440
look, Bill, don't try and talk him out
of it.
704
00:38:28,000 --> 00:38:31,380
No, I wouldn't. No. No need to worry.
No, I know. Sorry.
705
00:38:32,400 --> 00:38:33,450
It's not easy, is it?
706
00:38:33,520 --> 00:38:37,250
Yes? Your own kids? They've just come
in. Fortunately, better than anyone.
707
00:38:37,251 --> 00:38:40,759
Usually end up finding a lesser burden
than everyone.
708
00:38:40,760 --> 00:38:43,440
Yeah, you can feel bad about it. At
least it does me.
709
00:38:45,140 --> 00:38:46,190
Story of that.
710
00:38:48,520 --> 00:38:50,600
Oh, God. Bob Croft.
711
00:38:51,340 --> 00:38:52,420
Well, how dare that?
712
00:38:52,421 --> 00:38:56,599
He said his name was Jolly, I think it
was he said, sir. He said, could you
713
00:38:56,600 --> 00:38:59,960
him a buzz? Yeah, I might just do that.
Yeah, I might give him a buzz.
714
00:38:59,961 --> 00:39:03,079
So it explains it, old boy, doesn't it?
715
00:39:03,080 --> 00:39:04,640
Nasty thing, bronchial asthma.
716
00:39:04,641 --> 00:39:06,979
Did the right thing lying up at his lady
friends.
717
00:39:06,980 --> 00:39:10,159
No wonder we couldn't find him, what?
Now, listen, Jolly. Ah, don't worry, old
718
00:39:10,160 --> 00:39:11,159
boy, don't worry.
719
00:39:11,160 --> 00:39:12,900
You see, I can help you now, can't I?
720
00:39:12,901 --> 00:39:16,839
I was just wondering about money,
though. Well, you couldn't be speaking
721
00:39:16,840 --> 00:39:20,339
better fella to have you wondering about
it. Not one penny until we get him, is
722
00:39:20,340 --> 00:39:21,390
that clear?
723
00:39:22,040 --> 00:39:23,960
Right, he's got an appointment. Where?
724
00:39:25,800 --> 00:39:26,850
What time?
725
00:39:26,851 --> 00:39:29,439
And will he keep it, though?
726
00:39:29,440 --> 00:39:32,150
Oh, he'll definitely keep it, no
question about that.
727
00:39:32,680 --> 00:39:35,990
There is just one other thing I ought to
tell you about him, though.
728
00:39:58,880 --> 00:39:59,930
Yeah?
729
00:40:00,080 --> 00:40:01,460
What train are you going on?
730
00:40:02,149 --> 00:40:03,199
Where from?
731
00:40:03,200 --> 00:40:06,129
Well, because I'm going to come and wave
you off, aren't I?
732
00:40:06,130 --> 00:40:07,529
Of course I'm going to be there.
733
00:40:07,530 --> 00:40:10,189
Look, come on up the door, Neil. I'll
have to go. I'll see you later. Platform
734
00:40:10,190 --> 00:40:11,450
6. Right. Cheers.
735
00:40:14,881 --> 00:40:19,189
Hello, Steve. Hello, Mr. Lusser. Do you
mind?
736
00:40:19,190 --> 00:40:20,240
Sure.
737
00:40:20,250 --> 00:40:21,300
All through.
738
00:40:22,250 --> 00:40:24,310
I was in the vicinity.
739
00:40:25,110 --> 00:40:26,160
Yeah?
740
00:40:27,941 --> 00:40:30,009
Look, uh...
741
00:40:30,010 --> 00:40:32,569
I'm not going to insult you by beating
about the bush.
742
00:40:32,570 --> 00:40:33,409
Is that all right?
743
00:40:33,410 --> 00:40:34,460
Oh, please.
744
00:40:36,830 --> 00:40:41,890
Now, your... Your mum's a bit upset
about you dropping out of trading
745
00:40:41,891 --> 00:40:45,749
But she's even more upset that she
doesn't know the reason why.
746
00:40:45,750 --> 00:40:49,450
So all I've got to say really is... If
you can, Steve, tell her.
747
00:40:49,770 --> 00:40:50,820
I told her.
748
00:40:51,630 --> 00:40:53,250
You told her homesickness, huh?
749
00:40:53,850 --> 00:40:56,440
Now, she thinks that's the conventional
cover -up.
750
00:40:56,990 --> 00:40:59,940
Now, we know each other well enough, or
at least I hope we do.
751
00:40:59,941 --> 00:41:03,949
I can't tell her the real reason,
because it'd hurt her.
752
00:41:03,950 --> 00:41:05,130
More than not knowing?
753
00:41:05,201 --> 00:41:09,469
Yeah, I should have known better. You're
right.
754
00:41:09,470 --> 00:41:10,520
Out of order.
755
00:41:10,750 --> 00:41:13,700
It's not for me to interfere. Look, I
was stupid, Mr Russell.
756
00:41:14,570 --> 00:41:16,370
I thought I knew myself, and I didn't.
757
00:41:17,630 --> 00:41:22,270
But just like that, I suddenly knew...
it wasn't me.
758
00:41:23,590 --> 00:41:25,330
And to tell her that would hurt her?
759
00:41:25,331 --> 00:41:27,229
Sorry, Mum.
760
00:41:27,230 --> 00:41:30,060
The kind of world that you live in and
the kind Dad died in...
761
00:41:30,061 --> 00:41:32,899
When it finally comes down to it, it's
one that I don't want to belong in,
762
00:41:32,900 --> 00:41:33,950
thanks.
763
00:41:34,940 --> 00:41:35,990
Homesickness.
764
00:41:35,991 --> 00:41:38,579
Well, at least that's a bit of a
compliment, isn't it?
765
00:41:38,580 --> 00:41:42,080
Yeah. It's a bit of a compliment, you
telling me. Thank you.
766
00:41:42,800 --> 00:41:43,850
Come on.
767
00:41:43,900 --> 00:41:46,850
Was it really that sudden? Out of the
blue, just like that?
768
00:41:47,500 --> 00:41:50,330
No, I suppose the feeling must have been
there all along.
769
00:41:51,420 --> 00:41:53,160
What finally clinched it, though?
770
00:41:53,420 --> 00:41:55,500
One day, no warning, in the gym.
771
00:41:56,780 --> 00:41:59,620
They divided this up into two groups of
roughly the same...
772
00:41:59,850 --> 00:42:00,900
Size and weight.
773
00:42:01,410 --> 00:42:05,569
They threw us a couple of pairs of
boxing gloves and said, right, go in the
774
00:42:05,570 --> 00:42:09,240
and get stuck into belting hell out of
each other until we tell you to stop.
775
00:42:10,270 --> 00:42:11,770
They put me in with my best mate.
776
00:42:12,870 --> 00:42:14,920
And he didn't even try to defend
himself.
777
00:42:15,730 --> 00:42:17,720
He just stood there and he let me hit
him.
778
00:42:18,290 --> 00:42:20,400
And I stopped because it made me feel
sick.
779
00:42:21,710 --> 00:42:23,050
Neil, what was his name?
780
00:42:23,630 --> 00:42:24,930
Finch. Lad from Sheffield.
781
00:42:25,590 --> 00:42:26,640
Not a fighter, no.
782
00:42:26,890 --> 00:42:27,970
Well, how do you know?
783
00:42:28,330 --> 00:42:30,770
A couple of your instructors. I talked
to them.
784
00:42:31,890 --> 00:42:34,240
Did they tell you other things about
him, too?
785
00:42:35,070 --> 00:42:38,560
They'd never been away from home in his
life before, not even for a day.
786
00:42:39,530 --> 00:42:41,390
He couldn't cope right from the start.
787
00:42:41,690 --> 00:42:43,050
He was homesick. And?
788
00:42:43,051 --> 00:42:48,189
And that they told him that, in their
opinion, it would be better if he didn't
789
00:42:48,190 --> 00:42:49,240
go on.
790
00:42:49,270 --> 00:42:50,320
Did they say why?
791
00:42:50,810 --> 00:42:51,860
Yeah.
792
00:42:52,350 --> 00:42:54,670
And is your next question, am I like he
is?
793
00:42:55,759 --> 00:42:59,069
No, I haven't got a next question,
Steve. I'm not asking you a thing.
794
00:42:59,140 --> 00:43:01,190
Yeah, but you'd like to know all the
same.
795
00:43:01,220 --> 00:43:02,420
All right, I'll tell you.
796
00:43:03,640 --> 00:43:05,460
The answer is no, Mr Russell, I'm not.
797
00:43:10,020 --> 00:43:12,550
My auntie used to suffer from asthma,
didn't you?
798
00:43:12,551 --> 00:43:14,859
Fourteen doctors, nine specialists.
799
00:43:14,860 --> 00:43:16,720
None of them could come up with a thing.
800
00:43:16,840 --> 00:43:21,019
My gran always said there was nothing to
beat the good old jug of boiling water
801
00:43:21,020 --> 00:43:22,070
on a towel.
802
00:43:22,160 --> 00:43:23,210
Did it work?
803
00:43:23,680 --> 00:43:24,800
Well, no, not really.
804
00:43:26,850 --> 00:43:28,590
How often do you get these attacks?
805
00:43:28,591 --> 00:43:35,489
Look, don't strain yourself. You'll only
make matters worse. Just write it down
806
00:43:35,490 --> 00:43:37,050
on there and leave the rest to us.
807
00:43:37,051 --> 00:43:39,609
It's just your solicitor's name and
phone number.
808
00:43:39,610 --> 00:43:42,409
Well, then you can see him after you've
seen the doctor and before Detective
809
00:43:42,410 --> 00:43:44,250
Chief Inspector Russell arrives.
810
00:43:45,890 --> 00:43:47,570
Well, Steve, I think... Is that Mona?
811
00:43:48,110 --> 00:43:49,410
I've come to see her. Yeah.
812
00:43:49,950 --> 00:43:53,440
Did she ask you to try and get me to
change my mind? Nope. Would you if she
813
00:43:53,670 --> 00:43:55,030
No, absolutely not.
814
00:43:55,450 --> 00:43:56,500
And I'll tell you why.
815
00:43:56,780 --> 00:43:59,080
You see, that's exactly what Hendon's
for.
816
00:43:59,780 --> 00:44:04,159
It's not just for them to see if they
think you're suitable. It's, well, it's
817
00:44:04,160 --> 00:44:09,699
there for you to weigh things up,
consider, decide for yourself whether
818
00:44:09,700 --> 00:44:11,500
think you're suitable for the force.
819
00:44:11,580 --> 00:44:15,430
There's no shame, no blame attached to
dropping out more than one in three do.
820
00:44:16,500 --> 00:44:17,760
Anyway, good luck, Steve.
821
00:44:18,700 --> 00:44:24,079
I expect your mum's pride will be a bit
hurt, but, you know, there's also a part
822
00:44:24,080 --> 00:44:26,060
of her I'm sure that will just be it.
823
00:44:26,330 --> 00:44:27,380
Bit glad, huh?
824
00:45:01,520 --> 00:45:02,570
Watch it, Ginger.
825
00:45:02,751 --> 00:45:04,599
All right.
826
00:45:04,600 --> 00:45:05,650
Doctor's on his way.
827
00:45:06,140 --> 00:45:07,580
Feeling any better, are you?
828
00:45:07,581 --> 00:45:11,579
Well, they reckon, you know, these
attacks are brought on by stress.
829
00:45:11,580 --> 00:45:12,630
Is that true?
830
00:45:12,780 --> 00:45:16,659
Don't try and say anything. It'll only
make matters worse. Now, your brief is
831
00:45:16,660 --> 00:45:17,710
not here yet.
832
00:45:17,711 --> 00:45:20,939
You know what he'd say. You know what
he'd advise you, wouldn't he? Not to say
833
00:45:20,940 --> 00:45:21,990
word.
834
00:45:21,991 --> 00:45:25,439
Now, when he does get here, we're going
to come and read to you, all right?
835
00:45:25,440 --> 00:45:27,790
There's only 16 charges, so it won't
take long.
836
00:45:27,791 --> 00:45:29,769
But, uh...
837
00:45:29,770 --> 00:45:33,020
I can't really see you copping much less
than ten years, can you?
838
00:45:34,170 --> 00:45:35,490
Well, now for the good news.
839
00:45:35,491 --> 00:45:39,429
You gave us a right old runaround,
didn't you? But I've decided not to
840
00:45:39,430 --> 00:45:40,480
wasting police time.
841
00:45:41,110 --> 00:45:42,970
A bit generous of me, don't you think?
842
00:45:43,350 --> 00:45:44,400
I thought so, too.
843
00:45:44,730 --> 00:45:48,400
So don't you let anyone tell you that we
policemen don't have hearts, eh?
844
00:45:56,001 --> 00:45:57,889
Hello, Rob.
845
00:45:57,890 --> 00:45:59,130
Sorry. Don't be.
846
00:45:59,790 --> 00:46:01,230
I help myself. It's delicious.
847
00:46:01,630 --> 00:46:03,310
Where did you learn this one from?
848
00:46:03,510 --> 00:46:04,560
Oh, you know, around.
849
00:46:04,561 --> 00:46:07,829
I can get over it. Before you left home,
you couldn't even open a tin of baked
850
00:46:07,830 --> 00:46:10,240
beans. Without breathing up in Mrs.
Beaton's fur.
851
00:46:10,241 --> 00:46:13,669
I've got a confession to make. I didn't
have any lunch, so look, I'm afraid I've
852
00:46:13,670 --> 00:46:15,209
helped myself to more than my share.
853
00:46:15,210 --> 00:46:16,089
That's OK.
854
00:46:16,090 --> 00:46:17,530
It's all your share. Oh, great.
855
00:46:21,510 --> 00:46:22,630
So, when did you eat?
856
00:46:22,631 --> 00:46:24,369
I didn't.
857
00:46:24,370 --> 00:46:25,209
I'm eating out.
858
00:46:25,210 --> 00:46:26,260
Oh, are you?
859
00:46:32,200 --> 00:46:33,250
Out, Mum, out.
860
00:46:36,051 --> 00:46:37,519
On
861
00:46:37,520 --> 00:46:45,579
your
862
00:46:45,580 --> 00:46:46,630
own?
863
00:46:47,140 --> 00:46:48,940
What? Are you eating out on your own?
864
00:46:48,941 --> 00:46:51,879
Oh, come on, it's only natural to be
interested, isn't it?
865
00:46:51,880 --> 00:46:52,930
Sure.
866
00:46:53,460 --> 00:46:55,100
Karen Williamson and Paul Gould.
867
00:46:55,920 --> 00:46:59,540
She's five foot five, she's got green
eyes and brown hair.
868
00:46:59,541 --> 00:47:03,049
He's five, ten or eleven. He's got fair
hair. He's got a mole on his neck, just
869
00:47:03,050 --> 00:47:05,400
about. I'm not in training school now,
you know.
870
00:47:09,010 --> 00:47:11,960
You know he came round to see me this
afternoon, don't you?
871
00:47:12,810 --> 00:47:14,130
Bill? Yes, you said him out.
872
00:47:14,930 --> 00:47:15,980
He's a good bloke.
873
00:47:16,890 --> 00:47:17,940
I'll ask him.
874
00:47:18,690 --> 00:47:21,340
He said you were worried because you
didn't know why.
875
00:47:22,310 --> 00:47:23,360
No, not really.
876
00:47:24,170 --> 00:47:25,220
I told him.
877
00:47:26,110 --> 00:47:27,160
Yes?
878
00:47:27,690 --> 00:47:28,740
Do you want to know?
879
00:47:30,379 --> 00:47:31,429
If you want to tell me.
880
00:47:32,180 --> 00:47:33,820
I just didn't want to hurt you.
881
00:47:34,180 --> 00:47:37,580
And I'm sorry if it does, but I didn't
like it.
882
00:47:38,760 --> 00:47:43,799
And perhaps it's not the right time in
my life, but I just didn't feel it was
883
00:47:43,800 --> 00:47:44,850
me.
884
00:47:45,980 --> 00:47:47,030
Deep love.
885
00:47:47,920 --> 00:47:49,240
That doesn't hurt me.
886
00:47:50,360 --> 00:47:56,380
I don't know, it sounds ridiculous, but
I am, it's true, I am. I'm glad.
887
00:47:57,980 --> 00:47:59,140
Not no forever, Mum.
888
00:48:00,080 --> 00:48:03,859
Perhaps in a couple of years I might
start thinking about it again, but for
889
00:48:03,860 --> 00:48:05,420
my heart just isn't in it.
890
00:48:08,820 --> 00:48:09,870
Good for you.
891
00:48:16,491 --> 00:48:18,459
Good morning.
892
00:48:18,460 --> 00:48:19,359
Good morning.
893
00:48:19,360 --> 00:48:19,999
Good morning.
894
00:48:20,000 --> 00:48:21,050
Good morning.
895
00:48:38,830 --> 00:48:39,880
Keep forgetting.
896
00:48:40,070 --> 00:48:43,030
That art book. Thanks very much. How
much do I owe you?
897
00:48:43,390 --> 00:48:44,440
What?
898
00:48:44,510 --> 00:48:45,560
What art book?
899
00:48:46,430 --> 00:48:47,590
Oh, it wasn't you.
900
00:48:48,210 --> 00:48:49,710
No, of course it wasn't you. Oh.
901
00:48:49,711 --> 00:48:54,449
Look, what is all this? The other day
you were asking me about money. Now it's
902
00:48:54,450 --> 00:48:55,590
book. What's it all for?
903
00:48:55,591 --> 00:48:57,969
I mean, you've never been much
interested in art.
904
00:48:57,970 --> 00:49:00,410
No, well, people change, don't they?
905
00:49:01,770 --> 00:49:05,210
I've got a nephew who is. I'm just
trying to keep up, that's all.
906
00:49:05,211 --> 00:49:11,109
Tommy Butcher's not wasted much time
getting up to his tricks again.
907
00:49:11,110 --> 00:49:14,849
He's seen last night in a car in Tooting
Broadway along with Johnny Pinkley
908
00:49:14,850 --> 00:49:20,230
and... Yeah, I thought... Oh, hello. Hi.
909
00:49:21,470 --> 00:49:22,790
Now I was hoping you'd ring.
910
00:49:24,270 --> 00:49:25,510
No, I'm fine. How are you?
911
00:49:28,610 --> 00:49:29,660
It was you.
912
00:49:30,970 --> 00:49:33,350
Yeah. Of course it was you.
913
00:49:35,370 --> 00:49:36,420
No, I...
914
00:49:37,070 --> 00:49:38,470
I'm reading every word.
915
00:49:39,750 --> 00:49:41,070
Getting quite interested.
916
00:49:42,870 --> 00:49:43,920
What?
917
00:49:45,370 --> 00:49:46,650
Oh, that'll be lovely.
918
00:49:47,470 --> 00:49:49,210
I haven't been to the tape for years.
919
00:49:51,230 --> 00:49:52,490
No, really, I'd love to.
920
00:49:55,970 --> 00:49:57,020
Look,
921
00:49:57,230 --> 00:49:58,850
can you hang on a second?
922
00:50:00,290 --> 00:50:03,550
There's something in the office with me.
923
00:50:03,790 --> 00:50:04,850
But he's just going.
924
00:50:05,090 --> 00:50:06,140
Hold on.
925
00:50:08,680 --> 00:50:11,180
This is, um, very private.
926
00:50:11,940 --> 00:50:12,990
Confidential.
927
00:50:13,920 --> 00:50:14,970
My nephew?
928
00:50:14,971 --> 00:50:16,849
Jamal?
929
00:50:16,850 --> 00:50:21,400
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.