Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,330 --> 00:00:18,849
Lot 29, a portrait of Pope Julius II,
known as the Hathaway Raphe from
2
00:00:18,850 --> 00:00:22,889
Castle. A similar, though more
accomplished, work than the portrait in
3
00:00:22,890 --> 00:00:24,170
Palazzo Fili in France.
4
00:00:24,590 --> 00:00:29,790
I have several bids. I must have 500
,000 pounds, ladies and gentlemen.
5
00:00:31,250 --> 00:00:32,300
550.
6
00:00:33,050 --> 00:00:34,110
600 ,000.
7
00:00:35,090 --> 00:00:36,140
650.
8
00:00:37,070 --> 00:00:40,070
700 ,000. 700 ,000 pounds is bid.
9
00:00:42,249 --> 00:00:43,299
750 ,000.
10
00:00:45,350 --> 00:00:46,570
800 ,000 near me.
11
00:00:48,670 --> 00:00:49,720
850 ,000.
12
00:00:52,050 --> 00:00:53,850
New bid, 900 ,000 pounds.
13
00:00:57,090 --> 00:00:58,370
950 ,000 near me.
14
00:00:59,990 --> 00:01:04,069
At 950 ,000, it's against you, sir.
15
00:01:06,670 --> 00:01:08,840
One million pounds, ladies and
gentlemen.
16
00:01:10,800 --> 00:01:11,960
1 ,100 ,000.
17
00:01:14,040 --> 00:01:16,880
It's against you, sir, at 1 ,100 ,000
pounds.
18
00:01:18,660 --> 00:01:20,300
1 ,200 ,000 pounds.
19
00:01:22,640 --> 00:01:24,420
1 ,300 ,000 pounds.
20
00:01:24,820 --> 00:01:29,960
1 ,300 ,000 pounds. It's against you,
sir, at 1 ,300 ,000 pounds. Is that a
21
00:01:30,000 --> 00:01:31,050
madam?
22
00:01:39,500 --> 00:01:40,880
Let's go!
23
00:02:27,761 --> 00:02:31,249
We've always got someone in there, ma
'am.
24
00:02:31,250 --> 00:02:35,070
I know you speak English, Abdul. I've
been told. Information.
25
00:02:35,470 --> 00:02:37,430
That's all I want. Now, come on.
26
00:02:37,830 --> 00:02:40,000
We don't pull toenails out in this
country.
27
00:02:40,650 --> 00:02:42,570
You're acting. You may not be so sure.
28
00:02:43,510 --> 00:02:44,950
Oh, go on, go on. Get out.
29
00:02:46,250 --> 00:02:47,300
Out.
30
00:02:47,770 --> 00:02:48,820
Vamos.
31
00:02:48,950 --> 00:02:50,000
Adiamos.
32
00:02:51,130 --> 00:02:52,290
Come on, Abdul.
33
00:02:52,590 --> 00:02:53,770
I'll fish with you.
34
00:02:56,070 --> 00:02:58,410
Is that you or him, that whiff? Go on.
35
00:02:58,730 --> 00:03:01,440
Ah, Philip, show this foreign visitor
out, will you?
36
00:03:01,910 --> 00:03:04,230
Hey, go, go. Shoo, shoo.
37
00:03:08,510 --> 00:03:10,610
Have you got an interview or something?
38
00:03:11,210 --> 00:03:12,470
The present was today.
39
00:03:12,810 --> 00:03:13,950
Oh, it's not Christmas.
40
00:03:14,970 --> 00:03:17,390
Birthday. Oh, 29 again.
41
00:03:18,430 --> 00:03:20,030
30 -something.
42
00:03:20,410 --> 00:03:21,460
What, today?
43
00:03:21,690 --> 00:03:25,110
Yeah. Ah, credit to the monkey gland
industry.
44
00:03:26,120 --> 00:03:30,240
You know, Inspector, it's police work
keeps women young. Nice warm offices,
45
00:03:30,420 --> 00:03:32,770
varied work, mixing with interesting
people.
46
00:03:32,771 --> 00:03:33,499
Oh, shut up.
47
00:03:33,500 --> 00:03:34,880
What a money -beater, Lance.
48
00:03:35,860 --> 00:03:36,910
Yeah, Croft.
49
00:03:38,000 --> 00:03:39,180
What? Yeah.
50
00:03:39,580 --> 00:03:41,020
Yeah, that's what I said, sir.
51
00:03:41,660 --> 00:03:44,010
Assaulting the WPC and causing a
disturbance.
52
00:03:44,011 --> 00:03:48,479
Now, the point is, they're very
insistent. They say they've got
53
00:03:48,480 --> 00:03:50,260
about a crime. Yes, we have.
54
00:03:52,120 --> 00:03:53,170
Yeah.
55
00:03:53,551 --> 00:03:55,479
Come on.
56
00:03:55,480 --> 00:03:56,530
OK.
57
00:03:56,820 --> 00:03:58,000
Right, interview room.
58
00:03:59,080 --> 00:04:01,250
All right, ladies, no more of that,
please.
59
00:04:01,300 --> 00:04:04,400
Aren't you locking us up? We will if you
kick WPC Sutton again.
60
00:04:05,160 --> 00:04:08,840
Go on, give him a cup of tea. I want you
two to cool off before you're seen.
61
00:04:09,340 --> 00:04:13,680
What the hell is this place? A
geriatrics advice centre?
62
00:04:14,240 --> 00:04:15,400
Well, go and find out.
63
00:04:16,720 --> 00:04:18,980
Ah, no, you go, eh? I'm busy.
64
00:04:19,860 --> 00:04:20,910
And I'm not.
65
00:04:20,911 --> 00:04:24,569
I'm at the Old Bailey this afternoon,
and I'm trying to finish this report for
66
00:04:24,570 --> 00:04:25,409
the DPP.
67
00:04:25,410 --> 00:04:27,270
No, no, this job needs a woman's touch.
68
00:04:27,450 --> 00:04:30,070
You know, old ladies, frail, old people.
69
00:04:30,330 --> 00:04:31,670
I suppose I frighten them.
70
00:04:32,430 --> 00:04:33,750
Well, that'd be your fault.
71
00:04:34,310 --> 00:04:37,390
Well, suppose they wouldn't talk in
front of a uniform.
72
00:04:37,770 --> 00:04:40,420
I need a WPC when I'm interviewing
women, remember?
73
00:04:42,970 --> 00:04:44,020
Sneaky.
74
00:04:45,890 --> 00:04:48,120
Well, at least you can answer my calls
for me.
75
00:04:50,090 --> 00:04:53,250
You know where it is when we want it?
Yes, Sarah. In your bag?
76
00:04:53,251 --> 00:04:57,409
Yes, Sarah. We don't want them thinking
we're two batty old women who can't look
77
00:04:57,410 --> 00:04:58,169
after themselves.
78
00:04:58,170 --> 00:05:01,369
I've thought of it. Well, it won't be
the first time you've messed things up,
79
00:05:01,370 --> 00:05:02,420
Ethel.
80
00:05:02,421 --> 00:05:03,549
Who is it?
81
00:05:03,550 --> 00:05:04,600
It's a woman.
82
00:05:04,750 --> 00:05:09,049
We're not speaking to any young chit of
a girl, you know. We have some very
83
00:05:09,050 --> 00:05:10,250
important information.
84
00:05:10,790 --> 00:05:11,840
Is that so?
85
00:05:12,850 --> 00:05:13,900
Right now.
86
00:05:14,550 --> 00:05:15,630
Which of you is Ethel?
87
00:05:15,870 --> 00:05:17,430
Miss Ethel Mead.
88
00:05:18,010 --> 00:05:19,060
You can talk to me.
89
00:05:19,850 --> 00:05:20,900
The Mrs.
90
00:05:21,090 --> 00:05:24,220
Ethel and Sarah Mead Cathedral, close
Norwich. Is that right?
91
00:05:24,430 --> 00:05:25,480
If it is, sir.
92
00:05:26,130 --> 00:05:31,350
Well, now, what information might you
have? Ethel. I said you can talk to me.
93
00:05:32,390 --> 00:05:35,730
But I thought Sarah always does the
talking.
94
00:05:38,890 --> 00:05:39,940
Well?
95
00:05:40,290 --> 00:05:44,850
Well, show her the cutting. Go on,
you're so slow. Where is it? I don't
96
00:05:45,050 --> 00:05:46,970
We'll get a move on. Right.
97
00:05:47,730 --> 00:05:48,780
Right.
98
00:05:49,120 --> 00:05:50,170
Is she reading it?
99
00:05:53,380 --> 00:05:59,839
Has she finished? She doesn't need it.
It's just, you know, being blind, she
100
00:05:59,840 --> 00:06:01,120
gets a bit pernickety.
101
00:06:01,440 --> 00:06:04,520
So will you be if you had to rely upon
such a stupid idiot.
102
00:06:05,440 --> 00:06:08,020
Well? What has this got to do with the
sale today?
103
00:06:08,340 --> 00:06:09,740
That was just a taste.
104
00:06:10,000 --> 00:06:12,650
Of what? Of what we'll do if we're not
fairly treated.
105
00:06:12,651 --> 00:06:16,579
Well, it says here that an anonymous
London dealer has almost certainly
106
00:06:16,580 --> 00:06:20,499
succeeded in proving that a picture he
bought cheaply at Greville six months
107
00:06:20,500 --> 00:06:22,790
is an unknown and very valuable
masterpiece.
108
00:06:23,100 --> 00:06:25,300
Ah, before we sold it.
109
00:06:25,700 --> 00:06:30,199
This undiscovered masterpiece belonged
to you? We were cheated out of it by
110
00:06:30,200 --> 00:06:33,000
Greville. For a crippling sum, I might
add.
111
00:06:33,520 --> 00:06:35,160
But it was all sold legally.
112
00:06:35,420 --> 00:06:39,299
You haven't given her the catalogue. You
didn't say. Don't give... I don't know
113
00:06:39,300 --> 00:06:42,610
when you should have. You're sorry.
Don't keep saying you're sorry.
114
00:06:43,700 --> 00:06:45,870
Now then, has she got it yet? Yes, thank
you.
115
00:06:46,220 --> 00:06:47,340
Lot 110.
116
00:06:47,560 --> 00:06:50,280
I did put a marker in, Sarah. Well, how
should I know?
117
00:06:51,040 --> 00:06:52,090
Have you found it?
118
00:06:53,040 --> 00:06:56,620
Yes, yes. A picture of two men in a
garden, English school, 18th century.
119
00:06:56,860 --> 00:07:00,639
We told the young man, didn't we, Sarah,
that it was French. But he wouldn't
120
00:07:00,640 --> 00:07:04,289
believe it. It's been in our family for
generations, the French picture we call
121
00:07:04,290 --> 00:07:08,849
it. Oh, no, madam, it couldn't possibly
be French. It's an English garden. I
122
00:07:08,850 --> 00:07:11,560
mean, look at the inscription on the
statue's plinth.
123
00:07:11,561 --> 00:07:15,669
It's in English. It's quite obvious that
Greville has been negligent, criminally
124
00:07:15,670 --> 00:07:16,720
so.
125
00:07:16,721 --> 00:07:20,049
£600 does seem to be a very good price
for a picture.
126
00:07:20,050 --> 00:07:21,910
Rubbish. It's worth tens of thousands.
127
00:07:22,230 --> 00:07:24,820
And who's going to benefit? Not us,
that's for sure.
128
00:07:24,821 --> 00:07:28,589
Well, I don't know much about it, but
isn't that the gamble of an auction? Oh,
129
00:07:28,590 --> 00:07:29,730
can't you understand?
130
00:07:30,650 --> 00:07:34,969
Greville simply omitted to find out
about it. And we poor benighted
131
00:07:34,970 --> 00:07:38,630
that we are will not receive one brass
farthing of its real value.
132
00:07:38,950 --> 00:07:42,150
And that's the reason for the scene this
morning.
133
00:07:42,850 --> 00:07:47,110
I told her we shouldn't. Well, that's
all we had left.
134
00:07:47,410 --> 00:07:48,460
An impact.
135
00:07:48,950 --> 00:07:50,750
Isn't that what people do nowadays?
136
00:07:51,110 --> 00:07:52,310
Make an impact.
137
00:07:52,670 --> 00:07:54,730
Which is going to land you both in
court.
138
00:07:55,270 --> 00:07:57,650
Oh, we went through the blitz.
139
00:07:58,140 --> 00:08:01,879
We are not frightened of a mere
magistrate. Yes, he was a magistrate.
140
00:08:01,880 --> 00:08:06,379
brother, he wasn't in the slightest
fright. Don't. Stop dribbling. You are a
141
00:08:06,380 --> 00:08:07,460
detective, I suppose.
142
00:08:07,720 --> 00:08:11,440
Yes. And you, I suppose, want me to
detect.
143
00:08:11,720 --> 00:08:13,460
We most certainly do.
144
00:08:14,020 --> 00:08:15,070
Don't we, Ethel?
145
00:08:17,540 --> 00:08:19,600
There you go. Oh, thanks.
146
00:08:24,440 --> 00:08:26,300
Do you know anything about painting?
147
00:08:26,301 --> 00:08:27,839
Emotional gloss.
148
00:08:27,840 --> 00:08:30,130
Oh, God, you're too clever by half
sometimes.
149
00:08:30,560 --> 00:08:32,059
Oil. Old Martin.
150
00:08:32,740 --> 00:08:33,790
Oh, a bit, yeah.
151
00:08:34,120 --> 00:08:36,350
What is it, those two old biddies of
rebels?
152
00:08:36,659 --> 00:08:38,320
The reason they did it.
153
00:08:39,039 --> 00:08:42,760
You know, they've got a story so far
-fetched it might actually be true.
154
00:08:42,761 --> 00:08:45,939
That's what the Art and Antique Squad's
for. No, it's just a story for another
155
00:08:45,940 --> 00:08:46,990
morning of gossip.
156
00:08:46,991 --> 00:08:49,499
Well, you know what old ladies are like.
157
00:08:49,500 --> 00:08:52,339
They say the house is on fire and it's
only footies stuck up in a tree. No, not
158
00:08:52,340 --> 00:08:55,080
them. If there was, it would be a tiger
at the very least.
159
00:08:55,081 --> 00:09:00,219
If I finish early at the Old Bailey, I
might pop round to Greville's and have a
160
00:09:00,220 --> 00:09:01,199
look -see.
161
00:09:01,200 --> 00:09:02,760
Don't tell me. You've got a hunch.
162
00:09:03,420 --> 00:09:06,790
I don't believe in hunches, Peter. I'm
following up on information.
163
00:09:07,200 --> 00:09:09,970
Oh, I don't know. I'm sick of it.
Perhaps I'll go tomorrow.
164
00:09:09,971 --> 00:09:11,579
Thank you.
165
00:09:11,580 --> 00:09:13,000
What can I have, sir?
166
00:09:13,860 --> 00:09:15,360
Well, that's very civil of you.
167
00:09:15,720 --> 00:09:17,100
Whiskey, water, no ice, sir.
168
00:09:23,990 --> 00:09:25,890
You're at the old Bailey today? Yeah.
169
00:09:26,610 --> 00:09:27,690
We in with the chance?
170
00:09:27,691 --> 00:09:31,789
Defense counsel is our old friend
Lionel. You know what he's about.
171
00:09:31,790 --> 00:09:35,280
I'd still like to see that young butt
that Taylor put away. Yeah, me too.
172
00:09:36,950 --> 00:09:38,000
What is that?
173
00:09:38,001 --> 00:09:39,989
It's what?
174
00:09:39,990 --> 00:09:41,040
Perfume.
175
00:09:41,041 --> 00:09:44,839
Mr. President, don't you like it? Not
much, no. What is it? I thought you had
176
00:09:44,840 --> 00:09:46,940
taste. I think you must have a heavy
cold.
177
00:09:47,300 --> 00:09:48,800
You've lost the sense of smell.
178
00:09:48,801 --> 00:09:52,119
Charm, by the feel. You know, it's 30
pounds an ounce, whatever.
179
00:09:52,120 --> 00:09:54,639
Steve bought you that for your birthday.
Well, I'm not inquiring too hard where
180
00:09:54,640 --> 00:09:57,839
he got it from. I would if I were you.
It's not charm for a start. No, it's
181
00:09:57,840 --> 00:10:02,660
No, it's not. Listen, I'm here to tell
you. I have been buying charm for Janie.
182
00:10:02,661 --> 00:10:06,699
Birthday's anniversary is something like
20 years. That's not charm. It's
183
00:10:06,700 --> 00:10:07,750
nothing like it.
184
00:10:07,751 --> 00:10:12,189
Really? You'd better believe it. If I
were you, I'd ask young Steve where he
185
00:10:12,190 --> 00:10:14,050
it, because he's certainly been done.
186
00:10:16,110 --> 00:10:21,150
Happy birthday.
187
00:10:21,790 --> 00:10:22,910
Cheers. Cheers.
188
00:10:24,110 --> 00:10:25,190
Nice, thank you.
189
00:10:25,950 --> 00:10:27,000
Thank you, Steve.
190
00:10:27,270 --> 00:10:28,320
Did you play it?
191
00:10:28,630 --> 00:10:29,850
Only once a year.
192
00:10:30,370 --> 00:10:31,420
Now, where is it?
193
00:10:31,710 --> 00:10:33,210
It's up there in the flowerpot.
194
00:10:40,350 --> 00:10:41,850
Somewhere. Down this step.
195
00:10:51,250 --> 00:10:52,300
There.
196
00:11:03,530 --> 00:11:04,580
It's empty.
197
00:11:04,670 --> 00:11:05,720
But it was here.
198
00:11:06,439 --> 00:11:08,160
Not a closing down sale.
199
00:11:08,161 --> 00:11:09,739
No, I'm trying to be helpful.
200
00:11:09,740 --> 00:11:13,079
I thought you'd like what I gave you. I
didn't expect a third degree. I do love.
201
00:11:13,080 --> 00:11:16,499
It's just that it's an expensive
perfume. You couldn't possibly have
202
00:11:16,500 --> 00:11:20,050
it. You think it's knocked off? No. Oh,
that's terrific. Thanks a bunch. No.
203
00:11:21,020 --> 00:11:23,820
I thought I'd buy another bottle, that's
all.
204
00:11:24,360 --> 00:11:25,410
Come on home.
205
00:11:29,980 --> 00:11:31,760
I've never seen any prices like it.
206
00:11:31,960 --> 00:11:33,010
Bankrupt stuff.
207
00:11:33,011 --> 00:11:35,429
Dirt cheap. Don't forget, it's only
going to be out today.
208
00:11:35,430 --> 00:11:38,810
You can't go wrong. These prices today,
very, very cheap.
209
00:11:39,530 --> 00:11:43,330
Please, five, you've seen nothing like
it. It's a bit close. I don't spit much.
210
00:11:43,970 --> 00:11:45,290
It's all got to go today.
211
00:11:45,291 --> 00:11:46,709
Bankrupt stock.
212
00:11:46,710 --> 00:11:48,570
We're expecting a queen mother later.
213
00:11:48,770 --> 00:11:52,250
Forget your wallets out. Right, back in
basement time.
214
00:11:52,490 --> 00:11:55,620
I'll not tell you what's in it, but
who'll give me a quid for it?
215
00:11:55,950 --> 00:11:58,610
All right, in place, 50p.
216
00:11:59,280 --> 00:12:00,330
Hey, can you take us?
217
00:12:00,640 --> 00:12:04,500
Yeah, clever man. Thank God somebody's
got some brains in his skull.
218
00:12:04,501 --> 00:12:07,619
Now, show the lovely people what you've
got there. Beautiful presentation.
219
00:12:07,620 --> 00:12:08,700
God, just look at that.
220
00:12:11,671 --> 00:12:13,119
Good
221
00:12:13,120 --> 00:12:22,900
morning,
222
00:12:22,901 --> 00:12:23,939
Mr. Takata.
223
00:12:23,940 --> 00:12:25,660
Good morning, Mr. Shosh. Excuse me.
224
00:12:25,940 --> 00:12:28,040
Excuse me.
225
00:12:32,189 --> 00:12:33,929
About that little scene yesterday.
226
00:12:34,010 --> 00:12:37,610
Not treated very kindly by the press,
were we? You won't want to press
227
00:12:37,611 --> 00:12:38,229
will you?
228
00:12:38,230 --> 00:12:41,000
You were the one who got most covered in
that foam stuff.
229
00:12:41,270 --> 00:12:43,500
I've had some inspector on. What do you
feel?
230
00:12:43,501 --> 00:12:47,849
We don't want any publicity, do we? No,
certainly not. That wouldn't do.
231
00:12:47,850 --> 00:12:50,689
Good lad. I've had to opt to pay dozens
of cleaning bills as it is.
232
00:12:50,690 --> 00:12:53,729
Oh, by the way, I've told Diana to put
you on a list for the French Embassy
233
00:12:53,730 --> 00:12:56,629
dinner. All right? Suits me. I'll see
you about eight o 'clock then.
234
00:12:56,630 --> 00:12:57,680
Jolly good, Piers.
235
00:13:00,580 --> 00:13:01,660
Thank you, my friends.
236
00:13:02,700 --> 00:13:05,470
Remember, if it doesn't work, you know
where to find it.
237
00:13:05,760 --> 00:13:07,340
Here. I'll tuck in a blanket.
238
00:13:08,840 --> 00:13:11,500
See you in a minute. See you in a
minute.
239
00:13:17,011 --> 00:13:24,319
You're nicking from the hotel store? I
mean, you can't be eating it yourself,
240
00:13:24,320 --> 00:13:25,279
can you?
241
00:13:25,280 --> 00:13:28,220
£40 a mince, half a dozen sides of
smoked salmon? No way.
242
00:13:28,480 --> 00:13:30,160
They're our interview rooms, Bob.
243
00:13:30,161 --> 00:13:31,699
What, unlock all that lockdown?
244
00:13:31,700 --> 00:13:34,259
Well, look, I want to make some phone
calls. I need to chat with Jake. Look,
245
00:13:34,260 --> 00:13:35,299
Maggie.
246
00:13:35,300 --> 00:13:38,959
Maggie, I know that you are used to the
genteel lifestyle of old ladies, but
247
00:13:38,960 --> 00:13:40,680
this is a nick, not a tea shop.
248
00:13:41,160 --> 00:13:42,210
Me?
249
00:13:42,211 --> 00:13:47,459
All right, but just make sure Charlie
here doesn't nick anything. Yeah, tell
250
00:13:47,460 --> 00:13:50,759
Jack I want to see him, will you? Oh,
I'm sure this gentleman would love cup
251
00:13:50,760 --> 00:13:51,810
tea.
252
00:14:05,431 --> 00:14:07,159
Oh, yes.
253
00:14:07,160 --> 00:14:11,079
Hello. I'd like to see Mr Sharkey this
afternoon, if possible. It's Inspector
254
00:14:11,080 --> 00:14:12,300
Forbes again. Seven dial.
255
00:14:13,260 --> 00:14:14,310
Yes, that's right.
256
00:14:20,940 --> 00:14:22,380
Oh, yes, I can.
257
00:14:49,130 --> 00:14:50,210
Oh, it was in the gents.
258
00:14:51,230 --> 00:14:52,280
Morning.
259
00:14:52,281 --> 00:14:57,209
I want you to find out where that comes
from. What is it?
260
00:14:57,210 --> 00:15:00,189
It's not what it seems. It's fake. Steve
pulled off a bunch of con men on our
261
00:15:00,190 --> 00:15:01,240
ground.
262
00:15:01,950 --> 00:15:03,750
What? Yeah, it's getting worse, too.
263
00:15:03,751 --> 00:15:04,729
You know where they are?
264
00:15:04,730 --> 00:15:07,729
Well, go and see Steve. I'll give him a
buzz. He's got a fair description.
265
00:15:07,730 --> 00:15:11,869
Oh, and they used a lock -up shop in the
garden. They must have got the key from
266
00:15:11,870 --> 00:15:15,829
an agent who was in Middleman, Stockton,
Wright. Go and see them, too, wouldn't
267
00:15:15,830 --> 00:15:16,910
you? I want them, Jake.
268
00:15:16,911 --> 00:15:20,599
A bit embarrassing for you, isn't it?
Yeah, which is why I want it done
269
00:15:20,600 --> 00:15:23,440
away from the ears of a certain
gentleman. Oh, yeah, I see.
270
00:15:23,680 --> 00:15:24,730
Good.
271
00:15:24,900 --> 00:15:25,950
How's it going?
272
00:15:26,700 --> 00:15:27,750
What?
273
00:15:27,751 --> 00:15:31,019
The other thing in Regent Street, the
break -in. Oh, we've got some prints
274
00:15:31,020 --> 00:15:32,699
Very amateur, I doubt they're on file.
275
00:15:32,700 --> 00:15:36,400
Ah, remember, what? Oh, yeah, yeah, as a
dead mouse.
276
00:15:37,600 --> 00:15:38,650
Morning.
277
00:15:40,640 --> 00:15:41,960
Oh, fuck, huh.
278
00:15:42,360 --> 00:15:44,740
Sure, Mr Abdo, I really appreciate that.
279
00:15:49,331 --> 00:15:55,119
Well, it is, of course, to be deplored,
that sort of behaviour.
280
00:15:55,120 --> 00:15:56,170
Utterly deplored.
281
00:15:56,171 --> 00:15:58,179
But you're not going to press charges?
282
00:15:58,180 --> 00:16:01,679
What, Greville's hounding the elderly,
one of whom is blind, Inspector?
283
00:16:01,680 --> 00:16:04,090
No, we've had enough publicity on this
already.
284
00:16:04,091 --> 00:16:07,619
Over two million on one sale, he can
afford it. No, no, no, we don't want to
285
00:16:07,620 --> 00:16:08,839
drag them through the courts.
286
00:16:08,840 --> 00:16:10,839
Oh, well, let's just leave the thought
in an officer.
287
00:16:10,840 --> 00:16:13,019
And don't worry, that was our side of
the street.
288
00:16:13,020 --> 00:16:15,430
Inspector, I don't think you quite
understand.
289
00:16:15,480 --> 00:16:17,340
Greville's has a certain reputation.
290
00:16:17,341 --> 00:16:20,339
Of course, if this sort of thing
happened every day, which, God forbid,
291
00:16:20,340 --> 00:16:22,330
might have to do something. But once,
no.
292
00:16:22,600 --> 00:16:24,460
We pride ourselves on our discretion.
293
00:16:24,880 --> 00:16:26,320
Do you know what it was about?
294
00:16:26,600 --> 00:16:27,980
Oh, a shrewd idea.
295
00:16:28,360 --> 00:16:30,120
Some complained against us.
296
00:16:30,400 --> 00:16:31,660
It was a painting you sold.
297
00:16:31,760 --> 00:16:35,020
Well, we sell a lot, Inspector.
298
00:16:35,380 --> 00:16:37,340
Not all undiscovered masterpieces.
299
00:16:39,620 --> 00:16:40,880
The Watto, I take it.
300
00:16:40,881 --> 00:16:45,199
Look, I don't know much about it, but
you might feel that they have a
301
00:16:45,200 --> 00:16:48,719
complaint. They never complained to us,
not until yesterday. If you should see
302
00:16:48,720 --> 00:16:51,619
them, as I said, it's not my line, but
they feel certain that you should have
303
00:16:51,620 --> 00:16:52,820
identified the picture.
304
00:16:52,821 --> 00:16:57,099
They're not infallible, Inspector. Even
experts are only human. And, of course,
305
00:16:57,100 --> 00:17:00,459
this painting hasn't definitely been
authenticated, as far as I understand
306
00:17:00,460 --> 00:17:04,779
The painting was sold for £600, Mr
Sharkey. If it turns out to be a genuine
307
00:17:04,780 --> 00:17:06,520
Watto, how much could it fetch?
308
00:17:08,900 --> 00:17:11,130
Are you investigating, Miss Inspector?
No.
309
00:17:11,700 --> 00:17:12,750
I'm just interested.
310
00:17:13,560 --> 00:17:18,359
Ah. Well, if it is genuine, Something
that's not catalogued, but genuine.
311
00:17:18,360 --> 00:17:22,959
Mind you, this will only be a rough
guide, of course. The last sale was some
312
00:17:22,960 --> 00:17:24,010
three years ago.
313
00:17:24,011 --> 00:17:28,519
Now, whether or not the two pictures are
comparable, I don't know. But we sold
314
00:17:28,520 --> 00:17:29,580
an oil on canvas.
315
00:17:30,100 --> 00:17:31,150
Let me see.
316
00:17:32,220 --> 00:17:33,280
Faitch on Fetch.
317
00:17:33,720 --> 00:17:34,770
39 inches by 28.
318
00:17:36,140 --> 00:17:37,190
358 ,000 pounds.
319
00:17:38,200 --> 00:17:39,250
What a difference.
320
00:17:41,180 --> 00:17:43,290
Do you know anything about the art
world?
321
00:17:43,580 --> 00:17:44,630
No.
322
00:17:44,840 --> 00:17:46,890
Neither did they. I swear they came to
you.
323
00:17:49,080 --> 00:17:54,240
Well, Inspector, on occasions we do
offer some compensation.
324
00:17:54,660 --> 00:17:57,320
But in this situation... After what they
did.
325
00:17:57,660 --> 00:18:00,660
Well, you must see we can't encourage
this sort of display.
326
00:18:01,480 --> 00:18:05,040
You know, I would love to talk to the
person who bought it at the auction.
327
00:18:05,340 --> 00:18:07,080
Oh, no, I'm afraid I can't possibly.
328
00:18:07,081 --> 00:18:08,619
It's a question of confidence.
329
00:18:08,620 --> 00:18:09,670
Well, not even to me.
330
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
Well, perhaps this once.
331
00:18:12,001 --> 00:18:17,049
I suppose you could have found out from
somebody who was at the sale.
332
00:18:17,050 --> 00:18:18,910
Well, it would be much easier from you.
333
00:18:19,370 --> 00:18:22,560
Yes, but you do realise that... Oh, yes,
yes, I promise I won't tell.
334
00:18:23,050 --> 00:18:25,160
Well, so long as we understand each
other.
335
00:18:25,830 --> 00:18:26,880
There we are.
336
00:18:27,110 --> 00:18:29,490
Finnaman. Nicholas Finnaman, a dealer.
337
00:18:29,491 --> 00:18:30,669
Bourne Street?
338
00:18:30,670 --> 00:18:31,720
No, Inspector.
339
00:18:31,970 --> 00:18:33,030
Alder Road, Clapham.
340
00:18:33,690 --> 00:18:35,750
One of the smaller shops in our waters.
341
00:18:48,560 --> 00:18:49,760
Peace and love, darling.
342
00:18:50,200 --> 00:18:51,250
Your Nick.
343
00:18:51,251 --> 00:18:57,139
Steve wasn't too sure about the main
bloke. A jock, about five foot seven,
344
00:18:57,140 --> 00:18:59,959
finished. Anything else? All vague,
nothing worth much.
345
00:18:59,960 --> 00:19:01,040
That's a help, though.
346
00:19:07,080 --> 00:19:08,200
I've just heard.
347
00:19:08,560 --> 00:19:12,740
Oh, dear. Your son, your own son,
getting caught by a game like that.
348
00:19:12,741 --> 00:19:16,219
Well, he's thinking of following in
Mummy's footsteps. He'd be a villain's
349
00:19:16,220 --> 00:19:18,879
delight. Don't tell me you've never
bought anything cheap.
350
00:19:18,880 --> 00:19:22,520
Scots, I may be. Stupid, I'm not. Now,
where have you kept him, Maggie?
351
00:19:22,740 --> 00:19:24,240
Cottonwood? In the draft, Bob.
352
00:19:24,440 --> 00:19:25,980
People get done every day.
353
00:19:26,340 --> 00:19:28,980
Caveat emptor. Let the buyer beware.
354
00:19:29,260 --> 00:19:32,270
It's our job to teach street wisdom. Are
you coming in or out?
355
00:19:32,700 --> 00:19:36,400
In, if that suits you. You're going to
have to pass that on. Not our division.
356
00:19:37,800 --> 00:19:39,480
Don't worry, you won't disturb me.
357
00:19:39,481 --> 00:19:43,569
I don't know what your definition of
crime is, but mine is what it says in
358
00:19:43,570 --> 00:19:45,309
law, and this sort of thing's illegal.
359
00:19:45,310 --> 00:19:46,750
So is parking on a yellow line.
360
00:19:48,650 --> 00:19:49,700
Come on.
361
00:19:49,830 --> 00:19:53,569
I promise you, Jake, I am not pushing
this because of thieves. It makes no
362
00:19:53,570 --> 00:19:57,069
difference to me, Maggie. It does to me,
especially when I hear mug -toads like
363
00:19:57,070 --> 00:19:59,289
that suggesting otherwise. The law's the
law.
364
00:19:59,290 --> 00:20:00,869
Calm down. You don't have to argue.
365
00:20:00,870 --> 00:20:01,950
Just tell me what to do.
366
00:20:02,521 --> 00:20:07,329
Did you get anything out of the girl who
gave you this?
367
00:20:07,330 --> 00:20:08,959
One of the Moonies, wouldn't you?
368
00:20:08,960 --> 00:20:11,179
Some bloke gave her a five at the end of
the month. She lives with her eyes
369
00:20:11,180 --> 00:20:12,640
shut. What about the shop?
370
00:20:12,960 --> 00:20:14,820
I went round the lock -up in the garden.
371
00:20:14,821 --> 00:20:17,479
Some bloke came round to borrow the
peas. Wanted to see if it was suitable
372
00:20:17,480 --> 00:20:18,099
herb shop.
373
00:20:18,100 --> 00:20:19,179
Brought them back the next day.
374
00:20:19,180 --> 00:20:20,159
Good thing.
375
00:20:20,160 --> 00:20:21,210
Got. Well -dressed.
376
00:20:21,540 --> 00:20:22,980
Glasses. Might be things, man.
377
00:20:23,480 --> 00:20:25,360
I suppose he didn't leave his dress.
378
00:20:25,680 --> 00:20:27,540
Just a tenner for a deposit on the king.
379
00:20:27,541 --> 00:20:29,739
It's their own. Yeah, I've been with
them.
380
00:20:29,740 --> 00:20:31,420
One yesterday, another tomorrow.
381
00:20:31,421 --> 00:20:33,399
What are the people drinking here,
actually?
382
00:20:33,400 --> 00:20:34,759
Drinking with a chintz, probably.
383
00:20:34,760 --> 00:20:36,419
That market's pretty shut in, though.
384
00:20:36,420 --> 00:20:38,230
Yeah. Take this over, Pat.
385
00:20:38,231 --> 00:20:39,409
Well, give me a bow.
386
00:20:39,410 --> 00:20:40,460
No, go yourself.
387
00:20:40,461 --> 00:20:44,169
Just hear them being enthusiastic about
covering the closing down auction.
388
00:20:44,170 --> 00:20:45,750
Okay. And I'll go and tell Mr.
389
00:20:45,751 --> 00:20:48,329
Russell, you know, how he feels about
the haze on.
390
00:20:48,330 --> 00:20:51,889
Very luck. We'll just draw them in
tomorrow. Oh, I doubt it. Life hunts
391
00:20:51,890 --> 00:20:52,940
lot.
392
00:21:27,470 --> 00:21:28,520
Can I help you?
393
00:21:28,710 --> 00:21:29,760
Mr. Finnaman?
394
00:21:29,950 --> 00:21:31,750
Just my luck, your trade.
395
00:21:31,751 --> 00:21:35,349
Look, dear, a whole container went off
this morning to Holland. The dock's
396
00:21:35,350 --> 00:21:37,550
down. Please, Mr. Finnaman.
397
00:21:38,350 --> 00:21:40,700
Inspector Forbes, you are Nicholas
Finnaman.
398
00:21:40,870 --> 00:21:41,920
What have I done?
399
00:21:41,921 --> 00:21:43,369
You are?
400
00:21:43,370 --> 00:21:44,420
To the life, dear.
401
00:21:45,010 --> 00:21:46,570
You're not one of the local ones.
402
00:21:47,150 --> 00:21:48,200
Seven dows.
403
00:21:48,670 --> 00:21:50,350
You deal in paintings, don't you?
404
00:21:50,930 --> 00:21:54,370
Dabble, dear, dabble, but just for fun.
405
00:21:56,430 --> 00:21:57,480
Stolen, is it?
406
00:21:58,130 --> 00:21:59,180
No.
407
00:21:59,370 --> 00:22:01,690
Ah, you bought not 110.
408
00:22:04,150 --> 00:22:05,200
What is this?
409
00:22:05,201 --> 00:22:06,629
You did?
410
00:22:06,630 --> 00:22:08,629
Inspector, is this some of your police
harassment?
411
00:22:08,630 --> 00:22:11,729
I bought this fair and square at
auction, and there's no law against
412
00:22:11,730 --> 00:22:12,929
profit as far as I'm aware.
413
00:22:12,930 --> 00:22:13,980
You're very touchy.
414
00:22:14,570 --> 00:22:18,270
Yes, well, I saw in the papers what
those two old bats did.
415
00:22:18,650 --> 00:22:19,730
But it's not my fault.
416
00:22:20,350 --> 00:22:23,000
How did you know that that had anything
to do with it?
417
00:22:23,770 --> 00:22:24,820
I guessed.
418
00:22:25,790 --> 00:22:26,930
Now, what did you want?
419
00:22:26,931 --> 00:22:31,589
As a matter of fact, I came to do you a
favour. It's just possible that they may
420
00:22:31,590 --> 00:22:32,629
come and see you.
421
00:22:32,630 --> 00:22:35,229
Here? Well, they've quite got the bit to
ruin their tea.
422
00:22:35,230 --> 00:22:37,489
It's nothing to do with me. It's
Greville's they're after.
423
00:22:37,490 --> 00:22:40,920
Of course, they may not come, but if
they do... I'll be the blue -eyed boy.
424
00:22:41,090 --> 00:22:43,570
Tea and cakes all round and buckets of
sympathy.
425
00:22:44,510 --> 00:22:46,800
I'll have them have them eating out of
my hand.
426
00:22:47,350 --> 00:22:48,670
Mind they don't bite it off.
427
00:22:50,090 --> 00:22:51,590
I'm sorry to have bothered you.
428
00:22:53,310 --> 00:22:55,110
Oh, and by the way...
429
00:22:55,111 --> 00:22:56,499
think I could see the painting?
430
00:22:56,500 --> 00:22:58,480
Keep it here, not on your life.
431
00:22:58,720 --> 00:22:59,770
It's in the bank.
432
00:23:00,080 --> 00:23:01,640
Well, yes, it was very sensible.
433
00:23:02,800 --> 00:23:04,360
Thank you for your time, anyway.
434
00:23:05,040 --> 00:23:06,090
Bye.
435
00:23:29,419 --> 00:23:30,919
Greville? Mr. Roberts, please.
436
00:23:31,360 --> 00:23:35,720
I know because I've been told, that's
why. You're the one, Mr. Big.
437
00:23:35,721 --> 00:23:39,239
Getting a whole load of people in
trouble, and all because you couldn't
438
00:23:39,240 --> 00:23:41,059
wholesale butcher's like anyone else.
439
00:23:41,060 --> 00:23:44,659
Now, you get them to nick the stuff from
the hotel store, then you resell it
440
00:23:44,660 --> 00:23:47,759
through your kebab shop. It's very
clever, except you got caught.
441
00:23:47,760 --> 00:23:49,930
You're nicked. Where's Michael? God
knows.
442
00:23:49,931 --> 00:23:53,639
Well, when you see it, tell her I wanted
the Dublin Bob. Got the property store
443
00:23:53,640 --> 00:23:55,929
on my back. You know, what does that
crowd of old women want?
444
00:23:55,930 --> 00:23:58,549
They want to know how long they've got
to hang on to a mountain of mincemeat,
445
00:23:58,550 --> 00:24:01,349
not a coal store, you know. Yeah, I've
got all that sorted just now, thanks to
446
00:24:01,350 --> 00:24:02,009
Jimmy here.
447
00:24:02,010 --> 00:24:03,810
A little teller, a bit smartish, eh?
448
00:24:06,230 --> 00:24:07,280
You hear that?
449
00:24:07,730 --> 00:24:10,080
They're going to send a bill for storage
to you.
450
00:24:10,830 --> 00:24:11,880
Right.
451
00:24:12,030 --> 00:24:13,470
Let's start again, shall we?
452
00:24:13,610 --> 00:24:14,660
From the beginning.
453
00:24:14,670 --> 00:24:17,440
You can't go off with some half -baked
notion like that.
454
00:24:18,380 --> 00:24:21,690
Neither was it half -baked, nor did I
pump Sharky for information.
455
00:24:21,740 --> 00:24:25,619
Then why did I collect an earful from a
superintendent Hague of art and
456
00:24:25,620 --> 00:24:26,659
antiques? Tell me that.
457
00:24:26,660 --> 00:24:28,460
I've no idea. I've never spoken to him.
458
00:24:29,220 --> 00:24:34,699
So, why does it need an officer of your
rank to deal with a case of common
459
00:24:34,700 --> 00:24:36,479
assault? Well, there is an explanation.
460
00:24:36,480 --> 00:24:39,670
Make it quick and convincing. I'm not
investigating an assault.
461
00:24:40,180 --> 00:24:41,230
Well, go on.
462
00:24:41,680 --> 00:24:45,979
Look, I think a painting was knowingly
undersold at a Greville's auction some
463
00:24:45,980 --> 00:24:49,299
six months ago. I can't prove it. I've
no idea how it was done. All I know is
464
00:24:49,300 --> 00:24:51,950
that wherever I ask, there's evasion and
suspicion.
465
00:24:52,120 --> 00:24:56,519
Maggie, a painting knowingly undersold.
That is art and antiques business, not
466
00:24:56,520 --> 00:24:59,919
ours. Well, there's only suspicion so
far. There's nothing concrete.
467
00:24:59,920 --> 00:25:03,680
Maggie, that is precisely what
Superintendent Haig's been going on
468
00:25:03,681 --> 00:25:06,919
it's a very influential world you're
playing around in. Now, Superintendent
469
00:25:06,920 --> 00:25:09,759
Haig's already had one ear bashing from
this sharky character.
470
00:25:09,760 --> 00:25:10,810
You warning me off?
471
00:25:12,899 --> 00:25:18,399
You know how I feel about people in so
-called privileged positions phoning up
472
00:25:18,400 --> 00:25:21,839
top policemen, telling them how to do
their job. All the same, it was none of
473
00:25:21,840 --> 00:25:25,659
your business. Your job's out there on
the street and you're wasting your time
474
00:25:25,660 --> 00:25:27,159
at Greville's. I'm being pulled.
475
00:25:27,160 --> 00:25:30,979
Handing over as an Inspector Turnbull of
Art and Antiques waiting on a call from
476
00:25:30,980 --> 00:25:32,030
you. Yes, sir.
477
00:25:32,980 --> 00:25:36,180
Now then, what's this about a request to
Paddington?
478
00:25:36,181 --> 00:25:40,659
To raid a closing dance sale. It's about
the phony perfume. Sergeant Barrett's
479
00:25:40,660 --> 00:25:41,980
dealing with it. Well, good.
480
00:25:42,420 --> 00:25:44,650
That's the sort of thing we're here for,
OK?
481
00:25:45,020 --> 00:25:46,320
I've got a date, ma 'am.
482
00:25:46,321 --> 00:25:49,639
I don't care if it's Kate Bush. You're
not going till I've finished.
483
00:25:49,640 --> 00:25:50,690
You like it here?
484
00:25:51,660 --> 00:25:54,250
Yes, ma 'am. Right. How many statements
have you got?
485
00:25:56,400 --> 00:26:01,039
Two about cassette radios without works,
one about a dark calculator, and
486
00:26:01,040 --> 00:26:02,139
another about a computer game.
487
00:26:02,140 --> 00:26:03,190
No perfume?
488
00:26:03,460 --> 00:26:06,020
No. You've got your own snouts now,
haven't you?
489
00:26:06,021 --> 00:26:08,959
I mean, why didn't they know about the
Covent Garden sale?
490
00:26:08,960 --> 00:26:12,279
Well, a couple of McGregors flogging
junk to the Yanks didn't rate you, I
491
00:26:12,280 --> 00:26:15,059
suppose. Well, you tell them for future
reference that you want to know about
492
00:26:15,060 --> 00:26:17,899
every slightest thing, and it's not up
to them to decide how bent something is
493
00:26:17,900 --> 00:26:20,439
before they tell you this crowd's making
monkey dollars.
494
00:26:20,440 --> 00:26:22,839
I'm going on the raid with the boys from
Pennington, but I don't hold out much
495
00:26:22,840 --> 00:26:23,980
hope. The leaflet girl?
496
00:26:23,981 --> 00:26:25,299
Well, she could have said something.
497
00:26:25,300 --> 00:26:28,279
Well, the Mooney? Be the first time in
history that lot have noticed anything.
498
00:26:28,280 --> 00:26:30,299
Well, what do we know about this Boland
character?
499
00:26:30,300 --> 00:26:32,719
Well, three witnesses picked him out of
the book, and Steve.
500
00:26:32,720 --> 00:26:33,770
He's got form.
501
00:26:34,240 --> 00:26:38,400
75 posies on the meter reader, 77
receiving, 79 logbooks for patched -up
502
00:26:38,401 --> 00:26:41,459
Well, it sounds like it's lying, sort
of. Well, put the word out.
503
00:26:41,460 --> 00:26:43,200
Well, I have. Another bunch of paper.
504
00:26:44,000 --> 00:26:45,440
Clean the ashtrays in the car.
505
00:26:45,441 --> 00:26:49,999
I've got to see an inspector Turnbull,
and from what I hear, he's not the sort
506
00:26:50,000 --> 00:26:51,440
to put up with tacky vehicles.
507
00:26:51,800 --> 00:26:54,510
Steady, John. You wouldn't want to have
to pay for this.
508
00:26:54,511 --> 00:26:55,959
Who'd want to nick this stuff?
509
00:26:55,960 --> 00:26:56,879
What is it?
510
00:26:56,880 --> 00:26:59,039
Someone cleared out a sculpture park in
Eppie.
511
00:26:59,040 --> 00:27:00,919
God knows what they were going to do
with it.
512
00:27:00,920 --> 00:27:02,060
Turned up in Greenwich.
513
00:27:02,570 --> 00:27:04,710
I read about your Watto. Yeah, yours
now.
514
00:27:04,711 --> 00:27:07,309
If it's kosher, that dealer did himself
a favour.
515
00:27:07,310 --> 00:27:08,590
Is it kosher?
516
00:27:09,150 --> 00:27:10,200
Yes and no.
517
00:27:10,890 --> 00:27:12,050
You cold? A bit.
518
00:27:13,190 --> 00:27:15,360
I'm going inside. Don't knock anything
off.
519
00:27:17,170 --> 00:27:21,769
I believe it was kosher if it was some
bright sparker Agnews or Colnagis did
520
00:27:21,770 --> 00:27:25,449
ascription. Not if it was some
pretentious tat dealer from Clapham.
521
00:27:25,450 --> 00:27:27,370
difference? He's an odd one, his Watto.
522
00:27:27,510 --> 00:27:30,130
Never signed his name for a start. Well,
hardly ever.
523
00:27:30,610 --> 00:27:31,660
Not prolific.
524
00:27:31,980 --> 00:27:34,150
It's the galleries that have got most of
it.
525
00:27:34,160 --> 00:27:36,450
It'd be a bugger to pick a totally
unknown elf.
526
00:27:37,300 --> 00:27:39,410
What did you say your old lady's name
was?
527
00:27:39,660 --> 00:27:41,100
What's that got to do with it?
528
00:27:41,400 --> 00:27:42,760
Mead? Yes.
529
00:27:43,940 --> 00:27:44,990
Interesting.
530
00:27:49,840 --> 00:27:50,890
After you.
531
00:27:57,140 --> 00:27:58,340
Copy? Oh, thanks.
532
00:28:00,140 --> 00:28:01,640
Now, why is the name Mead?
533
00:28:01,850 --> 00:28:02,900
Listen,
534
00:28:03,850 --> 00:28:08,669
just suppose those two old dears were
descendants of one Dr Mead, noted sore
535
00:28:08,670 --> 00:28:12,929
bones of the 18th century, friend of the
famous, and doctor to one Alexander
536
00:28:12,930 --> 00:28:13,980
Pope, the poet.
537
00:28:14,390 --> 00:28:15,440
Do you want a copper?
538
00:28:16,370 --> 00:28:17,420
Milk and sugar?
539
00:28:17,990 --> 00:28:19,040
Just milk.
540
00:28:21,130 --> 00:28:25,969
Old Mead was also an art collector, sort
of Paul Getty of his time, and very
541
00:28:25,970 --> 00:28:27,530
keen on Mr Watteau's paintings.
542
00:28:27,531 --> 00:28:30,909
And would you believe it? The painter
comes to England to make his fortune, he
543
00:28:30,910 --> 00:28:35,450
says, but most likely to see this quack,
Dr Mead. Well, Mead taps his chest,
544
00:28:35,451 --> 00:28:39,349
listens to his heart, all that caper,
then says, Sorry, monsieur, nothing I
545
00:28:39,350 --> 00:28:40,570
do. You got TB.
546
00:28:40,990 --> 00:28:42,230
But here's my bill.
547
00:28:42,770 --> 00:28:44,010
Can't pay, says Watteau.
548
00:28:44,290 --> 00:28:47,360
Never mind, says Mead, who could have
had this idea all along.
549
00:28:47,450 --> 00:28:51,710
Just paint a picture of me and my
friend, Mr Pope, in my garden at
550
00:28:52,070 --> 00:28:54,130
Two gentlemen in an English garden.
551
00:28:54,350 --> 00:28:55,400
Could be.
552
00:28:55,570 --> 00:28:57,290
The thing is, we already know that...
553
00:28:57,291 --> 00:29:01,079
Mead owned two vatos. It was only a
matter of time before a third turned up.
554
00:29:01,080 --> 00:29:04,440
And if it had always been in the old
lady's family... Right, unknown,
555
00:29:04,441 --> 00:29:07,379
uncatalogued, just waiting for some
villain to come along.
556
00:29:07,380 --> 00:29:10,030
But they would have to have known the
old lady's name.
557
00:29:10,040 --> 00:29:11,360
That would be the clincher.
558
00:29:11,361 --> 00:29:14,999
This bloke Finnaman either knew it
before he bought it or afterwards.
559
00:29:15,000 --> 00:29:17,939
way, someone told him. He couldn't have
done it himself, no way. Someone inside
560
00:29:17,940 --> 00:29:19,500
Greville's? Even money, yeah.
561
00:29:20,920 --> 00:29:23,450
So it's very possible there has been a
conspiracy.
562
00:29:23,780 --> 00:29:24,830
Right.
563
00:29:25,300 --> 00:29:26,440
But proving it...
564
00:29:27,240 --> 00:29:28,680
Well, where's that leave us?
565
00:29:29,060 --> 00:29:30,200
What's your boss said?
566
00:29:30,460 --> 00:29:31,600
I'm handing over to you.
567
00:29:35,440 --> 00:29:37,880
Suppose I said, let's shake the tree a
bit.
568
00:29:39,771 --> 00:29:41,719
Both of us?
569
00:29:41,720 --> 00:29:42,770
No, you.
570
00:29:43,200 --> 00:29:44,640
Now, you know what I told you?
571
00:29:44,641 --> 00:29:47,879
The sight of me, I'll put the wind up
them. You go in, maybe they'll be caught
572
00:29:47,880 --> 00:29:49,080
sure. Let something slip.
573
00:29:49,380 --> 00:29:53,170
Find out if whoever saw that painting
twigged the significance of the name.
574
00:29:53,540 --> 00:29:55,160
You'll take the responsibility.
575
00:29:55,460 --> 00:29:56,510
Okay.
576
00:29:57,510 --> 00:29:58,560
You're on.
577
00:29:59,930 --> 00:30:00,980
Grab also.
578
00:30:00,981 --> 00:30:04,389
Inspector, I was under the impression
this was settled.
579
00:30:04,390 --> 00:30:05,750
It is irritating, I know.
580
00:30:06,050 --> 00:30:07,100
What more can I say?
581
00:30:07,101 --> 00:30:09,029
I've heard nothing from the old ladies.
582
00:30:09,030 --> 00:30:12,149
Quite likely it's all a red herring
then, but I would like to finally
583
00:30:12,150 --> 00:30:13,830
myself that there's nothing in it.
584
00:30:14,110 --> 00:30:17,720
We hear this sort of thing, well, I
won't say every day, but often enough.
585
00:30:17,721 --> 00:30:19,769
Have Mr Roberts come in, will you?
586
00:30:19,770 --> 00:30:22,120
I'm quite sure I won't have to bother
you again.
587
00:30:22,121 --> 00:30:27,359
Isn't this sort of matter normally dealt
with by the Art and Antiques Squad
588
00:30:27,360 --> 00:30:29,710
anyway, or is this some sort of
freelance job?
589
00:30:30,100 --> 00:30:31,400
Now, come in, Piers.
590
00:30:33,740 --> 00:30:35,060
This is Inspector Forbes.
591
00:30:35,600 --> 00:30:36,860
How do you do, Inspector?
592
00:30:36,861 --> 00:30:37,819
Mr. Roberts?
593
00:30:37,820 --> 00:30:41,130
Now, just tell the Inspector what you
told me about this retinite.
594
00:30:41,160 --> 00:30:44,959
I believe you saw it when it first came
in. It was referred to me by one of our
595
00:30:44,960 --> 00:30:46,700
junior evaluers. Quite routine.
596
00:30:46,701 --> 00:30:50,299
It's a nice enough painting, but there
was nothing about it to suggest it was
597
00:30:50,300 --> 00:30:51,800
anything but what it appeared.
598
00:30:52,320 --> 00:30:53,560
English, 18th century.
599
00:30:54,160 --> 00:30:58,420
Precisely. Absolutely typical of dozens
of minor English paintings of the time.
600
00:30:59,600 --> 00:31:00,650
Good.
601
00:31:01,260 --> 00:31:04,280
Well, that's all I needed to know.
602
00:31:05,060 --> 00:31:06,960
I'm sorry to have kept on about it.
603
00:31:07,160 --> 00:31:09,240
You're satisfied? Yes, I think so.
604
00:31:10,440 --> 00:31:12,300
Oh, there is one thing.
605
00:31:12,580 --> 00:31:16,250
The name of the lady selling the
picture, does that mean anything to you?
606
00:31:17,000 --> 00:31:19,780
Mr. Roberts is an expert in pictures,
not pedigrees.
607
00:31:21,540 --> 00:31:22,590
Thank you.
608
00:31:22,920 --> 00:31:26,619
Should we let you know if the vendors
contact us? Oh, I don't think it's
609
00:31:26,620 --> 00:31:27,670
that they will.
610
00:31:27,960 --> 00:31:29,940
Goodbye, Mr. Jackie. Goodbye, Inspector.
611
00:31:29,941 --> 00:31:30,939
Mr. Roberts.
612
00:31:30,940 --> 00:31:31,990
Goodbye.
613
00:31:31,991 --> 00:31:38,579
Clearly she's tried it on the art and
antique squad and they've told her to
614
00:31:38,580 --> 00:31:41,220
forget it. Yes, and that business about
the name.
615
00:31:42,280 --> 00:31:44,870
She must have heard the word provenance
somewhere.
616
00:31:45,280 --> 00:31:46,330
Amateurs.
617
00:31:46,331 --> 00:31:50,119
While you were in with the big cheese, I
was chatting to the porters. Why, it
618
00:31:50,120 --> 00:31:52,350
just came out. And more than some
repeatable.
619
00:31:52,840 --> 00:31:55,730
Arrogant bastard was about the politest
thing they said.
620
00:31:55,940 --> 00:31:58,660
Have a search on Roberts and see our
own.
621
00:31:58,960 --> 00:32:00,400
He'll be as clean as a whistle.
622
00:32:00,580 --> 00:32:02,750
Shark his nephew, oh well, with the
family.
623
00:32:02,751 --> 00:32:06,399
Been there two years and gone down
steadily in everyone's estimation.
624
00:32:06,400 --> 00:32:10,139
The porters wouldn't give him the time
of day if he paid for it. Nasty, but
625
00:32:10,140 --> 00:32:11,079
as well.
626
00:32:11,080 --> 00:32:15,379
Apparently. He borrows pictures from the
store to impress his bank manager, and
627
00:32:15,380 --> 00:32:18,099
he has been known to auction his own
stuff under a false name.
628
00:32:18,100 --> 00:32:21,170
Now, if that's not bent, he isn't. God,
what did they get up to?
629
00:32:21,340 --> 00:32:22,720
I thought you'd been pulled.
630
00:32:23,380 --> 00:32:24,430
I have, Torum.
631
00:32:24,431 --> 00:32:26,639
Well, Jake reckoned the governor
wouldn't approve.
632
00:32:26,640 --> 00:32:30,219
Hasn't Turnbull taken it off you
completely, then? I'm just doing what he
633
00:32:30,220 --> 00:32:33,200
Nearly closing time, and not a soul to
disturb us.
634
00:32:34,020 --> 00:32:37,879
Honestly, Gunther, the people of Clapham
have no idea what treasures lie on
635
00:32:37,880 --> 00:32:38,930
their doorstep.
636
00:32:40,280 --> 00:32:41,330
Closing!
637
00:32:41,480 --> 00:32:43,340
Join the choir, Finnaman. Sorry, shut.
638
00:32:43,540 --> 00:32:46,070
We won't take up too much of your time,
Mr Finnaman.
639
00:32:46,071 --> 00:32:50,019
Gunther, be alert. Pop up there, put the
kettle on. I shan't be long. Not for
640
00:32:50,020 --> 00:32:50,999
far, son.
641
00:32:51,000 --> 00:32:52,680
You needn't bother him. He's Dutch.
642
00:32:52,700 --> 00:32:53,960
No sugar for me, please.
643
00:32:54,160 --> 00:32:55,210
Don't bother.
644
00:32:56,440 --> 00:32:57,680
I can close up, can I?
645
00:33:03,700 --> 00:33:05,680
All breakages to be paid for, Inspector.
646
00:33:05,940 --> 00:33:07,080
Here's a bob for the lot.
647
00:33:07,460 --> 00:33:08,800
Very droll, I'm sure.
648
00:33:08,801 --> 00:33:12,939
It's about that bloody picture, I
suppose. Do I smell guilty conscience?
649
00:33:12,940 --> 00:33:16,700
We just want to clarify a few points, Mr
Finnaman. I wish I'd never bought it.
650
00:33:16,840 --> 00:33:17,980
Why did you, Finnaman?
651
00:33:18,840 --> 00:33:20,560
Because I fancied it.
652
00:33:20,561 --> 00:33:23,999
Though that's not an explanation a
flatfoot's going to be satisfied with.
653
00:33:24,000 --> 00:33:25,800
ignorant bastard, you catch on fast.
654
00:33:26,080 --> 00:33:28,550
You told me you normally didn't deal in
pictures.
655
00:33:28,880 --> 00:33:32,130
It doesn't need a light. Belt up,
Finnaman, and answer the lady's
656
00:33:32,260 --> 00:33:33,310
Such finesse.
657
00:33:33,840 --> 00:33:37,699
Well, no, and yes, not for sale, for my
own pleasure, though I wouldn't say I
658
00:33:37,700 --> 00:33:38,699
never fell them off.
659
00:33:38,700 --> 00:33:40,499
Going abroad, is it, or has already?
660
00:33:40,500 --> 00:33:43,919
How did you authenticate it, Finnaman?
That's a crime, Finnaman, exporting a
661
00:33:43,920 --> 00:33:47,230
picture worth over eight grand without a
license. It's in the bank.
662
00:33:47,340 --> 00:33:49,930
Convenient. Answer the lady, then. How
did you know?
663
00:33:50,840 --> 00:33:51,890
By the style.
664
00:33:52,380 --> 00:33:56,279
By the subject matter. A certain way
things are done. By the subject matter?
665
00:33:56,280 --> 00:33:57,720
not? Why not? He doesn't know.
666
00:33:57,940 --> 00:34:01,320
Know what? It's an English garden,
Finnaman. Butto was French.
667
00:34:01,640 --> 00:34:02,800
Yes, but... But what?
668
00:34:03,120 --> 00:34:04,220
Put that down.
669
00:34:04,221 --> 00:34:07,639
Don't trust me? It's more fragile than
it looks. Like a lot of a tat in this
670
00:34:07,640 --> 00:34:09,419
shop, like your explanations, Finnerman.
671
00:34:09,420 --> 00:34:14,499
Look, Mr Finnerman, I'm not an expert
like Inspector Turnbull here, but from
672
00:34:14,500 --> 00:34:17,630
what I've found out, it's not likely
that you would have known.
673
00:34:18,060 --> 00:34:19,860
You'd have needed some information.
674
00:34:19,861 --> 00:34:21,779
You know what I'm saying, don't you?
675
00:34:21,780 --> 00:34:23,160
Who tipped you the wink, eh?
676
00:34:23,161 --> 00:34:24,899
What's he paying you, ten grand?
677
00:34:24,900 --> 00:34:25,950
Twenty?
678
00:34:26,000 --> 00:34:28,050
He's going to make a quarter of a
million.
679
00:34:28,500 --> 00:34:30,120
That's a lot of money, Finnerman.
680
00:34:32,020 --> 00:34:33,639
Answer the door like a good boy.
681
00:34:34,620 --> 00:34:35,760
Go on, answer it.
682
00:34:37,880 --> 00:34:41,010
Is he bent? Yeah. Without a confession,
we haven't got a prayer.
683
00:34:45,100 --> 00:34:46,540
Friend of yours, Finnerman?
684
00:34:46,560 --> 00:34:47,610
No.
685
00:34:47,920 --> 00:34:49,040
Just a late customer.
686
00:34:49,500 --> 00:34:50,550
Too late.
687
00:34:55,600 --> 00:34:56,659
All right, lovey.
688
00:34:57,340 --> 00:34:59,080
Next time you won't open your mouth.
689
00:34:59,960 --> 00:35:01,380
And don't make a sound.
690
00:35:02,760 --> 00:35:03,810
Okay.
691
00:35:13,421 --> 00:35:17,089
We've just stopped down at Middlesex
now.
692
00:35:17,090 --> 00:35:17,949
Is she talking?
693
00:35:17,950 --> 00:35:21,129
No, she's scared Willis, according to
them. She's been pretty badly cut.
694
00:35:21,130 --> 00:35:23,609
Bastards. Well, look, get on down there
and see if she can identify the ones who
695
00:35:23,610 --> 00:35:25,049
did it. Right, I'll see you later.
696
00:35:25,050 --> 00:35:26,100
Sir?
697
00:35:28,230 --> 00:35:30,520
My chief's definitely not buying it,
Maggie.
698
00:35:30,710 --> 00:35:31,760
What have we got?
699
00:35:31,761 --> 00:35:36,029
I mean, the picture could only have been
identified in one way. Finnaman caught
700
00:35:36,030 --> 00:35:39,309
out on a lie, saying he didn't know
Robert, and obviously not knowing a
701
00:35:39,310 --> 00:35:42,609
thing about the picture. It doesn't
prove conspiracy to defraud. Well, put
702
00:35:42,610 --> 00:35:43,499
pressure on.
703
00:35:43,500 --> 00:35:44,799
You don't understand, do you?
704
00:35:44,800 --> 00:35:47,679
It's a delicate business. Art and
Antiques needs a corporation of a place
705
00:35:47,680 --> 00:35:49,319
Greville's. We can't afford to lose it
for nothing.
706
00:35:49,320 --> 00:35:52,679
Nothing? You've got the next best thing
to a smoking gun. It's not on. The only
707
00:35:52,680 --> 00:35:55,279
bloke to put pressure on is Roberts. And
the moment we do that, the whole thing
708
00:35:55,280 --> 00:35:56,480
will close up like a clam.
709
00:35:56,481 --> 00:35:59,339
I have to live with that lot. It's not
going to make my life any easier. Oh,
710
00:35:59,340 --> 00:36:00,939
see, that's what it's all about, is it?
711
00:36:00,940 --> 00:36:01,990
If you want, yeah.
712
00:36:01,991 --> 00:36:05,499
All those two have got to do is stick to
a tale that Finnerman consulted Roberts
713
00:36:05,500 --> 00:36:07,220
after the sale. It's as easy as that.
714
00:36:09,700 --> 00:36:12,470
I'm not working on this just for the
waste paper basket.
715
00:36:12,649 --> 00:36:14,389
You can tell all that to my governor.
716
00:36:18,191 --> 00:36:21,269
It's a question of credibility.
717
00:36:21,270 --> 00:36:24,389
Art and antiques depends on it. If we go
in there shouting blue murder and we're
718
00:36:24,390 --> 00:36:27,830
wrong, it'll take us two years to heal
the wounds. But we're right.
719
00:36:27,831 --> 00:36:30,309
You're never going to get a conviction
out of this one, not in a million years,
720
00:36:30,310 --> 00:36:33,209
just a load of aggravation. You can get
a confession if we leave. Not without
721
00:36:33,210 --> 00:36:35,909
our weight behind it, you won't. And if
you don't mind my saying so, Governor,
722
00:36:35,910 --> 00:36:37,549
your people have gone too far already.
723
00:36:37,550 --> 00:36:38,990
Okay, you've made your point.
724
00:36:40,010 --> 00:36:41,060
Sorry.
725
00:36:41,350 --> 00:36:43,700
Better luck next time. You know where to
find me.
726
00:36:43,890 --> 00:36:44,940
Cheers.
727
00:36:47,590 --> 00:36:51,090
Judas. Did I tell you any different?
It's a carve -up between them and
728
00:36:51,091 --> 00:36:54,909
Still gets up my nose having him come in
here, told me to my face we've gone too
729
00:36:54,910 --> 00:36:58,430
far. I know we can get them. Robert's as
bent as a forkney bit.
730
00:37:01,001 --> 00:37:05,549
You're not just doing this for two old
ladies.
731
00:37:05,550 --> 00:37:09,220
I am doing it because I don't like to
see someone like Robert get away with
732
00:37:09,221 --> 00:37:12,449
You were the one who told me they could
look after themselves. They just have,
733
00:37:12,450 --> 00:37:14,470
helped along by Inspector Turnbull.
734
00:37:14,471 --> 00:37:19,249
Supposing I told you, have another go,
what would you do?
735
00:37:19,250 --> 00:37:20,870
Go to Sharkey, tell him straight.
736
00:37:20,871 --> 00:37:21,929
Will he see it?
737
00:37:21,930 --> 00:37:22,980
Oh, yes.
738
00:37:23,550 --> 00:37:24,690
All right, go ahead.
739
00:37:25,150 --> 00:37:27,330
And I'll answer to Superintendent Haig.
740
00:37:27,331 --> 00:37:29,049
Thank you.
741
00:37:29,050 --> 00:37:31,580
But don't expect any sympathy if it all
goes wrong.
742
00:37:33,450 --> 00:37:36,270
Inspector Forbes.
743
00:37:37,020 --> 00:37:41,099
Sleuth to the nobility, the lady raffles
with just a touch of the Robin Hood's
744
00:37:41,100 --> 00:37:42,180
salams, madam.
745
00:37:42,960 --> 00:37:47,320
Oh, it just so happens I have a little
tidbit for you, if you've time.
746
00:37:47,800 --> 00:37:49,240
It's a joke. It's no joke.
747
00:37:49,820 --> 00:37:51,720
You see, it's like this, ma 'am.
748
00:37:51,721 --> 00:37:55,279
After I'd cracked the little case of
meat theft from one of London's better
749
00:37:55,280 --> 00:37:59,319
-known hotels, I happened to have a
moment or two free before going on to my
750
00:37:59,320 --> 00:38:02,959
next... Oh, I do beg your pardon, ma
'am. No doubt you have an appointment at
751
00:38:02,960 --> 00:38:04,010
the House of Lords.
752
00:38:04,920 --> 00:38:05,970
Here.
753
00:38:05,971 --> 00:38:09,129
The snout of mine knows where your lads
keep their stuff.
754
00:38:09,130 --> 00:38:11,650
Where? The lock -up, deepest Soho.
755
00:38:11,651 --> 00:38:13,129
That's the address.
756
00:38:13,130 --> 00:38:15,249
I can't arrest them for possessing
rubbish.
757
00:38:15,250 --> 00:38:16,989
No, but you've got more of them now,
haven't you?
758
00:38:16,990 --> 00:38:20,229
All you've got to do is find out the
date of their next bargain sale and then
759
00:38:20,230 --> 00:38:22,109
nobble them as they go and collect the
crap.
760
00:38:22,110 --> 00:38:23,610
Easy. What's in it for you?
761
00:38:24,890 --> 00:38:29,169
A hard barst that I may be, but I do not
like young women getting their faces
762
00:38:29,170 --> 00:38:30,220
cut.
763
00:38:31,450 --> 00:38:32,500
Thanks.
764
00:38:38,570 --> 00:38:39,710
Who's Peter Phillips?
765
00:38:39,711 --> 00:38:41,889
Don't know, ma 'am. Well, when you find
him, tell him I've gone round to
766
00:38:41,890 --> 00:38:44,930
Greville and see if he can find out who
owns that garage.
767
00:38:50,410 --> 00:38:52,270
This better be important, Inspector.
768
00:38:52,310 --> 00:38:53,360
It is.
769
00:38:53,770 --> 00:38:56,240
I'm not here just for your convenience,
you know.
770
00:38:56,241 --> 00:39:00,969
I have reason to believe that a member
of your staff has been party to a
771
00:39:00,970 --> 00:39:02,130
conspiracy to defraud.
772
00:39:03,230 --> 00:39:04,280
I see. Who is it?
773
00:39:04,450 --> 00:39:05,830
It is Robert, your nephew.
774
00:39:07,310 --> 00:39:11,650
You have proof before making this
serious accusation? Without a
775
00:39:13,050 --> 00:39:14,930
What is it you suspect he's done?
776
00:39:15,870 --> 00:39:20,029
He arranged for a man called Finnaman to
bid for him when the undiscovered Watto
777
00:39:20,030 --> 00:39:21,080
was sold.
778
00:39:21,670 --> 00:39:23,050
Putative Watto, Inspector.
779
00:39:23,190 --> 00:39:24,870
It hasn't been authenticated yet.
780
00:39:25,110 --> 00:39:26,160
Are you safe?
781
00:39:26,430 --> 00:39:30,040
And you say you have no definite proof
my nephew has acted dishonestly?
782
00:39:30,041 --> 00:39:34,009
I was at Finnaman's yesterday when your
nephew happened to call round. Oh, he
783
00:39:34,010 --> 00:39:35,410
shot off the moment he saw me.
784
00:39:35,411 --> 00:39:39,549
And it's quite clear that Finnaman
wouldn't know a watto from a damp patch
785
00:39:39,550 --> 00:39:41,950
the wall. He's a trendy junk dealer.
786
00:39:41,951 --> 00:39:45,769
Well, it's not against the law to sell
trendy junk, just as it's not against
787
00:39:45,770 --> 00:39:48,120
law to get a friend to bid for a lot at
an auction.
788
00:39:49,290 --> 00:39:50,370
Ethically, it stinks.
789
00:39:54,010 --> 00:39:57,790
Let me put a hypothetical case to you,
Mr Sharkey.
790
00:39:58,550 --> 00:39:59,600
A picture.
791
00:39:59,880 --> 00:40:04,659
It's brought into a long -established
auction house of international repute by
792
00:40:04,660 --> 00:40:06,259
someone who doesn't know its real worth.
793
00:40:06,260 --> 00:40:09,619
Now, an expert examines that picture and
he begins to suspect that it's very
794
00:40:09,620 --> 00:40:10,670
valuable indeed.
795
00:40:10,820 --> 00:40:14,679
Ethically, he should recommend to the
owner that he leaves the picture with
796
00:40:14,680 --> 00:40:19,599
so that text can be carried out, further
research done, you know, other opinions
797
00:40:19,600 --> 00:40:23,219
given. Standard procedure in the case of
a potentially valuable picture, but I
798
00:40:23,220 --> 00:40:26,110
don't see how this... But now we come to
the hypothetical bit.
799
00:40:26,640 --> 00:40:28,360
Suppose that expert was greedy.
800
00:40:29,580 --> 00:40:30,920
Saw a way to make a killing.
801
00:40:31,780 --> 00:40:32,860
What could be easier?
802
00:40:33,600 --> 00:40:36,120
He dismisses the painting as a minor
work.
803
00:40:36,780 --> 00:40:40,199
He enters it into a run -of -the -mill
sale at the end of the season. He
804
00:40:40,200 --> 00:40:42,020
deliberately miscatalogues it.
805
00:40:42,400 --> 00:40:44,500
He even gets a chum to bid for him.
806
00:40:45,060 --> 00:40:47,640
And he's coasting home to a large sum of
money.
807
00:40:48,780 --> 00:40:52,839
The owner is swindled out of the true
value of the picture to say nothing of
808
00:40:52,840 --> 00:40:56,740
auction house losing out on a fat slice
of commission.
809
00:40:59,440 --> 00:41:00,940
That's an interesting theory.
810
00:41:01,200 --> 00:41:06,020
But as you said, you have no proof.
There was just one curious coincidence.
811
00:41:08,440 --> 00:41:12,299
Now, you don't usually publish the
vendor's name for an individual sale of
812
00:41:12,300 --> 00:41:15,219
painting, do you? No, it's not our
practice. Certainly not in a minor
813
00:41:15,220 --> 00:41:16,270
sir.
814
00:41:16,320 --> 00:41:20,579
The name Mead was crucial to the
identification of the Watteau painting.
815
00:41:20,580 --> 00:41:24,059
at the sale knew the vendor's name
except the person who catalogued the
816
00:41:24,060 --> 00:41:25,110
painting.
817
00:41:25,500 --> 00:41:26,550
Your nephew.
818
00:41:30,779 --> 00:41:33,249
Will you get Mr. Roberts up here a
moment, please?
819
00:41:33,600 --> 00:41:34,650
Immediately.
820
00:41:38,100 --> 00:41:39,920
Are you going to ask him? I can't.
821
00:41:40,200 --> 00:41:41,250
He'll only deny it.
822
00:41:41,580 --> 00:41:42,780
I need your cooperation.
823
00:41:45,000 --> 00:41:48,900
Oh, well, um... Then perhaps you'd
better wait outside, Inspector.
824
00:41:53,140 --> 00:41:56,450
I would warn you, Mr. Sharkey, that a
crime may have been committed.
825
00:41:56,460 --> 00:42:00,580
And I would warn you, Inspector, that my
office door is thick and sunproof.
826
00:42:08,000 --> 00:42:09,050
Sit down, Piers.
827
00:42:11,840 --> 00:42:12,890
What's all the fuss?
828
00:42:14,280 --> 00:42:15,780
Have you been frigging about?
829
00:42:16,960 --> 00:42:18,010
Sorry?
830
00:42:18,580 --> 00:42:21,410
Finnaman Piers, the Watto. Did you get
him to bid for you?
831
00:42:25,450 --> 00:42:26,500
Isn't it proof?
832
00:42:27,030 --> 00:42:28,330
Damn it, you tell me.
833
00:42:28,710 --> 00:42:29,970
Do I smell scandal?
834
00:42:30,690 --> 00:42:35,609
This isn't a game. The good name of the
firm, uncle, has the black sheep put all
835
00:42:35,610 --> 00:42:37,230
your precious millions at stake.
836
00:42:39,930 --> 00:42:43,889
Piers, if you don't tell me the truth
this instant, I'm going out of that door
837
00:42:43,890 --> 00:42:47,140
and I shall tell that attractive
inspector that you've owned up.
838
00:42:47,730 --> 00:42:50,620
And I shall be quite happy to testify
against you in court.
839
00:42:51,730 --> 00:42:53,170
Do I make myself clear?
840
00:42:53,819 --> 00:42:55,019
There's Venetian glass.
841
00:42:55,640 --> 00:42:56,690
What?
842
00:42:57,420 --> 00:42:58,470
You tell me that.
843
00:42:58,900 --> 00:43:00,400
You'll hand me over.
844
00:43:01,000 --> 00:43:02,620
I'll have to find out, won't you?
845
00:43:02,900 --> 00:43:03,950
That's 22.
846
00:43:05,780 --> 00:43:07,300
All right, yes, I did.
847
00:43:08,020 --> 00:43:12,279
The minute I saw that picture and heard
the name Mead, I knew it might be more
848
00:43:12,280 --> 00:43:13,059
than it looked.
849
00:43:13,060 --> 00:43:14,940
It was a very long shot, a gamble.
850
00:43:15,780 --> 00:43:19,390
Well, the old bag's got a very good
price for its catalogue description.
851
00:43:19,480 --> 00:43:21,160
How did you know? The name.
852
00:43:21,161 --> 00:43:25,309
and some of Meade's letters I bought at
a junk shop in Bath a couple of years
853
00:43:25,310 --> 00:43:28,740
ago. They're the confirmation that
Watteau did paint such a picture.
854
00:43:28,830 --> 00:43:31,300
Oh, it's all right. I haven't shown them
to anyone.
855
00:43:31,310 --> 00:43:34,050
So you put up filament a bit for you? Mm
-hm.
856
00:43:35,230 --> 00:43:36,870
You stupid fool.
857
00:43:37,090 --> 00:43:38,170
But it can't be proved.
858
00:43:39,030 --> 00:43:40,150
Unless I admit it.
859
00:43:41,230 --> 00:43:44,370
How dare you abuse your position here,
hmm?
860
00:43:44,770 --> 00:43:48,770
How dare you? I've done no more than
goes on all the time, and well you know
861
00:43:49,230 --> 00:43:50,590
You disgust me.
862
00:43:51,970 --> 00:43:55,460
Everything tells me I ought to hand you
over. Except your greed, uncle.
863
00:43:55,830 --> 00:43:59,650
The scandal would be too much for
Greville's flawless reputation.
864
00:44:00,590 --> 00:44:02,070
You little shit.
865
00:44:02,330 --> 00:44:04,310
You won't even sack me, not immediately.
866
00:44:04,730 --> 00:44:08,569
You'll wait for things to die down, then
quietly send me off to one of the
867
00:44:08,570 --> 00:44:11,490
international branches, Rio, Australia.
868
00:44:12,570 --> 00:44:15,160
What's your agreement with Pinnaman? Ten
percent.
869
00:44:15,350 --> 00:44:16,470
I take ninety.
870
00:44:17,010 --> 00:44:18,810
Well, I'll have that for a start.
871
00:44:19,110 --> 00:44:20,170
Now get out.
872
00:44:27,150 --> 00:44:28,770
Are you going to hand me over? Out.
873
00:44:33,730 --> 00:44:35,370
Ah, come in, Inspector.
874
00:44:40,490 --> 00:44:41,540
Do sit down.
875
00:44:45,290 --> 00:44:50,209
I've spoken to Mr. Roberts, and he
assures me there isn't the slightest
876
00:44:50,210 --> 00:44:51,470
truth in what you suspect.
877
00:44:52,310 --> 00:44:53,650
It was a genuine mistake.
878
00:44:55,310 --> 00:44:56,430
I don't believe that.
879
00:44:58,150 --> 00:44:59,470
Well, you've got no option.
880
00:45:00,910 --> 00:45:05,389
However, in the circumstances, and I
shall be putting this in writing to the
881
00:45:05,390 --> 00:45:10,989
Miss Meads, Greville's is quite prepared
to compensate them pound for pound for
882
00:45:10,990 --> 00:45:15,109
whatever sum their former picture
fetches at auction if and when it is
883
00:45:15,110 --> 00:45:16,550
genuine water. Just like that.
884
00:45:16,970 --> 00:45:18,020
What did he tell you?
885
00:45:19,530 --> 00:45:20,580
It was a mistake.
886
00:45:21,230 --> 00:45:23,310
A stupid, idiotic mistake.
887
00:45:24,490 --> 00:45:29,269
And if I were you, given the
impossibility of proving a crime without
888
00:45:29,270 --> 00:45:32,570
confession, I should forget the whole
matter.
889
00:45:34,710 --> 00:45:36,880
Do you see what I'm getting at,
Inspector?
890
00:45:37,850 --> 00:45:39,910
Stop pulling, Ethel. Don't pull.
891
00:45:40,190 --> 00:45:45,029
I'm not a camel. I'm sorry. Anyway,
here's the sergeant. Am I facing the
892
00:45:45,030 --> 00:45:46,150
way? There.
893
00:45:47,230 --> 00:45:49,530
We wish to see that woman, Inspector.
894
00:45:49,910 --> 00:45:51,930
Oh, do you now? Yes, we do.
895
00:45:52,750 --> 00:45:53,930
What rank do you hold?
896
00:45:54,810 --> 00:45:55,890
It's all right, madam.
897
00:45:56,150 --> 00:46:00,090
I'm the duty sergeant. Then kindly
inform her that the Mrs Mead are here.
898
00:46:00,091 --> 00:46:02,129
Now, you sit on this street here, Jay.
899
00:46:02,130 --> 00:46:04,829
You be here, Peter. I'll be up here in
this window. That's the entrance to the
900
00:46:04,830 --> 00:46:05,409
lock -up.
901
00:46:05,410 --> 00:46:07,509
How much uniform is there? I'm asked for
eight.
902
00:46:07,510 --> 00:46:08,669
What if they don't show?
903
00:46:08,670 --> 00:46:10,549
Well, any reason for them to have
clocked us this time?
904
00:46:10,550 --> 00:46:11,600
Not that I know.
905
00:46:11,601 --> 00:46:15,789
Sparrow fart, then. We'll be here at
half past five and we'll be there by
906
00:46:15,790 --> 00:46:17,750
quarter to six and, uh, trapped.
907
00:46:18,110 --> 00:46:20,030
I've had another disaster recently.
908
00:46:20,950 --> 00:46:22,000
Yes.
909
00:46:23,730 --> 00:46:26,320
Oh. Thank you very much, Sergeant. I'll
be right down.
910
00:46:26,321 --> 00:46:28,369
All right, any questions?
911
00:46:28,370 --> 00:46:31,260
Yeah. Who's joining me in a campaign for
better overtime?
912
00:46:31,261 --> 00:46:36,529
Dave, what are you doing with them? I'll
put them in the interview room.
913
00:46:36,530 --> 00:46:37,580
Thank you.
914
00:46:38,030 --> 00:46:44,409
The shares reacted sharply to the news
in London with a fall of 70p to 560p,
915
00:46:44,410 --> 00:46:47,690
they since then stabilised at around
that level. The London...
916
00:46:48,110 --> 00:46:51,949
Who is he? Who is he? It's the lady
inspector. Good afternoon, ladies. Good
917
00:46:51,950 --> 00:46:57,230
afternoon. We had a phone call from
Greville's, so we came straight up.
918
00:46:57,470 --> 00:47:00,660
We'll come to make statement, Inspector,
for the prosecution.
919
00:47:00,790 --> 00:47:02,450
Well, there is no prosecution.
920
00:47:03,510 --> 00:47:05,610
You're not going to prosecute.
921
00:47:05,850 --> 00:47:11,429
I have no concrete evidence, Miss Maid.
But Mr. Sharkey said that now they're
922
00:47:11,430 --> 00:47:14,440
going to give us the full value of the
picture when it's sold.
923
00:47:14,670 --> 00:47:18,669
Compensation. I would have thought that
compensation was tantamount to an
924
00:47:18,670 --> 00:47:19,709
admission of guilt.
925
00:47:19,710 --> 00:47:21,880
I'm afraid there is nothing of the
thought.
926
00:47:22,270 --> 00:47:25,290
You have spoken to your superiors, I
imagine.
927
00:47:27,330 --> 00:47:31,130
Miss Mead, I might point out that you're
very lucky to have got anything.
928
00:47:31,590 --> 00:47:34,470
Well, we're very grateful, aren't we,
Sarah?
929
00:47:35,550 --> 00:47:40,250
She doesn't mean to be brusque. It's
just her way. Oh, yes, you silly woman.
930
00:47:41,530 --> 00:47:42,730
Am I to understand?
931
00:47:42,731 --> 00:47:46,939
that in spite of the obvious fact that
there has been fraud at Greville's,
932
00:47:46,940 --> 00:47:47,990
nothing is to be done.
933
00:47:48,200 --> 00:47:51,800
Well, you could take it up in the civil
court. We shall.
934
00:47:51,801 --> 00:47:55,599
But I would have thought after what you
did at their sale that you ought to be
935
00:47:55,600 --> 00:48:00,380
grateful. What is your fund called? Oh,
poor fund. You have one, I imagine.
936
00:48:01,060 --> 00:48:02,820
There's a box at the front desk.
937
00:48:03,120 --> 00:48:04,170
Yes.
938
00:48:04,520 --> 00:48:06,360
Is that 50p? Yes, dear.
939
00:48:07,020 --> 00:48:08,070
Thank you.
940
00:48:08,360 --> 00:48:10,200
That is how we show our gratitude.
941
00:48:12,549 --> 00:48:13,599
Thank you.
942
00:48:41,420 --> 00:48:42,470
Like the grave, gov.
943
00:48:42,471 --> 00:48:46,459
Okay, give it another ten minutes, then
come in.
944
00:48:46,460 --> 00:48:47,600
We'll open up this door.
945
00:48:48,640 --> 00:48:49,690
They're not coming.
946
00:49:03,660 --> 00:49:04,710
Damn.
947
00:49:04,711 --> 00:49:06,879
Thanks for the hospitality.
948
00:49:06,880 --> 00:49:09,170
I've gone back north. You can keep the
rubbish.
949
00:49:09,900 --> 00:49:10,950
Jock.
950
00:49:10,951 --> 00:49:12,189
Who's graft?
951
00:49:12,190 --> 00:49:13,240
Cross snout.
952
00:49:13,690 --> 00:49:14,740
Terrific.
953
00:49:15,690 --> 00:49:17,980
All right, that's it, you lot. Back to
the nick.
954
00:49:17,981 --> 00:49:18,949
Here, go.
955
00:49:18,950 --> 00:49:20,000
Want one of these?
956
00:49:20,990 --> 00:49:22,050
Oh, you never know.
957
00:49:22,051 --> 00:49:24,179
Christmas present for a long -lost
auntie.
958
00:49:24,180 --> 00:49:28,730
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
77500
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.