All language subtitles for The Gentle Touch s02e07 Loyalties
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:04,180 --> 00:02:05,158
Thank you, Miss Love.
2
00:02:05,160 --> 00:02:06,160
Thank you.
3
00:02:06,780 --> 00:02:09,720
How very nice to meet you, Miss
Griffiths. Hello. Please come and sit
4
00:02:10,460 --> 00:02:11,800
I hope you haven't been kept waiting.
5
00:02:12,020 --> 00:02:13,900
No, I wasn't, thank you. Not at all.
Good.
6
00:02:14,380 --> 00:02:15,420
May I offer you a cigarette?
7
00:02:15,700 --> 00:02:19,420
No, thank you, Mr Beresford, but please,
if you do. No, I think I have at last
8
00:02:19,420 --> 00:02:21,240
managed to give it up, after 40 years.
9
00:02:22,040 --> 00:02:27,520
Now, Miss Griffiths, I want you to tell
me how you think that I can best help
10
00:02:27,520 --> 00:02:31,180
you. Well, I know you're very busy, so
I've put down a brief outline of what
11
00:02:31,180 --> 00:02:35,340
charity hopes to do, how we hope to do
it, and very roughly, indeed, what we
12
00:02:35,340 --> 00:02:37,440
estimate the running cost will be for
the first two years.
13
00:02:37,920 --> 00:02:40,860
Excellent. Thank you. I congratulate you
on your approach.
14
00:02:41,580 --> 00:02:45,000
Well, now, this doesn't look very long.
I expect you'd like me to read it now.
15
00:02:45,160 --> 00:02:46,160
Please.
16
00:02:46,900 --> 00:02:49,540
The Hostel for Homeless Ex -Prisoners,
eh?
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,300
Well, then, Bill.
18
00:02:52,079 --> 00:02:53,120
Long time, eh?
19
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
So how are you? How is it?
20
00:02:55,680 --> 00:02:57,000
I'm well, sir. Thank you. Very well.
21
00:02:57,260 --> 00:02:58,260
What is it?
22
00:02:58,340 --> 00:03:02,780
Ten years? A bit more? Oh, yes. At least
that, sir. It must have been when we
23
00:03:02,780 --> 00:03:06,540
were... I never thought I'd find myself
back in London again. Oh, horrible
24
00:03:06,540 --> 00:03:08,060
place. Gets worse and worse.
25
00:03:08,440 --> 00:03:12,500
Yet, you know, when I was a young man,
it seemed to be the only place to be on
26
00:03:12,500 --> 00:03:15,560
earth. Used to walk over Westminster
Bridge in the morning.
27
00:03:16,760 --> 00:03:18,360
Ah, well, we all change, don't we?
28
00:03:18,660 --> 00:03:24,940
Not that you look all that old yet,
Bill. I mean, not very old yet, I mean,
29
00:03:24,940 --> 00:03:25,940
you?
30
00:03:26,220 --> 00:03:28,600
Hard work, you know.
31
00:03:28,920 --> 00:03:32,180
I think that's the thing that keeps
people young. If you enjoy it, you enjoy
32
00:03:32,180 --> 00:03:33,180
your work, Bill.
33
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
Most of it, yes, sir.
34
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
Good.
35
00:03:36,620 --> 00:03:37,640
Honest, most of it.
36
00:03:37,940 --> 00:03:39,940
Good. Why haven't children all right?
37
00:03:40,420 --> 00:03:41,760
Three, isn't it?
38
00:03:42,280 --> 00:03:45,660
Looked it up. About right, you know, I
think, really. Dora and I have often
39
00:03:45,660 --> 00:03:48,620
that six is a bit too many. Can't
remember some of their damn names, you
40
00:03:48,640 --> 00:03:49,640
some of the time.
41
00:03:50,160 --> 00:03:52,780
Still, there you are, a nice bunch, all
turned out well in the end.
42
00:03:53,280 --> 00:03:58,780
Except one joined the fourth bill. Now,
where did we go wrong with him, eh?
43
00:03:58,900 --> 00:03:59,900
What?
44
00:04:00,220 --> 00:04:01,220
Relax.
45
00:04:01,440 --> 00:04:04,560
Relax, old chap. I mean, after all, the
subject of the investigation is not you.
46
00:04:08,590 --> 00:04:09,590
Quite splendid.
47
00:04:09,670 --> 00:04:13,710
I'm sure my fellow trustees will be just
as impressed as I am. Well, do you
48
00:04:13,710 --> 00:04:16,550
think we stand a chance of getting a
grant? As good as any other, we shall
49
00:04:16,550 --> 00:04:17,550
consider it at our next meeting.
50
00:04:17,790 --> 00:04:20,910
Well, then would it be possible for me
to come and speak? Only very briefly.
51
00:04:21,149 --> 00:04:25,050
Oh, I'm sure that would make the outcome
absolutely certain, but I'm afraid it
52
00:04:25,050 --> 00:04:28,590
would put the other organisations
applying to us for financial aid at a
53
00:04:28,590 --> 00:04:29,590
disadvantage.
54
00:04:30,170 --> 00:04:31,610
Yes, of course. I see.
55
00:04:31,830 --> 00:04:34,510
But I promise I shall do my best for
you. Like you do for everyone.
56
00:04:35,110 --> 00:04:36,110
Of course.
57
00:04:36,990 --> 00:04:37,990
Excuse me.
58
00:04:39,100 --> 00:04:40,140
Yes, Miss Larby.
59
00:04:41,960 --> 00:04:44,900
Oh, yes, put her on, will you?
60
00:04:47,800 --> 00:04:50,460
Mary? Victor, Victor, don't say
anything.
61
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
Victor, please just listen.
62
00:04:53,500 --> 00:04:58,280
There is someone next to me now while I
am talking, and they have a knife.
63
00:04:59,260 --> 00:05:03,640
They will use it on me without
hesitation if you attempt to ring or
64
00:05:03,640 --> 00:05:04,640
police there, just listen.
65
00:05:05,680 --> 00:05:08,040
In your office with you now, there is a
young woman.
66
00:05:08,799 --> 00:05:10,840
Just say yes and nothing else.
67
00:05:13,720 --> 00:05:16,780
The young woman has got into seeing my
trick.
68
00:05:18,060 --> 00:05:21,840
If you don't want any harm to come to
me, you must do exactly as she says.
69
00:05:23,420 --> 00:05:25,280
She is going to take you somewhere.
70
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
Go with her without any argument.
71
00:05:29,740 --> 00:05:35,920
If you try to do anything else other
than what she tells you, I... I...
72
00:05:37,260 --> 00:05:39,240
I'm going to be cut about with the
knives.
73
00:05:39,920 --> 00:05:41,100
So, there you are.
74
00:05:50,920 --> 00:05:51,520
I'm
75
00:05:51,520 --> 00:05:58,380
sorry,
76
00:05:58,660 --> 00:06:02,400
Miss... Miss Griffiths.
77
00:06:02,760 --> 00:06:05,140
That was rather a strange call.
78
00:06:05,680 --> 00:06:10,800
I... I think it was a practical joke.
Oh, no. I can't quite take it in. Why?
79
00:06:11,740 --> 00:06:16,100
My wife said that you... But don't worry
too much, though. She'll be all right.
80
00:06:16,720 --> 00:06:18,160
As long as you do as you're told.
81
00:06:19,880 --> 00:06:20,880
Don't!
82
00:06:23,320 --> 00:06:26,560
Do you think we managed to get out past
your secretary without her suspecting
83
00:06:26,560 --> 00:06:28,600
anything? She'd be the one who got hurt.
84
00:06:29,600 --> 00:06:30,600
Well, we'll see.
85
00:06:30,940 --> 00:06:34,000
But first, I'd just like you to dictate
a little message.
86
00:07:10,220 --> 00:07:11,220
Could be that one, yeah.
87
00:07:15,720 --> 00:07:16,720
Go on.
88
00:07:23,160 --> 00:07:24,280
Morning. Morning.
89
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
Oh, morning.
90
00:07:25,600 --> 00:07:26,600
Very busy then, Owen?
91
00:07:26,980 --> 00:07:27,980
Yes, Owen.
92
00:07:29,440 --> 00:07:31,920
Well, at least you'll never be short of
gainful employment, will you?
93
00:07:32,820 --> 00:07:33,639
Oh, yes.
94
00:07:33,640 --> 00:07:34,640
Who's this? What's she done?
95
00:07:35,280 --> 00:07:36,420
Nothing yet, unfortunately.
96
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
Do you have Forbes?
97
00:07:43,890 --> 00:07:45,190
Hang on. Bob Croft.
98
00:07:45,570 --> 00:07:48,170
In your office a minute ago. Probably
just popped out for a coffee.
99
00:07:48,450 --> 00:07:50,810
He's not here at the moment. Who is it
who wants him?
100
00:07:51,410 --> 00:07:53,430
Oh, wait a minute. I think he went in to
see the boss.
101
00:07:54,530 --> 00:07:55,950
Look, put them on. I'll have a word.
102
00:07:57,390 --> 00:07:58,390
Hello?
103
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Madam. Yes.
104
00:08:01,010 --> 00:08:04,550
I believe you were asking for Detective
Inspector Croft. Well, I'm sorry he's
105
00:08:04,550 --> 00:08:05,550
not here at the moment.
106
00:08:06,550 --> 00:08:08,330
I'm Detective Inspector Forbes.
107
00:08:08,730 --> 00:08:09,730
Can I be a very...
108
00:08:11,219 --> 00:08:12,420
Madam, did you hear what I said?
109
00:08:13,060 --> 00:08:16,180
It's like Detective Inspector Croft is
not here at the moment.
110
00:08:16,940 --> 00:08:23,840
But... Yes. Madam, if you'll just try
and keep calm, and I'll see
111
00:08:23,840 --> 00:08:24,840
what I can do to help.
112
00:08:25,380 --> 00:08:29,200
Can you begin by telling me your name?
113
00:08:31,060 --> 00:08:34,240
Madam, did you hear what I said? I said,
can you begin by telling me your name?
114
00:08:36,220 --> 00:08:37,780
Beresford. Is that one hour or two?
115
00:08:39,520 --> 00:08:40,519
One hour.
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,100
Miss or Mrs?
117
00:08:43,440 --> 00:08:44,440
Mrs.
118
00:08:44,640 --> 00:08:45,640
Beresford. And the address?
119
00:08:46,240 --> 00:08:50,380
Middle Court, James Yard.
120
00:08:51,200 --> 00:08:55,280
Yes. Yes, Mrs. Beresford. We'll come to
that in just one moment. Now, are you
121
00:08:55,280 --> 00:08:56,280
calling from there now?
122
00:08:56,740 --> 00:08:58,920
I think so. Well, can you let me have
the number?
123
00:09:00,640 --> 00:09:03,040
Six, three... Sorry.
124
00:09:03,920 --> 00:09:05,420
Can't you go and play somewhere else?
125
00:09:07,800 --> 00:09:08,800
Yes.
126
00:09:08,910 --> 00:09:13,490
Now, you say that you've been threatened
by a person with a knife and wearing a
127
00:09:13,490 --> 00:09:14,490
mask.
128
00:09:14,610 --> 00:09:16,830
Now, have you been hurt in any way by
this person?
129
00:09:17,190 --> 00:09:20,330
If I may say so, sir, I find this very
disagreeable.
130
00:09:21,090 --> 00:09:22,670
Of course you may say so, Bill.
131
00:09:23,310 --> 00:09:25,010
Disdisagreeable. Just the word I'd use.
132
00:09:25,570 --> 00:09:29,550
When we worked together at Marina Wharf,
he was one of my closest friends. My
133
00:09:29,550 --> 00:09:32,770
closest friend. And you never suspected
that your friend Hammond was ever
134
00:09:32,770 --> 00:09:35,950
involved with even a single one of those
people at all? No, sir, I did not.
135
00:09:36,640 --> 00:09:37,840
I still find it very hard to believe.
136
00:09:38,080 --> 00:09:40,840
Well, that means only one of two things,
doesn't it, Bill? Either you didn't
137
00:09:40,840 --> 00:09:45,100
know him as well as you thought you did,
or you're going to be obstructive and
138
00:09:45,100 --> 00:09:46,440
not help me more than you have to.
139
00:09:47,180 --> 00:09:49,040
Would you like to save me some time?
Tell me which.
140
00:09:53,020 --> 00:09:54,020
Come.
141
00:09:55,640 --> 00:09:59,340
Oh, excuse me, sir. I was looking for D
.I. Cross. Sergeant Clayton said he
142
00:09:59,340 --> 00:10:00,340
thought he might be with you.
143
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Sorry. Excuse me.
144
00:10:02,500 --> 00:10:03,860
Know each other, do we?
145
00:10:05,040 --> 00:10:08,220
Commander Rack, Assistant Commissioner's
Office, Detective Inspector Forbes.
146
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
Sir?
147
00:10:13,140 --> 00:10:14,059
DCI Foster.
148
00:10:14,060 --> 00:10:15,100
Good morning. Good morning.
149
00:10:17,760 --> 00:10:18,760
Sir?
150
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
Nice moving room.
151
00:10:23,840 --> 00:10:24,840
Change.
152
00:10:25,180 --> 00:10:26,180
Change.
153
00:10:26,580 --> 00:10:28,780
Well then, Bill, I think you were just
about to tell me.
154
00:10:29,500 --> 00:10:31,380
Didn't know him as well as you thought
you did?
155
00:10:32,020 --> 00:10:34,560
Or not going to help me more than you
have to?
156
00:10:35,530 --> 00:10:37,070
The second one, sir. With respect.
157
00:10:48,330 --> 00:10:49,690
You're looking for me, they said.
158
00:10:49,930 --> 00:10:50,930
Shut the door.
159
00:10:51,530 --> 00:10:52,770
Who's that in there, Gav?
160
00:10:53,010 --> 00:10:54,170
Ah, Rack.
161
00:10:54,630 --> 00:10:57,310
Who is he? A not very nice man.
162
00:10:57,570 --> 00:10:58,670
One of the rubber heel mob.
163
00:10:59,210 --> 00:11:01,370
One of the rubber heel... Who's the
investigator?
164
00:11:02,690 --> 00:11:04,350
No. Well, who?
165
00:11:05,150 --> 00:11:07,390
Yes, you do. You're a lovely liar. Tell
me.
166
00:11:07,810 --> 00:11:11,590
You wouldn't want me repeating malicious
rumours and gossip, would you? Yes, I
167
00:11:11,590 --> 00:11:12,569
would.
168
00:11:12,570 --> 00:11:13,570
OK.
169
00:11:14,030 --> 00:11:17,470
Ten or eleven years ago, something of
that order, when he was at Marina Wharf,
170
00:11:17,570 --> 00:11:18,890
he was big mates with a D .I.
171
00:11:19,770 --> 00:11:21,550
I've forgotten his name now.
172
00:11:22,910 --> 00:11:26,430
Hammond, Holmes, something like that. I
believe he's down in Cornwall now, or
173
00:11:26,430 --> 00:11:27,430
somewhere.
174
00:11:27,830 --> 00:11:31,210
Anyway, they started hearing things
about him, a lot of things, from Charlie
175
00:11:31,210 --> 00:11:34,900
Bones. Charlie Burns, the grass. Oh,
please, super grass.
176
00:11:35,540 --> 00:11:40,040
Now, they say he's nailed Hammond by his
ears, his pants, kneecaps, and several
177
00:11:40,040 --> 00:11:41,480
other painful places, too.
178
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
Yeah, but there's no question of... Oh,
Russell Square.
179
00:11:46,000 --> 00:11:47,380
Yeah, that'll be a turn -up.
180
00:11:47,860 --> 00:11:49,380
But that's not what you wanted me for.
181
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
No, um, Mrs Beresford.
182
00:11:54,080 --> 00:11:55,080
Beresford?
183
00:11:55,310 --> 00:11:59,530
You should think that she's been
threatened by a person with a knife and
184
00:11:59,530 --> 00:12:02,570
wants to speak only to you. It's just a
gift, I thought.
185
00:12:08,010 --> 00:12:09,010
Ah, Betty.
186
00:12:09,670 --> 00:12:13,290
Be a love, would you, and get me
6371550.
187
00:12:14,670 --> 00:12:18,130
Because you've got lovely, long,
slender, sensitive fingers.
188
00:12:19,070 --> 00:12:20,990
You always get it right first time.
189
00:12:21,750 --> 00:12:22,750
OK.
190
00:12:24,150 --> 00:12:26,010
Beresford. Beresford. How do you know?
191
00:12:26,330 --> 00:12:27,330
What?
192
00:12:27,790 --> 00:12:31,150
Well, he's from the assistant
commissioner's office, isn't he? And
193
00:12:31,150 --> 00:12:32,150
I've got friends.
194
00:12:32,190 --> 00:12:33,530
Look, please, tell me.
195
00:12:34,010 --> 00:12:35,010
Everything I know.
196
00:12:35,410 --> 00:12:37,770
Well? Well, that's it. That's all.
197
00:12:38,970 --> 00:12:41,310
Who's your friend? One of a type? No,
cleaner.
198
00:12:41,550 --> 00:12:42,670
Empties the waste paper bin.
199
00:12:44,670 --> 00:12:45,670
P .I. Croft.
200
00:12:47,670 --> 00:12:48,830
Yeah, OK, left town.
201
00:12:50,890 --> 00:12:51,890
Phone's off the hook.
202
00:12:52,460 --> 00:12:53,600
Do you think I should go around there?
203
00:12:54,400 --> 00:12:55,800
Yes. Yes, I do.
204
00:12:56,680 --> 00:12:57,680
Right.
205
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
You hysterical old dear.
206
00:13:02,500 --> 00:13:05,740
I can't by any chance charm you into
coming with me, can I?
207
00:13:06,280 --> 00:13:07,360
Don't flatter yourself.
208
00:13:09,580 --> 00:13:10,580
Hang on.
209
00:13:12,040 --> 00:13:15,980
The atmosphere around here is beginning
to stink like rubber heels.
210
00:13:16,940 --> 00:13:18,520
Yes, I'll come.
211
00:13:41,550 --> 00:13:43,250
You look after him, Jojo. I'll be back
soon.
212
00:14:12,240 --> 00:14:13,240
Yes, it is. Who's that?
213
00:14:15,280 --> 00:14:16,280
Oh, hello, Brenda.
214
00:14:16,860 --> 00:14:18,960
Look, how did you get this number? I've
not been here a week.
215
00:14:21,180 --> 00:14:22,180
Did she?
216
00:14:23,640 --> 00:14:24,660
Yes, all right. What do you want?
217
00:14:28,280 --> 00:14:30,440
Yes, well, all right, then. Go on, tell
me something.
218
00:14:33,360 --> 00:14:37,480
Yes, I know the man got out over the
wall. I heard. Stop telling me on the
219
00:14:37,480 --> 00:14:41,380
phone, you stupid... Oh, really?
220
00:14:42,800 --> 00:14:45,260
Yeah, well, I hope you'll be very happy
together if you ever get there.
221
00:14:45,940 --> 00:14:46,940
How are you going, canoe?
222
00:14:50,240 --> 00:14:51,240
What?
223
00:15:23,489 --> 00:15:25,530
I'm sorry, I'm not feeling very well.
224
00:15:25,970 --> 00:15:29,230
And your husband's secretary brought it
straight round to you, you say, Mrs.
225
00:15:29,330 --> 00:15:30,490
Beresford, and the machine?
226
00:15:31,350 --> 00:15:33,190
My brother... It was my suggestion.
227
00:15:34,230 --> 00:15:37,550
When you phoned, Mrs. Beresford, why did
you ask from me particularly?
228
00:15:39,510 --> 00:15:41,490
I'm sorry, I just wasn't thinking. I...
229
00:15:42,350 --> 00:15:45,530
I just asked for the first name I could
think of. Yes, but how did you know my
230
00:15:45,530 --> 00:15:46,530
name?
231
00:15:47,630 --> 00:15:51,190
My niece used to mention it a lot last
year, Anita Black.
232
00:15:52,510 --> 00:15:53,510
Oh, yes.
233
00:15:55,330 --> 00:15:58,410
Oh, well, we'll get your husband's
secretary to come down and look at a few
234
00:15:58,410 --> 00:16:00,010
photographs, see if she can pick anyone
out.
235
00:16:00,670 --> 00:16:04,450
There is no chance, I suppose, of you
being able to identify this masked
236
00:16:04,710 --> 00:16:05,569
Oh, no.
237
00:16:05,570 --> 00:16:08,750
No, there wasn't anything I could see of
her at all. It would be quite
238
00:16:08,750 --> 00:16:09,850
impossible. You said her.
239
00:16:11,370 --> 00:16:12,770
Did I, Alan? Yes, you did.
240
00:16:14,410 --> 00:16:15,930
Just that I felt that.
241
00:16:17,130 --> 00:16:18,150
Isn't that extraordinary?
242
00:16:19,450 --> 00:16:22,970
Of course, I could have been wrong, but
in any case, whether it was or wasn't, I
243
00:16:22,970 --> 00:16:24,390
couldn't possibly identify anyone.
244
00:16:24,650 --> 00:16:28,010
All right. Well, we'll see how we get on
with your husband's secretary to start
245
00:16:28,010 --> 00:16:29,010
with.
246
00:16:29,570 --> 00:16:34,130
Mrs. Burrisford, I don't wish to appear
unkind, but we do have to be sure that
247
00:16:34,130 --> 00:16:35,570
this is what it seems.
248
00:16:37,210 --> 00:16:38,530
I beg your pardon?
249
00:16:39,210 --> 00:16:41,590
I'm just mentioning it, that's all.
There's something that has to be kept in
250
00:16:41,590 --> 00:16:45,290
mind. You see, there is always the
possibility that when somebody has
251
00:16:45,290 --> 00:16:47,310
disappeared, that it might be from
choice.
252
00:16:48,110 --> 00:16:51,530
That's preposterous. How can you say
such a thing? It's not their job to be
253
00:16:51,530 --> 00:16:52,530
nice, Mary.
254
00:16:53,010 --> 00:16:54,950
I didn't wish to upset you, madam.
255
00:16:55,170 --> 00:16:56,170
I'm sorry.
256
00:16:57,150 --> 00:16:59,290
Well, sir, can I ask you a few
questions?
257
00:16:59,930 --> 00:17:00,930
If you want to.
258
00:17:03,030 --> 00:17:05,990
He is going to be all right, isn't he?
Please don't worry. I'm sure he is.
259
00:18:04,740 --> 00:18:05,740
Morning, Bullock.
260
00:18:07,940 --> 00:18:11,080
Here, have you read this diabolical
contest that Harry's written?
261
00:18:11,480 --> 00:18:13,380
Yes. Morning, morning!
262
00:18:13,940 --> 00:18:17,040
Ah, not repainted it yet, I think.
263
00:18:17,280 --> 00:18:20,640
Boss in his office is saying, it's all
right, carry on, carry on.
264
00:18:21,200 --> 00:18:22,200
1 ,000 pence.
265
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
Right, I'll be done.
266
00:18:25,520 --> 00:18:28,040
Beresford's secretary's just picked up
on one of the mugshots.
267
00:18:33,900 --> 00:18:34,900
Morning, Tom.
268
00:18:35,680 --> 00:18:36,680
Rattle not here yet?
269
00:18:40,660 --> 00:18:41,660
Barrett?
270
00:18:42,260 --> 00:18:43,260
Oh, hello.
271
00:18:44,560 --> 00:18:45,800
We are fine, thanks. How are you?
272
00:18:46,860 --> 00:18:47,960
Look, I'm glad you've rung up.
273
00:18:48,420 --> 00:18:50,600
I was trying to plug up courage to ring
you.
274
00:18:51,740 --> 00:18:53,800
I was wondering if perhaps you might
like to come to the concert at the
275
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
lakeside.
276
00:18:55,060 --> 00:18:58,780
Well, somebody gave me a couple of
tickets and... Look, sorry, something's
277
00:18:58,780 --> 00:19:00,800
cropped up. I've got to go. I'll phone
you back, OK?
278
00:19:17,249 --> 00:19:18,470
Good morning, Bill.
279
00:19:18,750 --> 00:19:19,930
How are you this morning?
280
00:19:20,510 --> 00:19:21,690
Gonna rain, is it?
281
00:19:22,870 --> 00:19:25,330
Oh, damn thing. I put it in here
somewhere. Ah!
282
00:19:25,970 --> 00:19:26,889
Oh, well.
283
00:19:26,890 --> 00:19:27,890
Now then.
284
00:19:28,010 --> 00:19:32,330
Well, Bill, I'm sorry this business is
dragging on and on, you know, but got to
285
00:19:32,330 --> 00:19:33,109
be thorough.
286
00:19:33,110 --> 00:19:36,230
Might I just ask, sir, is there no one
else you could approach for the
287
00:19:36,230 --> 00:19:37,230
information you want?
288
00:19:37,390 --> 00:19:42,290
Well, you see, Bill, as you said
yourself, if he could conceal from you
289
00:19:42,290 --> 00:19:47,610
was receiving all these bribes and you
were his best friend, how much less
290
00:19:47,610 --> 00:19:51,290
chance we stand to learn anything from
anyone else, hmm? I mean, you see what I
291
00:19:51,290 --> 00:19:53,390
mean. Well, then, sit down there, chap,
hmm?
292
00:19:54,890 --> 00:19:56,990
Ah, I see you've...
293
00:19:57,540 --> 00:19:59,640
Managed to sort out your old diaries.
294
00:20:01,400 --> 00:20:06,560
Really, it's awfully kind of you,
Miss... Miss... Very, very kind.
295
00:20:06,820 --> 00:20:10,980
Well, Mrs Beresford, Sir Charles and all
the trustees were most anxious for you
296
00:20:10,980 --> 00:20:13,820
to know that if there's anything at all,
you mustn't hesitate.
297
00:20:15,140 --> 00:20:19,880
It's just that I've not been very well,
and it... It's not knowing, you see.
298
00:20:20,440 --> 00:20:23,400
Well, I'm sure you'll have more news
before long, Mrs Beresford.
299
00:20:23,740 --> 00:20:24,960
I'm sure you will.
300
00:20:25,720 --> 00:20:29,840
And as you say, it's so much more
sensible not to bring in the police.
301
00:20:30,680 --> 00:20:31,680
Did I?
302
00:20:33,340 --> 00:20:34,500
Oh, yes.
303
00:20:35,780 --> 00:20:38,460
Let me see if I can find something for
you to put these in, shall I?
304
00:20:43,320 --> 00:20:44,320
That one.
305
00:20:44,900 --> 00:20:45,900
Fairleigh Davis?
306
00:20:46,200 --> 00:20:48,020
Well, well, well. Is she sure?
307
00:20:48,380 --> 00:20:51,300
Well, she said she had plenty of time to
get a good look at her before she took
308
00:20:51,300 --> 00:20:52,300
her into Beresford.
309
00:20:52,560 --> 00:20:54,120
Has she ever used the name Brenda
Griffiths before?
310
00:20:54,480 --> 00:20:55,480
No, I don't think so.
311
00:20:55,630 --> 00:20:57,490
But then we only hear of the one she
gets nicked under.
312
00:20:58,170 --> 00:20:59,590
What? Hang on.
313
00:21:00,630 --> 00:21:02,170
Sweet scintillation.
314
00:21:03,790 --> 00:21:04,790
Oh.
315
00:21:05,330 --> 00:21:09,810
Joan Richardson, 22, six foot, eye of
hazel, dark brown hair, sometimes dyed
316
00:21:09,810 --> 00:21:12,430
black, sometimes fair -billed, and what
can be mistaken for a man?
317
00:21:12,970 --> 00:21:15,570
Known as Joan Joanie Joanna Jojo.
318
00:21:16,050 --> 00:21:20,490
And? Monday the 26th, absconded from
farm working party, heading to an open
319
00:21:20,490 --> 00:21:24,210
prison for women, Lincolnshire, likely
to be returning to home area Medway
320
00:21:24,210 --> 00:21:26,650
or possibly contact acquaintances in
South East London.
321
00:21:26,890 --> 00:21:31,610
Known associates, Margaret Hampton,
Betty Fox, Sandra, also known as Shirley
322
00:21:31,610 --> 00:21:33,090
Davis. Go on.
323
00:21:33,410 --> 00:21:37,630
Small girl in office, identified as
looking like Shirley Davis by
324
00:21:37,630 --> 00:21:41,550
secretary. Big, massive person with a
knife, threatening Mrs. Beresford in her
325
00:21:41,550 --> 00:21:44,070
home, who says she doesn't know why, but
she thinks it's a woman. Right.
326
00:21:44,690 --> 00:21:45,770
Well, it's possible.
327
00:21:46,170 --> 00:21:47,570
Worth a bit of a whirl. Find a picture.
328
00:21:48,090 --> 00:21:49,090
OK.
329
00:21:50,490 --> 00:21:53,290
Well, well, well, Shirley Davies.
330
00:21:53,990 --> 00:21:55,370
I wonder where she is now.
331
00:21:56,610 --> 00:21:59,350
Hey, hang on, that fellow of hers, she's
got nicked again, hasn't he?
332
00:21:59,690 --> 00:22:00,730
So that's where she'll be.
333
00:22:01,290 --> 00:22:02,290
Right.
334
00:22:02,690 --> 00:22:03,690
Find an address.
335
00:22:05,030 --> 00:22:06,030
Want me to come with you?
336
00:22:06,430 --> 00:22:07,430
Why?
337
00:22:07,590 --> 00:22:08,830
Well, I don't know, Shirley Davies.
338
00:22:09,490 --> 00:22:11,070
Supposed to be a bit of a mystery, isn't
she?
339
00:22:11,290 --> 00:22:14,570
Perhaps I can help you keep your mind on
things. Don't flatter yourself.
340
00:22:22,860 --> 00:22:23,860
Do you have a horse?
341
00:22:25,000 --> 00:22:26,000
Who?
342
00:22:27,480 --> 00:22:30,560
I don't know any Alan Lawson. Who is he?
What does he want?
343
00:22:32,980 --> 00:22:38,980
He says he's on his way over to see me,
but why should... Um,
344
00:22:39,200 --> 00:22:42,860
yes, it's all right. No, I just
remembered who he is.
345
00:22:44,020 --> 00:22:45,020
Well,
346
00:22:45,120 --> 00:22:48,620
look, I'll be here for a bit, so when
you arrive, just send him up, OK?
347
00:22:49,480 --> 00:22:50,480
Right.
348
00:22:57,390 --> 00:22:59,150
Now, there's one here, July the 15th.
349
00:22:59,570 --> 00:23:06,510
Andrews withdrew £900 in cash, and on
July the 16th, Hammond paid in
350
00:23:06,510 --> 00:23:09,370
£840 into his account in cash.
351
00:23:10,550 --> 00:23:16,570
July 10th to 24th, I was on holiday, two
weeks in Oban, caravan site with wife
352
00:23:16,570 --> 00:23:17,129
and kids.
353
00:23:17,130 --> 00:23:20,750
And he says about this one, I had a
lucky winner at Kempton Park, can't
354
00:23:20,750 --> 00:23:23,990
the name of it now so many years
afterwards, but I know it was something
355
00:23:23,990 --> 00:23:24,990
to 1.
356
00:23:25,130 --> 00:23:28,670
And such control, sir? No racing that
week, that year at Kempton Park or
357
00:23:28,670 --> 00:23:32,690
anywhere. Thunderstorms and floods, all
racing washed out. And you, sir?
358
00:23:33,110 --> 00:23:36,430
I wouldn't have known anything about it
anyway. I was on holiday. I wasn't
359
00:23:36,430 --> 00:23:37,430
there. No.
360
00:23:38,350 --> 00:23:41,690
Did he mention a big win to you when you
came back from holiday?
361
00:23:42,870 --> 00:23:46,930
No, sir. Not that I remember. Bill, did
he ever mention having had a big win to
362
00:23:46,930 --> 00:23:47,930
you, ever?
363
00:23:48,370 --> 00:23:50,570
No, but then he wouldn't, would he? Not
necessarily.
364
00:23:50,830 --> 00:23:52,010
Even though you were such close friends?
365
00:23:52,450 --> 00:23:54,250
He knew I was never a gambling man.
366
00:23:54,560 --> 00:23:57,580
And he'd never have told you. It had
been uncertain whether your personal
367
00:23:57,580 --> 00:24:00,200
loyalty to him would have prevented you
from mentioning it to anyone else.
368
00:24:00,620 --> 00:24:03,100
You didn't really know him at all.
369
00:24:03,560 --> 00:24:07,380
Not really, Bill, did you? Having all
these cash payments going into his
370
00:24:07,380 --> 00:24:09,980
account, and you hadn't got the faintest
idea.
371
00:24:10,520 --> 00:24:14,260
He was quite a reserved sort of person,
sir. Not an easy man to get close to.
372
00:24:14,480 --> 00:24:17,500
And in his private life, too, an unhappy
man, I think, sir.
373
00:24:18,540 --> 00:24:21,820
I've said he was one of my closest
friends. I'm going to stick to that.
374
00:24:21,820 --> 00:24:25,360
because Charlie Bones has decided to
open up, I expect... What?
375
00:24:25,600 --> 00:24:26,600
What do you expect?
376
00:24:27,340 --> 00:24:30,440
I expect there'll be quite a few of us
coming under suspicion, sir.
377
00:24:31,200 --> 00:24:32,200
Oh, yes.
378
00:24:33,120 --> 00:24:34,120
Well,
379
00:24:35,640 --> 00:24:36,860
you were clear, Bill.
380
00:24:37,420 --> 00:24:39,380
So there's no need to go on worrying, is
there?
381
00:24:41,240 --> 00:24:45,520
Miss Davis, I'm sorry to trouble you. I
wonder, could you spare me a few
382
00:24:45,520 --> 00:24:46,520
minutes?
383
00:24:56,209 --> 00:25:01,690
Yeah? It's a routine inquiry. As I said,
I won't keep you longer than a... Wait
384
00:25:01,690 --> 00:25:02,690
there.
385
00:25:05,430 --> 00:25:06,850
Well, go on then. What is it?
386
00:25:08,850 --> 00:25:10,630
And what was the name? Haven't we met
before?
387
00:25:11,370 --> 00:25:15,870
Croft, Miss. Detective Inspector Croft.
I can't see. I remember myself, Miss.
388
00:25:16,550 --> 00:25:17,550
Ah.
389
00:25:17,970 --> 00:25:18,970
I like Elton.
390
00:25:19,730 --> 00:25:22,390
The bitch is back. Look, this isn't my
place.
391
00:25:22,970 --> 00:25:23,970
Willie Jevons.
392
00:25:26,330 --> 00:25:27,330
Yeah.
393
00:25:27,490 --> 00:25:28,490
He's got good taste.
394
00:25:30,130 --> 00:25:31,370
Very good taste.
395
00:25:32,450 --> 00:25:35,350
Look, I'm tired. I've just come back
from seeing him in Brixton. An hour and
396
00:25:35,350 --> 00:25:36,350
half's wait. Do you mind?
397
00:25:38,150 --> 00:25:41,290
If you want to search it, search it. I
didn't give a damn. So, how are you
398
00:25:41,290 --> 00:25:42,390
getting on without him, then, Brenda?
399
00:25:43,970 --> 00:25:46,710
It's Shirley, actually. Come on, Brenda
Griffiths. I'm sorry.
400
00:25:46,990 --> 00:25:50,090
Try over the road. Listen, little girl,
I'm not in any hurry. Have you got a
401
00:25:50,090 --> 00:25:51,290
ticket for me? I might have.
402
00:25:52,050 --> 00:25:55,210
Or I might not need one. All right,
then. You take me down the bill shop.
403
00:25:57,489 --> 00:25:58,489
Come on.
404
00:25:58,930 --> 00:26:00,330
Let's have a little chat, eh?
405
00:26:01,690 --> 00:26:03,290
I don't usually drink on duty.
406
00:26:05,150 --> 00:26:06,430
Well, nothing's on offer.
407
00:26:07,750 --> 00:26:08,750
Nothing.
408
00:26:09,550 --> 00:26:12,670
So, how long after the girl had gone was
the fit of final?
409
00:26:13,490 --> 00:26:14,610
About five minutes, perhaps.
410
00:26:15,050 --> 00:26:16,370
It was on the kitchen table.
411
00:26:16,610 --> 00:26:19,630
It was a vain excuse to go in there and
get some water for the flowers we
412
00:26:19,630 --> 00:26:23,480
brought. Call Custer. Not the way
someone with a record usually behaves,
413
00:26:24,740 --> 00:26:26,160
She's got a record. You know who she is?
414
00:26:26,460 --> 00:26:27,460
We think we might.
415
00:26:27,680 --> 00:26:29,400
Mr. Peripheral Secretary picked out a
photo.
416
00:26:29,840 --> 00:26:31,300
Have you heard this?
417
00:26:31,880 --> 00:26:34,780
I started listening to it and Mary got
so upset I brought it straight here.
418
00:26:36,040 --> 00:26:37,380
Go down before the President, Jack.
419
00:26:38,220 --> 00:26:39,260
Please, sit down, Mr. Lawton.
420
00:26:39,540 --> 00:26:41,920
If it is who we think it is, shouldn't I
inform Diacro?
421
00:26:42,300 --> 00:26:45,080
Yes. See if you can phone him, OK? OK.
422
00:26:48,200 --> 00:26:49,840
Do you have a job, Mr. Lawton?
423
00:26:50,190 --> 00:26:51,190
Yes, I'm a teacher.
424
00:26:51,630 --> 00:26:52,630
It's half term this week.
425
00:26:54,050 --> 00:26:55,050
Yeah, yeah, OK, right.
426
00:26:59,130 --> 00:27:00,690
Invited friends round for later, have
you?
427
00:27:01,150 --> 00:27:04,070
I told them I'd be at Willie Jevons'
place. What, I hope to have a chat with
428
00:27:04,070 --> 00:27:05,290
you. Now, what's wrong with that, eh?
429
00:27:06,070 --> 00:27:08,370
Yeah, the governor worries about us if
he doesn't know where we are.
430
00:27:08,910 --> 00:27:10,610
What time do you get to Brixton this
morning?
431
00:27:11,370 --> 00:27:12,650
Usual visiting time. Why?
432
00:27:13,710 --> 00:27:17,190
Well, even you can't be in two places at
once, can you? What are you talking
433
00:27:17,190 --> 00:27:19,430
about? Well, who is this Brenda
Griffiths, then, eh?
434
00:27:19,910 --> 00:27:21,830
Because she sure looks a lot like you.
435
00:27:23,070 --> 00:27:24,070
Joan Richardson.
436
00:27:24,110 --> 00:27:25,170
Joanie. Jojo. What?
437
00:27:25,410 --> 00:27:26,149
You know her?
438
00:27:26,150 --> 00:27:28,550
Yes, yes. I've met her a couple of
times. Big bull's eye. Why?
439
00:27:28,870 --> 00:27:29,870
When did you last see her?
440
00:27:31,070 --> 00:27:34,130
Next pram to hers outside Tesco's while
your mums are doing their shopping?
441
00:27:34,370 --> 00:27:37,410
Yeah, yeah. Something like that. On her
toes from heading to an open prison. Oh,
442
00:27:37,430 --> 00:27:40,090
yeah. Yeah, now look, kid. No, you look,
old man.
443
00:27:41,390 --> 00:27:44,690
I'm on licence from Borstal, right? And
I'm not going back. I've done nothing
444
00:27:44,690 --> 00:27:47,050
that could get me a recall and I'm going
to do nothing either, right?
445
00:27:48,290 --> 00:27:51,990
Now. Living here at William's place
isn't a crime. He said I can. We're good
446
00:27:51,990 --> 00:27:52,990
friends.
447
00:27:53,970 --> 00:27:54,970
As well.
448
00:27:55,330 --> 00:27:56,950
Like you were with Peter Downey.
449
00:27:59,150 --> 00:28:00,810
Oh, yeah, that's right, yeah.
450
00:28:01,710 --> 00:28:03,650
Yeah, we had a drink with you once that
night.
451
00:28:04,050 --> 00:28:05,250
Crossed keys, wasn't it?
452
00:28:05,770 --> 00:28:09,590
Yeah, he was off duty and you came in.
And six weeks later they asked for his
453
00:28:09,590 --> 00:28:12,750
resignation. It was his wife that raised
the riot, not me. Oh, sure.
454
00:28:17,290 --> 00:28:18,290
Do you hear anything?
455
00:28:19,290 --> 00:28:21,550
I mean, where he is, what he's doing.
456
00:28:22,590 --> 00:28:26,110
Oh, don't go breaking my heart.
457
00:28:26,350 --> 00:28:30,110
Then two of his mates came and did me
from the first borscht off. Aye, well,
458
00:28:30,110 --> 00:28:31,230
just remember something.
459
00:28:31,450 --> 00:28:33,890
I was a bigger mate of his than they
were.
460
00:28:35,470 --> 00:28:36,470
Gee.
461
00:29:14,890 --> 00:29:20,610
We'll receive another message soon with
definite, definite demands.
462
00:29:21,290 --> 00:29:23,410
Mary, try not to worry. It's all right.
463
00:29:26,430 --> 00:29:27,269
Definite demands.
464
00:29:27,270 --> 00:29:28,270
What's all that about?
465
00:29:28,930 --> 00:29:29,930
Oh, tell us.
466
00:29:30,430 --> 00:29:31,530
You hear anything in the background?
467
00:29:32,010 --> 00:29:33,450
No, I can immediately say what it was.
468
00:29:35,050 --> 00:29:40,150
Annette, ask Fred to have a go at it and
see if he can separate anything out of
469
00:29:40,150 --> 00:29:43,870
it, OK? And get it typed straight out
and copy it right away after lunch, OK?
470
00:29:44,570 --> 00:29:45,570
Thanks, Annette.
471
00:29:46,430 --> 00:29:47,430
Yeah, thanks, love.
472
00:29:50,750 --> 00:29:55,290
If you're not going to tell us
anything... There's nothing I can tell
473
00:29:55,290 --> 00:29:58,670
don't know my sister or her husband all
that well, really. We don't exactly hit
474
00:29:58,670 --> 00:30:00,090
it off. We never have done. I'm sorry.
475
00:30:01,250 --> 00:30:03,130
But I will help in any way that I can.
476
00:30:03,370 --> 00:30:04,370
Now, tell me.
477
00:30:05,550 --> 00:30:07,510
Look, I'm not asking you to make a
statement.
478
00:30:07,870 --> 00:30:10,570
I mean, not right away, but if you
could...
479
00:30:11,340 --> 00:30:14,500
talk to them or something might occur to
you or something might emerge that
480
00:30:14,500 --> 00:30:15,820
would give it the lead. All right, now.
481
00:30:17,660 --> 00:30:20,080
Well, look, why don't we all go and have
something to eat?
482
00:30:20,280 --> 00:30:22,160
Well, the canteen will be a bit full
this time, isn't it? Save it up.
483
00:30:24,380 --> 00:30:26,920
I don't think the tank would be a very
good idea. Why don't we try that little
484
00:30:26,920 --> 00:30:28,960
wine and salad bar around the corner?
485
00:30:29,320 --> 00:30:30,219
Yeah, it's good.
486
00:30:30,220 --> 00:30:31,220
If we can get in.
487
00:30:31,280 --> 00:30:32,580
I suppose it's worth a try anyway.
488
00:30:33,260 --> 00:30:34,260
This way.
489
00:30:35,540 --> 00:30:37,880
Dave, I'll telephone for you. Excuse me.
490
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Sorry.
491
00:30:40,300 --> 00:30:41,300
Oh, Barrett.
492
00:30:42,600 --> 00:30:43,279
Oh, right.
493
00:30:43,280 --> 00:30:44,280
Hang on a minute.
494
00:30:44,300 --> 00:30:46,560
Looks like something's happening on the
Cannon Hill job. I'll join you later,
495
00:30:46,660 --> 00:30:47,660
OK?
496
00:30:47,780 --> 00:30:48,980
Yeah, sounds good. Tell me more.
497
00:30:50,180 --> 00:30:53,080
We should have been a bit earlier.
498
00:30:53,760 --> 00:30:55,260
Can we have some thoughts, please?
499
00:30:56,200 --> 00:30:57,480
Can I be allowed to take care of this?
500
00:30:58,360 --> 00:30:59,940
No, but we'll go back, shall we?
501
00:31:00,980 --> 00:31:01,980
Thanks.
502
00:31:04,980 --> 00:31:07,800
So, tell me about your sister and her
husband.
503
00:31:08,600 --> 00:31:09,720
How do you get on with them?
504
00:31:10,190 --> 00:31:11,190
I don't.
505
00:31:12,210 --> 00:31:13,510
He's a nice enough chap, I suppose.
506
00:31:13,810 --> 00:31:14,810
He's very wealthy.
507
00:31:15,490 --> 00:31:16,870
He's right out of my class financially.
508
00:31:18,290 --> 00:31:21,990
He involves himself in a lot of good
works. He's a trustee for several
509
00:31:21,990 --> 00:31:24,750
charities, that kind of thing. So I
presume all this has to do with money.
510
00:31:24,870 --> 00:31:26,690
There'll be a ransom asked for
eventually, do you think?
511
00:31:27,410 --> 00:31:28,410
Do you think?
512
00:31:28,490 --> 00:31:29,970
I can't imagine any other reason.
513
00:31:31,470 --> 00:31:35,650
Inspector Croft said to your sister that
perhaps her husband had...
514
00:31:36,170 --> 00:31:38,870
He wanted to make it look as if he'd
been kidnapped so he could just
515
00:31:39,130 --> 00:31:40,130
What was your reaction?
516
00:31:40,330 --> 00:31:42,610
My reaction was, no, why should he? He's
not that kind of a person.
517
00:31:43,970 --> 00:31:47,890
I think if Victor ever did want to
disappear, he wouldn't make a drama out
518
00:31:47,890 --> 00:31:48,889
it.
519
00:31:48,890 --> 00:31:51,790
I think he'd leave a note for Mary and
enough money in the bank for her to go
520
00:31:51,790 --> 00:31:52,790
living on.
521
00:31:53,610 --> 00:31:55,090
She was in financial difficulties.
522
00:31:56,510 --> 00:32:00,210
You don't go on being allowed to
administer big, respectable charities'
523
00:32:00,210 --> 00:32:02,930
their accountants hear even the faintest
whisper about you. I mean, they do hear
524
00:32:02,930 --> 00:32:03,930
them if there are any.
525
00:32:05,680 --> 00:32:06,780
Can I ask you this?
526
00:32:07,700 --> 00:32:09,220
Were he and his wife happy?
527
00:32:10,440 --> 00:32:11,440
I'd be very surprised.
528
00:32:13,240 --> 00:32:14,320
You always that frank.
529
00:32:15,380 --> 00:32:16,760
About other people, usually, yes.
530
00:32:17,480 --> 00:32:18,480
Not about yourself?
531
00:32:19,520 --> 00:32:21,540
Sometimes. When I have the nerve.
532
00:32:23,720 --> 00:32:27,620
Right, Bill, right. Well, I don't think
I'll be bothering you again. Let you get
533
00:32:27,620 --> 00:32:28,980
back to the other crime wave, eh?
534
00:32:29,240 --> 00:32:30,240
That's the finish.
535
00:32:30,540 --> 00:32:35,200
The finish with me, sir? Oh, the whole
thing, Bill. All sorted out and tidied
536
00:32:35,200 --> 00:32:37,800
now. And what about Hammond? Oh, he'll
be crucified.
537
00:32:39,820 --> 00:32:40,820
Which subject?
538
00:32:41,020 --> 00:32:41,939
What?
539
00:32:41,940 --> 00:32:44,060
You said you were a teacher. Which
subject do you teach?
540
00:32:44,280 --> 00:32:45,280
Physics.
541
00:32:45,560 --> 00:32:46,560
Where, which school?
542
00:32:47,080 --> 00:32:49,320
Is this still police questioning? Yes,
of course.
543
00:32:49,720 --> 00:32:53,560
St Mary's. It's a comprehensive in South
London. My son goes to Barrington Lane.
544
00:32:53,580 --> 00:32:56,920
They have swimming competitions or
something like that against each other,
545
00:32:56,920 --> 00:32:57,920
they?
546
00:32:58,060 --> 00:32:59,200
Could do, yeah, probably.
547
00:32:59,820 --> 00:33:02,500
Don't have much to do with swimming. How
old is he? Only 17.
548
00:33:03,100 --> 00:33:04,540
Coming up for his A -levels next year.
549
00:33:05,880 --> 00:33:07,040
As he wants to do, as you know.
550
00:33:07,440 --> 00:33:08,440
Are you a policeman?
551
00:33:09,460 --> 00:33:10,560
His father was, too.
552
00:33:11,420 --> 00:33:13,620
I suppose it's possible, but I doubt it.
553
00:33:14,900 --> 00:33:15,900
Was?
554
00:33:16,580 --> 00:33:18,040
He was killed in a shooting.
555
00:33:20,460 --> 00:33:21,640
Are you married yet, George?
556
00:33:22,680 --> 00:33:23,680
No, I'm divorced.
557
00:33:24,520 --> 00:33:25,520
I'm sorry.
558
00:33:25,620 --> 00:33:27,160
It's all right. I didn't mean to pry.
559
00:33:28,290 --> 00:33:29,890
Bad habit. I picked it up at work.
560
00:33:30,750 --> 00:33:31,750
Oh, God.
561
00:33:32,130 --> 00:33:37,250
Look, I must... Can I at least be
allowed to go get the coffee?
562
00:34:15,000 --> 00:34:16,120
Yes, sir. And?
563
00:34:16,400 --> 00:34:18,580
Well, where it's going, I was trying to
get it wrapped up, sir. Good.
564
00:34:18,820 --> 00:34:20,260
And you and your three -card montage?
565
00:34:21,320 --> 00:34:24,020
Seventeen of them warned off. Eleven
gone off down to Brighton.
566
00:34:24,260 --> 00:34:25,920
Four still working round the market.
567
00:34:26,380 --> 00:34:28,739
And two come in the old chutzpah on
Section 5.
568
00:34:29,560 --> 00:34:31,219
Tommy the Toss and Brailsford Egan.
569
00:34:31,620 --> 00:34:32,659
Sent you their regards.
570
00:34:33,239 --> 00:34:34,239
Cheeky monkeys.
571
00:34:34,560 --> 00:34:35,560
Right, now then.
572
00:34:35,620 --> 00:34:38,980
This man, what's he called? Beresford.
He's been kidnapped. Or has he? Because
573
00:34:38,980 --> 00:34:40,560
if he is, it's a job for the yard, not
us, right?
574
00:34:41,040 --> 00:34:43,580
I'm not happy about it, Govan. I'm sure
you're not.
575
00:34:44,199 --> 00:34:46,739
You see, my feeling is... Hang about a
bit.
576
00:34:46,960 --> 00:34:47,960
What have we got?
577
00:34:48,460 --> 00:34:49,460
Wife's statement.
578
00:34:49,679 --> 00:34:52,659
Statement from secretary. Possible ident
of suspect.
579
00:34:52,940 --> 00:34:55,639
The statement from one Alan J. Lawson.
Who's he?
580
00:34:55,940 --> 00:34:58,240
He's the wife's brother, sir. Brother
-in -law of the man who's missing.
581
00:34:58,480 --> 00:35:04,360
He seemed to me quite a reliable... Oh,
come on. What is it? What it seems?
582
00:35:04,600 --> 00:35:05,578
More than it seems?
583
00:35:05,580 --> 00:35:08,180
A jape? A gag? Something different?
Something serious?
584
00:35:08,560 --> 00:35:10,580
Two experienced officers, sir. Come on.
585
00:35:11,900 --> 00:35:14,260
Well, Bob and I have talked about it
quite a lot, though.
586
00:35:15,560 --> 00:35:16,560
You don't agree?
587
00:35:17,080 --> 00:35:19,920
Yes, we agree absolutely, but we don't
know.
588
00:35:20,300 --> 00:35:22,920
In one way or another, we really haven't
much of a clue.
589
00:35:23,480 --> 00:35:25,840
So you don't know and you haven't got a
clue?
590
00:35:27,880 --> 00:35:30,920
Well, I'd like it. When are you two
going to audition for the Christmas
591
00:35:30,960 --> 00:35:33,660
Now, look, I've got to decide, the yard
or not the yard.
592
00:35:34,940 --> 00:35:35,940
No, Gav, not yet.
593
00:35:36,360 --> 00:35:37,360
I don't think so.
594
00:35:38,410 --> 00:35:41,130
It's gone wrong. Look, I told you never
to come.
595
00:35:41,710 --> 00:35:43,190
Well, please help me.
596
00:35:44,070 --> 00:35:47,710
Look, we had a plan to get Jonathan out
of the country, right? And that man, the
597
00:35:47,710 --> 00:35:51,430
one we took that was going to be the
hostage, surely he's ill. He might die.
598
00:35:51,910 --> 00:35:53,210
You are insane.
599
00:35:54,030 --> 00:35:58,270
Surely this revolution has to go on.
Brenda, I can't.
600
00:35:58,790 --> 00:35:59,950
You can, Shirley.
601
00:36:00,190 --> 00:36:01,190
You must.
602
00:36:01,350 --> 00:36:02,069
They are.
603
00:36:02,070 --> 00:36:03,049
They can.
604
00:36:03,050 --> 00:36:04,050
They will.
605
00:36:04,170 --> 00:36:05,330
Yeah. Cheers, Dick.
606
00:36:05,880 --> 00:36:09,100
Inspector Doran. Got some interesting
information for you about Cannon Hill.
607
00:36:09,360 --> 00:36:13,260
He's also got Brailsford Egan sitting in
his office at this very moment who says
608
00:36:13,260 --> 00:36:15,980
he's got a strong urge to talk to
somebody. If you'll excuse me, sir. In
609
00:36:15,980 --> 00:36:20,720
case, if you could spare me for a few...
I remember the days when we were young
610
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
and keen.
611
00:36:21,840 --> 00:36:23,900
Describe Jake Barrett as exactly young.
612
00:36:25,760 --> 00:36:29,600
Now, you will be getting another message
shortly.
613
00:36:30,160 --> 00:36:33,740
You will receive another message soon
with definite demands.
614
00:36:34,380 --> 00:36:37,970
Oh. An engineer's report on a second
tape is not exactly helpful.
615
00:36:38,970 --> 00:36:42,370
Below ground level in a space of about
600 cubic metres.
616
00:36:42,790 --> 00:36:47,270
Resonance from overhead pipes or ducts
of some kind. About 100 metres from a
617
00:36:47,270 --> 00:36:48,750
road with occasional passing traffic.
618
00:36:48,990 --> 00:36:50,790
Two boys playing football at a distance.
619
00:36:51,270 --> 00:36:55,210
Traces of wood and stone dust suggest
some kind of storage room.
620
00:36:55,930 --> 00:36:57,350
Could be anywhere, couldn't it?
621
00:36:57,690 --> 00:36:58,990
I suppose wait and see.
622
00:36:59,230 --> 00:37:00,350
I mean, that's about all we can do.
623
00:37:01,250 --> 00:37:02,450
What's your boyfriend's view?
624
00:37:04,170 --> 00:37:07,000
Boyfriend? I'm just repeating the gossip
around the office.
625
00:37:07,360 --> 00:37:08,720
Well, you can stop it.
626
00:37:09,060 --> 00:37:11,540
And you can stop it out there, too,
boyfriend.
627
00:37:12,700 --> 00:37:17,060
Touchy. Now, look, if it's important or
interesting, then tell me about it. If
628
00:37:17,060 --> 00:37:21,140
not, let's keep our mind on our work,
shall we? Now, this jewel snatch is
629
00:37:21,140 --> 00:37:22,440
supposed to be coming off at Haggerty's.
630
00:37:23,120 --> 00:37:26,200
Clue me in on the whispers, yes? Well,
there's a plan.
631
00:37:27,160 --> 00:37:31,120
of the news at the rear of the premises
in there, sir. Three reports about three
632
00:37:31,120 --> 00:37:34,300
of the staff who sound a bit dodgy and
an interesting bit about a security
633
00:37:34,300 --> 00:37:37,980
whose last job it was to advise them on
the installation of a new alarm system.
634
00:37:38,240 --> 00:37:39,860
And I told you about the van?
635
00:37:40,780 --> 00:37:42,380
Yes. That's in there, too.
636
00:37:42,960 --> 00:37:45,620
Well, in that case, Garth, I mean,
there's somebody I've got to go and see.
637
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
Yeah.
638
00:37:48,040 --> 00:37:49,040
Ah.
639
00:37:49,220 --> 00:37:50,680
Round here goes where?
640
00:37:51,680 --> 00:37:52,680
Eh?
641
00:37:52,840 --> 00:37:54,120
That's into the high street, is it?
642
00:37:54,640 --> 00:37:55,680
Er, yes.
643
00:37:56,090 --> 00:37:59,930
And the New Jersey group said we can
absolutely rely on it. Now, there'd be
644
00:37:59,930 --> 00:38:04,190
,500 waiting for us in Belfast. All we
have to do then is take the train across
645
00:38:04,190 --> 00:38:06,970
the border, pick up a car and go to
Shannon. Brenda, stop.
646
00:38:07,590 --> 00:38:11,050
You just go on and on. Shut up. I don't
want to hear any more.
647
00:38:12,290 --> 00:38:15,670
I don't understand what you're talking
about, and I don't want to understand.
648
00:38:15,850 --> 00:38:16,990
For God's sake, please.
649
00:38:17,730 --> 00:38:18,930
Shirley, you're not stupid.
650
00:38:20,430 --> 00:38:24,610
Look, all right, I'm into villainy, but
straight villainy. I don't want to know
651
00:38:24,610 --> 00:38:25,610
about politics.
652
00:38:25,670 --> 00:38:29,190
But what you call villainy is only the
way the proletariat acts against the
653
00:38:29,190 --> 00:38:32,890
capitalist structure. Once more, one
more time and I swear to you I'm on that
654
00:38:32,890 --> 00:38:35,070
phone to the brains and I'll be round
here before you've said knife.
655
00:38:37,750 --> 00:38:39,190
They're asking me if I'm you.
656
00:38:40,110 --> 00:38:41,330
We don't even look alike.
657
00:38:41,770 --> 00:38:43,290
We do a bit. We don't.
658
00:38:48,690 --> 00:38:50,250
All right, what time's Jojo's phone?
659
00:38:51,490 --> 00:38:52,610
She should have done by now.
660
00:38:55,819 --> 00:38:59,280
Write down the address where you got
this bloke fastened up. Who said not to
661
00:38:59,280 --> 00:39:01,360
tell you? I thought you didn't want to
know. Write it down.
662
00:39:01,780 --> 00:39:03,320
Print it and hold it like that.
663
00:39:04,880 --> 00:39:05,880
Leave it on there.
664
00:39:10,220 --> 00:39:14,640
Jojo's not phoning, you know that, don't
you? She will. She won't. I know Jojo
665
00:39:14,640 --> 00:39:15,840
and I know what she'll be doing.
666
00:39:16,440 --> 00:39:19,280
She'll be huffing it back to
Lincolnshire, wherever it is she comes
667
00:39:19,280 --> 00:39:20,820
fast as her little legs can carry her.
668
00:39:21,980 --> 00:39:24,180
I think you did her a right favour,
whoever put you on to her.
669
00:39:25,360 --> 00:39:27,360
Shooters, knives, Jojo, Richardson.
670
00:39:28,080 --> 00:39:31,740
What sort of people have you lot got
yourselves in with? It wasn't a real
671
00:39:31,740 --> 00:39:32,740
revolver.
672
00:39:33,380 --> 00:39:34,380
No.
673
00:39:34,680 --> 00:39:37,200
It was a real person you took as
hostage, wasn't it?
674
00:39:37,660 --> 00:39:39,720
You don't understand, do you?
675
00:39:40,380 --> 00:39:42,260
You never have and you never will.
676
00:39:42,820 --> 00:39:46,760
Look, even Mum and Dad, when they were
alive, they didn't understand either.
677
00:39:47,320 --> 00:39:48,960
Look, none of you ever have.
678
00:39:49,580 --> 00:39:52,140
You're my sister, Shirley, and not once
have you...
679
00:39:52,750 --> 00:39:54,810
Yeah, you were always the one that no
one understood.
680
00:39:55,810 --> 00:39:59,170
That's why you went to university,
because you were too clever for all of
681
00:40:00,170 --> 00:40:01,410
Me, I was just thick.
682
00:40:02,370 --> 00:40:03,510
So I went to Boston.
683
00:40:06,970 --> 00:40:08,450
Look, just go, all right?
684
00:40:16,430 --> 00:40:17,430
Do you need money?
685
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
Do you want anything?
686
00:40:27,980 --> 00:40:29,400
Very kind of you to come, Inspector.
687
00:40:32,220 --> 00:40:34,920
Do you think he'll ever come back?
688
00:40:35,440 --> 00:40:39,000
We're doing the best we can, Mrs.
Beresford, with what little there is to
689
00:40:40,060 --> 00:40:41,240
Is he dead, do you think?
690
00:40:41,460 --> 00:40:43,040
We've no reason for supposing that.
691
00:40:46,100 --> 00:40:48,780
I'm sorry, I haven't been feeling very
well.
692
00:40:49,100 --> 00:40:51,800
I had a dream that...
693
00:40:53,279 --> 00:40:57,640
My brother said that I should talk to
you. I need help. I can talk to you,
694
00:40:57,640 --> 00:41:00,340
I? If there's anything you feel you
ought to particularly say... It's that
695
00:41:00,340 --> 00:41:03,540
woman. I know it's that woman. She's
behind you. He's gone to her.
696
00:41:03,760 --> 00:41:05,820
Mrs. Beresford, if you mention... You
see, I haven't been a good wife.
697
00:41:06,320 --> 00:41:08,020
I'm ill, you see. I'm ill. Mrs.
698
00:41:08,260 --> 00:41:12,480
Beresford, if he has gone off with
another woman, then it's not really a
699
00:41:12,480 --> 00:41:15,860
matter. And if you've real reason for
thinking it, then you ought to tell us.
700
00:41:18,560 --> 00:41:20,580
It's just that I'm so confused.
701
00:41:22,030 --> 00:41:26,130
You see, he's such a kind man. I don't
think Victor would do it like this.
702
00:41:27,930 --> 00:41:29,750
Please, won't you sit down just for a
little while?
703
00:41:29,990 --> 00:41:32,570
You see, unfortunately, madam, I really
don't have a great... My niece used to
704
00:41:32,570 --> 00:41:34,770
speak very warmly of you, Mr Croft.
705
00:41:35,390 --> 00:41:38,290
Mrs Beresford, you see, I'm not really
the sort of... If only I were 20 years
706
00:41:38,290 --> 00:41:44,610
younger, I... She's met a very nice
young man now. He's a medical student.
707
00:41:44,830 --> 00:41:46,270
They're very, very fond of each other.
708
00:41:46,990 --> 00:41:48,090
He's going to be a doctor.
709
00:41:49,970 --> 00:41:50,970
Oh, has she?
710
00:41:51,640 --> 00:41:52,640
Oh, good.
711
00:41:53,160 --> 00:41:54,160
Good.
712
00:42:09,560 --> 00:42:12,700
Ah, well, I'd like it done, please, if
you don't mind.
713
00:42:13,260 --> 00:42:16,000
And in about an hour, OK?
714
00:42:17,220 --> 00:42:20,200
I don't want to hear why you can't do
it. Just do it, OK?
715
00:42:23,060 --> 00:42:24,060
Thanks. Sorry.
716
00:42:24,160 --> 00:42:25,160
Hello, how are you?
717
00:42:25,220 --> 00:42:26,740
Don't let me disturb you. I feel very
busy.
718
00:42:27,080 --> 00:42:28,920
Oh, no, that's all right. I'm not busy
at all.
719
00:42:29,860 --> 00:42:30,860
Excuse me.
720
00:42:31,620 --> 00:42:32,620
DI Forbes?
721
00:42:33,340 --> 00:42:34,340
Oh, good.
722
00:42:34,800 --> 00:42:35,800
Right.
723
00:42:36,060 --> 00:42:37,060
Thanks.
724
00:42:38,280 --> 00:42:41,340
Sorry. I think there are a couple of
things I ought to tell you.
725
00:42:42,580 --> 00:42:43,580
Yes, well, please do.
726
00:42:43,800 --> 00:42:46,880
I hope you don't think that I've been
horribly cold -hearted about my sister.
727
00:42:47,360 --> 00:42:49,440
No? I've been thinking about what you
said.
728
00:42:50,249 --> 00:42:53,830
It's possible that Victor could want to
disappear and get away from her. I mean,
729
00:42:53,850 --> 00:42:54,850
do you think I'm being unfair?
730
00:42:56,150 --> 00:42:57,150
No.
731
00:42:57,590 --> 00:42:58,830
Would it matter if I did?
732
00:42:59,310 --> 00:43:00,310
Yes, it would.
733
00:43:00,690 --> 00:43:01,790
Well, I don't, Phil.
734
00:43:02,230 --> 00:43:03,230
Okay?
735
00:43:03,530 --> 00:43:04,368
What else?
736
00:43:04,370 --> 00:43:05,370
Hmm?
737
00:43:05,610 --> 00:43:07,210
You said there were two things.
738
00:43:08,070 --> 00:43:10,530
Yeah, well, that rather depended on what
you said in the first one, but now it's
739
00:43:10,530 --> 00:43:11,530
out of the way.
740
00:43:12,270 --> 00:43:13,129
Oh, dear.
741
00:43:13,130 --> 00:43:14,130
Come in.
742
00:43:15,550 --> 00:43:16,950
Oh, uh, excuse me.
743
00:43:17,390 --> 00:43:18,970
Just one minute, okay, Jimmy?
744
00:43:22,190 --> 00:43:26,830
What I wanted to say was to ask you what
all this is about.
745
00:43:31,150 --> 00:43:32,150
DI Forbes?
746
00:43:34,090 --> 00:43:37,890
No, love, I don't want to hear it, and I
don't want to go through it all again.
747
00:43:38,530 --> 00:43:39,950
Just do it.
748
00:43:42,570 --> 00:43:44,750
Hang about. She'll be with you in five
minutes, all right?
749
00:43:50,750 --> 00:43:51,810
Nothing's going with you, then.
750
00:43:52,160 --> 00:43:53,160
Okay.
751
00:43:54,260 --> 00:43:56,980
So, how are things going with you?
752
00:43:58,120 --> 00:44:00,300
Ah, you know, keeping our noses in
front.
753
00:44:00,880 --> 00:44:01,880
Just about.
754
00:44:02,220 --> 00:44:03,340
Well, that shouldn't be hard.
755
00:44:04,400 --> 00:44:05,400
They're long enough.
756
00:44:07,440 --> 00:44:08,440
Sir.
757
00:44:10,980 --> 00:44:11,980
Well,
758
00:44:12,100 --> 00:44:13,580
madam, if you'd like to step this way.
759
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
Mint.
760
00:44:26,510 --> 00:44:27,510
Now, aren't you going to sit down?
761
00:44:29,270 --> 00:44:31,150
Shirley Davies, isn't it? What can I do
for you?
762
00:44:32,110 --> 00:44:33,610
How much have you got on Willie Jevons?
763
00:44:34,110 --> 00:44:37,430
What? He's in Brixton in custody on
remand, waiting to come up for trial.
764
00:44:38,550 --> 00:44:39,550
Oh, is he?
765
00:44:40,410 --> 00:44:41,790
All right, I want to speak to Croft.
766
00:44:42,690 --> 00:44:43,690
You've got a nurse?
767
00:44:44,630 --> 00:44:45,650
Well, when will he be here?
768
00:44:47,050 --> 00:44:49,030
Well, he's working with Interpol at the
moment.
769
00:44:49,410 --> 00:44:50,930
This is fairly urgent.
770
00:44:57,230 --> 00:44:58,550
He's just who I need.
771
00:44:59,710 --> 00:45:05,350
Magic. Look, I'm not putting up with
people ringing up my place, giving me
772
00:45:05,350 --> 00:45:06,350
messages for you.
773
00:45:08,070 --> 00:45:11,730
Well, I've got to go and see a man about
a dog handler.
774
00:45:18,070 --> 00:45:20,030
Oh, well, this is a surprise.
775
00:45:20,350 --> 00:45:24,530
Shirley Davis giving information. I
haven't given you any information.
776
00:45:24,830 --> 00:45:25,830
No, so go on.
777
00:45:26,460 --> 00:45:29,140
It's a deal. Oh, no, it's not. I don't
do deals.
778
00:45:30,560 --> 00:45:33,000
The message was about someone that wants
you to go and see him.
779
00:45:33,460 --> 00:45:34,660
So? Tell me who.
780
00:45:34,860 --> 00:45:35,860
What? Whereabouts?
781
00:45:36,180 --> 00:45:37,740
I just want bail for Willie Jones.
782
00:45:38,040 --> 00:45:39,880
Uh -uh. The court gives bail.
783
00:45:40,180 --> 00:45:42,860
Well, I'll have a word with one of your
mates and say they've no objections. I
784
00:45:42,860 --> 00:45:45,180
don't want him stuck in there waiting to
come up. He won't run.
785
00:45:45,540 --> 00:45:48,020
I've not got that sort of influence with
other officers.
786
00:45:49,620 --> 00:45:52,680
Victor. I think they said his name was.
Something like that. Just sort of
787
00:45:52,680 --> 00:45:54,700
gabbled away and put the phone down
quick, you know.
788
00:45:55,950 --> 00:45:56,950
What was his other name?
789
00:45:57,670 --> 00:45:58,670
Braelford, would it be?
790
00:45:59,350 --> 00:46:02,030
Not very well, they said. And could you
get their phone quickly?
791
00:46:03,730 --> 00:46:04,529
Now, listen.
792
00:46:04,530 --> 00:46:05,530
Bail.
793
00:46:05,630 --> 00:46:06,990
And I'll have to trust you.
794
00:46:07,830 --> 00:46:10,050
And chances don't come any bigger than
that, do they?
795
00:46:12,190 --> 00:46:13,190
Good.
796
00:46:17,850 --> 00:46:19,570
You didn't book a table at all, did you?
797
00:46:20,590 --> 00:46:22,890
No. I was just twisting your arm.
798
00:46:24,600 --> 00:46:25,940
Made you think there was a need to.
799
00:46:28,480 --> 00:46:30,440
I think everyone's a bit scared of the
police.
800
00:46:31,820 --> 00:46:32,960
Yeah, I suppose they are.
801
00:46:33,980 --> 00:46:36,820
I suppose that's why most of them marry
other people in the force.
802
00:46:38,320 --> 00:46:39,960
Are you going to marry another one next
time?
803
00:46:41,200 --> 00:46:43,460
I haven't even started thinking about it
next time.
804
00:46:44,700 --> 00:46:46,000
You are going to get married again?
805
00:46:48,760 --> 00:46:49,920
Huh? Aren't you?
806
00:46:53,420 --> 00:46:54,420
You don't want to talk about it?
807
00:46:56,320 --> 00:47:00,960
No, it's not that. It's just that I... I
know that I have talked about it.
808
00:47:02,140 --> 00:47:03,260
It sounds ridiculous.
809
00:47:04,860 --> 00:47:08,360
Yes, it does sound ridiculous, but I...
I've always felt that it would be
810
00:47:08,360 --> 00:47:12,020
somehow... disloyal, I suppose that's
the word.
811
00:47:12,880 --> 00:47:14,320
To the memory of your husband?
812
00:47:14,880 --> 00:47:16,680
Yes. It does sound ridiculous.
813
00:47:18,320 --> 00:47:19,320
Would he want that?
814
00:47:19,780 --> 00:47:21,040
For you to go on being loyal?
815
00:47:22,799 --> 00:47:23,799
No, of course not.
816
00:47:25,240 --> 00:47:26,660
No, I think this is very good for you.
817
00:47:28,180 --> 00:47:29,180
What?
818
00:47:29,280 --> 00:47:30,280
Talking about it.
819
00:47:30,860 --> 00:47:31,860
Thank you.
820
00:47:34,940 --> 00:47:36,280
You know I'm after you, don't you?
821
00:47:39,840 --> 00:47:41,560
You say you're frank, don't you?
822
00:47:42,580 --> 00:47:44,460
About myself, I said, when I had the
nerve.
823
00:47:47,540 --> 00:47:48,540
Well?
824
00:47:48,820 --> 00:47:49,820
Well, what?
825
00:47:50,200 --> 00:47:51,200
I'm asking you a question.
826
00:47:55,049 --> 00:47:57,050
Yes. Yes, I do know you're after me.
827
00:47:57,770 --> 00:48:00,830
It's the next question I'm asking you,
the one after that. Am I going to run
828
00:48:00,830 --> 00:48:01,830
away?
829
00:48:02,210 --> 00:48:03,210
Something like that.
830
00:48:04,710 --> 00:48:08,270
We aren't to know each other's names, do
we?
831
00:48:08,770 --> 00:48:09,770
Mine's Maggie.
832
00:48:09,890 --> 00:48:10,890
Alan.
833
00:48:13,230 --> 00:48:14,450
Are you going to run away, Maggie?
834
00:48:15,970 --> 00:48:16,970
Blimey.
835
00:48:17,070 --> 00:48:18,070
Look, give me a chance.
836
00:48:20,150 --> 00:48:21,210
I'll go on being frank.
837
00:48:21,530 --> 00:48:22,810
I'm not talking about marriage.
838
00:48:24,780 --> 00:48:27,920
This is where I'm supposed to say, what
do you think I am, or something like
839
00:48:27,920 --> 00:48:28,920
that, isn't it?
840
00:48:29,020 --> 00:48:30,940
I'm not going to. I'm just going to say
it again.
841
00:48:31,780 --> 00:48:38,240
Give me a chance to think, to stop my
head worrying, to get my breath back,
842
00:48:38,460 --> 00:48:39,460
things like that.
843
00:49:01,040 --> 00:49:02,120
Do you have a 500 piece?
844
00:49:05,300 --> 00:49:06,320
I'll find one.
845
00:49:08,320 --> 00:49:12,500
I'm so
846
00:49:12,500 --> 00:49:16,760
sorry.
847
00:49:20,340 --> 00:49:22,040
I think I'm all right.
848
00:49:22,760 --> 00:49:24,660
Really quite all right. Thank you.
849
00:49:24,940 --> 00:49:26,440
Thank you very much.
850
00:49:32,180 --> 00:49:36,720
Don't forgive me. I've taken up so much
of your... I think I'm all right.
851
00:49:37,000 --> 00:49:38,020
It's my ankle.
852
00:49:38,260 --> 00:49:42,320
I think... If I were to lie still...
Shut up.
853
00:49:42,660 --> 00:49:44,420
If you don't mind, sir, please.
854
00:49:45,860 --> 00:49:50,120
So, another time, if you could just
leave word where you might be, if you
855
00:49:50,120 --> 00:49:54,520
be needed, with possibly an indication
of whether you're on a job or merely out
856
00:49:54,520 --> 00:49:55,520
enjoying yourself, yes?
857
00:49:56,640 --> 00:49:57,860
Yes, sir. Thank you.
858
00:50:00,880 --> 00:50:03,360
You see the message that came through on
the wire about Fishcart?
859
00:50:04,340 --> 00:50:08,440
Fishcart? Ah, what was she calling
herself? Brenda. Brenda Griffiths. Her
860
00:50:08,440 --> 00:50:08,999
her boyfriend.
861
00:50:09,000 --> 00:50:12,760
He's on the run. They hired a car, going
for the ferry, I suppose. Broke down
862
00:50:12,760 --> 00:50:14,240
about five miles before they got there.
863
00:50:16,480 --> 00:50:17,480
Oh, Maggie.
864
00:50:17,860 --> 00:50:18,860
Sir.
865
00:50:19,060 --> 00:50:20,060
Decent meal, was it?
866
00:50:21,080 --> 00:50:22,080
Yes, sir.
867
00:50:22,580 --> 00:50:23,580
Quite satisfactory.
868
00:50:23,740 --> 00:50:24,740
Thank you, sir.
869
00:50:31,560 --> 00:50:35,060
Well, she certainly needs a
psychiatrist, whether she'll go to one
64960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.