Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,130 --> 00:02:05,159
Thank you, Miss Love.
2
00:02:05,160 --> 00:02:06,210
Thank you.
3
00:02:06,780 --> 00:02:10,150
How very nice to meet you, Miss
Griffiths. Hello. Please come and sit
4
00:02:10,151 --> 00:02:12,019
I hope you haven't been kept waiting.
5
00:02:12,020 --> 00:02:13,950
No, I wasn't, thank you. Not at all.
Good.
6
00:02:13,951 --> 00:02:15,699
May I offer you a cigarette?
7
00:02:15,700 --> 00:02:19,419
No, thank you, Mr Beresford, but please,
if you do. No, I think I have at last
8
00:02:19,420 --> 00:02:21,240
managed to give it up, after 40 years.
9
00:02:22,040 --> 00:02:27,519
Now, Miss Griffiths, I want you to tell
me how you think that I can best help
10
00:02:27,520 --> 00:02:31,179
you. Well, I know you're very busy, so
I've put down a brief outline of what
11
00:02:31,180 --> 00:02:35,339
charity hopes to do, how we hope to do
it, and very roughly, indeed, what we
12
00:02:35,340 --> 00:02:37,919
estimate the running cost will be for
the first two years.
13
00:02:37,920 --> 00:02:40,860
Excellent. Thank you. I congratulate you
on your approach.
14
00:02:40,861 --> 00:02:45,159
Well, now, this doesn't look very long.
I expect you'd like me to read it now.
15
00:02:45,160 --> 00:02:46,210
Please.
16
00:02:46,900 --> 00:02:49,540
The Hostel for Homeless Ex -Prisoners,
eh?
17
00:02:50,300 --> 00:02:51,350
Well, then, Bill.
18
00:02:52,079 --> 00:02:53,129
Long time, eh?
19
00:02:53,400 --> 00:02:55,200
So how are you? How is it?
20
00:02:55,201 --> 00:02:57,259
I'm well, sir. Thank you. Very well.
21
00:02:57,260 --> 00:02:58,310
What is it?
22
00:02:58,340 --> 00:03:02,779
Ten years? A bit more? Oh, yes. At least
that, sir. It must have been when we
23
00:03:02,780 --> 00:03:06,539
were... I never thought I'd find myself
back in London again. Oh, horrible
24
00:03:06,540 --> 00:03:08,060
place. Gets worse and worse.
25
00:03:08,440 --> 00:03:12,499
Yet, you know, when I was a young man,
it seemed to be the only place to be on
26
00:03:12,500 --> 00:03:15,560
earth. Used to walk over Westminster
Bridge in the morning.
27
00:03:16,760 --> 00:03:18,440
Ah, well, we all change, don't we?
28
00:03:18,660 --> 00:03:24,939
Not that you look all that old yet,
Bill. I mean, not very old yet, I mean,
29
00:03:24,940 --> 00:03:25,990
you?
30
00:03:26,220 --> 00:03:28,600
Hard work, you know.
31
00:03:28,601 --> 00:03:32,179
I think that's the thing that keeps
people young. If you enjoy it, you enjoy
32
00:03:32,180 --> 00:03:33,230
your work, Bill.
33
00:03:33,720 --> 00:03:34,770
Most of it, yes, sir.
34
00:03:34,940 --> 00:03:35,990
Good.
35
00:03:36,620 --> 00:03:37,670
Honest, most of it.
36
00:03:37,940 --> 00:03:39,940
Good. Why haven't children all right?
37
00:03:40,420 --> 00:03:41,760
Three, isn't it?
38
00:03:41,761 --> 00:03:45,659
Looked it up. About right, you know, I
think, really. Dora and I have often
39
00:03:45,660 --> 00:03:48,639
that six is a bit too many. Can't
remember some of their damn names, you
40
00:03:48,640 --> 00:03:49,690
some of the time.
41
00:03:49,691 --> 00:03:53,279
Still, there you are, a nice bunch, all
turned out well in the end.
42
00:03:53,280 --> 00:03:58,780
Except one joined the fourth bill. Now,
where did we go wrong with him, eh?
43
00:03:58,900 --> 00:03:59,950
What?
44
00:04:00,220 --> 00:04:01,270
Relax.
45
00:04:01,440 --> 00:04:05,350
Relax, old chap. I mean, after all, the
subject of the investigation is not you.
46
00:04:08,590 --> 00:04:09,640
Quite splendid.
47
00:04:09,670 --> 00:04:13,709
I'm sure my fellow trustees will be just
as impressed as I am. Well, do you
48
00:04:13,710 --> 00:04:16,549
think we stand a chance of getting a
grant? As good as any other, we shall
49
00:04:16,550 --> 00:04:17,789
consider it at our next meeting.
50
00:04:17,790 --> 00:04:21,148
Well, then would it be possible for me
to come and speak? Only very briefly.
51
00:04:21,149 --> 00:04:25,049
Oh, I'm sure that would make the outcome
absolutely certain, but I'm afraid it
52
00:04:25,050 --> 00:04:28,589
would put the other organisations
applying to us for financial aid at a
53
00:04:28,590 --> 00:04:29,640
disadvantage.
54
00:04:30,170 --> 00:04:31,610
Yes, of course. I see.
55
00:04:31,830 --> 00:04:34,960
But I promise I shall do my best for
you. Like you do for everyone.
56
00:04:35,110 --> 00:04:36,160
Of course.
57
00:04:36,990 --> 00:04:38,040
Excuse me.
58
00:04:39,100 --> 00:04:40,150
Yes, Miss Larby.
59
00:04:41,960 --> 00:04:44,900
Oh, yes, put her on, will you?
60
00:04:47,800 --> 00:04:50,460
Mary? Victor, Victor, don't say
anything.
61
00:04:50,720 --> 00:04:52,120
Victor, please just listen.
62
00:04:53,500 --> 00:04:58,280
There is someone next to me now while I
am talking, and they have a knife.
63
00:04:59,260 --> 00:05:03,639
They will use it on me without
hesitation if you attempt to ring or
64
00:05:03,640 --> 00:05:04,960
police there, just listen.
65
00:05:05,680 --> 00:05:08,210
In your office with you now, there is a
young woman.
66
00:05:08,799 --> 00:05:10,840
Just say yes and nothing else.
67
00:05:13,720 --> 00:05:16,780
The young woman has got into seeing my
trick.
68
00:05:18,060 --> 00:05:21,840
If you don't want any harm to come to
me, you must do exactly as she says.
69
00:05:23,420 --> 00:05:25,280
She is going to take you somewhere.
70
00:05:26,140 --> 00:05:27,980
Go with her without any argument.
71
00:05:29,740 --> 00:05:35,920
If you try to do anything else other
than what she tells you, I... I...
72
00:05:37,260 --> 00:05:39,310
I'm going to be cut about with the
knives.
73
00:05:39,920 --> 00:05:41,100
So, there you are.
74
00:05:49,871 --> 00:05:51,519
I'm
75
00:05:51,520 --> 00:05:58,380
sorry,
76
00:05:58,660 --> 00:06:02,400
Miss... Miss Griffiths.
77
00:06:02,760 --> 00:06:05,140
That was rather a strange call.
78
00:06:05,680 --> 00:06:10,800
I... I think it was a practical joke.
Oh, no. I can't quite take it in. Why?
79
00:06:11,740 --> 00:06:16,100
My wife said that you... But don't worry
too much, though. She'll be all right.
80
00:06:16,720 --> 00:06:18,220
As long as you do as you're told.
81
00:06:19,880 --> 00:06:20,930
Don't!
82
00:06:20,931 --> 00:06:26,559
Do you think we managed to get out past
your secretary without her suspecting
83
00:06:26,560 --> 00:06:28,600
anything? She'd be the one who got hurt.
84
00:06:29,600 --> 00:06:30,650
Well, we'll see.
85
00:06:30,940 --> 00:06:34,000
But first, I'd just like you to dictate
a little message.
86
00:07:10,220 --> 00:07:11,360
Could be that one, yeah.
87
00:07:15,720 --> 00:07:16,770
Go on.
88
00:07:23,160 --> 00:07:24,280
Morning. Morning.
89
00:07:24,520 --> 00:07:25,570
Oh, morning.
90
00:07:25,600 --> 00:07:26,680
Very busy then, Owen?
91
00:07:26,980 --> 00:07:28,030
Yes, Owen.
92
00:07:28,031 --> 00:07:32,819
Well, at least you'll never be short of
gainful employment, will you?
93
00:07:32,820 --> 00:07:33,639
Oh, yes.
94
00:07:33,640 --> 00:07:35,080
Who's this? What's she done?
95
00:07:35,280 --> 00:07:36,720
Nothing yet, unfortunately.
96
00:07:41,590 --> 00:07:42,640
Do you have Forbes?
97
00:07:43,890 --> 00:07:45,190
Hang on. Bob Croft.
98
00:07:45,191 --> 00:07:48,449
In your office a minute ago. Probably
just popped out for a coffee.
99
00:07:48,450 --> 00:07:50,980
He's not here at the moment. Who is it
who wants him?
100
00:07:51,410 --> 00:07:53,880
Oh, wait a minute. I think he went in to
see the boss.
101
00:07:54,530 --> 00:07:56,150
Look, put them on. I'll have a word.
102
00:07:57,390 --> 00:07:58,440
Hello?
103
00:07:59,390 --> 00:08:00,440
Madam. Yes.
104
00:08:00,441 --> 00:08:04,549
I believe you were asking for Detective
Inspector Croft. Well, I'm sorry he's
105
00:08:04,550 --> 00:08:05,630
not here at the moment.
106
00:08:06,550 --> 00:08:08,330
I'm Detective Inspector Forbes.
107
00:08:08,730 --> 00:08:09,780
Can I be a very...
108
00:08:11,219 --> 00:08:12,779
Madam, did you hear what I said?
109
00:08:13,060 --> 00:08:16,190
It's like Detective Inspector Croft is
not here at the moment.
110
00:08:16,940 --> 00:08:23,839
But... Yes. Madam, if you'll just try
and keep calm, and I'll see
111
00:08:23,840 --> 00:08:24,890
what I can do to help.
112
00:08:25,380 --> 00:08:29,200
Can you begin by telling me your name?
113
00:08:31,060 --> 00:08:34,910
Madam, did you hear what I said? I said,
can you begin by telling me your name?
114
00:08:36,220 --> 00:08:37,900
Beresford. Is that one hour or two?
115
00:08:38,471 --> 00:08:40,519
One hour.
116
00:08:40,520 --> 00:08:42,100
Miss or Mrs?
117
00:08:43,440 --> 00:08:44,490
Mrs.
118
00:08:44,640 --> 00:08:46,020
Beresford. And the address?
119
00:08:46,240 --> 00:08:50,380
Middle Court, James Yard.
120
00:08:51,200 --> 00:08:55,279
Yes. Yes, Mrs. Beresford. We'll come to
that in just one moment. Now, are you
121
00:08:55,280 --> 00:08:56,480
calling from there now?
122
00:08:56,740 --> 00:08:59,090
I think so. Well, can you let me have
the number?
123
00:09:00,640 --> 00:09:03,040
Six, three... Sorry.
124
00:09:03,920 --> 00:09:05,780
Can't you go and play somewhere else?
125
00:09:07,800 --> 00:09:08,850
Yes.
126
00:09:08,910 --> 00:09:13,489
Now, you say that you've been threatened
by a person with a knife and wearing a
127
00:09:13,490 --> 00:09:14,540
mask.
128
00:09:14,610 --> 00:09:17,080
Now, have you been hurt in any way by
this person?
129
00:09:17,190 --> 00:09:20,330
If I may say so, sir, I find this very
disagreeable.
130
00:09:21,090 --> 00:09:22,670
Of course you may say so, Bill.
131
00:09:23,310 --> 00:09:25,230
Disdisagreeable. Just the word I'd use.
132
00:09:25,570 --> 00:09:29,549
When we worked together at Marina Wharf,
he was one of my closest friends. My
133
00:09:29,550 --> 00:09:32,769
closest friend. And you never suspected
that your friend Hammond was ever
134
00:09:32,770 --> 00:09:36,380
involved with even a single one of those
people at all? No, sir, I did not.
135
00:09:36,381 --> 00:09:38,079
I still find it very hard to believe.
136
00:09:38,080 --> 00:09:40,839
Well, that means only one of two things,
doesn't it, Bill? Either you didn't
137
00:09:40,840 --> 00:09:45,099
know him as well as you thought you did,
or you're going to be obstructive and
138
00:09:45,100 --> 00:09:46,660
not help me more than you have to.
139
00:09:47,180 --> 00:09:49,650
Would you like to save me some time?
Tell me which.
140
00:09:53,020 --> 00:09:54,070
Come.
141
00:09:55,640 --> 00:09:59,339
Oh, excuse me, sir. I was looking for D
.I. Cross. Sergeant Clayton said he
142
00:09:59,340 --> 00:10:00,720
thought he might be with you.
143
00:10:00,960 --> 00:10:02,010
Sorry. Excuse me.
144
00:10:02,500 --> 00:10:03,860
Know each other, do we?
145
00:10:05,040 --> 00:10:09,190
Commander Rack, Assistant Commissioner's
Office, Detective Inspector Forbes.
146
00:10:10,140 --> 00:10:11,190
Sir?
147
00:10:12,091 --> 00:10:14,059
DCI Foster.
148
00:10:14,060 --> 00:10:15,380
Good morning. Good morning.
149
00:10:17,760 --> 00:10:18,810
Sir?
150
00:10:21,000 --> 00:10:22,050
Nice moving room.
151
00:10:23,840 --> 00:10:24,890
Change.
152
00:10:25,180 --> 00:10:26,230
Change.
153
00:10:26,580 --> 00:10:29,290
Well then, Bill, I think you were just
about to tell me.
154
00:10:29,500 --> 00:10:31,850
Didn't know him as well as you thought
you did?
155
00:10:32,020 --> 00:10:34,560
Or not going to help me more than you
have to?
156
00:10:35,530 --> 00:10:37,150
The second one, sir. With respect.
157
00:10:46,711 --> 00:10:49,929
You're looking for me, they said.
158
00:10:49,930 --> 00:10:50,980
Shut the door.
159
00:10:51,530 --> 00:10:52,790
Who's that in there, Gav?
160
00:10:53,010 --> 00:10:54,170
Ah, Rack.
161
00:10:54,630 --> 00:10:57,310
Who is he? A not very nice man.
162
00:10:57,570 --> 00:10:58,830
One of the rubber heel mob.
163
00:10:59,210 --> 00:11:01,620
One of the rubber heel... Who's the
investigator?
164
00:11:02,690 --> 00:11:04,350
No. Well, who?
165
00:11:05,150 --> 00:11:07,390
Yes, you do. You're a lovely liar. Tell
me.
166
00:11:07,391 --> 00:11:11,589
You wouldn't want me repeating malicious
rumours and gossip, would you? Yes, I
167
00:11:11,590 --> 00:11:12,569
would.
168
00:11:12,570 --> 00:11:13,620
OK.
169
00:11:13,621 --> 00:11:17,569
Ten or eleven years ago, something of
that order, when he was at Marina Wharf,
170
00:11:17,570 --> 00:11:18,890
he was big mates with a D .I.
171
00:11:19,770 --> 00:11:21,550
I've forgotten his name now.
172
00:11:21,551 --> 00:11:26,429
Hammond, Holmes, something like that. I
believe he's down in Cornwall now, or
173
00:11:26,430 --> 00:11:27,480
somewhere.
174
00:11:27,481 --> 00:11:31,209
Anyway, they started hearing things
about him, a lot of things, from Charlie
175
00:11:31,210 --> 00:11:34,900
Bones. Charlie Burns, the grass. Oh,
please, super grass.
176
00:11:35,540 --> 00:11:40,039
Now, they say he's nailed Hammond by his
ears, his pants, kneecaps, and several
177
00:11:40,040 --> 00:11:41,480
other painful places, too.
178
00:11:42,200 --> 00:11:45,200
Yeah, but there's no question of... Oh,
Russell Square.
179
00:11:46,000 --> 00:11:47,380
Yeah, that'll be a turn -up.
180
00:11:47,860 --> 00:11:49,660
But that's not what you wanted me for.
181
00:11:50,760 --> 00:11:53,200
No, um, Mrs Beresford.
182
00:11:54,080 --> 00:11:55,130
Beresford?
183
00:11:55,310 --> 00:11:59,529
You should think that she's been
threatened by a person with a knife and
184
00:11:59,530 --> 00:12:02,570
wants to speak only to you. It's just a
gift, I thought.
185
00:12:08,010 --> 00:12:09,060
Ah, Betty.
186
00:12:09,670 --> 00:12:13,290
Be a love, would you, and get me
6371550.
187
00:12:14,670 --> 00:12:18,130
Because you've got lovely, long,
slender, sensitive fingers.
188
00:12:19,070 --> 00:12:20,990
You always get it right first time.
189
00:12:21,750 --> 00:12:22,800
OK.
190
00:12:24,150 --> 00:12:26,010
Beresford. Beresford. How do you know?
191
00:12:26,330 --> 00:12:27,380
What?
192
00:12:27,381 --> 00:12:31,149
Well, he's from the assistant
commissioner's office, isn't he? And
193
00:12:31,150 --> 00:12:32,189
I've got friends.
194
00:12:32,190 --> 00:12:33,530
Look, please, tell me.
195
00:12:34,010 --> 00:12:35,060
Everything I know.
196
00:12:35,410 --> 00:12:37,770
Well? Well, that's it. That's all.
197
00:12:38,970 --> 00:12:41,310
Who's your friend? One of a type? No,
cleaner.
198
00:12:41,550 --> 00:12:42,930
Empties the waste paper bin.
199
00:12:44,670 --> 00:12:45,720
P .I. Croft.
200
00:12:47,670 --> 00:12:48,830
Yeah, OK, left town.
201
00:12:50,890 --> 00:12:51,940
Phone's off the hook.
202
00:12:52,460 --> 00:12:54,320
Do you think I should go around there?
203
00:12:54,400 --> 00:12:55,800
Yes. Yes, I do.
204
00:12:56,680 --> 00:12:57,730
Right.
205
00:12:59,280 --> 00:13:01,880
You hysterical old dear.
206
00:13:02,500 --> 00:13:05,740
I can't by any chance charm you into
coming with me, can I?
207
00:13:06,280 --> 00:13:07,480
Don't flatter yourself.
208
00:13:09,580 --> 00:13:10,630
Hang on.
209
00:13:12,040 --> 00:13:15,980
The atmosphere around here is beginning
to stink like rubber heels.
210
00:13:16,940 --> 00:13:18,520
Yes, I'll come.
211
00:13:41,550 --> 00:13:43,660
You look after him, Jojo. I'll be back
soon.
212
00:14:12,240 --> 00:14:13,320
Yes, it is. Who's that?
213
00:14:15,280 --> 00:14:16,330
Oh, hello, Brenda.
214
00:14:16,860 --> 00:14:19,810
Look, how did you get this number? I've
not been here a week.
215
00:14:21,180 --> 00:14:22,230
Did she?
216
00:14:23,640 --> 00:14:25,200
Yes, all right. What do you want?
217
00:14:28,280 --> 00:14:30,870
Yes, well, all right, then. Go on, tell
me something.
218
00:14:33,360 --> 00:14:37,479
Yes, I know the man got out over the
wall. I heard. Stop telling me on the
219
00:14:37,480 --> 00:14:41,380
phone, you stupid... Oh, really?
220
00:14:41,381 --> 00:14:45,939
Yeah, well, I hope you'll be very happy
together if you ever get there.
221
00:14:45,940 --> 00:14:47,200
How are you going, canoe?
222
00:14:50,240 --> 00:14:51,290
What?
223
00:15:23,489 --> 00:15:25,530
I'm sorry, I'm not feeling very well.
224
00:15:25,531 --> 00:15:29,329
And your husband's secretary brought it
straight round to you, you say, Mrs.
225
00:15:29,330 --> 00:15:30,770
Beresford, and the machine?
226
00:15:31,350 --> 00:15:33,190
My brother... It was my suggestion.
227
00:15:34,230 --> 00:15:37,780
When you phoned, Mrs. Beresford, why did
you ask from me particularly?
228
00:15:39,510 --> 00:15:41,490
I'm sorry, I just wasn't thinking. I...
229
00:15:41,491 --> 00:15:45,529
I just asked for the first name I could
think of. Yes, but how did you know my
230
00:15:45,530 --> 00:15:46,580
name?
231
00:15:47,630 --> 00:15:51,190
My niece used to mention it a lot last
year, Anita Black.
232
00:15:52,510 --> 00:15:53,560
Oh, yes.
233
00:15:53,561 --> 00:15:58,409
Oh, well, we'll get your husband's
secretary to come down and look at a few
234
00:15:58,410 --> 00:16:00,640
photographs, see if she can pick anyone
out.
235
00:16:00,670 --> 00:16:04,450
There is no chance, I suppose, of you
being able to identify this masked
236
00:16:04,451 --> 00:16:05,569
Oh, no.
237
00:16:05,570 --> 00:16:08,749
No, there wasn't anything I could see of
her at all. It would be quite
238
00:16:08,750 --> 00:16:09,950
impossible. You said her.
239
00:16:11,370 --> 00:16:12,770
Did I, Alan? Yes, you did.
240
00:16:14,410 --> 00:16:15,930
Just that I felt that.
241
00:16:17,130 --> 00:16:18,510
Isn't that extraordinary?
242
00:16:18,511 --> 00:16:22,969
Of course, I could have been wrong, but
in any case, whether it was or wasn't, I
243
00:16:22,970 --> 00:16:24,649
couldn't possibly identify anyone.
244
00:16:24,650 --> 00:16:28,009
All right. Well, we'll see how we get on
with your husband's secretary to start
245
00:16:28,010 --> 00:16:29,060
with.
246
00:16:29,570 --> 00:16:34,129
Mrs. Burrisford, I don't wish to appear
unkind, but we do have to be sure that
247
00:16:34,130 --> 00:16:35,570
this is what it seems.
248
00:16:37,210 --> 00:16:38,530
I beg your pardon?
249
00:16:38,531 --> 00:16:41,589
I'm just mentioning it, that's all.
There's something that has to be kept in
250
00:16:41,590 --> 00:16:45,289
mind. You see, there is always the
possibility that when somebody has
251
00:16:45,290 --> 00:16:47,460
disappeared, that it might be from
choice.
252
00:16:47,461 --> 00:16:51,529
That's preposterous. How can you say
such a thing? It's not their job to be
253
00:16:51,530 --> 00:16:52,580
nice, Mary.
254
00:16:53,010 --> 00:16:54,950
I didn't wish to upset you, madam.
255
00:16:55,170 --> 00:16:56,220
I'm sorry.
256
00:16:57,150 --> 00:16:59,290
Well, sir, can I ask you a few
questions?
257
00:16:59,930 --> 00:17:00,980
If you want to.
258
00:17:03,030 --> 00:17:06,520
He is going to be all right, isn't he?
Please don't worry. I'm sure he is.
259
00:18:04,740 --> 00:18:05,790
Morning, Bullock.
260
00:18:07,940 --> 00:18:11,370
Here, have you read this diabolical
contest that Harry's written?
261
00:18:11,480 --> 00:18:13,380
Yes. Morning, morning!
262
00:18:13,940 --> 00:18:17,040
Ah, not repainted it yet, I think.
263
00:18:17,280 --> 00:18:20,640
Boss in his office is saying, it's all
right, carry on, carry on.
264
00:18:21,200 --> 00:18:22,250
1 ,000 pence.
265
00:18:23,040 --> 00:18:24,090
Right, I'll be done.
266
00:18:25,520 --> 00:18:28,710
Beresford's secretary's just picked up
on one of the mugshots.
267
00:18:33,900 --> 00:18:34,950
Morning, Tom.
268
00:18:35,680 --> 00:18:36,730
Rattle not here yet?
269
00:18:40,660 --> 00:18:41,710
Barrett?
270
00:18:42,260 --> 00:18:43,310
Oh, hello.
271
00:18:44,560 --> 00:18:46,120
We are fine, thanks. How are you?
272
00:18:46,860 --> 00:18:48,300
Look, I'm glad you've rung up.
273
00:18:48,420 --> 00:18:50,600
I was trying to plug up courage to ring
you.
274
00:18:50,601 --> 00:18:53,799
I was wondering if perhaps you might
like to come to the concert at the
275
00:18:53,800 --> 00:18:54,850
lakeside.
276
00:18:55,060 --> 00:18:58,779
Well, somebody gave me a couple of
tickets and... Look, sorry, something's
277
00:18:58,780 --> 00:19:01,250
cropped up. I've got to go. I'll phone
you back, OK?
278
00:19:17,249 --> 00:19:18,470
Good morning, Bill.
279
00:19:18,750 --> 00:19:20,010
How are you this morning?
280
00:19:20,510 --> 00:19:21,690
Gonna rain, is it?
281
00:19:22,870 --> 00:19:25,330
Oh, damn thing. I put it in here
somewhere. Ah!
282
00:19:25,331 --> 00:19:26,889
Oh, well.
283
00:19:26,890 --> 00:19:27,940
Now then.
284
00:19:28,010 --> 00:19:32,329
Well, Bill, I'm sorry this business is
dragging on and on, you know, but got to
285
00:19:32,330 --> 00:19:33,109
be thorough.
286
00:19:33,110 --> 00:19:36,229
Might I just ask, sir, is there no one
else you could approach for the
287
00:19:36,230 --> 00:19:37,370
information you want?
288
00:19:37,390 --> 00:19:42,289
Well, you see, Bill, as you said
yourself, if he could conceal from you
289
00:19:42,290 --> 00:19:47,609
was receiving all these bribes and you
were his best friend, how much less
290
00:19:47,610 --> 00:19:51,289
chance we stand to learn anything from
anyone else, hmm? I mean, you see what I
291
00:19:51,290 --> 00:19:53,520
mean. Well, then, sit down there, chap,
hmm?
292
00:19:54,890 --> 00:19:56,990
Ah, I see you've...
293
00:19:57,540 --> 00:19:59,640
Managed to sort out your old diaries.
294
00:20:01,400 --> 00:20:06,560
Really, it's awfully kind of you,
Miss... Miss... Very, very kind.
295
00:20:06,820 --> 00:20:10,979
Well, Mrs Beresford, Sir Charles and all
the trustees were most anxious for you
296
00:20:10,980 --> 00:20:14,110
to know that if there's anything at all,
you mustn't hesitate.
297
00:20:15,140 --> 00:20:19,880
It's just that I've not been very well,
and it... It's not knowing, you see.
298
00:20:20,440 --> 00:20:23,690
Well, I'm sure you'll have more news
before long, Mrs Beresford.
299
00:20:23,740 --> 00:20:24,960
I'm sure you will.
300
00:20:25,720 --> 00:20:29,840
And as you say, it's so much more
sensible not to bring in the police.
301
00:20:30,680 --> 00:20:31,730
Did I?
302
00:20:33,340 --> 00:20:34,500
Oh, yes.
303
00:20:35,780 --> 00:20:39,030
Let me see if I can find something for
you to put these in, shall I?
304
00:20:43,320 --> 00:20:44,370
That one.
305
00:20:44,900 --> 00:20:45,950
Fairleigh Davis?
306
00:20:46,200 --> 00:20:48,020
Well, well, well. Is she sure?
307
00:20:48,021 --> 00:20:51,299
Well, she said she had plenty of time to
get a good look at her before she took
308
00:20:51,300 --> 00:20:52,350
her into Beresford.
309
00:20:52,351 --> 00:20:54,479
Has she ever used the name Brenda
Griffiths before?
310
00:20:54,480 --> 00:20:55,530
No, I don't think so.
311
00:20:55,531 --> 00:20:58,169
But then we only hear of the one she
gets nicked under.
312
00:20:58,170 --> 00:20:59,590
What? Hang on.
313
00:21:00,630 --> 00:21:02,170
Sweet scintillation.
314
00:21:03,790 --> 00:21:04,840
Oh.
315
00:21:05,330 --> 00:21:09,809
Joan Richardson, 22, six foot, eye of
hazel, dark brown hair, sometimes dyed
316
00:21:09,810 --> 00:21:12,969
black, sometimes fair -billed, and what
can be mistaken for a man?
317
00:21:12,970 --> 00:21:15,570
Known as Joan Joanie Joanna Jojo.
318
00:21:16,050 --> 00:21:20,489
And? Monday the 26th, absconded from
farm working party, heading to an open
319
00:21:20,490 --> 00:21:24,209
prison for women, Lincolnshire, likely
to be returning to home area Medway
320
00:21:24,210 --> 00:21:26,889
or possibly contact acquaintances in
South East London.
321
00:21:26,890 --> 00:21:31,609
Known associates, Margaret Hampton,
Betty Fox, Sandra, also known as Shirley
322
00:21:31,610 --> 00:21:33,090
Davis. Go on.
323
00:21:33,410 --> 00:21:37,629
Small girl in office, identified as
looking like Shirley Davis by
324
00:21:37,630 --> 00:21:41,549
secretary. Big, massive person with a
knife, threatening Mrs. Beresford in her
325
00:21:41,550 --> 00:21:44,689
home, who says she doesn't know why, but
she thinks it's a woman. Right.
326
00:21:44,690 --> 00:21:45,770
Well, it's possible.
327
00:21:46,170 --> 00:21:47,910
Worth a bit of a whirl. Find a picture.
328
00:21:48,090 --> 00:21:49,140
OK.
329
00:21:50,490 --> 00:21:53,290
Well, well, well, Shirley Davies.
330
00:21:53,990 --> 00:21:55,370
I wonder where she is now.
331
00:21:55,371 --> 00:21:59,689
Hey, hang on, that fellow of hers, she's
got nicked again, hasn't he?
332
00:21:59,690 --> 00:22:00,950
So that's where she'll be.
333
00:22:01,290 --> 00:22:02,340
Right.
334
00:22:02,690 --> 00:22:03,740
Find an address.
335
00:22:05,030 --> 00:22:06,230
Want me to come with you?
336
00:22:06,430 --> 00:22:07,480
Why?
337
00:22:07,590 --> 00:22:09,330
Well, I don't know, Shirley Davies.
338
00:22:09,331 --> 00:22:11,289
Supposed to be a bit of a mystery, isn't
she?
339
00:22:11,290 --> 00:22:14,840
Perhaps I can help you keep your mind on
things. Don't flatter yourself.
340
00:22:22,860 --> 00:22:23,910
Do you have a horse?
341
00:22:25,000 --> 00:22:26,050
Who?
342
00:22:27,480 --> 00:22:30,560
I don't know any Alan Lawson. Who is he?
What does he want?
343
00:22:32,980 --> 00:22:38,980
He says he's on his way over to see me,
but why should... Um,
344
00:22:39,200 --> 00:22:42,860
yes, it's all right. No, I just
remembered who he is.
345
00:22:44,020 --> 00:22:45,070
Well,
346
00:22:45,120 --> 00:22:48,620
look, I'll be here for a bit, so when
you arrive, just send him up, OK?
347
00:22:49,480 --> 00:22:50,530
Right.
348
00:22:57,390 --> 00:22:59,190
Now, there's one here, July the 15th.
349
00:22:59,570 --> 00:23:06,509
Andrews withdrew £900 in cash, and on
July the 16th, Hammond paid in
350
00:23:06,510 --> 00:23:09,370
£840 into his account in cash.
351
00:23:10,550 --> 00:23:16,569
July 10th to 24th, I was on holiday, two
weeks in Oban, caravan site with wife
352
00:23:16,570 --> 00:23:17,129
and kids.
353
00:23:17,130 --> 00:23:20,749
And he says about this one, I had a
lucky winner at Kempton Park, can't
354
00:23:20,750 --> 00:23:23,989
the name of it now so many years
afterwards, but I know it was something
355
00:23:23,990 --> 00:23:25,040
to 1.
356
00:23:25,041 --> 00:23:28,669
And such control, sir? No racing that
week, that year at Kempton Park or
357
00:23:28,670 --> 00:23:32,690
anywhere. Thunderstorms and floods, all
racing washed out. And you, sir?
358
00:23:32,691 --> 00:23:36,429
I wouldn't have known anything about it
anyway. I was on holiday. I wasn't
359
00:23:36,430 --> 00:23:37,480
there. No.
360
00:23:38,350 --> 00:23:41,690
Did he mention a big win to you when you
came back from holiday?
361
00:23:42,870 --> 00:23:46,929
No, sir. Not that I remember. Bill, did
he ever mention having had a big win to
362
00:23:46,930 --> 00:23:47,980
you, ever?
363
00:23:47,981 --> 00:23:50,829
No, but then he wouldn't, would he? Not
necessarily.
364
00:23:50,830 --> 00:23:52,449
Even though you were such close friends?
365
00:23:52,450 --> 00:23:54,250
He knew I was never a gambling man.
366
00:23:54,251 --> 00:23:57,579
And he'd never have told you. It had
been uncertain whether your personal
367
00:23:57,580 --> 00:24:00,619
loyalty to him would have prevented you
from mentioning it to anyone else.
368
00:24:00,620 --> 00:24:03,100
You didn't really know him at all.
369
00:24:03,560 --> 00:24:07,379
Not really, Bill, did you? Having all
these cash payments going into his
370
00:24:07,380 --> 00:24:09,980
account, and you hadn't got the faintest
idea.
371
00:24:10,520 --> 00:24:14,260
He was quite a reserved sort of person,
sir. Not an easy man to get close to.
372
00:24:14,480 --> 00:24:17,500
And in his private life, too, an unhappy
man, I think, sir.
373
00:24:17,501 --> 00:24:21,819
I've said he was one of my closest
friends. I'm going to stick to that.
374
00:24:21,820 --> 00:24:25,360
because Charlie Bones has decided to
open up, I expect... What?
375
00:24:25,600 --> 00:24:26,650
What do you expect?
376
00:24:27,340 --> 00:24:30,650
I expect there'll be quite a few of us
coming under suspicion, sir.
377
00:24:31,200 --> 00:24:32,250
Oh, yes.
378
00:24:33,120 --> 00:24:34,170
Well,
379
00:24:35,640 --> 00:24:36,860
you were clear, Bill.
380
00:24:37,420 --> 00:24:39,770
So there's no need to go on worrying, is
there?
381
00:24:41,240 --> 00:24:45,519
Miss Davis, I'm sorry to trouble you. I
wonder, could you spare me a few
382
00:24:45,520 --> 00:24:46,570
minutes?
383
00:24:56,209 --> 00:25:01,689
Yeah? It's a routine inquiry. As I said,
I won't keep you longer than a... Wait
384
00:25:01,690 --> 00:25:02,740
there.
385
00:25:05,430 --> 00:25:06,850
Well, go on then. What is it?
386
00:25:08,850 --> 00:25:11,140
And what was the name? Haven't we met
before?
387
00:25:11,370 --> 00:25:15,870
Croft, Miss. Detective Inspector Croft.
I can't see. I remember myself, Miss.
388
00:25:16,550 --> 00:25:17,600
Ah.
389
00:25:17,970 --> 00:25:19,020
I like Elton.
390
00:25:19,730 --> 00:25:22,390
The bitch is back. Look, this isn't my
place.
391
00:25:22,970 --> 00:25:24,020
Willie Jevons.
392
00:25:26,330 --> 00:25:27,380
Yeah.
393
00:25:27,490 --> 00:25:28,540
He's got good taste.
394
00:25:30,130 --> 00:25:31,370
Very good taste.
395
00:25:31,371 --> 00:25:35,349
Look, I'm tired. I've just come back
from seeing him in Brixton. An hour and
396
00:25:35,350 --> 00:25:36,550
half's wait. Do you mind?
397
00:25:36,551 --> 00:25:41,289
If you want to search it, search it. I
didn't give a damn. So, how are you
398
00:25:41,290 --> 00:25:43,210
getting on without him, then, Brenda?
399
00:25:43,211 --> 00:25:46,989
It's Shirley, actually. Come on, Brenda
Griffiths. I'm sorry.
400
00:25:46,990 --> 00:25:50,089
Try over the road. Listen, little girl,
I'm not in any hurry. Have you got a
401
00:25:50,090 --> 00:25:51,410
ticket for me? I might have.
402
00:25:52,050 --> 00:25:55,420
Or I might not need one. All right,
then. You take me down the bill shop.
403
00:25:57,489 --> 00:25:58,539
Come on.
404
00:25:58,930 --> 00:26:00,370
Let's have a little chat, eh?
405
00:26:01,690 --> 00:26:03,290
I don't usually drink on duty.
406
00:26:05,150 --> 00:26:06,430
Well, nothing's on offer.
407
00:26:07,750 --> 00:26:08,800
Nothing.
408
00:26:09,550 --> 00:26:12,670
So, how long after the girl had gone was
the fit of final?
409
00:26:13,490 --> 00:26:14,930
About five minutes, perhaps.
410
00:26:15,050 --> 00:26:16,370
It was on the kitchen table.
411
00:26:16,371 --> 00:26:19,629
It was a vain excuse to go in there and
get some water for the flowers we
412
00:26:19,630 --> 00:26:23,480
brought. Call Custer. Not the way
someone with a record usually behaves,
413
00:26:23,481 --> 00:26:26,459
She's got a record. You know who she is?
414
00:26:26,460 --> 00:26:27,510
We think we might.
415
00:26:27,511 --> 00:26:29,839
Mr. Peripheral Secretary picked out a
photo.
416
00:26:29,840 --> 00:26:31,300
Have you heard this?
417
00:26:31,880 --> 00:26:35,550
I started listening to it and Mary got
so upset I brought it straight here.
418
00:26:36,040 --> 00:26:37,780
Go down before the President, Jack.
419
00:26:37,781 --> 00:26:39,539
Please, sit down, Mr. Lawton.
420
00:26:39,540 --> 00:26:42,250
If it is who we think it is, shouldn't I
inform Diacro?
421
00:26:42,300 --> 00:26:45,080
Yes. See if you can phone him, OK? OK.
422
00:26:48,200 --> 00:26:49,840
Do you have a job, Mr. Lawton?
423
00:26:50,190 --> 00:26:51,240
Yes, I'm a teacher.
424
00:26:51,630 --> 00:26:52,830
It's half term this week.
425
00:26:54,050 --> 00:26:55,130
Yeah, yeah, OK, right.
426
00:26:56,901 --> 00:27:01,149
Invited friends round for later, have
you?
427
00:27:01,150 --> 00:27:04,069
I told them I'd be at Willie Jevons'
place. What, I hope to have a chat with
428
00:27:04,070 --> 00:27:05,870
you. Now, what's wrong with that, eh?
429
00:27:05,871 --> 00:27:08,909
Yeah, the governor worries about us if
he doesn't know where we are.
430
00:27:08,910 --> 00:27:11,200
What time do you get to Brixton this
morning?
431
00:27:11,370 --> 00:27:12,650
Usual visiting time. Why?
432
00:27:12,651 --> 00:27:17,189
Well, even you can't be in two places at
once, can you? What are you talking
433
00:27:17,190 --> 00:27:19,900
about? Well, who is this Brenda
Griffiths, then, eh?
434
00:27:19,910 --> 00:27:21,830
Because she sure looks a lot like you.
435
00:27:22,021 --> 00:27:24,109
Joan Richardson.
436
00:27:24,110 --> 00:27:25,170
Joanie. Jojo. What?
437
00:27:25,171 --> 00:27:26,149
You know her?
438
00:27:26,150 --> 00:27:28,869
Yes, yes. I've met her a couple of
times. Big bull's eye. Why?
439
00:27:28,870 --> 00:27:30,130
When did you last see her?
440
00:27:30,131 --> 00:27:34,369
Next pram to hers outside Tesco's while
your mums are doing their shopping?
441
00:27:34,370 --> 00:27:37,429
Yeah, yeah. Something like that. On her
toes from heading to an open prison. Oh,
442
00:27:37,430 --> 00:27:40,090
yeah. Yeah, now look, kid. No, you look,
old man.
443
00:27:40,091 --> 00:27:44,689
I'm on licence from Borstal, right? And
I'm not going back. I've done nothing
444
00:27:44,690 --> 00:27:48,120
that could get me a recall and I'm going
to do nothing either, right?
445
00:27:48,290 --> 00:27:51,989
Now. Living here at William's place
isn't a crime. He said I can. We're good
446
00:27:51,990 --> 00:27:53,040
friends.
447
00:27:53,970 --> 00:27:55,020
As well.
448
00:27:55,330 --> 00:27:56,950
Like you were with Peter Downey.
449
00:27:59,150 --> 00:28:00,810
Oh, yeah, that's right, yeah.
450
00:28:01,710 --> 00:28:03,940
Yeah, we had a drink with you once that
night.
451
00:28:04,050 --> 00:28:05,310
Crossed keys, wasn't it?
452
00:28:05,770 --> 00:28:09,589
Yeah, he was off duty and you came in.
And six weeks later they asked for his
453
00:28:09,590 --> 00:28:12,840
resignation. It was his wife that raised
the riot, not me. Oh, sure.
454
00:28:17,290 --> 00:28:18,370
Do you hear anything?
455
00:28:19,290 --> 00:28:21,550
I mean, where he is, what he's doing.
456
00:28:22,590 --> 00:28:26,110
Oh, don't go breaking my heart.
457
00:28:26,350 --> 00:28:30,109
Then two of his mates came and did me
from the first borscht off. Aye, well,
458
00:28:30,110 --> 00:28:31,370
just remember something.
459
00:28:31,450 --> 00:28:33,890
I was a bigger mate of his than they
were.
460
00:28:35,470 --> 00:28:36,520
Gee.
461
00:29:14,890 --> 00:29:20,610
We'll receive another message soon with
definite, definite demands.
462
00:29:21,290 --> 00:29:23,410
Mary, try not to worry. It's all right.
463
00:29:25,381 --> 00:29:27,269
Definite demands.
464
00:29:27,270 --> 00:29:28,410
What's all that about?
465
00:29:28,930 --> 00:29:29,980
Oh, tell us.
466
00:29:29,981 --> 00:29:32,009
You hear anything in the background?
467
00:29:32,010 --> 00:29:33,810
No, I can immediately say what it was.
468
00:29:35,050 --> 00:29:40,149
Annette, ask Fred to have a go at it and
see if he can separate anything out of
469
00:29:40,150 --> 00:29:43,940
it, OK? And get it typed straight out
and copy it right away after lunch, OK?
470
00:29:44,570 --> 00:29:45,620
Thanks, Annette.
471
00:29:46,430 --> 00:29:47,480
Yeah, thanks, love.
472
00:29:50,750 --> 00:29:55,289
If you're not going to tell us
anything... There's nothing I can tell
473
00:29:55,290 --> 00:29:58,669
don't know my sister or her husband all
that well, really. We don't exactly hit
474
00:29:58,670 --> 00:30:00,350
it off. We never have done. I'm sorry.
475
00:30:01,250 --> 00:30:03,130
But I will help in any way that I can.
476
00:30:03,370 --> 00:30:04,420
Now, tell me.
477
00:30:05,550 --> 00:30:07,780
Look, I'm not asking you to make a
statement.
478
00:30:07,870 --> 00:30:10,570
I mean, not right away, but if you
could...
479
00:30:10,571 --> 00:30:14,499
talk to them or something might occur to
you or something might emerge that
480
00:30:14,500 --> 00:30:16,300
would give it the lead. All right, now.
481
00:30:16,301 --> 00:30:20,279
Well, look, why don't we all go and have
something to eat?
482
00:30:20,280 --> 00:30:23,590
Well, the canteen will be a bit full
this time, isn't it? Save it up.
483
00:30:23,591 --> 00:30:26,919
I don't think the tank would be a very
good idea. Why don't we try that little
484
00:30:26,920 --> 00:30:28,960
wine and salad bar around the corner?
485
00:30:28,961 --> 00:30:30,219
Yeah, it's good.
486
00:30:30,220 --> 00:30:31,270
If we can get in.
487
00:30:31,280 --> 00:30:32,900
I suppose it's worth a try anyway.
488
00:30:33,260 --> 00:30:34,310
This way.
489
00:30:35,540 --> 00:30:37,880
Dave, I'll telephone for you. Excuse me.
490
00:30:38,600 --> 00:30:39,650
Sorry.
491
00:30:40,300 --> 00:30:41,350
Oh, Barrett.
492
00:30:41,551 --> 00:30:43,279
Oh, right.
493
00:30:43,280 --> 00:30:44,299
Hang on a minute.
494
00:30:44,300 --> 00:30:46,659
Looks like something's happening on the
Cannon Hill job. I'll join you later,
495
00:30:46,660 --> 00:30:47,710
OK?
496
00:30:47,780 --> 00:30:49,280
Yeah, sounds good. Tell me more.
497
00:30:50,180 --> 00:30:53,080
We should have been a bit earlier.
498
00:30:53,760 --> 00:30:55,500
Can we have some thoughts, please?
499
00:30:56,200 --> 00:30:58,000
Can I be allowed to take care of this?
500
00:30:58,360 --> 00:30:59,940
No, but we'll go back, shall we?
501
00:31:00,980 --> 00:31:02,030
Thanks.
502
00:31:04,980 --> 00:31:07,800
So, tell me about your sister and her
husband.
503
00:31:08,600 --> 00:31:09,920
How do you get on with them?
504
00:31:10,190 --> 00:31:11,240
I don't.
505
00:31:11,241 --> 00:31:13,809
He's a nice enough chap, I suppose.
506
00:31:13,810 --> 00:31:14,860
He's very wealthy.
507
00:31:15,490 --> 00:31:17,410
He's right out of my class financially.
508
00:31:18,290 --> 00:31:21,989
He involves himself in a lot of good
works. He's a trustee for several
509
00:31:21,990 --> 00:31:24,869
charities, that kind of thing. So I
presume all this has to do with money.
510
00:31:24,870 --> 00:31:27,409
There'll be a ransom asked for
eventually, do you think?
511
00:31:27,410 --> 00:31:28,460
Do you think?
512
00:31:28,490 --> 00:31:30,110
I can't imagine any other reason.
513
00:31:31,470 --> 00:31:35,650
Inspector Croft said to your sister that
perhaps her husband had...
514
00:31:35,651 --> 00:31:39,129
He wanted to make it look as if he'd
been kidnapped so he could just
515
00:31:39,130 --> 00:31:40,329
What was your reaction?
516
00:31:40,330 --> 00:31:43,580
My reaction was, no, why should he? He's
not that kind of a person.
517
00:31:43,970 --> 00:31:47,889
I think if Victor ever did want to
disappear, he wouldn't make a drama out
518
00:31:47,890 --> 00:31:48,889
it.
519
00:31:48,890 --> 00:31:51,789
I think he'd leave a note for Mary and
enough money in the bank for her to go
520
00:31:51,790 --> 00:31:52,840
living on.
521
00:31:53,610 --> 00:31:55,350
She was in financial difficulties.
522
00:31:55,351 --> 00:32:00,209
You don't go on being allowed to
administer big, respectable charities'
523
00:32:00,210 --> 00:32:02,929
their accountants hear even the faintest
whisper about you. I mean, they do hear
524
00:32:02,930 --> 00:32:03,980
them if there are any.
525
00:32:05,680 --> 00:32:06,780
Can I ask you this?
526
00:32:07,700 --> 00:32:09,220
Were he and his wife happy?
527
00:32:10,440 --> 00:32:11,520
I'd be very surprised.
528
00:32:13,240 --> 00:32:14,320
You always that frank.
529
00:32:15,380 --> 00:32:17,060
About other people, usually, yes.
530
00:32:17,480 --> 00:32:18,530
Not about yourself?
531
00:32:19,520 --> 00:32:21,540
Sometimes. When I have the nerve.
532
00:32:21,541 --> 00:32:27,619
Right, Bill, right. Well, I don't think
I'll be bothering you again. Let you get
533
00:32:27,620 --> 00:32:29,239
back to the other crime wave, eh?
534
00:32:29,240 --> 00:32:30,290
That's the finish.
535
00:32:30,540 --> 00:32:35,199
The finish with me, sir? Oh, the whole
thing, Bill. All sorted out and tidied
536
00:32:35,200 --> 00:32:37,800
now. And what about Hammond? Oh, he'll
be crucified.
537
00:32:39,820 --> 00:32:40,870
Which subject?
538
00:32:40,871 --> 00:32:41,939
What?
539
00:32:41,940 --> 00:32:44,279
You said you were a teacher. Which
subject do you teach?
540
00:32:44,280 --> 00:32:45,330
Physics.
541
00:32:45,560 --> 00:32:46,640
Where, which school?
542
00:32:47,080 --> 00:32:49,610
Is this still police questioning? Yes,
of course.
543
00:32:49,611 --> 00:32:53,579
St Mary's. It's a comprehensive in South
London. My son goes to Barrington Lane.
544
00:32:53,580 --> 00:32:56,919
They have swimming competitions or
something like that against each other,
545
00:32:56,920 --> 00:32:57,970
they?
546
00:32:58,060 --> 00:32:59,320
Could do, yeah, probably.
547
00:32:59,820 --> 00:33:02,650
Don't have much to do with swimming. How
old is he? Only 17.
548
00:33:03,100 --> 00:33:04,900
Coming up for his A -levels next year.
549
00:33:05,880 --> 00:33:07,260
As he wants to do, as you know.
550
00:33:07,440 --> 00:33:08,490
Are you a policeman?
551
00:33:09,460 --> 00:33:10,560
His father was, too.
552
00:33:11,420 --> 00:33:13,620
I suppose it's possible, but I doubt it.
553
00:33:14,900 --> 00:33:15,950
Was?
554
00:33:16,580 --> 00:33:18,040
He was killed in a shooting.
555
00:33:20,460 --> 00:33:21,900
Are you married yet, George?
556
00:33:22,680 --> 00:33:23,730
No, I'm divorced.
557
00:33:24,520 --> 00:33:25,570
I'm sorry.
558
00:33:25,620 --> 00:33:27,300
It's all right. I didn't mean to pry.
559
00:33:28,290 --> 00:33:29,890
Bad habit. I picked it up at work.
560
00:33:30,750 --> 00:33:31,800
Oh, God.
561
00:33:32,130 --> 00:33:37,250
Look, I must... Can I at least be
allowed to go get the coffee?
562
00:34:15,000 --> 00:34:16,120
Yes, sir. And?
563
00:34:16,121 --> 00:34:18,819
Well, where it's going, I was trying to
get it wrapped up, sir. Good.
564
00:34:18,820 --> 00:34:20,680
And you and your three -card montage?
565
00:34:20,681 --> 00:34:24,259
Seventeen of them warned off. Eleven
gone off down to Brighton.
566
00:34:24,260 --> 00:34:26,060
Four still working round the market.
567
00:34:26,380 --> 00:34:28,739
And two come in the old chutzpah on
Section 5.
568
00:34:29,560 --> 00:34:31,300
Tommy the Toss and Brailsford Egan.
569
00:34:31,620 --> 00:34:32,760
Sent you their regards.
570
00:34:33,239 --> 00:34:34,289
Cheeky monkeys.
571
00:34:34,560 --> 00:34:35,610
Right, now then.
572
00:34:35,611 --> 00:34:38,979
This man, what's he called? Beresford.
He's been kidnapped. Or has he? Because
573
00:34:38,980 --> 00:34:41,039
if he is, it's a job for the yard, not
us, right?
574
00:34:41,040 --> 00:34:43,580
I'm not happy about it, Govan. I'm sure
you're not.
575
00:34:44,199 --> 00:34:46,739
You see, my feeling is... Hang about a
bit.
576
00:34:46,960 --> 00:34:48,010
What have we got?
577
00:34:48,460 --> 00:34:49,510
Wife's statement.
578
00:34:49,679 --> 00:34:52,659
Statement from secretary. Possible ident
of suspect.
579
00:34:52,940 --> 00:34:55,639
The statement from one Alan J. Lawson.
Who's he?
580
00:34:55,640 --> 00:34:58,479
He's the wife's brother, sir. Brother
-in -law of the man who's missing.
581
00:34:58,480 --> 00:35:04,360
He seemed to me quite a reliable... Oh,
come on. What is it? What it seems?
582
00:35:04,361 --> 00:35:05,579
More than it seems?
583
00:35:05,580 --> 00:35:08,470
A jape? A gag? Something different?
Something serious?
584
00:35:08,560 --> 00:35:10,580
Two experienced officers, sir. Come on.
585
00:35:11,900 --> 00:35:14,670
Well, Bob and I have talked about it
quite a lot, though.
586
00:35:15,560 --> 00:35:16,610
You don't agree?
587
00:35:17,080 --> 00:35:19,920
Yes, we agree absolutely, but we don't
know.
588
00:35:20,300 --> 00:35:23,010
In one way or another, we really haven't
much of a clue.
589
00:35:23,480 --> 00:35:25,840
So you don't know and you haven't got a
clue?
590
00:35:25,841 --> 00:35:30,959
Well, I'd like it. When are you two
going to audition for the Christmas
591
00:35:30,960 --> 00:35:33,670
Now, look, I've got to decide, the yard
or not the yard.
592
00:35:34,940 --> 00:35:35,990
No, Gav, not yet.
593
00:35:36,360 --> 00:35:37,410
I don't think so.
594
00:35:38,410 --> 00:35:41,130
It's gone wrong. Look, I told you never
to come.
595
00:35:41,710 --> 00:35:43,190
Well, please help me.
596
00:35:43,191 --> 00:35:47,709
Look, we had a plan to get Jonathan out
of the country, right? And that man, the
597
00:35:47,710 --> 00:35:51,430
one we took that was going to be the
hostage, surely he's ill. He might die.
598
00:35:51,910 --> 00:35:53,210
You are insane.
599
00:35:54,030 --> 00:35:58,270
Surely this revolution has to go on.
Brenda, I can't.
600
00:35:58,790 --> 00:35:59,950
You can, Shirley.
601
00:36:00,190 --> 00:36:01,240
You must.
602
00:36:01,241 --> 00:36:02,069
They are.
603
00:36:02,070 --> 00:36:03,049
They can.
604
00:36:03,050 --> 00:36:04,100
They will.
605
00:36:04,170 --> 00:36:05,330
Yeah. Cheers, Dick.
606
00:36:05,331 --> 00:36:09,359
Inspector Doran. Got some interesting
information for you about Cannon Hill.
607
00:36:09,360 --> 00:36:13,259
He's also got Brailsford Egan sitting in
his office at this very moment who says
608
00:36:13,260 --> 00:36:15,979
he's got a strong urge to talk to
somebody. If you'll excuse me, sir. In
609
00:36:15,980 --> 00:36:20,719
case, if you could spare me for a few...
I remember the days when we were young
610
00:36:20,720 --> 00:36:21,770
and keen.
611
00:36:21,840 --> 00:36:23,900
Describe Jake Barrett as exactly young.
612
00:36:25,760 --> 00:36:29,600
Now, you will be getting another message
shortly.
613
00:36:30,160 --> 00:36:33,740
You will receive another message soon
with definite demands.
614
00:36:34,380 --> 00:36:37,970
Oh. An engineer's report on a second
tape is not exactly helpful.
615
00:36:38,970 --> 00:36:42,370
Below ground level in a space of about
600 cubic metres.
616
00:36:42,790 --> 00:36:47,269
Resonance from overhead pipes or ducts
of some kind. About 100 metres from a
617
00:36:47,270 --> 00:36:48,989
road with occasional passing traffic.
618
00:36:48,990 --> 00:36:50,970
Two boys playing football at a distance.
619
00:36:51,270 --> 00:36:55,210
Traces of wood and stone dust suggest
some kind of storage room.
620
00:36:55,930 --> 00:36:57,550
Could be anywhere, couldn't it?
621
00:36:57,690 --> 00:36:58,990
I suppose wait and see.
622
00:36:59,230 --> 00:37:00,850
I mean, that's about all we can do.
623
00:37:01,250 --> 00:37:02,810
What's your boyfriend's view?
624
00:37:04,170 --> 00:37:07,240
Boyfriend? I'm just repeating the gossip
around the office.
625
00:37:07,360 --> 00:37:08,720
Well, you can stop it.
626
00:37:09,060 --> 00:37:11,540
And you can stop it out there, too,
boyfriend.
627
00:37:12,700 --> 00:37:17,059
Touchy. Now, look, if it's important or
interesting, then tell me about it. If
628
00:37:17,060 --> 00:37:21,139
not, let's keep our mind on our work,
shall we? Now, this jewel snatch is
629
00:37:21,140 --> 00:37:23,119
supposed to be coming off at Haggerty's.
630
00:37:23,120 --> 00:37:26,200
Clue me in on the whispers, yes? Well,
there's a plan.
631
00:37:27,160 --> 00:37:31,119
of the news at the rear of the premises
in there, sir. Three reports about three
632
00:37:31,120 --> 00:37:34,299
of the staff who sound a bit dodgy and
an interesting bit about a security
633
00:37:34,300 --> 00:37:38,150
whose last job it was to advise them on
the installation of a new alarm system.
634
00:37:38,240 --> 00:37:39,860
And I told you about the van?
635
00:37:40,780 --> 00:37:42,380
Yes. That's in there, too.
636
00:37:42,381 --> 00:37:46,319
Well, in that case, Garth, I mean,
there's somebody I've got to go and see.
637
00:37:46,320 --> 00:37:47,370
Yeah.
638
00:37:48,040 --> 00:37:49,090
Ah.
639
00:37:49,220 --> 00:37:50,680
Round here goes where?
640
00:37:51,680 --> 00:37:52,730
Eh?
641
00:37:52,840 --> 00:37:54,580
That's into the high street, is it?
642
00:37:54,640 --> 00:37:55,690
Er, yes.
643
00:37:56,090 --> 00:37:59,929
And the New Jersey group said we can
absolutely rely on it. Now, there'd be
644
00:37:59,930 --> 00:38:04,189
,500 waiting for us in Belfast. All we
have to do then is take the train across
645
00:38:04,190 --> 00:38:06,970
the border, pick up a car and go to
Shannon. Brenda, stop.
646
00:38:07,590 --> 00:38:11,050
You just go on and on. Shut up. I don't
want to hear any more.
647
00:38:11,051 --> 00:38:15,849
I don't understand what you're talking
about, and I don't want to understand.
648
00:38:15,850 --> 00:38:16,990
For God's sake, please.
649
00:38:17,730 --> 00:38:19,110
Shirley, you're not stupid.
650
00:38:20,430 --> 00:38:24,609
Look, all right, I'm into villainy, but
straight villainy. I don't want to know
651
00:38:24,610 --> 00:38:25,660
about politics.
652
00:38:25,661 --> 00:38:29,189
But what you call villainy is only the
way the proletariat acts against the
653
00:38:29,190 --> 00:38:32,889
capitalist structure. Once more, one
more time and I swear to you I'm on that
654
00:38:32,890 --> 00:38:36,260
phone to the brains and I'll be round
here before you've said knife.
655
00:38:37,750 --> 00:38:39,190
They're asking me if I'm you.
656
00:38:40,110 --> 00:38:41,330
We don't even look alike.
657
00:38:41,770 --> 00:38:43,290
We do a bit. We don't.
658
00:38:48,690 --> 00:38:50,550
All right, what time's Jojo's phone?
659
00:38:51,490 --> 00:38:52,810
She should have done by now.
660
00:38:52,811 --> 00:38:59,279
Write down the address where you got
this bloke fastened up. Who said not to
661
00:38:59,280 --> 00:39:01,779
tell you? I thought you didn't want to
know. Write it down.
662
00:39:01,780 --> 00:39:03,320
Print it and hold it like that.
663
00:39:04,880 --> 00:39:05,930
Leave it on there.
664
00:39:10,220 --> 00:39:14,639
Jojo's not phoning, you know that, don't
you? She will. She won't. I know Jojo
665
00:39:14,640 --> 00:39:16,140
and I know what she'll be doing.
666
00:39:16,141 --> 00:39:19,279
She'll be huffing it back to
Lincolnshire, wherever it is she comes
667
00:39:19,280 --> 00:39:21,080
fast as her little legs can carry her.
668
00:39:21,980 --> 00:39:24,930
I think you did her a right favour,
whoever put you on to her.
669
00:39:25,360 --> 00:39:27,360
Shooters, knives, Jojo, Richardson.
670
00:39:28,080 --> 00:39:31,739
What sort of people have you lot got
yourselves in with? It wasn't a real
671
00:39:31,740 --> 00:39:32,790
revolver.
672
00:39:33,380 --> 00:39:34,430
No.
673
00:39:34,680 --> 00:39:37,270
It was a real person you took as
hostage, wasn't it?
674
00:39:37,660 --> 00:39:39,720
You don't understand, do you?
675
00:39:40,380 --> 00:39:42,260
You never have and you never will.
676
00:39:42,820 --> 00:39:46,760
Look, even Mum and Dad, when they were
alive, they didn't understand either.
677
00:39:47,320 --> 00:39:48,960
Look, none of you ever have.
678
00:39:49,580 --> 00:39:52,140
You're my sister, Shirley, and not once
have you...
679
00:39:52,750 --> 00:39:55,400
Yeah, you were always the one that no
one understood.
680
00:39:55,810 --> 00:39:59,480
That's why you went to university,
because you were too clever for all of
681
00:40:00,170 --> 00:40:01,410
Me, I was just thick.
682
00:40:02,370 --> 00:40:03,510
So I went to Boston.
683
00:40:06,970 --> 00:40:08,450
Look, just go, all right?
684
00:40:16,430 --> 00:40:17,480
Do you need money?
685
00:40:18,110 --> 00:40:19,190
Do you want anything?
686
00:40:27,980 --> 00:40:29,720
Very kind of you to come, Inspector.
687
00:40:32,220 --> 00:40:34,920
Do you think he'll ever come back?
688
00:40:35,440 --> 00:40:39,050
We're doing the best we can, Mrs.
Beresford, with what little there is to
689
00:40:40,060 --> 00:40:41,260
Is he dead, do you think?
690
00:40:41,460 --> 00:40:43,200
We've no reason for supposing that.
691
00:40:46,100 --> 00:40:48,780
I'm sorry, I haven't been feeling very
well.
692
00:40:49,100 --> 00:40:51,800
I had a dream that...
693
00:40:53,279 --> 00:40:57,639
My brother said that I should talk to
you. I need help. I can talk to you,
694
00:40:57,640 --> 00:41:00,339
I? If there's anything you feel you
ought to particularly say... It's that
695
00:41:00,340 --> 00:41:03,540
woman. I know it's that woman. She's
behind you. He's gone to her.
696
00:41:03,541 --> 00:41:06,319
Mrs. Beresford, if you mention... You
see, I haven't been a good wife.
697
00:41:06,320 --> 00:41:08,020
I'm ill, you see. I'm ill. Mrs.
698
00:41:08,260 --> 00:41:12,479
Beresford, if he has gone off with
another woman, then it's not really a
699
00:41:12,480 --> 00:41:16,210
matter. And if you've real reason for
thinking it, then you ought to tell us.
700
00:41:18,560 --> 00:41:20,580
It's just that I'm so confused.
701
00:41:22,030 --> 00:41:26,130
You see, he's such a kind man. I don't
think Victor would do it like this.
702
00:41:26,131 --> 00:41:29,989
Please, won't you sit down just for a
little while?
703
00:41:29,990 --> 00:41:32,569
You see, unfortunately, madam, I really
don't have a great... My niece used to
704
00:41:32,570 --> 00:41:34,770
speak very warmly of you, Mr Croft.
705
00:41:34,771 --> 00:41:38,289
Mrs Beresford, you see, I'm not really
the sort of... If only I were 20 years
706
00:41:38,290 --> 00:41:44,610
younger, I... She's met a very nice
young man now. He's a medical student.
707
00:41:44,830 --> 00:41:46,690
They're very, very fond of each other.
708
00:41:46,990 --> 00:41:48,190
He's going to be a doctor.
709
00:41:49,970 --> 00:41:51,020
Oh, has she?
710
00:41:51,640 --> 00:41:52,690
Oh, good.
711
00:41:53,160 --> 00:41:54,210
Good.
712
00:42:09,560 --> 00:42:12,700
Ah, well, I'd like it done, please, if
you don't mind.
713
00:42:13,260 --> 00:42:16,000
And in about an hour, OK?
714
00:42:17,220 --> 00:42:20,200
I don't want to hear why you can't do
it. Just do it, OK?
715
00:42:23,060 --> 00:42:24,110
Thanks. Sorry.
716
00:42:24,160 --> 00:42:25,210
Hello, how are you?
717
00:42:25,211 --> 00:42:27,079
Don't let me disturb you. I feel very
busy.
718
00:42:27,080 --> 00:42:29,250
Oh, no, that's all right. I'm not busy
at all.
719
00:42:29,860 --> 00:42:30,910
Excuse me.
720
00:42:31,620 --> 00:42:32,670
DI Forbes?
721
00:42:33,340 --> 00:42:34,390
Oh, good.
722
00:42:34,800 --> 00:42:35,850
Right.
723
00:42:36,060 --> 00:42:37,110
Thanks.
724
00:42:38,280 --> 00:42:41,340
Sorry. I think there are a couple of
things I ought to tell you.
725
00:42:42,580 --> 00:42:43,630
Yes, well, please do.
726
00:42:43,631 --> 00:42:47,359
I hope you don't think that I've been
horribly cold -hearted about my sister.
727
00:42:47,360 --> 00:42:49,530
No? I've been thinking about what you
said.
728
00:42:49,531 --> 00:42:53,849
It's possible that Victor could want to
disappear and get away from her. I mean,
729
00:42:53,850 --> 00:42:55,350
do you think I'm being unfair?
730
00:42:56,150 --> 00:42:57,200
No.
731
00:42:57,590 --> 00:42:58,830
Would it matter if I did?
732
00:42:59,310 --> 00:43:00,360
Yes, it would.
733
00:43:00,690 --> 00:43:01,790
Well, I don't, Phil.
734
00:43:02,230 --> 00:43:03,280
Okay?
735
00:43:03,281 --> 00:43:04,369
What else?
736
00:43:04,370 --> 00:43:05,420
Hmm?
737
00:43:05,610 --> 00:43:07,210
You said there were two things.
738
00:43:07,211 --> 00:43:10,529
Yeah, well, that rather depended on what
you said in the first one, but now it's
739
00:43:10,530 --> 00:43:11,580
out of the way.
740
00:43:11,581 --> 00:43:13,129
Oh, dear.
741
00:43:13,130 --> 00:43:14,180
Come in.
742
00:43:15,550 --> 00:43:16,950
Oh, uh, excuse me.
743
00:43:17,390 --> 00:43:18,970
Just one minute, okay, Jimmy?
744
00:43:22,190 --> 00:43:26,830
What I wanted to say was to ask you what
all this is about.
745
00:43:31,150 --> 00:43:32,200
DI Forbes?
746
00:43:34,090 --> 00:43:37,890
No, love, I don't want to hear it, and I
don't want to go through it all again.
747
00:43:38,530 --> 00:43:39,950
Just do it.
748
00:43:42,570 --> 00:43:45,460
Hang about. She'll be with you in five
minutes, all right?
749
00:43:49,191 --> 00:43:52,159
Nothing's going with you, then.
750
00:43:52,160 --> 00:43:53,210
Okay.
751
00:43:54,260 --> 00:43:56,980
So, how are things going with you?
752
00:43:58,120 --> 00:44:00,300
Ah, you know, keeping our noses in
front.
753
00:44:00,880 --> 00:44:01,930
Just about.
754
00:44:02,220 --> 00:44:03,660
Well, that shouldn't be hard.
755
00:44:04,400 --> 00:44:05,450
They're long enough.
756
00:44:07,440 --> 00:44:08,490
Sir.
757
00:44:10,980 --> 00:44:12,030
Well,
758
00:44:12,100 --> 00:44:13,900
madam, if you'd like to step this way.
759
00:44:19,240 --> 00:44:20,290
Mint.
760
00:44:26,510 --> 00:44:28,190
Now, aren't you going to sit down?
761
00:44:29,270 --> 00:44:31,680
Shirley Davies, isn't it? What can I do
for you?
762
00:44:32,110 --> 00:44:34,030
How much have you got on Willie Jevons?
763
00:44:34,110 --> 00:44:37,720
What? He's in Brixton in custody on
remand, waiting to come up for trial.
764
00:44:38,550 --> 00:44:39,600
Oh, is he?
765
00:44:40,410 --> 00:44:42,090
All right, I want to speak to Croft.
766
00:44:42,690 --> 00:44:43,740
You've got a nurse?
767
00:44:44,630 --> 00:44:45,950
Well, when will he be here?
768
00:44:45,951 --> 00:44:49,409
Well, he's working with Interpol at the
moment.
769
00:44:49,410 --> 00:44:50,930
This is fairly urgent.
770
00:44:57,230 --> 00:44:58,550
He's just who I need.
771
00:44:59,710 --> 00:45:05,349
Magic. Look, I'm not putting up with
people ringing up my place, giving me
772
00:45:05,350 --> 00:45:06,400
messages for you.
773
00:45:08,070 --> 00:45:11,730
Well, I've got to go and see a man about
a dog handler.
774
00:45:18,070 --> 00:45:20,030
Oh, well, this is a surprise.
775
00:45:20,350 --> 00:45:24,530
Shirley Davis giving information. I
haven't given you any information.
776
00:45:24,830 --> 00:45:25,880
No, so go on.
777
00:45:26,460 --> 00:45:29,140
It's a deal. Oh, no, it's not. I don't
do deals.
778
00:45:29,141 --> 00:45:33,459
The message was about someone that wants
you to go and see him.
779
00:45:33,460 --> 00:45:34,660
So? Tell me who.
780
00:45:34,860 --> 00:45:35,910
What? Whereabouts?
781
00:45:36,180 --> 00:45:37,800
I just want bail for Willie Jones.
782
00:45:38,040 --> 00:45:39,880
Uh -uh. The court gives bail.
783
00:45:39,881 --> 00:45:42,859
Well, I'll have a word with one of your
mates and say they've no objections. I
784
00:45:42,860 --> 00:45:45,539
don't want him stuck in there waiting to
come up. He won't run.
785
00:45:45,540 --> 00:45:48,370
I've not got that sort of influence with
other officers.
786
00:45:48,371 --> 00:45:52,679
Victor. I think they said his name was.
Something like that. Just sort of
787
00:45:52,680 --> 00:45:55,270
gabbled away and put the phone down
quick, you know.
788
00:45:55,950 --> 00:45:57,150
What was his other name?
789
00:45:57,670 --> 00:45:58,870
Braelford, would it be?
790
00:45:59,350 --> 00:46:02,540
Not very well, they said. And could you
get their phone quickly?
791
00:46:02,681 --> 00:46:04,529
Now, listen.
792
00:46:04,530 --> 00:46:05,580
Bail.
793
00:46:05,630 --> 00:46:06,990
And I'll have to trust you.
794
00:46:07,830 --> 00:46:10,540
And chances don't come any bigger than
that, do they?
795
00:46:12,190 --> 00:46:13,240
Good.
796
00:46:17,850 --> 00:46:19,770
You didn't book a table at all, did you?
797
00:46:20,590 --> 00:46:22,890
No. I was just twisting your arm.
798
00:46:24,600 --> 00:46:26,220
Made you think there was a need to.
799
00:46:28,480 --> 00:46:30,770
I think everyone's a bit scared of the
police.
800
00:46:31,820 --> 00:46:33,020
Yeah, I suppose they are.
801
00:46:33,980 --> 00:46:37,230
I suppose that's why most of them marry
other people in the force.
802
00:46:38,320 --> 00:46:40,610
Are you going to marry another one next
time?
803
00:46:41,200 --> 00:46:43,790
I haven't even started thinking about it
next time.
804
00:46:44,700 --> 00:46:46,440
You are going to get married again?
805
00:46:48,760 --> 00:46:49,920
Huh? Aren't you?
806
00:46:53,420 --> 00:46:54,980
You don't want to talk about it?
807
00:46:56,320 --> 00:47:00,960
No, it's not that. It's just that I... I
know that I have talked about it.
808
00:47:02,140 --> 00:47:03,260
It sounds ridiculous.
809
00:47:04,860 --> 00:47:08,359
Yes, it does sound ridiculous, but I...
I've always felt that it would be
810
00:47:08,360 --> 00:47:12,020
somehow... disloyal, I suppose that's
the word.
811
00:47:12,880 --> 00:47:14,380
To the memory of your husband?
812
00:47:14,880 --> 00:47:16,680
Yes. It does sound ridiculous.
813
00:47:18,320 --> 00:47:19,370
Would he want that?
814
00:47:19,780 --> 00:47:21,160
For you to go on being loyal?
815
00:47:22,799 --> 00:47:23,849
No, of course not.
816
00:47:25,240 --> 00:47:26,980
No, I think this is very good for you.
817
00:47:28,180 --> 00:47:29,230
What?
818
00:47:29,280 --> 00:47:30,330
Talking about it.
819
00:47:30,860 --> 00:47:31,910
Thank you.
820
00:47:34,940 --> 00:47:36,620
You know I'm after you, don't you?
821
00:47:39,840 --> 00:47:41,560
You say you're frank, don't you?
822
00:47:42,580 --> 00:47:44,690
About myself, I said, when I had the
nerve.
823
00:47:47,540 --> 00:47:48,590
Well?
824
00:47:48,820 --> 00:47:49,870
Well, what?
825
00:47:50,200 --> 00:47:51,460
I'm asking you a question.
826
00:47:55,049 --> 00:47:57,050
Yes. Yes, I do know you're after me.
827
00:47:57,051 --> 00:48:00,829
It's the next question I'm asking you,
the one after that. Am I going to run
828
00:48:00,830 --> 00:48:01,880
away?
829
00:48:02,210 --> 00:48:03,260
Something like that.
830
00:48:04,710 --> 00:48:08,270
We aren't to know each other's names, do
we?
831
00:48:08,770 --> 00:48:09,820
Mine's Maggie.
832
00:48:09,890 --> 00:48:10,940
Alan.
833
00:48:13,230 --> 00:48:14,910
Are you going to run away, Maggie?
834
00:48:15,970 --> 00:48:17,020
Blimey.
835
00:48:17,070 --> 00:48:18,150
Look, give me a chance.
836
00:48:20,150 --> 00:48:21,230
I'll go on being frank.
837
00:48:21,530 --> 00:48:23,090
I'm not talking about marriage.
838
00:48:23,091 --> 00:48:27,919
This is where I'm supposed to say, what
do you think I am, or something like
839
00:48:27,920 --> 00:48:28,970
that, isn't it?
840
00:48:29,020 --> 00:48:31,310
I'm not going to. I'm just going to say
it again.
841
00:48:31,780 --> 00:48:38,240
Give me a chance to think, to stop my
head worrying, to get my breath back,
842
00:48:38,460 --> 00:48:39,510
things like that.
843
00:49:01,040 --> 00:49:02,180
Do you have a 500 piece?
844
00:49:05,300 --> 00:49:06,350
I'll find one.
845
00:49:08,320 --> 00:49:12,499
I'm so
846
00:49:12,500 --> 00:49:16,760
sorry.
847
00:49:20,340 --> 00:49:22,040
I think I'm all right.
848
00:49:22,760 --> 00:49:24,660
Really quite all right. Thank you.
849
00:49:24,940 --> 00:49:26,440
Thank you very much.
850
00:49:32,180 --> 00:49:36,720
Don't forgive me. I've taken up so much
of your... I think I'm all right.
851
00:49:37,000 --> 00:49:38,050
It's my ankle.
852
00:49:38,260 --> 00:49:42,320
I think... If I were to lie still...
Shut up.
853
00:49:42,660 --> 00:49:44,420
If you don't mind, sir, please.
854
00:49:45,860 --> 00:49:50,119
So, another time, if you could just
leave word where you might be, if you
855
00:49:50,120 --> 00:49:54,519
be needed, with possibly an indication
of whether you're on a job or merely out
856
00:49:54,520 --> 00:49:55,780
enjoying yourself, yes?
857
00:49:56,640 --> 00:49:57,860
Yes, sir. Thank you.
858
00:50:00,880 --> 00:50:04,190
You see the message that came through on
the wire about Fishcart?
859
00:50:04,340 --> 00:50:08,439
Fishcart? Ah, what was she calling
herself? Brenda. Brenda Griffiths. Her
860
00:50:08,440 --> 00:50:08,999
her boyfriend.
861
00:50:09,000 --> 00:50:12,759
He's on the run. They hired a car, going
for the ferry, I suppose. Broke down
862
00:50:12,760 --> 00:50:14,680
about five miles before they got there.
863
00:50:16,480 --> 00:50:17,530
Oh, Maggie.
864
00:50:17,860 --> 00:50:18,910
Sir.
865
00:50:19,060 --> 00:50:20,110
Decent meal, was it?
866
00:50:21,080 --> 00:50:22,130
Yes, sir.
867
00:50:22,580 --> 00:50:23,630
Quite satisfactory.
868
00:50:23,740 --> 00:50:24,790
Thank you, sir.
869
00:50:31,560 --> 00:50:35,060
Well, she certainly needs a
psychiatrist, whether she'll go to one
870
00:50:35,110 --> 00:50:39,660
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.