Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,289 --> 00:02:01,339
Sir? Maggie.
2
00:02:01,340 --> 00:02:04,609
DCI Leonard Grout, F Division,
Shepherd's Bush. Maggie Forbes.
3
00:02:04,610 --> 00:02:05,810
Glad to know you, Maggie.
4
00:02:06,290 --> 00:02:07,610
Sir, take a pew.
5
00:02:08,889 --> 00:02:09,939
A fancy one?
6
00:02:10,270 --> 00:02:11,320
No, thanks.
7
00:02:11,890 --> 00:02:14,060
Now, Len's got a problem and wants our
help.
8
00:02:14,150 --> 00:02:15,950
More to the point, he wants your help.
9
00:02:16,550 --> 00:02:19,380
Len? How quickly could you clear your
deck, Inspector?
10
00:02:19,830 --> 00:02:21,830
Oh, let's see. An emergency.
11
00:02:22,190 --> 00:02:23,240
It's an emergency.
12
00:02:23,750 --> 00:02:24,800
Let's say 20 minutes.
13
00:02:25,030 --> 00:02:27,800
I mean, if I can leave Hanson to Croft.
Yeah, I'll fix her.
14
00:02:27,801 --> 00:02:28,809
What's the problem?
15
00:02:28,810 --> 00:02:29,860
Tart flashing.
16
00:02:30,170 --> 00:02:33,240
Two girls over the past three weeks cut
up pretty habitually.
17
00:02:33,410 --> 00:02:35,150
Right. Old cutthroat job.
18
00:02:36,130 --> 00:02:37,630
Now, complications.
19
00:02:38,970 --> 00:02:40,830
Officially, we know nothing about it.
20
00:02:40,831 --> 00:02:43,429
Stummelkrum. Never happened. You know
what they're like.
21
00:02:43,430 --> 00:02:46,309
They complain they were slashed means
admitting they're on the game. Yeah, the
22
00:02:46,310 --> 00:02:47,069
old story.
23
00:02:47,070 --> 00:02:50,949
On the other hand, I'm not sitting back
letting another ripper situation develop
24
00:02:50,950 --> 00:02:52,000
under my own nose.
25
00:02:52,210 --> 00:02:55,580
Could we be talking about a vindictive
pimp? Why not? Could easily.
26
00:02:55,950 --> 00:02:57,210
What have you got in mind?
27
00:02:59,600 --> 00:03:03,140
To put you undercover into the pub the
girls work out of.
28
00:03:03,500 --> 00:03:05,610
I put in one of my own girls, they're
known.
29
00:03:05,611 --> 00:03:06,639
You're not.
30
00:03:06,640 --> 00:03:09,950
I don't have to tell you, you're free to
say no. I'm absolutely free.
31
00:03:10,280 --> 00:03:12,930
Remember what happened before with the
breakfast?
32
00:03:13,860 --> 00:03:15,060
I'm not likely to forget.
33
00:03:17,800 --> 00:03:23,119
No, I'll... I'll give it a go. Risk of
being obvious, it could be dangerous. I
34
00:03:23,120 --> 00:03:24,500
think I'll work that one out.
35
00:03:24,501 --> 00:03:28,879
I wouldn't normally ask someone of your
rank, Maggie, but I need someone who can
36
00:03:28,880 --> 00:03:32,199
think for herself under pressure and
have never served on the patch. No, I
37
00:03:32,200 --> 00:03:33,339
understand. That's fine.
38
00:03:33,340 --> 00:03:34,540
You're sure? Perfectly.
39
00:03:34,541 --> 00:03:38,359
Bill and I discussed it. We thought the
best way of doing it paper -wise would
40
00:03:38,360 --> 00:03:39,799
be a duty elsewhere assignment.
41
00:03:39,800 --> 00:03:41,559
Oh, well, that keeps it good and vague.
Exactly.
42
00:03:41,560 --> 00:03:43,910
It'll mean a temporary transfer to F
Division.
43
00:03:45,360 --> 00:03:46,410
Fine.
44
00:03:46,920 --> 00:03:48,980
Well, now, I'd better get on with it.
45
00:03:49,180 --> 00:03:50,230
Sir?
46
00:03:50,560 --> 00:03:51,610
Nice tight skirt.
47
00:03:52,640 --> 00:03:53,690
Not very subtle.
48
00:03:57,410 --> 00:03:58,950
Married? Widow.
49
00:03:59,230 --> 00:04:00,280
And still keen?
50
00:04:00,450 --> 00:04:03,280
Very. Say the word, I'll take off your
hands permanently.
51
00:04:03,281 --> 00:04:04,589
Oh, Len.
52
00:04:04,590 --> 00:04:07,950
A flawless, irreplaceable Ming Dynasty
porcelain vase.
53
00:04:07,951 --> 00:04:08,989
What of it?
54
00:04:08,990 --> 00:04:11,770
Does not require more careful handling.
Got it?
55
00:04:14,010 --> 00:04:15,060
Who is it?
56
00:04:26,480 --> 00:04:27,530
Who wants to know?
57
00:04:27,531 --> 00:04:28,719
A friend.
58
00:04:28,720 --> 00:04:30,520
You from the hospital or something?
59
00:04:30,620 --> 00:04:31,670
No.
60
00:04:40,980 --> 00:04:42,030
Switch it off.
61
00:04:42,100 --> 00:04:43,150
Leave it on.
62
00:04:43,420 --> 00:04:46,100
Oh, Lily Law, that's all I need, isn't
it?
63
00:04:46,620 --> 00:04:47,670
How many stitches?
64
00:04:47,680 --> 00:04:49,860
Enough. Twenty? More. Thirty? Thirty
-odd.
65
00:04:51,080 --> 00:04:54,030
How are you going to manage? Get a brown
paper bag. Who says?
66
00:04:54,260 --> 00:04:55,340
Don't matter who said.
67
00:04:56,140 --> 00:04:59,810
Some weirdo'll probably turn onto a brat
who'll look like a zebra anyway.
68
00:04:59,811 --> 00:05:02,419
May I have some coffee? Only got
instant.
69
00:05:02,420 --> 00:05:04,770
My favourite. Ain't got no sugar. Don't
take any.
70
00:05:05,140 --> 00:05:06,820
You're hard to put off, ain't you?
71
00:05:07,140 --> 00:05:08,190
Fairly.
72
00:05:11,651 --> 00:05:13,539
Bella. No.
73
00:05:13,540 --> 00:05:16,379
Listen. I don't want to listen. If we
don't put this bastard out of the way,
74
00:05:16,380 --> 00:05:19,359
he's going on. You're not the first, you
won't be the last. I bothered you, I'm
75
00:05:19,360 --> 00:05:23,700
sure, but I don't bother me. Tough
titty. They're rubbish people.
76
00:05:23,701 --> 00:05:24,909
They've been deceived?
77
00:05:24,910 --> 00:05:27,260
Of course not. I wouldn't let them in if
they did.
78
00:05:27,390 --> 00:05:28,530
What did your pimp say?
79
00:05:29,450 --> 00:05:31,130
Crack about the paper bag, was it?
80
00:05:32,470 --> 00:05:34,210
It's all considering you earn from.
81
00:05:34,630 --> 00:05:36,070
Plenty more where I come from.
82
00:05:36,810 --> 00:05:38,860
Or you can pick them up off the doll
cubes.
83
00:05:41,150 --> 00:05:42,200
He got a name?
84
00:05:42,730 --> 00:05:45,290
If he had, he never told me.
85
00:05:52,310 --> 00:05:53,450
Can your face be fixed?
86
00:05:53,680 --> 00:05:54,730
Oh, sure.
87
00:05:55,020 --> 00:05:59,239
He's a plastic surgeon in Harley Street,
you know. He bobbed me nose, fixed me
88
00:05:59,240 --> 00:06:00,740
child. He's all at the same time.
89
00:06:01,020 --> 00:06:02,070
Really? Sure.
90
00:06:02,320 --> 00:06:04,680
And the problem is, he wants some money.
91
00:06:05,960 --> 00:06:09,700
I suggest a lifetime subscription, but
he wasn't interested, you know.
92
00:06:11,300 --> 00:06:12,780
Wife's picture on the side.
93
00:06:13,700 --> 00:06:16,140
Lady Mac in her twinset and pearls.
94
00:06:17,700 --> 00:06:18,750
Two kids.
95
00:06:19,540 --> 00:06:20,760
In kilts.
96
00:06:23,220 --> 00:06:24,270
So respectable.
97
00:06:25,871 --> 00:06:32,799
You heard of the criminal injuries, were
you? I mean, filing a complaint?
98
00:06:32,800 --> 00:06:34,299
Wouldn't it be worth it? There's a con.
99
00:06:34,300 --> 00:06:35,350
Oh, you're bitter.
100
00:06:35,351 --> 00:06:38,379
Oh, bloody wooden bear! All right, stop
feeling sorry for yourself and do
101
00:06:38,380 --> 00:06:40,660
something about it! Get daft, will you?
102
00:06:42,300 --> 00:06:44,920
Garth, this undercover deed, Ella
Maggie's.
103
00:06:44,921 --> 00:06:46,259
Hang on.
104
00:06:46,260 --> 00:06:49,090
What about it? Well, I was wondering if
I could tackle on.
105
00:06:49,091 --> 00:06:52,829
Well, it would be handy to have someone
we know out there with her, wouldn't it?
106
00:06:52,830 --> 00:06:54,809
That's what I thought. So could you
square it with F Division?
107
00:06:54,810 --> 00:06:55,860
I just have.
108
00:06:55,910 --> 00:06:56,960
Take good care of her.
109
00:06:57,130 --> 00:06:58,180
At length.
110
00:07:21,461 --> 00:07:23,429
We hope so.
111
00:07:23,430 --> 00:07:24,570
What are you drinking?
112
00:07:56,720 --> 00:08:01,060
who has performed in front of the Queen,
Prince Charles, the Princess of Wales,
113
00:08:01,380 --> 00:08:03,620
and too many other pups to mention.
114
00:08:04,740 --> 00:08:10,959
But tonight, for the very first time,
here we present that master of the
115
00:08:10,960 --> 00:08:12,780
keyboard, that king of the arts...
116
00:08:44,490 --> 00:08:48,349
There's only just enough trade to go
around, if you take my meaning. Funny, I
117
00:08:48,350 --> 00:08:50,530
thought there was a vacancy. Two, in
fact.
118
00:08:50,531 --> 00:08:52,209
Who have you been talking to?
119
00:08:52,210 --> 00:08:53,749
You shouldn't believe all you hear.
120
00:08:53,750 --> 00:08:57,060
I don't. I'm not believing a lot of what
I hear right now, no, thanks.
121
00:08:57,061 --> 00:08:58,209
You've got a minder?
122
00:08:58,210 --> 00:08:59,260
Of course.
123
00:09:16,490 --> 00:09:19,349
I was born
124
00:09:19,350 --> 00:09:26,189
in the smoke. I lived most of my life
here. I thought the world was
125
00:09:26,190 --> 00:09:29,290
waiting for another Dorothy Squires and
I would be it.
126
00:09:29,690 --> 00:09:33,770
I toured the club, got as far as Derby
and guess what? Found out I was wrong.
127
00:09:33,930 --> 00:09:36,100
Worked my way back the hard way. That is
fine.
128
00:09:49,870 --> 00:09:51,290
Oh, no. Could it be amateur?
129
00:09:51,710 --> 00:09:53,150
Oh, don't be modest, darling.
130
00:09:53,151 --> 00:09:55,629
There's no percentage of it. No, I was
wondering.
131
00:09:55,630 --> 00:09:56,890
Could you give her a slot?
132
00:09:58,070 --> 00:10:01,210
Why not? Don't bother. It's no bother,
is it? No.
133
00:10:01,430 --> 00:10:02,650
No bother at all.
134
00:10:02,930 --> 00:10:03,980
Gives me a rest.
135
00:10:04,610 --> 00:10:05,660
Go on, Maggie.
136
00:10:05,970 --> 00:10:07,050
See what you can do.
137
00:10:08,630 --> 00:10:09,680
OK.
138
00:10:11,310 --> 00:10:14,320
What you're going to think, I'll go and
tell Oscar Peterson.
139
00:10:38,250 --> 00:10:43,349
and prodigious effort, the management of
the Victoria, Bill and Rodney, present
140
00:10:43,350 --> 00:10:46,370
Bill and Rodney, present a new face.
141
00:10:46,630 --> 00:10:50,690
Yes, importing fresh talent for the
titillation of the popular city of
142
00:12:46,041 --> 00:12:49,019
Haven't seen you around before.
143
00:12:49,020 --> 00:12:50,919
Well, you wouldn't, I haven't been
around.
144
00:12:50,920 --> 00:12:53,200
Well, the other girls won't like it. Why
not?
145
00:12:53,500 --> 00:12:54,550
Competition. Tough.
146
00:12:55,640 --> 00:12:58,290
How about giving a lonely man a bit of
the action, eh?
147
00:12:58,360 --> 00:13:01,850
You look lonely to me, George, yanking
away at the bar with your mates.
148
00:13:02,240 --> 00:13:03,290
Oh, you notice me?
149
00:13:03,560 --> 00:13:04,610
Of course.
150
00:13:05,000 --> 00:13:06,050
How come?
151
00:13:06,180 --> 00:13:07,460
You talk so loud.
152
00:13:07,461 --> 00:13:10,419
Yeah, well, it's not all talk, Blackie.
No, I'm sure.
153
00:13:10,420 --> 00:13:12,280
How about you and me going someplace?
154
00:13:12,880 --> 00:13:13,930
Not tonight.
155
00:13:14,360 --> 00:13:15,410
Not a car?
156
00:13:16,650 --> 00:13:18,630
Maybe you've got a guest somewhere, eh?
157
00:13:18,650 --> 00:13:20,290
Maybe. How much?
158
00:13:21,410 --> 00:13:25,110
You talk but you don't listen. I said
not tonight, Josephine.
159
00:13:25,330 --> 00:13:27,010
You're calling me a puffle, Sammy.
160
00:13:27,030 --> 00:13:28,080
No, of course not.
161
00:13:28,081 --> 00:13:31,829
What's with the Josephine stuff, then?
It's just a saying, an expression, you
162
00:13:31,830 --> 00:13:32,880
know.
163
00:13:33,270 --> 00:13:34,320
Oh.
164
00:13:34,321 --> 00:13:37,869
Well, a single bird comes in here, she's
in here for one thing and one thing
165
00:13:37,870 --> 00:13:39,010
only. Yes, so I've heard.
166
00:13:39,610 --> 00:13:40,660
What's your name?
167
00:13:41,221 --> 00:13:44,929
Come on then, Maggie. Drink up. Let's
go.
168
00:13:44,930 --> 00:13:47,880
You've got to say everything 50 times
around here. I said no.
169
00:13:47,970 --> 00:13:49,590
What's it take to turn into a yes?
170
00:13:50,910 --> 00:13:52,130
More than you can afford.
171
00:13:52,670 --> 00:13:53,850
So it is money, then.
172
00:13:54,190 --> 00:13:55,240
Get lost.
173
00:13:55,550 --> 00:13:57,210
Stop playing games, shall we?
174
00:13:57,211 --> 00:14:00,949
You're hurting my wrist. Yeah, well, I'm
like that. Get my way. I'm lovely. But
175
00:14:00,950 --> 00:14:02,510
if I don't, now come on, let's go.
176
00:14:03,050 --> 00:14:04,100
Trouble, Maggie?
177
00:14:04,310 --> 00:14:05,510
My friend here, George.
178
00:14:05,511 --> 00:14:09,529
Hi, George. He doesn't seem to speak
English. He can't tell no from yes.
179
00:14:09,530 --> 00:14:10,910
He's got a big mouth, George.
180
00:14:11,630 --> 00:14:13,130
How do you like it even bigger?
181
00:14:13,610 --> 00:14:15,110
Apart from one ear to the next?
182
00:14:15,111 --> 00:14:18,369
Yeah, well, if she ain't grafting,
what's she doing in here?
183
00:14:18,370 --> 00:14:19,450
She's on a quiet drink.
184
00:14:19,470 --> 00:14:20,520
Any objections?
185
00:14:21,050 --> 00:14:22,710
I said, was there any objection?
186
00:14:23,170 --> 00:14:24,220
Toe rag?
187
00:14:24,610 --> 00:14:25,730
No. Out.
188
00:14:27,710 --> 00:14:30,890
George, come back. You'll end up in
Ipping Forest.
189
00:14:31,410 --> 00:14:32,460
OK.
190
00:14:33,370 --> 00:14:35,670
Listen, George, I'm sorry. Does not
number...
191
00:14:42,581 --> 00:14:44,229
He hurt you?
192
00:14:44,230 --> 00:14:45,410
I don't prove that easy.
193
00:14:46,530 --> 00:14:47,580
Oh, yeah.
194
00:14:47,581 --> 00:14:51,909
It's a bloody daft assignment if you ask
me. Well, nobody did, but thanks anyway
195
00:14:51,910 --> 00:14:52,960
for the assistance.
196
00:14:53,310 --> 00:14:55,720
For the record, what do you keep in that
pocket?
197
00:15:06,810 --> 00:15:07,860
Hey, it's nice.
198
00:15:07,861 --> 00:15:09,989
Not as big as the last place, but I like
it.
199
00:15:09,990 --> 00:15:10,849
I'll manage.
200
00:15:10,850 --> 00:15:11,900
Yes, I'm sure.
201
00:15:12,650 --> 00:15:13,700
Have a seat.
202
00:15:14,350 --> 00:15:15,670
What's the landlady like?
203
00:15:16,590 --> 00:15:18,940
Amenable. Is she good for the odd Sunday
lunch?
204
00:15:18,941 --> 00:15:19,909
As we know.
205
00:15:19,910 --> 00:15:20,960
Shared nightcap?
206
00:15:21,290 --> 00:15:23,050
This one, I want to strip him.
207
00:15:23,051 --> 00:15:25,329
Oh, I was going to blow on the ear
sometime.
208
00:15:25,330 --> 00:15:26,830
It's funny you should say that.
209
00:15:27,730 --> 00:15:30,080
Look, suggestion for you. Oh, my night
for them.
210
00:15:30,310 --> 00:15:31,750
You need a gaff for your cover.
211
00:15:31,751 --> 00:15:33,029
Somewhere to hustle from.
212
00:15:33,030 --> 00:15:35,070
Somewhere believable, somewhere local.
213
00:15:35,310 --> 00:15:36,750
Well, what about it, my dear?
214
00:15:36,970 --> 00:15:39,380
Hey, marvellous. One problem, what will
you do?
215
00:15:39,530 --> 00:15:41,090
I've, um, friend.
216
00:15:41,091 --> 00:15:42,909
Lives around the corner. Lady friend?
217
00:15:42,910 --> 00:15:43,990
No, his name's Aubrey.
218
00:15:44,330 --> 00:15:45,770
Didn't you know I was ginger?
219
00:15:45,890 --> 00:15:48,840
Shouldn't have mentioned it. You're
pretty prickly. Sorry.
220
00:15:49,370 --> 00:15:50,420
It's a lady.
221
00:15:50,470 --> 00:15:51,970
My fashion expert, remember?
222
00:15:52,670 --> 00:15:56,190
Relax. There's some trouble with our
Nick. It's too cosy every once in a
223
00:15:56,490 --> 00:15:59,500
I'll walk out of that place on my own
man. My life's my own, OK?
224
00:16:00,110 --> 00:16:01,160
Fine.
225
00:16:01,161 --> 00:16:04,769
I'm not an expert on tarts, boudoirs,
and I should think they're pretty light
226
00:16:04,770 --> 00:16:08,260
boxing trophies. Oh, I don't know. Odd
Lonsdale belt for the kinky ones.
227
00:16:08,490 --> 00:16:10,170
Take fully 20 seconds to move them.
228
00:16:10,460 --> 00:16:12,020
Do you mind if I fussy it up a bit?
229
00:16:12,180 --> 00:16:13,230
A bit.
230
00:16:13,231 --> 00:16:15,719
What'll you tell the landlady?
231
00:16:15,720 --> 00:16:18,520
Ex -lady friend, staying over a couple
of nights, OK?
232
00:16:19,620 --> 00:16:20,670
Hey, no phone?
233
00:16:20,671 --> 00:16:22,839
I'm not that, darling. There's one down
the hall.
234
00:16:22,840 --> 00:16:23,890
Oi!
235
00:16:24,440 --> 00:16:25,490
You fancy a dram?
236
00:16:25,500 --> 00:16:26,550
Yeah, I'd love one.
237
00:16:30,160 --> 00:16:31,260
Ooh, that man.
238
00:16:31,391 --> 00:16:33,359
Oh, George.
239
00:16:33,360 --> 00:16:35,260
Yeah. Yeah, tasty, wasn't he?
240
00:16:35,600 --> 00:16:36,740
How are they standing?
241
00:16:36,741 --> 00:16:38,819
They don't have a lot of choice, some of
them.
242
00:16:38,820 --> 00:16:39,870
Poor cows.
243
00:16:40,140 --> 00:16:43,450
That phrase, the meat rack, you start to
know what it really means.
244
00:16:44,900 --> 00:16:46,160
What is it this time?
245
00:16:46,420 --> 00:16:47,470
Too early to tell.
246
00:16:47,620 --> 00:16:50,500
Greta. He fell from his mum's field of
cold.
247
00:16:50,800 --> 00:16:53,340
Who doesn't? Hey, was she born in
England?
248
00:16:53,700 --> 00:16:54,750
No, Jamaica.
249
00:16:54,751 --> 00:16:56,279
Don't you ever use a pattern?
250
00:16:56,280 --> 00:16:59,559
No, take the grill out of it. I don't
want to know what it looks like until
251
00:16:59,560 --> 00:17:02,680
finished. The last one she did had three
arms.
252
00:17:03,140 --> 00:17:04,220
So did the fella.
253
00:17:04,460 --> 00:17:06,119
At least that's what it felt like.
254
00:17:07,690 --> 00:17:09,010
You don't say much, Maggie.
255
00:17:09,490 --> 00:17:10,540
Empty vessels.
256
00:17:10,690 --> 00:17:13,310
My mum was always saying that. Yeah,
mine too.
257
00:17:13,650 --> 00:17:14,700
Right and all.
258
00:17:15,710 --> 00:17:17,450
Never made much sound, I didn't.
259
00:17:18,190 --> 00:17:20,900
How do you all feel about West Bromwich
Albion, then?
260
00:17:21,010 --> 00:17:22,060
Passionately.
261
00:17:22,990 --> 00:17:26,310
None of you said anything, have you,
miserable sods? About what?
262
00:17:26,530 --> 00:17:28,089
My new eye shadow.
263
00:17:28,710 --> 00:17:30,570
Oh, that's what it is.
264
00:17:30,910 --> 00:17:33,910
I thought your old man had dumped you.
Very funny.
265
00:17:34,390 --> 00:17:37,050
It feels very strange from inside,
all...
266
00:17:37,470 --> 00:17:38,520
Heavy.
267
00:17:38,521 --> 00:17:41,609
So, what's happened to Molly, then?
Anybody know?
268
00:17:41,610 --> 00:17:45,460
Yeah, she's gone back where all the good
Scots lasses go, north of the border.
269
00:17:45,461 --> 00:17:47,429
Is she the other one that got done up?
270
00:17:47,430 --> 00:17:51,290
Yeah. Excellent ethics, like listening
to Tommy Darker say.
271
00:17:51,510 --> 00:17:52,730
British? Yeah.
272
00:17:53,250 --> 00:17:54,300
Not very.
273
00:17:54,950 --> 00:17:56,670
I drank from one of the pools once.
274
00:17:57,450 --> 00:17:59,070
£750 ,000.
275
00:17:59,790 --> 00:18:02,740
All the notes stretched across the
cheque. What happened?
276
00:18:03,250 --> 00:18:06,130
Forgot to post them. Oh, sorry. Just my
luck.
277
00:18:06,370 --> 00:18:07,870
I don't even have happy dreams.
278
00:18:08,370 --> 00:18:10,430
Anyone got any idea as to who did it?
279
00:18:10,650 --> 00:18:11,700
No.
280
00:18:12,010 --> 00:18:13,060
Can be a robot.
281
00:18:13,650 --> 00:18:15,330
Does that say anything to anyone?
282
00:18:15,570 --> 00:18:17,150
You don't even seem curious.
283
00:18:17,670 --> 00:18:18,720
I'm not.
284
00:18:19,070 --> 00:18:20,130
What if you're next?
285
00:18:20,710 --> 00:18:24,450
Then it'll be too late to be curious.
Bella was a weirdo. So?
286
00:18:24,870 --> 00:18:28,370
Weirdo's a trap weirdo. Very strange
lady, our Bella.
287
00:18:28,650 --> 00:18:29,700
I knew a shrink once.
288
00:18:29,890 --> 00:18:32,910
Aye, aye. Who used to come round
regular, just to talk.
289
00:18:33,310 --> 00:18:36,680
Is it any wonder, listening to what he's
been listening to all day?
290
00:18:36,770 --> 00:18:40,190
He told me that there are certain people
make evil things happen.
291
00:18:40,510 --> 00:18:44,250
You know, like a moth is attracted to a
lightbulb. That was Bella.
292
00:18:44,950 --> 00:18:46,330
Has to be a king, doesn't he?
293
00:18:47,330 --> 00:18:49,090
Who? The fellow with the razor.
294
00:18:49,930 --> 00:18:51,170
Oh, forget him.
295
00:18:51,570 --> 00:18:55,809
Look, I've got two kids. If I go, who's
going to look after them, eh? If I can
296
00:18:55,810 --> 00:18:56,890
forget him, so can you.
297
00:18:56,950 --> 00:19:00,950
Love, if your name's on it, it's on it.
If it isn't, why worry?
298
00:19:00,951 --> 00:19:02,539
I'm off.
299
00:19:02,540 --> 00:19:03,399
Night, everyone.
300
00:19:03,400 --> 00:19:05,319
Hey, don't forget, Sloan Street, 11 o
'clock.
301
00:19:05,320 --> 00:19:06,399
See how they're biting.
302
00:19:06,400 --> 00:19:08,119
What are you doing out there? Party.
303
00:19:08,120 --> 00:19:09,170
You never told me.
304
00:19:09,240 --> 00:19:10,290
It's a class you do.
305
00:19:10,600 --> 00:19:12,380
Charlie. Be good.
306
00:19:13,020 --> 00:19:14,070
I'm not good.
307
00:19:14,720 --> 00:19:15,920
I'm the best.
308
00:19:24,600 --> 00:19:27,580
You looking for some fun?
309
00:19:27,860 --> 00:19:28,910
I might be.
310
00:19:29,659 --> 00:19:33,089
Want to give me a lift then while you're
making up your mind? Why not?
311
00:19:33,480 --> 00:19:34,530
Hop in.
312
00:20:35,981 --> 00:20:40,189
Look, I knew I was being followed. I got
a bit scared.
313
00:20:40,190 --> 00:20:41,889
I'd hate to meet you when you were very
scared.
314
00:20:41,890 --> 00:20:43,090
Oh, I'm sorry. Are you OK?
315
00:20:43,770 --> 00:20:44,820
Yeah, I think so.
316
00:20:44,821 --> 00:20:48,029
Hey, where'd you learn to wrestle like
that? Dale Martin?
317
00:20:48,030 --> 00:20:50,150
I had a boyfriend once in Houston Judo.
318
00:20:50,630 --> 00:20:51,680
I thought you were.
319
00:20:52,210 --> 00:20:53,830
Well, why were you following me?
320
00:20:54,010 --> 00:20:55,630
Have you got a drink or anything?
321
00:20:55,830 --> 00:20:58,170
I've got a drop of scotch. Yeah, fine.
322
00:20:58,171 --> 00:21:00,189
Do you want some water?
323
00:21:00,190 --> 00:21:01,510
No, I never touch the stuff.
324
00:21:04,330 --> 00:21:05,380
Bottoms up.
325
00:21:05,490 --> 00:21:06,870
If that's the way you like it.
326
00:21:11,980 --> 00:21:13,300
Why were you following me?
327
00:21:15,000 --> 00:21:16,740
Maggie, I've been watching you.
328
00:21:18,260 --> 00:21:19,310
Yes?
329
00:21:19,311 --> 00:21:22,399
Three nights you've been down the Vic
and we don't reckon you've had a pull
330
00:21:22,400 --> 00:21:23,759
I didn't realise I was being spied on.
331
00:21:23,760 --> 00:21:25,200
It's true, isn't it? What is?
332
00:21:25,660 --> 00:21:26,710
Admit it. Admit what?
333
00:21:28,420 --> 00:21:30,040
Oh, you don't come easy, does it?
334
00:21:33,160 --> 00:21:34,780
OK, fair enough. You sussed me out.
335
00:21:35,760 --> 00:21:37,930
Why don't you give the thing in another
go?
336
00:21:38,380 --> 00:21:42,220
Every other housewife defrosting fish
fingers can sing, or thinks she can.
337
00:21:42,460 --> 00:21:45,020
Give her Nelson Riddle and bingo, she's
Peggy Lee.
338
00:21:45,780 --> 00:21:46,830
Who?
339
00:21:47,100 --> 00:21:49,840
Anyway, the girls and I have had a bit
of a whip round.
340
00:21:49,841 --> 00:21:53,399
Yeah, there's 12 quid in there. It's not
a lot, but it'll help out with the
341
00:21:53,400 --> 00:21:54,619
groceries till you get started.
342
00:21:54,620 --> 00:21:56,839
I can't take your money. You're not
taking it.
343
00:21:56,840 --> 00:21:58,460
You're borrowing it. It's a loan.
344
00:22:00,220 --> 00:22:01,300
That's for the scotch.
345
00:22:02,580 --> 00:22:03,720
I'll see you. Good night.
346
00:22:03,800 --> 00:22:05,340
Yes, thanks, Sal.
347
00:22:06,560 --> 00:22:07,610
God bless.
348
00:22:31,020 --> 00:22:35,979
You might not believe it, mister,
inspector, but that's the first dead
349
00:22:35,980 --> 00:22:37,030
ever seen.
350
00:22:37,400 --> 00:22:38,450
Really?
351
00:22:38,860 --> 00:22:40,300
I suppose you see lots.
352
00:22:40,960 --> 00:22:42,010
Too many.
353
00:22:43,020 --> 00:22:49,099
I was driving once in Bedford, and a
woman got knocked down on the bridge.
354
00:22:49,100 --> 00:22:50,180
know the main bridge.
355
00:22:51,020 --> 00:22:53,300
There's such a crowd of ghoulish people.
356
00:22:53,800 --> 00:22:55,400
I couldn't understand it.
357
00:22:57,580 --> 00:22:59,040
When I first saw her...
358
00:22:59,870 --> 00:23:03,010
For one second, you know, I honestly
didn't believe it was her.
359
00:23:03,910 --> 00:23:05,550
No? I thought they'd got it wrong.
360
00:23:06,010 --> 00:23:07,060
It's not her.
361
00:23:07,870 --> 00:23:09,670
I've never seen her hair that colour.
362
00:23:09,870 --> 00:23:10,920
Never.
363
00:23:11,490 --> 00:23:15,230
And she looked so... There's no other
word for it.
364
00:23:15,430 --> 00:23:16,480
So old.
365
00:23:17,130 --> 00:23:18,180
So very old.
366
00:23:20,690 --> 00:23:21,740
It's me.
367
00:23:22,250 --> 00:23:24,350
I really can't explain it.
368
00:23:26,710 --> 00:23:27,760
Sorry.
369
00:23:31,530 --> 00:23:33,930
The 23 next February.
370
00:23:36,610 --> 00:23:40,789
Mr. Putman, hideous as it may seem, the
newspapers will cover this. It is now a
371
00:23:40,790 --> 00:23:41,840
murder inquiry.
372
00:23:41,950 --> 00:23:45,529
Of course, yes. I hadn't thought...
They'll be after you, you know, for
373
00:23:45,530 --> 00:23:49,290
background photos, human interest. Oh,
we'll try to help. Of course we will.
374
00:23:49,990 --> 00:23:51,730
There's no reason not to, is there?
375
00:23:53,470 --> 00:23:55,310
Did you have any idea what Wendy did?
376
00:23:56,010 --> 00:23:58,030
Yes. She lived in London.
377
00:23:58,790 --> 00:24:01,850
We was in Northamptonshire with a close
family.
378
00:24:02,330 --> 00:24:03,930
She rang home most Fridays.
379
00:24:04,370 --> 00:24:05,810
Weekly chinwag with her mum.
380
00:24:07,350 --> 00:24:08,610
What do you think she did?
381
00:24:09,250 --> 00:24:10,650
It's no mystery, Inspector.
382
00:24:10,990 --> 00:24:13,570
No? Nothing to be ashamed of. What was
it?
383
00:24:14,170 --> 00:24:15,890
She worked in the retail trade.
384
00:24:17,210 --> 00:24:18,910
Sounds portentous, doesn't it?
385
00:24:19,550 --> 00:24:21,490
She was an assistant in a shoe shop.
386
00:24:21,750 --> 00:24:22,800
Very good, too.
387
00:24:23,290 --> 00:24:27,810
Been tipped for a managerette's job when
the right vacancy came up.
388
00:24:28,120 --> 00:24:29,170
And so she told us.
389
00:24:29,540 --> 00:24:32,310
But secretly, we thought she was a bit
on the young side.
390
00:24:32,311 --> 00:24:37,519
Look, Mr. Putman, I have to tell you
this, because if I don't, you'll find
391
00:24:37,520 --> 00:24:41,070
from the newspapers. If you know,
perhaps you'll be able to shield your
392
00:24:41,280 --> 00:24:42,330
I don't understand.
393
00:24:43,260 --> 00:24:44,400
Wendy was a prostitute.
394
00:24:47,220 --> 00:24:48,270
No.
395
00:24:48,271 --> 00:24:50,739
There's been a mistake, that's a
mistake.
396
00:24:50,740 --> 00:24:53,339
She has a police record. It does go back
some years. She was arrested on
397
00:24:53,340 --> 00:24:54,390
numerous occasions.
398
00:24:56,340 --> 00:24:57,390
Prostitute?
399
00:24:59,500 --> 00:25:00,550
At the shoe shop.
400
00:25:00,620 --> 00:25:01,920
No, there was no shoe shop.
401
00:25:02,340 --> 00:25:07,260
She didn't work under the name of Wendy
Putman. She used the name Vicky Walker.
402
00:25:08,340 --> 00:25:09,390
Vicky?
403
00:25:09,580 --> 00:25:11,200
You know somebody called Vicky?
404
00:25:11,560 --> 00:25:12,610
Incredible.
405
00:25:12,920 --> 00:25:13,970
Incredible?
406
00:25:15,080 --> 00:25:20,160
I used to have this cartoon stuck up on
my workshop walls.
407
00:25:20,720 --> 00:25:22,580
Cut out of the newspaper, you know.
408
00:25:23,460 --> 00:25:24,820
Been up there for years.
409
00:25:25,680 --> 00:25:27,320
Felt defeated in the end.
410
00:25:28,940 --> 00:25:31,240
He's a man I have a great admiration
for.
411
00:25:32,560 --> 00:25:34,900
Mr. Batman, who are we talking about?
412
00:25:36,580 --> 00:25:39,180
Vicky, the cartoonist.
413
00:25:41,000 --> 00:25:42,780
Her political partner.
414
00:25:45,340 --> 00:25:49,420
She must remember all those years ago.
415
00:25:51,140 --> 00:25:55,319
You obviously won't want to see where
she lived. Perhaps half of her things
416
00:25:55,320 --> 00:25:56,880
for you. I don't want to know that.
417
00:25:58,050 --> 00:26:02,130
How do you go on with the sex of the
woman you've been married to for 32
418
00:26:02,450 --> 00:26:03,500
Guess what?
419
00:26:03,550 --> 00:26:05,090
You don't know us at all.
420
00:26:05,670 --> 00:26:06,910
How do I do it?
421
00:26:07,390 --> 00:26:08,510
Tell me, Inspector.
422
00:26:09,570 --> 00:26:10,620
Tell me.
423
00:26:28,040 --> 00:26:29,090
Need I ask?
424
00:26:29,320 --> 00:26:30,370
Oh, eat.
425
00:26:30,371 --> 00:26:33,839
First he gets told his daughter is dead,
then he has to ID the court, then at a
426
00:26:33,840 --> 00:26:36,599
bonus he gets told that she's nothing
but a commoner garden tom.
427
00:26:36,600 --> 00:26:40,219
Great. And for your next trick, Maggie
Forbes... Hey, easy. Oh, it's easy for
428
00:26:40,220 --> 00:26:42,579
you to talk, Jake. You didn't have to
tell him. He asked me how.
429
00:26:42,580 --> 00:26:44,360
How do I go home and tell my wife?
430
00:26:44,720 --> 00:26:46,580
You got any copycat answers for that?
431
00:26:46,581 --> 00:26:48,799
Thanks for handling Putman, Maggie.
Where is he?
432
00:26:48,800 --> 00:26:51,030
We've got him in a car, shooting him up
the N1.
433
00:26:51,470 --> 00:26:54,360
The locals are in the pictures out in
the WPT. Oh, terrific.
434
00:26:54,361 --> 00:26:57,569
Did you get him a dress so we can parcel
up the kinky gear and the porno piggies
435
00:26:57,570 --> 00:27:00,949
for him? Well, we're a little emotional
at the moment. Correction, we're a hell
436
00:27:00,950 --> 00:27:04,149
of a lot emotional at the moment. This
isn't bobbing, it's social work. Quite
437
00:27:04,150 --> 00:27:05,910
true. Well, a lot of it is, isn't it?
438
00:27:06,490 --> 00:27:10,229
Now, regarding the decoy detail, I'm a
two -minute off. We'll carry on. You
439
00:27:10,230 --> 00:27:11,280
to? Yes.
440
00:27:11,281 --> 00:27:14,509
Chance is all right. Think he'll have
gone to ground. Well, let's work on the
441
00:27:14,510 --> 00:27:17,669
assumption that he isn't that smart or
that his ego's too big or his libido or
442
00:27:17,670 --> 00:27:19,229
whatever else it is that turns him on.
443
00:27:19,230 --> 00:27:20,280
Fine, fine.
444
00:27:20,281 --> 00:27:24,169
Car numbers, owner's addresses, lone men
who were in the vicinity of Victoria
445
00:27:24,170 --> 00:27:27,549
last night. Right, let's get on with it.
You sound in a hurry. I've got a nasty
446
00:27:27,550 --> 00:27:30,440
taste in my mouth, and the sooner I'm
rid of it, the better.
447
00:27:32,250 --> 00:27:33,300
How'd it pull?
448
00:27:34,590 --> 00:27:35,640
About Vicky, then.
449
00:27:36,730 --> 00:27:37,780
Yeah, rough.
450
00:27:38,410 --> 00:27:40,130
Bloody Roth is all over the place.
451
00:27:42,130 --> 00:27:43,990
Don't have a lot to rattle you, do you?
452
00:27:44,150 --> 00:27:46,370
Well, like she said, if your number's on
it.
453
00:27:46,950 --> 00:27:48,750
You think this lipstick's too much?
454
00:27:53,120 --> 00:27:54,960
No. Like kissing a pillar box.
455
00:27:55,580 --> 00:27:57,620
You should always emphasise your assets.
456
00:27:57,780 --> 00:27:58,830
You should.
457
00:28:00,100 --> 00:28:01,640
Well, your Rini's packed it in.
458
00:28:02,140 --> 00:28:04,220
Yeah, she's gone back to her dad's shop.
459
00:28:04,560 --> 00:28:05,820
Chitlins and watermelon.
460
00:28:06,660 --> 00:28:08,280
You carrying on just the same?
461
00:28:08,860 --> 00:28:11,330
Well, I've quit grafting the cars for
the moment.
462
00:28:12,200 --> 00:28:13,420
Who worked out the car?
463
00:28:13,800 --> 00:28:15,100
Oh, so me old man said.
464
00:28:15,440 --> 00:28:17,320
Oh, yes, he must have.
465
00:28:17,540 --> 00:28:19,240
Oh, all he sees is money.
466
00:28:20,909 --> 00:28:23,130
Oh, you're fooling yourself, love.
467
00:28:23,630 --> 00:28:25,130
That's as good as it'll ever be.
468
00:28:52,460 --> 00:28:53,510
How are you?
469
00:28:53,560 --> 00:28:55,300
Suffering from shock at the moment.
470
00:28:55,301 --> 00:28:59,119
I checked it out with Groudy. Thought it
might be a good idea if you have a
471
00:28:59,120 --> 00:29:00,170
visit once in a while.
472
00:29:00,171 --> 00:29:02,919
Well, it is a bit difficult playing no
-no -no -no when you're supposed to be a
473
00:29:02,920 --> 00:29:03,970
working girl.
474
00:29:06,760 --> 00:29:07,810
Where's Jake?
475
00:29:08,120 --> 00:29:09,980
Me and my shadow.
476
00:29:10,731 --> 00:29:14,049
Top of the bill, policeman's fault.
477
00:29:14,050 --> 00:29:15,100
Let's be serious.
478
00:29:16,110 --> 00:29:17,670
Now, this girl's been murdered.
479
00:29:17,671 --> 00:29:19,569
I'm going to call it off, pull you out,
yes?
480
00:29:19,570 --> 00:29:21,680
Oh, I don't like leaving things half
done.
481
00:29:22,190 --> 00:29:26,100
Half done? What am I saying? We haven't
done anything yet. Can we talk about it?
482
00:29:26,490 --> 00:29:27,540
Freak up. Let's go.
483
00:29:27,830 --> 00:29:28,880
Right.
484
00:29:32,830 --> 00:29:34,190
Ready when you are, sailor.
485
00:29:48,110 --> 00:29:51,710
This isn't just a purely social visit.
Now he tells me.
486
00:29:53,470 --> 00:29:54,990
Grout asked me to drop by.
487
00:29:56,690 --> 00:30:00,510
I think he frightened him. If I want a
bit strong. Bloody women, so emotional.
488
00:30:02,450 --> 00:30:04,680
You met the dead girl's father, didn't
you?
489
00:30:06,230 --> 00:30:07,280
Right.
490
00:30:08,130 --> 00:30:09,180
He went home.
491
00:30:09,930 --> 00:30:11,130
Must have told his wife.
492
00:30:11,131 --> 00:30:16,329
He's taken his motor car out, topped it
up with petrol, which was unusual,
493
00:30:16,330 --> 00:30:18,680
apparently. Normally bore it a gallon at
a time.
494
00:30:20,470 --> 00:30:21,520
Oh, no.
495
00:30:21,521 --> 00:30:25,809
WPC went out there this evening, found
them both dead in the garage, maybe
496
00:30:25,810 --> 00:30:26,860
running.
497
00:30:29,830 --> 00:30:30,880
You OK?
498
00:30:31,370 --> 00:30:32,550
Nothing you could do?
499
00:30:34,250 --> 00:30:35,730
You told him. I do.
500
00:30:36,690 --> 00:30:39,210
Who says what it says, sir? It stands to
reason.
501
00:30:39,870 --> 00:30:41,920
What the hell's reason got to do with
it?
502
00:30:41,950 --> 00:30:43,000
Had to be done.
503
00:30:46,370 --> 00:30:48,710
Oh, God, some days it's a lousy job.
504
00:30:52,350 --> 00:30:53,400
Poor little man.
505
00:30:55,110 --> 00:30:56,870
Want you to pack it in? Come home?
506
00:30:57,090 --> 00:30:58,140
No.
507
00:30:59,370 --> 00:31:00,420
I want him.
508
00:31:01,630 --> 00:31:03,800
Whoever he is, whatever, I want him
nicked.
509
00:31:20,650 --> 00:31:22,519
Mr. Moody?
510
00:31:22,520 --> 00:31:23,570
Mr. Alan Moody?
511
00:31:24,420 --> 00:31:25,470
Sorry.
512
00:31:27,320 --> 00:31:28,880
You sure you're not Alan Moody?
513
00:31:29,160 --> 00:31:30,210
Dead sure.
514
00:31:30,660 --> 00:31:31,710
Looks like him to me.
515
00:31:33,220 --> 00:31:34,760
Do you own a Ford Cortina, sir?
516
00:31:35,020 --> 00:31:36,620
No. Rolls -Corniche.
517
00:31:37,040 --> 00:31:39,090
I need the extra space for me paper
round.
518
00:31:41,000 --> 00:31:43,960
Oh, all right. We've had our little
joke. Let's start again.
519
00:31:44,260 --> 00:31:46,100
How are you, Mr. Alan Moody?
520
00:31:46,101 --> 00:31:50,099
Depends which Alan Moody you're after,
doesn't it? The one who lives at 46
521
00:31:50,100 --> 00:31:50,909
and Drive.
522
00:31:50,910 --> 00:31:51,689
Sound familiar?
523
00:31:51,690 --> 00:31:52,740
Sounds familiar.
524
00:31:52,790 --> 00:31:54,130
So you're Alan Moody?
525
00:31:54,670 --> 00:31:56,090
I didn't say that. Yes or no?
526
00:31:57,010 --> 00:31:58,330
Looks like it, doesn't it?
527
00:31:58,990 --> 00:32:00,040
Let's say no more.
528
00:32:00,041 --> 00:32:03,749
Obstructing the police in the course of
their inquiries.
529
00:32:03,750 --> 00:32:07,300
That's an offence, you know. Police? I
thought you were Salvation Army.
530
00:32:07,301 --> 00:32:09,909
Having a coffee with Ronald or
something?
531
00:32:09,910 --> 00:32:12,490
Not a Major Barbara, nor General Boone.
532
00:32:13,810 --> 00:32:14,990
What do you want me for?
533
00:32:15,630 --> 00:32:17,490
Fishing outside territorial waters.
534
00:32:18,270 --> 00:32:22,069
I know the common market's a con, but
don't tell me the Grand Union ain't
535
00:32:22,070 --> 00:32:22,809
British anymore.
536
00:32:22,810 --> 00:32:23,860
All he needs is a haul.
537
00:32:24,110 --> 00:32:25,950
You own a Ford Cortina, right?
538
00:32:26,550 --> 00:32:27,770
That was the other Moody.
539
00:32:28,590 --> 00:32:32,890
Mr. Moody, either here or now, amicably
or down at the nick officially.
540
00:32:32,891 --> 00:32:35,009
Well, it'll take two hours to get round
to you.
541
00:32:35,010 --> 00:32:36,060
Maybe more.
542
00:32:38,490 --> 00:32:42,350
I'm not sure what your amicable means,
but I'll go for that.
543
00:32:43,530 --> 00:32:45,030
The number plate on your motor.
544
00:32:45,230 --> 00:32:46,280
Back and front.
545
00:32:46,380 --> 00:32:48,080
E -Y -X -5 -O -1 -B. See?
546
00:32:49,420 --> 00:32:51,340
And a colour book, whatever you call it.
547
00:32:51,700 --> 00:32:53,440
Where were you two nights ago, sir?
548
00:32:53,700 --> 00:32:56,950
Two nights ago? Oh, God, the things
you're supposed to remember.
549
00:32:57,260 --> 00:32:58,640
I remember sweet rationing.
550
00:33:00,560 --> 00:33:05,000
Jet setter like me could have been
Paris, Beirut, or let's nick him.
551
00:33:05,240 --> 00:33:08,819
I'm fed up with this song and dance.
Hang about, don't give your neck. All
552
00:33:08,820 --> 00:33:12,299
right, we'll tell you where we think you
were, and then it's your turn, OK?
553
00:33:12,300 --> 00:33:13,139
Fair enough.
554
00:33:13,140 --> 00:33:17,059
Two nights ago. You were curb -crawling
in the vicinity of Shepherd's Bush
555
00:33:17,060 --> 00:33:18,110
Green. Hang about?
556
00:33:18,220 --> 00:33:20,930
What's curb -crawling? Looking for a bit
of leg -over.
557
00:33:21,200 --> 00:33:23,120
The pay -at -the -door kind. Prostitute.
558
00:33:23,360 --> 00:33:24,410
Are you serious?
559
00:33:24,480 --> 00:33:27,480
Yes. No way. I wouldn't go with a bross.
560
00:33:28,180 --> 00:33:30,480
Valley mail? Too much. Amium at a
status.
561
00:33:31,140 --> 00:33:32,940
Sorry, mate. Not my scene.
562
00:33:33,240 --> 00:33:36,610
Were you anywhere near the Victoria pub
of Shepherd's Bush Green?
563
00:33:36,760 --> 00:33:37,820
Not within miles.
564
00:33:37,821 --> 00:33:39,219
Can you prove it?
565
00:33:39,220 --> 00:33:40,599
Depends what you call proof.
566
00:33:40,600 --> 00:33:43,430
Well, is there anyone that can vouch for
where you were?
567
00:33:43,639 --> 00:33:44,689
Two nights ago.
568
00:33:45,860 --> 00:33:48,030
It'd be Tuesday, wouldn't it? Uh,
Tuesday.
569
00:33:49,180 --> 00:33:51,470
About what time? Between nine and ten
thirty.
570
00:33:51,900 --> 00:33:54,860
Live a normal life, me. One night's like
any other. Try.
571
00:33:56,160 --> 00:33:58,280
Yeah, easy. I was home. Alone?
572
00:33:58,660 --> 00:34:01,220
No. Old Stripe were there. We met her.
573
00:34:01,600 --> 00:34:02,680
She sent us up here.
574
00:34:03,340 --> 00:34:05,510
You didn't tell her you... No, no, no.
Not a word.
575
00:34:06,320 --> 00:34:07,700
Got enough troubles as it is.
576
00:34:08,060 --> 00:34:09,110
Tuesday night.
577
00:34:09,111 --> 00:34:13,158
Yeah, Tuesday, about 8 .30, my daughter
Charlene drops in with her husband. They
578
00:34:13,159 --> 00:34:16,559
have a couple of games of gin, a few
beers, and then I drive them home.
579
00:34:16,560 --> 00:34:17,920
No, I didn't.
580
00:34:18,960 --> 00:34:20,010
No.
581
00:34:20,060 --> 00:34:21,580
I hadn't even got the motor.
582
00:34:22,100 --> 00:34:24,690
Sorry, you got the wrong number, mate.
Where was it?
583
00:34:24,780 --> 00:34:26,540
In the garage, being serviced.
584
00:34:26,760 --> 00:34:27,810
Overnight? Yeah.
585
00:34:28,000 --> 00:34:29,050
That unusual?
586
00:34:29,340 --> 00:34:32,860
Yeah. Needed a new clutch plate. Must
have been a rare one for what they
587
00:34:33,159 --> 00:34:34,299
You still got the bill?
588
00:34:34,780 --> 00:34:36,159
Yeah, I'm framing it.
589
00:34:36,440 --> 00:34:37,960
Bill checks up the lock.
590
00:34:38,330 --> 00:34:39,410
Where is this garage?
591
00:34:50,790 --> 00:34:51,840
Morning.
592
00:34:52,070 --> 00:34:53,150
Good morning, Mr.
593
00:34:53,389 --> 00:34:54,439
Ryan. Can I help?
594
00:34:54,440 --> 00:34:55,649
We hope so.
595
00:34:55,650 --> 00:34:56,790
We're police officers.
596
00:34:56,791 --> 00:35:00,389
Pleasure to help the police,
particularly in these hard times.
597
00:35:00,390 --> 00:35:02,990
Mr. Ryan, our car comes into this
garage.
598
00:35:02,991 --> 00:35:05,889
Presumably you know where it is to add
its stay with you.
599
00:35:05,890 --> 00:35:06,829
Every second.
600
00:35:06,830 --> 00:35:10,289
I log them in the book, make up the
worksheet with the customer, and the car
601
00:35:10,290 --> 00:35:13,810
keys go on that board over there until
work is ready to come in.
602
00:35:14,530 --> 00:35:17,480
We usually know approximately how long
each job will take.
603
00:35:17,481 --> 00:35:21,629
Customer rings in, calls round, pays the
bill, collects the car, and then stores
604
00:35:21,630 --> 00:35:22,750
it. Until the next time.
605
00:35:23,010 --> 00:35:24,930
But what if a car has to stay overnight?
606
00:35:24,931 --> 00:35:26,009
Same procedure.
607
00:35:26,010 --> 00:35:29,609
End of the day, mechanic hangs the key
back on the board and collects it again
608
00:35:29,610 --> 00:35:30,870
first thing next morning.
609
00:35:31,410 --> 00:35:33,430
Fine. Now, let me be more specific.
610
00:35:33,431 --> 00:35:36,089
I wondered how long we'd talk
generalities.
611
00:35:36,090 --> 00:35:37,650
A customer of yours named Moody.
612
00:35:37,850 --> 00:35:39,550
Ah, yes, yes, I know Mr. Moody.
613
00:35:39,790 --> 00:35:40,840
Uh, 414.
614
00:35:40,841 --> 00:35:43,349
That's him? Yes, he's been coming here
for years.
615
00:35:43,350 --> 00:35:44,400
He's a bit of a clown.
616
00:35:44,401 --> 00:35:45,389
That's him.
617
00:35:45,390 --> 00:35:47,270
His car was here over Tuesday night.
618
00:35:47,271 --> 00:35:48,449
Was it?
619
00:35:48,450 --> 00:35:49,500
Sure.
620
00:35:50,270 --> 00:35:51,320
He said Tuesday.
621
00:35:51,810 --> 00:35:53,010
Uh, what, this Tuesday?
622
00:35:53,530 --> 00:35:54,580
This Tuesday.
623
00:35:55,470 --> 00:35:56,670
Ah, yes, that's correct.
624
00:35:56,710 --> 00:36:00,690
Uh, 5 ,000 miles service. Query with the
fan belt. Keeps it not working.
625
00:36:01,440 --> 00:36:04,570
Filled up with antifreeze, slipping
clutch, clutch renewed.
626
00:36:04,700 --> 00:36:06,020
And it was kept overnight?
627
00:36:06,380 --> 00:36:09,060
It was. We collected it mid -morning
Wednesday.
628
00:36:09,400 --> 00:36:14,339
Mr Ryan, that car was seen and its
number plate was logged by the police in
629
00:36:14,340 --> 00:36:16,240
Shepherd's Bush on Tuesday night.
630
00:36:17,080 --> 00:36:18,780
How would you account for that?
631
00:36:19,040 --> 00:36:22,760
I couldn't. In fact, I... No, no, hold
on, hold on.
632
00:36:25,520 --> 00:36:27,340
Ah, no, I'm wrong, no.
633
00:36:27,341 --> 00:36:31,339
I was going to say it was a physical
impossibility, but the clutch was fixed
634
00:36:31,340 --> 00:36:32,390
Tuesday night.
635
00:36:32,480 --> 00:36:33,680
Do you lock this office?
636
00:36:33,700 --> 00:36:35,690
Of course I do. Every night? Every
night.
637
00:36:35,691 --> 00:36:40,219
Were the keys back on the board, the
Cortina keys, when you locked up on
638
00:36:40,220 --> 00:36:45,939
Tuesday? Well, I said so, but I can't be
certain. Not 100%. It wouldn't be that
639
00:36:45,940 --> 00:36:47,779
day. We ought to spring this, Lockster.
640
00:36:47,780 --> 00:36:50,540
Not easy to get into the shop, though.
641
00:36:50,541 --> 00:36:54,459
There's a lot of expensive equipment out
there. Yeah, I was thinking about
642
00:36:54,460 --> 00:36:55,510
staff.
643
00:36:57,710 --> 00:36:58,910
What was the car doing?
644
00:36:59,250 --> 00:37:00,300
Can you tell me?
645
00:37:00,301 --> 00:37:03,789
Oh, we've seen it's Shepherd's Bush. We
want to talk to the driver. A routine
646
00:37:03,790 --> 00:37:04,840
inquiry.
647
00:37:05,290 --> 00:37:06,510
What time would this be?
648
00:37:06,870 --> 00:37:09,450
Nine, ten -thirty, somewhere around
there.
649
00:37:09,650 --> 00:37:12,060
It was hardly somebody road -testing it.
Hardly.
650
00:37:12,430 --> 00:37:14,110
So you can't help us.
651
00:37:14,650 --> 00:37:15,700
Doesn't look like it.
652
00:37:17,690 --> 00:37:21,150
Any chance of the number being noted
down incorrectly?
653
00:37:21,630 --> 00:37:23,070
Possible. Highly unlikely.
654
00:37:24,090 --> 00:37:27,170
No chance of two people having the same
number? Not legally.
655
00:37:27,890 --> 00:37:29,610
Oh, well, I give up.
656
00:37:30,430 --> 00:37:32,410
Yeah, well, what about one of your boys?
657
00:37:32,590 --> 00:37:34,390
Borrowing it? Oh, no, no, I think not.
658
00:37:34,530 --> 00:37:38,650
A, they all have cars of their own, and
B, it is against all company rules.
659
00:37:38,970 --> 00:37:42,580
Yeah, well, rules are there to be
broken, according to some people. True.
660
00:37:42,830 --> 00:37:47,290
Well, you can ask them if you like, but
I doubt if anyone will admit to it.
661
00:37:47,291 --> 00:37:50,529
How many sets of keys are there to the
outside shop?
662
00:37:50,530 --> 00:37:52,110
Three. And to this office?
663
00:37:52,111 --> 00:37:54,229
Two, and there's one on file somewhere.
664
00:37:54,230 --> 00:37:56,369
Have you a lift of your men's names and
addresses?
665
00:37:56,370 --> 00:37:58,790
Yes. I'll have to get it next door from
the couch.
666
00:37:59,310 --> 00:38:00,870
Do you want it now? Please.
667
00:38:02,490 --> 00:38:03,540
Excuse me.
668
00:38:07,790 --> 00:38:08,840
Switcher plates?
669
00:38:09,510 --> 00:38:10,560
Why?
670
00:38:10,730 --> 00:38:11,990
I only asked a question.
671
00:38:13,930 --> 00:38:15,430
Just back from the garage.
672
00:38:15,950 --> 00:38:17,550
And? No sugar.
673
00:38:17,910 --> 00:38:19,530
Right. Oh, thanks.
674
00:38:20,280 --> 00:38:22,450
Coffee's better this side of town.
Really?
675
00:38:22,720 --> 00:38:24,580
Perhaps that'll persuade you to stay.
676
00:38:25,080 --> 00:38:26,220
About the garage.
677
00:38:27,000 --> 00:38:28,920
The Cortina was there Tuesday night.
678
00:38:29,300 --> 00:38:34,459
So, that lets friend Moody out. Seven
mechanics. Man named Ryan does the
679
00:38:34,460 --> 00:38:35,819
bookkeeping, runs reception.
680
00:38:35,820 --> 00:38:38,379
Type of celestinist. Doesn't even have a
driving licence.
681
00:38:38,380 --> 00:38:41,719
Oh, and an earth mother in account. Been
there since Lord Nuffield was in short
682
00:38:41,720 --> 00:38:44,600
pounds. So, what's that? Seven suspects
in all?
683
00:38:44,840 --> 00:38:45,890
Eight.
684
00:38:46,040 --> 00:38:48,600
Now, what I've done... I hope you'll
approve.
685
00:38:49,160 --> 00:38:52,919
Sure I will, sir. I've got a
photographer, telephoto on his brownie.
686
00:38:52,920 --> 00:38:55,330
all eight coming or going from a house
opposite.
687
00:38:55,331 --> 00:38:58,539
Occupied? Councillor, housing committee,
a good personal friend.
688
00:38:58,540 --> 00:39:01,860
Then we'll show the photos round and run
our own spot the ball.
689
00:39:01,861 --> 00:39:05,579
One of them possibly is the man who
striped you. I want you to pick him out
690
00:39:05,580 --> 00:39:08,779
it is not grassy. What is it then?
Shopping only for Christmas? No one
691
00:39:08,780 --> 00:39:11,519
know it was you. No, just a quick nod
and I'm down the nick for an identity
692
00:39:11,520 --> 00:39:14,050
parade. I give you my word. You would?
Yes. No comment.
693
00:39:20,089 --> 00:39:22,069
What are they, mechanics or something?
694
00:39:22,070 --> 00:39:25,129
Any one of them strikers familiar?
695
00:39:25,130 --> 00:39:25,829
None of them.
696
00:39:25,830 --> 00:39:28,900
You've not seen any of these men before?
I told you, didn't I?
697
00:39:28,901 --> 00:39:31,549
Have you thought much about the man who
did it?
698
00:39:31,550 --> 00:39:34,929
Think? I've not time to think, have I?
With every gormless copper in F Division
699
00:39:34,930 --> 00:39:36,370
coming up here to turn me over.
700
00:39:36,371 --> 00:39:38,789
Well, you can see their point. You could
be concealing the identity of a
701
00:39:38,790 --> 00:39:41,069
murderer. Now, you don't want to report
an assault, it's your affair, but a
702
00:39:41,070 --> 00:39:43,709
murder is a different ballgame. I told
them everything I know.
703
00:39:43,710 --> 00:39:46,000
I know, I read it, it couldn't have
taken long.
704
00:39:46,001 --> 00:39:48,369
Your face is looking better.
705
00:39:48,370 --> 00:39:49,420
Thank you.
706
00:39:49,439 --> 00:39:50,489
Mr Magoo.
707
00:39:50,720 --> 00:39:52,460
Looks like a mop of the underground.
708
00:39:53,300 --> 00:39:57,080
Be silly to lie to me, Bella. Why would
I? I'm not sure. Some sort of revenge?
709
00:39:57,560 --> 00:40:02,539
Some little vigilante do -it -yourself
group? If there was a chance, half a
710
00:40:02,540 --> 00:40:07,059
chance, of nailing this bastard for
myself, there's no way I'm going to tell
711
00:40:07,060 --> 00:40:08,140
anything. Now, listen.
712
00:40:08,580 --> 00:40:09,630
A murder.
713
00:40:09,920 --> 00:40:10,970
An assault.
714
00:40:11,040 --> 00:40:13,940
A wounding, perhaps, too. Carrying an
offensive weapon.
715
00:40:15,180 --> 00:40:18,850
Enough to put him away forever. Isn't
that enough? For you, maybe. And you?
716
00:40:19,819 --> 00:40:23,720
The first shriek when the knife goes in.
717
00:40:24,060 --> 00:40:26,320
And this is the one she dwelt on? Ryan?
Yes.
718
00:40:26,700 --> 00:40:29,110
He's the one with the access keys, what
have you.
719
00:40:29,111 --> 00:40:31,639
Why don't I go and see him at the
garage?
720
00:40:31,640 --> 00:40:32,690
And do what?
721
00:40:32,920 --> 00:40:35,270
Put myself on offer. See if I can wind
him up. How?
722
00:40:36,140 --> 00:40:37,190
What?
723
00:40:38,420 --> 00:40:39,470
Try and buy a car.
724
00:40:39,471 --> 00:40:41,739
See if I can get him round to the
Victoria.
725
00:40:41,740 --> 00:40:43,300
Using yourself as bait? Sort of.
726
00:40:43,540 --> 00:40:46,850
I'm having a vision of Bill Russell's
face. Yeah, it's with backup.
727
00:40:46,851 --> 00:40:47,919
Of course.
728
00:40:47,920 --> 00:40:49,480
What's the talk without a pimp?
729
00:40:51,299 --> 00:40:53,680
No, no, I can't fit you in until
Thursday.
730
00:40:55,060 --> 00:40:58,190
All right, all right, Mr Elliot. I'll
put you down for Thursday.
731
00:40:58,191 --> 00:41:01,239
Soon after nine as possible, please.
Yes, I'll put the work in there.
732
00:41:01,240 --> 00:41:02,290
Thank you.
733
00:41:04,180 --> 00:41:05,230
Mr Ryan?
734
00:41:05,520 --> 00:41:07,570
That's me. Yeah, they said I'd find you
in.
735
00:41:07,640 --> 00:41:08,690
How can I help?
736
00:41:08,940 --> 00:41:10,520
I'm looking for an old car to buy.
737
00:41:10,521 --> 00:41:13,239
Champagne, taste, pale ale, money.
738
00:41:13,240 --> 00:41:14,620
How much? Oh, I don't know.
739
00:41:14,621 --> 00:41:19,129
200 quid, you know, run forever, nothing
that can't be fixed, the curvy group.
740
00:41:19,130 --> 00:41:20,829
Yeah, well, we don't sell cars here.
741
00:41:20,830 --> 00:41:22,789
Sales are handled from our ones, with
Sarah.
742
00:41:22,790 --> 00:41:29,369
Yes, I know that, but they said, have a
word with you, smile nicely, and
743
00:41:29,370 --> 00:41:31,210
maybe you'll fix something.
744
00:41:32,170 --> 00:41:33,770
Yes, well, I'll keep an eye open.
745
00:41:33,990 --> 00:41:35,790
Oh, would you? I'll be no way in grave.
746
00:41:37,550 --> 00:41:39,770
How about an address or phone number?
747
00:41:39,771 --> 00:41:43,389
What's better than that? You find me a
car and I'll buy you a drink down the
748
00:41:43,390 --> 00:41:44,929
Vic. You know the Victoria, don't you?
749
00:41:44,930 --> 00:41:49,489
Yes. Yeah, I bet you do. All the
gentlemen know where the Victoria is.
750
00:41:49,490 --> 00:41:50,540
a phone number?
751
00:41:55,390 --> 00:41:56,440
7430606.
752
00:41:57,510 --> 00:41:58,910
I'm out a lot.
753
00:41:59,890 --> 00:42:01,170
Well, you know how it is.
754
00:42:02,050 --> 00:42:06,410
Come down the Vic, ask for Maggie and
we'll have a nice little drink together,
755
00:42:06,510 --> 00:42:07,750
OK? All right.
756
00:42:08,930 --> 00:42:09,980
Tell me.
757
00:42:10,380 --> 00:42:12,500
What's the perfume you use?
758
00:42:14,860 --> 00:42:15,910
It's American.
759
00:42:16,280 --> 00:42:19,120
An American gentleman bought me a
bottle. Do you like it?
760
00:42:19,800 --> 00:42:20,860
It's very fragrant.
761
00:42:21,140 --> 00:42:22,190
Yeah, I like it.
762
00:42:23,080 --> 00:42:25,080
Hey, I'll tell you what.
763
00:42:28,980 --> 00:42:30,030
Well?
764
00:42:33,680 --> 00:42:35,540
You were going to forget me, were you?
765
00:42:37,060 --> 00:42:38,440
Maggie and the thing. What?
766
00:42:39,370 --> 00:42:40,450
Any time after seven.
767
00:42:50,430 --> 00:42:51,480
Holbrooks?
768
00:42:52,630 --> 00:42:53,680
Gran?
769
00:42:54,590 --> 00:42:56,230
It's not like you to phone me here.
770
00:42:58,210 --> 00:42:59,910
No, I haven't forgotten.
771
00:43:00,410 --> 00:43:02,880
We discussed it last night, don't you
remember?
772
00:43:03,110 --> 00:43:08,090
I said I'd go to the library and... No,
look, I haven't forgotten.
773
00:43:10,470 --> 00:43:12,030
Yes, yes, it's perfectly clear.
774
00:43:12,031 --> 00:43:14,649
We said we'd have a go at one of the
Russians.
775
00:43:14,650 --> 00:43:20,790
The Anna Karenina or... Well, I know,
but it's only at the end.
776
00:43:22,310 --> 00:43:27,849
Well, if you think it's too glum, we...
we'll go for another Jane Austen or
777
00:43:27,850 --> 00:43:28,900
something, hmm?
778
00:43:29,590 --> 00:43:31,090
Well, it was only a suggestion.
779
00:43:33,110 --> 00:43:34,160
Look.
780
00:43:34,890 --> 00:43:36,170
Look, I must go, I must go.
781
00:43:36,690 --> 00:43:39,280
It's my desk. It looks like the wreck of
the Hesperus.
782
00:43:41,480 --> 00:43:42,530
Bye.
783
00:44:11,050 --> 00:44:13,990
All neatly stashed away, sir. Nobody
found a thing. Good.
784
00:44:18,690 --> 00:44:19,790
Jake? Yes.
785
00:44:21,630 --> 00:44:22,680
Mr Ryan.
786
00:44:25,730 --> 00:44:27,150
Oh, how did you find me?
787
00:44:27,430 --> 00:44:30,770
I called the number. Your landlady gave
me the address.
788
00:44:31,690 --> 00:44:32,740
Oh, I see.
789
00:44:33,770 --> 00:44:35,150
Well, you found one already.
790
00:44:35,350 --> 00:44:36,400
Found one?
791
00:44:36,730 --> 00:44:40,250
You were going to... found me a car. You
know, my 200 quid banger? Yes, yes.
792
00:44:40,450 --> 00:44:41,500
Yes, I found one.
793
00:44:41,510 --> 00:44:42,560
That's why I'm here.
794
00:44:42,770 --> 00:44:46,330
I want to take you there and show you.
Oh, I'm afraid I can't come just now.
795
00:44:46,331 --> 00:44:47,509
Why's that?
796
00:44:47,510 --> 00:44:48,560
I've got to go out.
797
00:44:49,110 --> 00:44:50,160
You've got to come.
798
00:44:50,430 --> 00:44:51,480
I told the owner.
799
00:44:53,070 --> 00:44:55,480
I'll tell you what. Why don't I meet you
later? No.
800
00:44:55,790 --> 00:44:56,840
It's got to be now.
801
00:45:00,150 --> 00:45:01,770
It must be the call I'm expecting.
802
00:45:01,810 --> 00:45:03,010
What makes you think so?
803
00:45:03,610 --> 00:45:05,230
It's due. It's about 7 .30 they said.
804
00:45:07,180 --> 00:45:09,230
Look, do you mind stepping out of my
way?
805
00:45:17,900 --> 00:45:19,580
The landlady says she's not there.
806
00:45:19,800 --> 00:45:22,390
Give it another ten minutes. It's a
quarter to eight.
807
00:45:22,391 --> 00:45:26,219
If anything happens to her, I'll be
early to turn on traffic control.
808
00:45:26,220 --> 00:45:27,440
Out them on bloody Golia.
809
00:45:30,020 --> 00:45:31,340
So what are you going to do?
810
00:45:31,500 --> 00:45:32,550
Stripe me?
811
00:45:32,820 --> 00:45:33,870
Or kill me?
812
00:45:33,871 --> 00:45:37,379
I didn't mean to. killer. No, I'm sure
you didn't. Maybe you go slashing around
813
00:45:37,380 --> 00:45:40,579
with that thing, you never know what
damage you can do. I just wanted them to
814
00:45:40,580 --> 00:45:41,630
look ugly. Why?
815
00:45:41,860 --> 00:45:42,910
Tat.
816
00:45:43,000 --> 00:45:44,600
Cheap, filthy tat.
817
00:45:45,060 --> 00:45:47,050
For every whore there has to be a
client.
818
00:45:50,120 --> 00:45:51,440
Why are you so down on them?
819
00:45:52,360 --> 00:45:55,190
Why don't they give you a hard time? I
wouldn't touch one.
820
00:45:56,100 --> 00:45:57,150
Are you married?
821
00:45:57,531 --> 00:45:59,599
Mr. Ryan?
822
00:45:59,600 --> 00:46:00,650
No.
823
00:46:00,840 --> 00:46:01,890
You live alone?
824
00:46:02,000 --> 00:46:03,500
No, I live with my grandmother.
825
00:46:04,319 --> 00:46:05,819
You look after her, do you? Yes.
826
00:46:06,280 --> 00:46:08,870
Yes, we look after each other. That
sounds nice. It is.
827
00:46:09,400 --> 00:46:11,960
She's a remarkable woman.
828
00:46:12,600 --> 00:46:13,700
A fine person.
829
00:46:15,891 --> 00:46:22,179
Have you ever thought who'd look after
her if you weren't there?
830
00:46:22,180 --> 00:46:24,580
I'll be there. You won't, you know. Who
says? I do.
831
00:46:37,490 --> 00:46:38,690
No, I'm seeing anything.
832
00:46:38,691 --> 00:46:40,149
Well, they have all got his picture,
sir.
833
00:46:40,150 --> 00:46:41,200
Of course.
834
00:46:41,201 --> 00:46:43,349
What sort of Amazon are you showing?
835
00:46:43,350 --> 00:46:44,400
I'm worried.
836
00:46:44,401 --> 00:46:50,289
You're like the rest of them. You'll
make a mistake in the end. Not me. Too
837
00:46:50,290 --> 00:46:51,869
late, Mr. Ryan. You've already made it.
838
00:46:51,870 --> 00:46:52,920
Oh, yes.
839
00:46:53,310 --> 00:46:54,360
Tell me about it.
840
00:46:55,110 --> 00:46:57,700
Mr. Moody's Cortina. You shouldn't have
borrowed it.
841
00:46:57,701 --> 00:47:01,529
How did you know? I suppose you took a
different car each time.
842
00:47:01,530 --> 00:47:04,900
How did you know about the Cortina? They
have a photo. Who have they?
843
00:47:05,110 --> 00:47:06,160
Who's they?
844
00:47:08,490 --> 00:47:10,110
You've shown it to girls already.
845
00:47:10,111 --> 00:47:13,809
They're probably tracing you right this
minute. They probably followed you here.
846
00:47:13,810 --> 00:47:14,860
Did you check?
847
00:47:17,050 --> 00:47:19,400
You're saying that to frighten me. Why
bother?
848
00:47:20,410 --> 00:47:23,840
You think they believed you when they
questioned you in the garage?
849
00:47:24,750 --> 00:47:25,800
They didn't.
850
00:47:26,950 --> 00:47:29,130
You're not a... No, I'm not.
851
00:47:30,690 --> 00:47:32,190
What are you? Can't you guess?
852
00:47:37,940 --> 00:47:39,680
In my bag on the bed. See for yourself.
853
00:47:47,800 --> 00:47:48,850
Go on, open it.
854
00:47:53,260 --> 00:47:54,740
Take out the blue wallet.
855
00:48:09,710 --> 00:48:12,960
We've known for some time. Just a matter
of giving you enough rope.
856
00:48:14,690 --> 00:48:15,740
Oh, God.
857
00:48:17,670 --> 00:48:18,720
Oh, the mess.
858
00:48:22,390 --> 00:48:23,440
Don't tell Grandma.
859
00:48:24,410 --> 00:48:26,350
Promise. You mustn't.
860
00:48:26,570 --> 00:48:27,620
She must never know.
861
00:48:28,310 --> 00:48:29,360
Please.
862
00:48:31,050 --> 00:48:33,170
She'll find out, Mr Ryan.
863
00:48:35,390 --> 00:48:36,590
She's bound to in the end.
864
00:48:41,610 --> 00:48:43,050
She used to kiss me goodnight.
865
00:48:44,830 --> 00:48:48,630
As she bent over, I'd smell her perfume.
866
00:48:50,270 --> 00:48:52,620
I'll always remember that. Would your
mother?
867
00:48:55,170 --> 00:48:57,230
We were all so happy together.
868
00:48:58,350 --> 00:49:00,130
It was such fun.
869
00:49:00,870 --> 00:49:02,890
It was holidays at the cottage.
870
00:49:05,710 --> 00:49:10,110
I never realised, of course, why she
went out.
871
00:49:10,800 --> 00:49:11,850
Every night.
872
00:49:13,560 --> 00:49:15,820
Where the money came from.
873
00:49:17,920 --> 00:49:19,600
It was that perfume.
874
00:49:21,640 --> 00:49:24,300
She used to look and smell so beautiful.
875
00:49:27,800 --> 00:49:29,640
All right! All right!
876
00:49:33,360 --> 00:49:35,020
What did you do to him?
877
00:49:44,029 --> 00:49:45,079
Hello. Your man.
878
00:49:46,410 --> 00:49:47,790
Must have given you a laugh.
879
00:49:47,791 --> 00:49:50,469
Not at all. I thought it was very kind.
880
00:49:50,470 --> 00:49:51,520
I bet.
881
00:49:51,650 --> 00:49:52,700
That's true.
882
00:49:53,070 --> 00:49:54,910
Why couldn't you let us in on it?
883
00:49:55,350 --> 00:49:58,210
Trust me, it was possible. You made us
look right, Bert.
884
00:49:59,010 --> 00:50:00,730
Not at all. Yes, you did.
885
00:50:01,170 --> 00:50:05,590
You conned us. We thought the man for
you, didn't we? Made life easier for
886
00:50:05,591 --> 00:50:06,609
safer, no?
887
00:50:06,610 --> 00:50:09,410
Yeah. And had a bloody good laugh at our
expense.
888
00:50:10,120 --> 00:50:13,320
A lot of dumb scrubbers? Yeah, I can
imagine what you said.
889
00:50:13,620 --> 00:50:14,800
It wasn't like that.
890
00:50:15,240 --> 00:50:17,120
OK, you brought the money back.
891
00:50:18,280 --> 00:50:19,330
Goodbye.
892
00:50:20,820 --> 00:50:23,000
Can't we even have a farewell drink on
it?
893
00:50:23,940 --> 00:50:27,280
Inspector, I'm particular who I drink
with.
894
00:50:28,980 --> 00:50:30,180
Is that how you all feel?
895
00:50:30,840 --> 00:50:32,740
Ah, go on, sling your hook.
896
00:50:35,640 --> 00:50:36,690
Fair enough.
897
00:50:37,180 --> 00:50:38,880
Police. Big.
898
00:50:38,881 --> 00:50:40,779
Yeah, I don't know.
899
00:50:40,780 --> 00:50:45,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
67617
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.