All language subtitles for The Gentle Touch s02e05 Hammer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
Where?
2
00:01:37,010 --> 00:01:39,590
How much cash did he lose?
3
00:01:42,150 --> 00:01:44,490
And how many rooms did you say were
broken?
4
00:01:45,970 --> 00:01:47,650
Shirley Davis in your office, ma 'am.
5
00:01:48,570 --> 00:01:49,570
My office?
6
00:01:49,670 --> 00:01:50,930
You all right?
7
00:01:51,550 --> 00:01:52,550
You what?
8
00:01:52,830 --> 00:01:54,690
Sure. Yeah, I'm going to tell him.
9
00:01:55,330 --> 00:01:56,330
Crease himself.
10
00:01:57,410 --> 00:01:58,410
Okay, right.
11
00:01:58,490 --> 00:01:59,490
Well, cheers, Arthur.
12
00:01:59,510 --> 00:02:00,910
Look, I'm trying to help you, right?
13
00:02:03,080 --> 00:02:04,080
Trying to help you.
14
00:02:04,780 --> 00:02:07,280
Well, you could help me if you really
wanted to.
15
00:02:08,660 --> 00:02:09,680
Give me a cigarette.
16
00:02:13,180 --> 00:02:14,240
What do I get for it?
17
00:02:14,920 --> 00:02:16,960
I've got nothing to give you for it.
18
00:02:22,340 --> 00:02:26,480
Oh, this is the famous Shirley Davis, is
it?
19
00:02:27,850 --> 00:02:33,030
Age 19, height 5 foot 3, long mid -brown
hair. Oh, come on, there's thousands.
20
00:02:34,230 --> 00:02:35,230
Who's this?
21
00:02:35,910 --> 00:02:37,450
I'm Detective Inspector Forbes.
22
00:02:37,970 --> 00:02:38,970
You've done well.
23
00:02:39,450 --> 00:02:40,710
Hey, is he your boss?
24
00:02:43,070 --> 00:02:44,770
So, how far have we got?
25
00:02:46,950 --> 00:02:47,950
Oh, pity.
26
00:02:48,950 --> 00:02:52,090
I thought you'd like a nice -looking
young sergeant rather than one of the
27
00:02:52,090 --> 00:02:54,290
nasties. No, I'd rather like older men.
28
00:02:54,770 --> 00:02:55,770
Yes.
29
00:02:56,420 --> 00:02:57,640
Not the thought we got here, though.
30
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Well, try me.
31
00:02:59,460 --> 00:03:04,160
You were driving a blue escort in Park
Road a week last Tuesday night about 8 o
32
00:03:04,160 --> 00:03:06,600
'clock, right? I wasn't driving any kind
of car anywhere.
33
00:03:06,900 --> 00:03:09,980
I was at home and I haven't got a
driving licence. But you do have a
34
00:03:09,980 --> 00:03:12,820
licence and that's what's going to be
revoked. You'll go back, you understand?
35
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
On what charge?
36
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
We'll think of one.
37
00:03:19,420 --> 00:03:21,680
Look, you were let out three weeks ago.
38
00:03:22,350 --> 00:03:26,630
Now, is this fellow Billy Whittaker that
you shacked up with honestly worth it?
39
00:03:26,710 --> 00:03:28,190
I mean, what is he, 46?
40
00:03:28,910 --> 00:03:31,790
Where's the future in that, Shirley? I
do like older men.
41
00:03:33,050 --> 00:03:35,390
I'm sorry, what did you say your name
was?
42
00:03:36,150 --> 00:03:37,790
Detective Inspector Forbes.
43
00:03:38,490 --> 00:03:39,710
No Christian name.
44
00:03:41,290 --> 00:03:42,290
My's Davis.
45
00:03:43,290 --> 00:03:44,290
Miss.
46
00:03:47,770 --> 00:03:49,150
Take all the time you like.
47
00:03:49,800 --> 00:03:51,920
I've been bunkered by experts, you know.
48
00:03:52,640 --> 00:03:54,680
As I was saying to this young man.
49
00:03:55,240 --> 00:03:56,240
A nun?
50
00:03:56,360 --> 00:04:00,080
Bunny Beaumont was a drag queen, but I
don't think he ever pulled that one.
51
00:04:00,340 --> 00:04:02,920
I know 25 yards from the break. Yes, he
is. Who wants it?
52
00:04:04,840 --> 00:04:05,840
Yeah?
53
00:04:06,800 --> 00:04:09,840
Oh, no. I don't believe it. Where?
54
00:04:11,740 --> 00:04:12,740
When?
55
00:04:13,680 --> 00:04:15,680
Oh, yeah, OK, right. Thanks.
56
00:04:16,860 --> 00:04:20,000
Well, it's beginning to sound not quite
so funny, Gov. What?
57
00:04:20,540 --> 00:04:23,960
Apparently, there was another one
earlier on yesterday afternoon in the
58
00:04:23,960 --> 00:04:27,700
pedestrian subway under the park. A
young chap badly knocked about by a nun
59
00:04:27,700 --> 00:04:28,700
who... Same one?
60
00:04:29,420 --> 00:04:34,560
But that hadn't occurred to... It could
be a gang, I suppose, but... A gang of
61
00:04:34,560 --> 00:04:35,580
mugging nuns?
62
00:04:36,200 --> 00:04:39,260
Well, actually, Gov, I mean, myself, I'd
have thought it was a bloke who was
63
00:04:39,260 --> 00:04:40,420
beginning to get into the habit.
64
00:04:42,420 --> 00:04:43,760
How much do they lose, these two?
65
00:04:44,450 --> 00:04:47,630
Yeah, 50 quid one, I think, and about
120 the other.
66
00:04:47,950 --> 00:04:48,970
Peanuts, so it's a joke.
67
00:04:49,190 --> 00:04:52,910
Now, back to the Cavalier Club raid.
What are we talking about? 160 ,000
68
00:04:53,050 --> 00:04:55,150
right? Well, everything's over, Gov.
More or less.
69
00:04:55,710 --> 00:04:57,530
Well, if it's so good, what are you
waiting for?
70
00:04:57,830 --> 00:05:00,170
Just a few bits and pieces. Tie
everything together.
71
00:05:00,550 --> 00:05:03,410
A few bits and pieces of evidence which
you're going to find.
72
00:05:03,630 --> 00:05:04,630
Oh, yeah.
73
00:05:04,770 --> 00:05:06,410
I hope you are going to find them.
74
00:05:08,690 --> 00:05:09,690
Mm -hmm.
75
00:05:39,840 --> 00:05:40,940
The rest?
76
00:05:41,680 --> 00:05:43,320
Turn out your pocket.
77
00:05:43,940 --> 00:05:46,480
Nothing in there.
78
00:05:48,100 --> 00:05:49,100
Hip?
79
00:05:49,900 --> 00:05:50,900
Stand up.
80
00:05:54,730 --> 00:05:57,510
Then we'll try, if you want to. You
bitch!
81
00:06:01,090 --> 00:06:03,750
I said stand up.
82
00:06:05,570 --> 00:06:08,690
And turn round.
83
00:06:10,150 --> 00:06:11,330
Turn round.
84
00:06:14,050 --> 00:06:16,150
What are you doing?
85
00:06:17,090 --> 00:06:18,950
More still, hmm? Now where?
86
00:06:20,310 --> 00:06:21,310
Now, honestly.
87
00:06:27,630 --> 00:06:30,290
Get it done. Is that clear? Just get it
done. Right, right.
88
00:06:30,630 --> 00:06:32,010
Have you thought of anything else you
want to say?
89
00:06:32,310 --> 00:06:33,309
No, sir.
90
00:06:33,310 --> 00:06:34,770
Well, only that... I'm sorry, sir.
91
00:06:35,230 --> 00:06:38,350
I was going to say I'm very sorry, sir.
Oh, very sorry, sir. Oh, well, that puts
92
00:06:38,350 --> 00:06:41,150
a totally different complexion on it,
Barrett, doesn't it? Yes, not just
93
00:06:41,210 --> 00:06:42,210
sir, but very sorry, sir.
94
00:06:42,650 --> 00:06:43,650
Yes, come.
95
00:06:43,750 --> 00:06:44,830
Well, come in. What are you, deaf?
96
00:06:47,330 --> 00:06:50,390
I've, um... I've let the Shirley Davis
girl go, sir.
97
00:06:50,990 --> 00:06:51,749
Oh, really?
98
00:06:51,750 --> 00:06:55,130
Oh, that's splendid news. That's
fantastic. That's made my day. Only
99
00:06:55,130 --> 00:06:56,130
hours of it left to go.
100
00:06:56,480 --> 00:07:00,800
Well, I'm afraid that neither Jimmy or I
could get anything out of her at all.
101
00:07:00,800 --> 00:07:03,600
Sir, a week last Tuesday night, she was
at home all evening watching a film on
102
00:07:03,600 --> 00:07:07,960
telly, curled up on the sofa, eating
crisps and drinking vodka with Billy
103
00:07:07,960 --> 00:07:10,920
Whittaker. And what's more, she can tell
us the plot and who was in it. A bit
104
00:07:10,920 --> 00:07:13,540
better than that, I'm afraid, sir. She
can remember what some of the adverts
105
00:07:13,540 --> 00:07:15,020
were in the breaks. Oh, that's
fantastic.
106
00:07:15,420 --> 00:07:17,060
So you've let Shirley Davis go.
107
00:07:17,640 --> 00:07:21,640
I couldn't hold any longer, sir. In the
meantime, our reliable Sergeant Barrett
108
00:07:21,640 --> 00:07:25,040
here, who was said to be keeping Logan's
garage and Mr. Logan under observation,
109
00:07:25,400 --> 00:07:28,540
failed to notice that Mr. Logan
schlepped out the back way last night
110
00:07:28,540 --> 00:07:31,240
disappeared for four hours. And what's
more, he's not sorry, sir. He's very
111
00:07:31,240 --> 00:07:32,500
sorry, sir. Isn't that correct,
Sergeant?
112
00:07:32,740 --> 00:07:33,800
Well, it wasn't four hours, sir.
113
00:07:35,280 --> 00:07:38,840
I believe that D .I. Croft has had some
luck with info about the Cavaliers. D
114
00:07:38,840 --> 00:07:42,820
.I. Croft has got some evidence on some
of the people concerned, but whether it
115
00:07:42,820 --> 00:07:45,640
will stand up in court and just how it's
all going to get tied together, and
116
00:07:45,640 --> 00:07:48,900
what's more, D .I. Croft is having real
trouble with his conscience over the
117
00:07:48,900 --> 00:07:54,160
matter. Now, look, there's no protection
until this is all over, and the people
118
00:07:54,160 --> 00:07:57,400
who pulled the job are all safely under
lock and key. At great public expense,
119
00:07:57,720 --> 00:08:01,480
nasty Nellie Jackson is being kept
safely out of sight in a luxurious hotel
120
00:08:01,480 --> 00:08:04,460
lifestyle to which he is totally
unaccustomed. So get over there.
121
00:08:05,360 --> 00:08:09,780
And tell him, unless he comes up with a
more positive ident of Shirley Davis or
122
00:08:09,780 --> 00:08:13,440
whoever the girl was who was driving the
car on the Cavalier Club job, and a bit
123
00:08:13,440 --> 00:08:16,400
more to tie in the others involved,
then, as from tomorrow, he's out on the
124
00:08:16,400 --> 00:08:18,860
street where the wind blows very, very
cold. Right, go.
125
00:08:21,360 --> 00:08:22,360
VCR.
126
00:08:23,120 --> 00:08:24,960
A videocassette recorder.
127
00:08:25,380 --> 00:08:28,500
Would it occur to you she and Billy
Whitaker probably got one? Remembers the
128
00:08:28,500 --> 00:08:31,380
adverts in between? What's she take us
for, bloody idiots? Don't answer that.
129
00:08:36,840 --> 00:08:37,840
Do you think?
130
00:08:38,179 --> 00:08:40,440
And you do really like it.
131
00:08:40,720 --> 00:08:44,760
Yeah, I do. I really do like it. You
don't mind the, well, the establishment
132
00:08:44,760 --> 00:08:46,180
versus the rest situation?
133
00:08:46,860 --> 00:08:49,860
Well, you'd have to put up with that. I
mean, if some of the brass said their
134
00:08:49,860 --> 00:08:53,160
way, you'd spend your whole life on it.
No, no, no. I mean, being on the side of
135
00:08:53,160 --> 00:08:58,000
the establishment, the real ruling
classes... Hello, Jimmy. Can I join you?
136
00:08:59,440 --> 00:09:01,460
So, who's this one, then?
137
00:09:02,540 --> 00:09:04,080
Oh, this is Rosalie.
138
00:09:04,400 --> 00:09:05,660
Nice to meet you.
139
00:09:09,450 --> 00:09:10,450
Oh, come on.
140
00:09:10,590 --> 00:09:13,950
Oh, sorry, this is Detective
Inspector... No, Bob.
141
00:09:15,070 --> 00:09:16,530
What's that you're drinking, cider?
142
00:09:16,950 --> 00:09:18,410
Cider with Rosie, eh?
143
00:09:19,370 --> 00:09:21,410
That Chelsea?
144
00:09:21,910 --> 00:09:23,810
No, Spurs, actually.
145
00:09:24,150 --> 00:09:25,150
It's a friend.
146
00:09:25,390 --> 00:09:26,910
Spurs? Arsenal.
147
00:09:27,430 --> 00:09:28,430
Yes.
148
00:09:28,830 --> 00:09:30,890
So, what do you do?
149
00:09:31,240 --> 00:09:35,220
I'm a student at King's Psychology and
Sociology. Oh, I haven't seen you on a
150
00:09:35,220 --> 00:09:37,620
demo, have we? Oh, you could have done.
I've been on quite a few.
151
00:09:37,840 --> 00:09:39,600
Perhaps I don't recognise you without
your helmet.
152
00:09:40,280 --> 00:09:44,640
No, no, no, no. I'm no uniform, love.
I've been close. Ah, one of the ones who
153
00:09:44,640 --> 00:09:47,080
pretend to be a press photographer so
they can get pictures of us.
154
00:09:49,060 --> 00:09:52,280
Aye, well, his job's infiltration.
155
00:09:52,560 --> 00:09:56,040
He'll tell you all about the anarchists,
cookbook, the leveler, all that, won't
156
00:09:56,040 --> 00:09:57,040
you, Jimmy?
157
00:09:57,439 --> 00:10:00,740
Get you another? No, no, no. Here, hang
on. Have this one on me. I'd love to.
158
00:10:00,900 --> 00:10:04,860
Thanks, all three. But, um, Stephen and
Val did say they'd be waiting.
159
00:10:05,740 --> 00:10:07,560
Oh, yeah, yeah. We'll have to dash off.
160
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Excuse us, sir.
161
00:10:10,340 --> 00:10:11,340
Bob.
162
00:10:11,820 --> 00:10:12,820
Yeah, cheers, kids.
163
00:10:14,260 --> 00:10:15,800
I'll see you outside the embassy, huh?
164
00:10:16,020 --> 00:10:16,799
Oh, yes.
165
00:10:16,800 --> 00:10:17,800
Which stairs?
166
00:10:18,040 --> 00:10:18,939
Forest Cape.
167
00:10:18,940 --> 00:10:21,080
I thought the deal was you didn't set
foot outside that door.
168
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
Needed something.
169
00:10:22,960 --> 00:10:25,200
What could you possibly need that room
service couldn't get for you?
170
00:10:25,770 --> 00:10:27,910
Well, come on, tell me. Tell me, come
on. What was it?
171
00:10:28,230 --> 00:10:29,230
Rustic. What?
172
00:10:29,270 --> 00:10:31,770
A magazine, the one at your pool. Well,
where is it?
173
00:10:31,990 --> 00:10:35,170
Well, show it to me. Come on, show it to
me. I didn't get it. I fell while I was
174
00:10:35,170 --> 00:10:36,230
going. All right, Nellie.
175
00:10:37,850 --> 00:10:38,850
Well, go on.
176
00:10:39,270 --> 00:10:40,270
Where's the fire escape?
177
00:10:40,770 --> 00:10:41,770
And we know.
178
00:10:42,450 --> 00:10:43,229
That way.
179
00:10:43,230 --> 00:10:44,230
End of the corridor.
180
00:10:49,650 --> 00:10:51,390
I think you're lying, Mr Jackson.
181
00:10:51,610 --> 00:10:54,470
I know you're lying, Mr Jackson. Now,
somebody's got to you.
182
00:10:54,840 --> 00:10:58,060
They found out where you were and they
got you. Come on, save us some time. Who
183
00:10:58,060 --> 00:10:59,060
was it?
184
00:11:05,960 --> 00:11:07,400
You had somebody up here.
185
00:11:08,060 --> 00:11:09,060
And he rolled you?
186
00:11:09,380 --> 00:11:11,020
I didn't know you were one for the boys,
Nellie.
187
00:11:11,560 --> 00:11:12,560
What is it? Change of line?
188
00:11:13,280 --> 00:11:17,880
Look, you're not going to... The thing
is, I wanted a woman.
189
00:11:18,640 --> 00:11:21,800
Well, I asked them to phone up. It was
an agency number. Someone gave me that.
190
00:11:21,860 --> 00:11:23,140
But you didn't get a woman.
191
00:11:24,650 --> 00:11:25,650
Yes, I did.
192
00:11:26,290 --> 00:11:27,290
It will.
193
00:11:27,390 --> 00:11:29,210
Honest, it will. It will be all right.
194
00:11:29,590 --> 00:11:30,750
I don't want to recall.
195
00:11:30,970 --> 00:11:32,370
I'm on licence till May.
196
00:11:32,610 --> 00:11:34,250
Well, run away then.
197
00:11:35,470 --> 00:11:37,570
I wasn't driving the car.
198
00:11:38,350 --> 00:11:40,410
Well, who is it says that you were?
199
00:11:40,930 --> 00:11:42,050
I don't know.
200
00:11:42,390 --> 00:11:43,390
I don't know.
201
00:11:43,790 --> 00:11:48,250
Well, it's got to be someone you know
more than someone who knows you.
202
00:11:48,490 --> 00:11:49,970
How could he have said it?
203
00:11:51,080 --> 00:11:52,460
I don't know if you didn't pay it with
me.
204
00:11:52,920 --> 00:11:54,580
They dare not let me on the law.
205
00:11:55,060 --> 00:11:57,880
They're just saying they've got a
description of me, whether they've got
206
00:11:57,880 --> 00:11:58,920
actual name or not.
207
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
They can't.
208
00:12:01,300 --> 00:12:03,220
Oh, I did not have let you go, right?
209
00:12:06,520 --> 00:12:08,180
They're not all ridden type.
210
00:12:09,100 --> 00:12:13,180
They might just be letting me wander
around for a bit. See where I get to,
211
00:12:13,180 --> 00:12:14,380
I'm with, who I talk to.
212
00:12:14,660 --> 00:12:15,660
How about it?
213
00:12:16,020 --> 00:12:18,140
Well, I don't care if they see me with
you.
214
00:12:19,630 --> 00:12:24,270
Any time you want to go anywhere, run
away or just go somewhere, I'll come
215
00:12:24,270 --> 00:12:27,230
you. Well, so long as I tell her I'm
going.
216
00:12:27,470 --> 00:12:30,830
Maureen, I've done nothing I need to go
away for.
217
00:12:32,690 --> 00:12:33,690
Excuse me.
218
00:12:34,450 --> 00:12:35,450
OK,
219
00:12:35,870 --> 00:12:36,870
help me out.
220
00:12:36,910 --> 00:12:37,910
Molly?
221
00:12:39,050 --> 00:12:40,130
What did I say?
222
00:13:18,600 --> 00:13:19,600
What do you think?
223
00:13:20,140 --> 00:13:22,800
Well, not really you.
224
00:13:24,900 --> 00:13:27,260
Tired. Would you like tea or coffee?
225
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Coffee, please.
226
00:13:29,380 --> 00:13:31,080
Thank you. I've just made this one.
227
00:13:31,640 --> 00:13:33,180
You have this and I'll make another.
228
00:13:37,540 --> 00:13:38,540
All right?
229
00:13:39,300 --> 00:13:40,300
Good day?
230
00:13:41,180 --> 00:13:42,180
Yeah, it's all right.
231
00:13:57,770 --> 00:13:58,770
There you go.
232
00:13:59,530 --> 00:14:04,290
Set it then for that. And this and that
and the shoes and the bag and the scarf.
233
00:14:08,110 --> 00:14:10,670
Well, did they like it?
234
00:14:11,950 --> 00:14:13,430
School with children, play?
235
00:14:13,950 --> 00:14:15,590
Yes, I think so.
236
00:14:17,890 --> 00:14:19,790
I wish I could come and see you.
237
00:14:20,130 --> 00:14:21,530
You said I could once.
238
00:14:22,070 --> 00:14:25,250
Well, we seem to be in such faraway
places at present.
239
00:14:25,720 --> 00:14:27,280
Halstead and Hedgeware, all up there.
240
00:14:27,840 --> 00:14:28,860
I don't mind.
241
00:14:30,280 --> 00:14:33,340
Well, when we get nearer somewhere, all
right?
242
00:14:37,020 --> 00:14:39,680
Same one I went to last week, is it? No,
it's not.
243
00:14:40,180 --> 00:14:41,180
Millers, it's called.
244
00:14:42,320 --> 00:14:47,920
Millers. It's a small shop with a sort
of black and white front in Salisbury
245
00:14:47,920 --> 00:14:48,920
Street. Do you know where that is?
246
00:14:50,160 --> 00:14:53,280
Well, go to Watsford Circus and then ask
someone.
247
00:14:53,720 --> 00:14:54,880
It's not far from there.
248
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
All right?
249
00:14:57,480 --> 00:15:01,260
Millers. Black and white front,
Salisbury Street.
250
00:15:02,140 --> 00:15:03,140
Good.
251
00:15:03,500 --> 00:15:06,200
Oh, there's that other one, too, in the
bottom there, in the striped box.
252
00:15:07,300 --> 00:15:08,380
What, the nun one?
253
00:15:09,020 --> 00:15:11,180
Well, they cost a lot of money.
254
00:15:11,480 --> 00:15:15,660
As soon as we've done the play or
pageant or whatever it is, I can't just
255
00:15:15,660 --> 00:15:17,160
on to things till next time.
256
00:15:17,860 --> 00:15:20,080
But you said you'd let me see you with
that one on.
257
00:15:20,840 --> 00:15:23,980
Well, I'll probably be a nun in
something again before long, and then
258
00:15:25,220 --> 00:15:26,800
I'm a bit tired today, hmm?
259
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
All right?
260
00:15:42,860 --> 00:15:44,280
This one's not Miller's.
261
00:15:44,680 --> 00:15:47,180
That's right, the one you went through
last week in Acton.
262
00:15:47,740 --> 00:15:48,740
Watson's.
263
00:15:49,340 --> 00:15:52,520
Well, take those things to Miller's
first, then you can get the tube from
264
00:15:52,520 --> 00:15:53,520
to Acton's, OK?
265
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
All right.
266
00:16:04,569 --> 00:16:08,410
Maureen. And, uh, buy yourself
something. Hmm?
267
00:16:09,270 --> 00:16:13,590
Now, there's £20 deposit back on those
and £30 on that one.
268
00:16:13,990 --> 00:16:15,210
Mind you don't lose it.
269
00:16:17,850 --> 00:16:19,530
Bet you look smashing as a nun.
270
00:16:26,350 --> 00:16:27,430
Nellie Jackson, what?
271
00:16:27,970 --> 00:16:29,230
Serves that bastard right.
272
00:16:29,830 --> 00:16:33,310
She's not dressed up as a nun, is she?
No, why? Should she have been? A cool
273
00:16:33,310 --> 00:16:34,310
girl dressed as a nun.
274
00:16:34,790 --> 00:16:35,790
It's been known.
275
00:16:36,070 --> 00:16:40,050
It depends what parents you want,
doesn't it? I like schoolgirls myself.
276
00:16:40,510 --> 00:16:42,310
I mean, dressed up as, I mean, no real
ones.
277
00:16:42,630 --> 00:16:46,050
I wonder if any woman's ever been turned
on by a man dressed up like a
278
00:16:46,050 --> 00:16:47,450
schoolboy. Now, look.
279
00:16:47,790 --> 00:16:48,910
Sure. All right, now, well.
280
00:16:49,290 --> 00:16:50,610
Now, where do we go from here?
281
00:16:51,130 --> 00:16:53,770
Now, Nellie Jackson hasn't given us
nearly enough of a Shirley Davis doll.
282
00:16:54,040 --> 00:16:58,060
We're still miles short of setting up
that cavalier club. Believe me, he's
283
00:16:58,060 --> 00:17:01,180
getting... Barnes, Common, 56.
284
00:17:02,000 --> 00:17:04,040
Three cracked ribs, four teeth.
285
00:17:05,619 --> 00:17:08,680
Well -dressed woman in a mauve suit,
about 30.
286
00:17:09,060 --> 00:17:10,319
Long, woven hair.
287
00:17:12,680 --> 00:17:16,819
Well... I think we'll be getting
ourselves quite a problem.
288
00:17:51,790 --> 00:17:53,110
and bring me some tea. Ta.
289
00:17:53,830 --> 00:17:57,150
Anybody else got anything they want to
say? Aye, I'd like to suggest we put one
290
00:17:57,150 --> 00:17:58,330
more squeeze on Jackson.
291
00:17:58,590 --> 00:18:00,450
I want that girl, too.
292
00:18:00,710 --> 00:18:03,410
So, there are a few things I'd like to
go and make clear to Nellie.
293
00:18:03,650 --> 00:18:06,970
Just to see if it encourages him. Do you
think there's more he can tell us so we
294
00:18:06,970 --> 00:18:09,230
can get to him? I know him. I've nicked
him before.
295
00:18:09,750 --> 00:18:12,790
And if he knows, he's not going to get
any more money. But his share of what's
296
00:18:12,790 --> 00:18:15,950
handed out at the Bailey could come in
at anything up to, what, seven years?
297
00:18:16,560 --> 00:18:19,580
Aye, I think his memory for names and
faces might improve. You see, chaps, and
298
00:18:19,580 --> 00:18:21,100
no deals. Of course not, Ralph, no.
299
00:18:25,880 --> 00:18:27,460
Why are you so heavy on that girl?
300
00:18:27,740 --> 00:18:28,459
No reason.
301
00:18:28,460 --> 00:18:32,540
A personal vindictive. Now, you ever
think about gambling clubs?
302
00:18:33,000 --> 00:18:36,960
I mean, the Cavalier had, what, 160
grand snatched off them? Can't say I get
303
00:18:36,960 --> 00:18:39,560
in the air about it, do you? I mean,
they took it off the marks themselves,
304
00:18:39,720 --> 00:18:40,279
didn't they?
305
00:18:40,280 --> 00:18:41,139
Now, now, son.
306
00:18:41,140 --> 00:18:42,220
Who have you been mixing with?
307
00:18:42,700 --> 00:18:43,700
Tell me what you're doing.
308
00:18:46,260 --> 00:18:49,020
Off -license into an elderly lady with a
hammer?
309
00:18:49,420 --> 00:18:50,740
So what are you doing?
310
00:18:51,100 --> 00:18:52,300
Well, I've not been bothering you.
311
00:18:52,580 --> 00:18:55,900
Is it time you did? I mean, what have we
got? Private one -woman crime wave?
312
00:18:56,960 --> 00:19:02,540
Well, within a few days, two attacks on
men by a so -called nun, a woman turns
313
00:19:02,540 --> 00:19:05,960
over Jackson in his hotel room that he
thinks is a cool girl, a middle -aged
314
00:19:05,960 --> 00:19:09,620
takes what sounds like the same woman
out in his car to Barnes Common and gets
315
00:19:09,620 --> 00:19:13,600
half -killed for it, and now a
shopkeeper off -license with a hammer.
316
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
So, yes.
317
00:19:15,440 --> 00:19:19,620
One woman, on her own, going around
robbing, GBHing on our patch.
318
00:19:19,860 --> 00:19:22,700
Now, who is she? Where's she from? Well,
nothing very consistent in the way of a
319
00:19:22,700 --> 00:19:26,480
description, yes. Jimmy and Jake, my...
Well, sir, I had a chat with the Barnes
320
00:19:26,480 --> 00:19:29,300
Common victim. He's the one who seems to
have had the closest look at her.
321
00:19:29,580 --> 00:19:33,760
Of course, didn't want to talk about it
at first, but... Well, brown eyes, well
322
00:19:33,760 --> 00:19:38,420
-spoken, auburn hair, fair complexion,
30 -ish, 5 '5".
323
00:19:39,130 --> 00:19:40,130
It's like a man.
324
00:19:40,250 --> 00:19:42,590
It's more or less matches up with what
Jackson told us about the woman who came
325
00:19:42,590 --> 00:19:43,509
to his hotel room.
326
00:19:43,510 --> 00:19:46,690
This a nun, too? I talk to both the men
concerned, sir. One attached to the
327
00:19:46,690 --> 00:19:48,770
pedestrian subway, the other one she
approached at night in the street.
328
00:19:49,090 --> 00:19:53,330
The eyes, the voice, height, all about
the same. And now she's a hooligan
329
00:19:53,330 --> 00:19:54,330
granny.
330
00:19:54,470 --> 00:19:55,490
Gets odds on, I'd say.
331
00:19:55,850 --> 00:19:58,410
A woman conducting a series of small
robberies.
332
00:19:58,650 --> 00:20:01,250
Now, I don't like the violence, but what
does it amount to in total?
333
00:20:01,450 --> 00:20:02,710
Let's face it, it's chicken feed.
334
00:20:03,150 --> 00:20:06,130
So, don't want to waste a lot of time on
it, don't want to hear a lot of chat
335
00:20:06,130 --> 00:20:08,290
about it. Let's get on with it, get her
apprehended, right?
336
00:20:08,850 --> 00:20:12,550
Yes. Yes, she is. Right, I'll tell her.
Someone asked me to deal with it. That's
337
00:20:12,550 --> 00:20:13,870
very important. Do you want me to stay?
338
00:20:14,970 --> 00:20:17,090
Go ahead with Jackson, but watch it,
yes?
339
00:20:17,470 --> 00:20:18,470
Aye, will do.
340
00:20:21,310 --> 00:20:22,350
Are you a detective?
341
00:20:23,370 --> 00:20:24,370
Yes.
342
00:20:24,470 --> 00:20:27,110
I asked her if I could see someone who
was a high -up detective.
343
00:20:28,790 --> 00:20:30,950
I'm a detective inspector, a busy one.
344
00:20:32,050 --> 00:20:35,530
Well, I've got some information about a
raid on a gambling club when a lot of
345
00:20:35,530 --> 00:20:36,530
money was stolen.
346
00:20:36,950 --> 00:20:38,550
Yes. What gambling club was that, then?
347
00:20:39,410 --> 00:20:40,410
Cavalier.
348
00:20:41,110 --> 00:20:42,110
Well, what about it?
349
00:20:42,770 --> 00:20:44,910
Well, you wanted to know who was driving
the car.
350
00:20:45,450 --> 00:20:46,450
Did we?
351
00:20:46,770 --> 00:20:49,730
You thought it might have been someone
who'd just come out of Boston on
352
00:20:50,130 --> 00:20:54,390
Someone named Shirley Davis. Well, you
should... You should leave her alone.
353
00:20:56,770 --> 00:20:57,770
Yes.
354
00:20:57,930 --> 00:21:02,150
Yeah. Because I know who was driving the
car, and it weren't her.
355
00:21:07,669 --> 00:21:08,669
Excuse me.
356
00:21:09,090 --> 00:21:11,230
No, thanks.
357
00:21:16,090 --> 00:21:17,830
I think we've met, haven't we?
358
00:21:18,770 --> 00:21:20,690
I don't know, have we? I don't know.
359
00:21:21,010 --> 00:21:22,670
You're not at King's, are you? No.
360
00:21:24,470 --> 00:21:26,130
You haven't been in Borstal, have you?
361
00:21:26,390 --> 00:21:27,390
No.
362
00:21:29,150 --> 00:21:33,730
Oh, I'm sorry. My boyfriend's a
policeman.
363
00:21:36,170 --> 00:21:40,730
It was in that sandwich bar placed in
the cafe. I'm really sorry. I really
364
00:21:40,730 --> 00:21:42,210
didn't mean to. All right, sit down.
365
00:21:43,150 --> 00:21:44,550
You're not infectious, are you?
366
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
All right, thanks.
367
00:21:47,250 --> 00:21:48,430
Are you meeting him here?
368
00:21:49,490 --> 00:21:52,530
I was just going anyway. I was waiting
for somebody, but they haven't showed.
369
00:21:54,710 --> 00:21:55,710
Are you infectious?
370
00:21:56,590 --> 00:21:58,450
Sorry? Are you with the law too?
371
00:21:58,710 --> 00:21:59,710
My God, no.
372
00:21:59,830 --> 00:22:00,830
Oh, no, no.
373
00:22:01,870 --> 00:22:04,790
You have, I mean, been in? Yeah, twice.
374
00:22:05,450 --> 00:22:06,450
For long?
375
00:22:07,650 --> 00:22:10,470
Well, nine months the first, 14 months
the second.
376
00:22:12,950 --> 00:22:13,950
Is that it?
377
00:22:14,190 --> 00:22:16,890
What? Well, the next one's usually,
what, four?
378
00:22:17,170 --> 00:22:18,470
In fact, it usually comes first.
379
00:22:19,330 --> 00:22:20,330
That's up to you.
380
00:22:20,890 --> 00:22:21,890
Will you go back?
381
00:22:22,230 --> 00:22:23,230
Oh, I expect so.
382
00:22:24,170 --> 00:22:27,310
Soon, if your boyfriend and his boss
have anything to do with it.
383
00:22:27,570 --> 00:22:28,570
Bad job.
384
00:22:29,650 --> 00:22:30,650
Sure.
385
00:22:32,230 --> 00:22:38,790
He's not really my boyfriend, actually.
I mean, we haven't, you know... Ah,
386
00:22:39,370 --> 00:22:40,930
he thinks he's very worldly wine.
387
00:22:44,050 --> 00:22:50,450
Well... I'll see you again, perhaps,
sometime.
388
00:23:13,219 --> 00:23:14,580
Hiya. Sorry.
389
00:23:14,820 --> 00:23:15,820
It's all right.
390
00:23:16,220 --> 00:23:17,220
No, thank you.
391
00:23:17,600 --> 00:23:19,460
I've just been having a really... It's
not George, yeah. Fine.
392
00:23:20,240 --> 00:23:24,080
I said I've just been having a really
interesting chat.
393
00:23:24,460 --> 00:23:26,380
Ah, good. Which one of them was it this
time?
394
00:23:26,660 --> 00:23:30,140
That girl who wasn't all that pleased to
see you in that clownish bar place we
395
00:23:30,140 --> 00:23:31,320
went to. Shirley Davis?
396
00:23:31,600 --> 00:23:32,600
What's she doing in here?
397
00:23:32,660 --> 00:23:35,500
Well, what are most people doing in
here? Having a drink.
398
00:23:35,880 --> 00:23:36,779
Did she make someone?
399
00:23:36,780 --> 00:23:40,360
No. I think she was meant to, but they
didn't turn up.
400
00:23:40,730 --> 00:23:41,730
Who'd she say who?
401
00:23:42,450 --> 00:23:43,450
No.
402
00:23:43,650 --> 00:23:46,150
I clocked you, tipped her the wink, met
up outside.
403
00:23:46,890 --> 00:23:47,890
She'll leave in a hurry.
404
00:23:48,650 --> 00:23:51,270
Jimmy, would you like me to come in with
you for questioning?
405
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Sorry.
406
00:23:54,250 --> 00:23:57,670
Just don't trust her, that girl. Well,
she seemed a nice enough person to me.
407
00:23:58,690 --> 00:23:59,810
Yeah, she might, to you.
408
00:24:09,370 --> 00:24:11,390
Well, what was that supposed to mean?
409
00:24:11,830 --> 00:24:12,830
What?
410
00:24:13,770 --> 00:24:17,650
Come on, she's only just out of Boston.
I know, she told me. So?
411
00:24:19,030 --> 00:24:22,230
Look, there are some not very nice
people around. Are there really?
412
00:24:23,010 --> 00:24:26,650
Yeah, and it's no good trying to be nice
to them. In case you become nice too.
413
00:24:28,650 --> 00:24:29,650
Understand it, Nellie.
414
00:24:29,790 --> 00:24:30,790
Well, try to.
415
00:24:30,970 --> 00:24:34,470
All this, like that, and you go up the
steps with the rest of them.
416
00:24:35,290 --> 00:24:37,150
Now, what's it going to be this time, do
you think, eh?
417
00:24:38,290 --> 00:24:42,430
Seven? I can't say things I don't know.
But you've been trying to, haven't you?
418
00:24:42,750 --> 00:24:46,290
You've been trying to tell us that you
were definite the driver that you saw
419
00:24:46,290 --> 00:24:48,870
Shirley Davis. Now, you're saying you
don't even know Shirley Davis.
420
00:24:49,130 --> 00:24:52,090
At least not well enough to give us a
positive idea to stand up in court.
421
00:24:52,470 --> 00:24:55,030
I thought it was her. Why? Why did you
think it was her? Did you hear someone
422
00:24:55,030 --> 00:24:56,690
speak to her, call her by her name?
Well, did you?
423
00:24:58,240 --> 00:25:02,080
No, you won't even make it up, will you?
God preserve us from an honest grass.
424
00:25:02,580 --> 00:25:03,580
You punk.
425
00:25:04,200 --> 00:25:06,060
I've done my best. I don't know what
else to say.
426
00:25:07,600 --> 00:25:09,500
Listen, she's got a friend.
427
00:25:09,940 --> 00:25:10,919
A girl.
428
00:25:10,920 --> 00:25:13,660
I think they're a little bit... You're
not going to start saying she was the
429
00:25:13,660 --> 00:25:15,980
driver? No, no, but this girl, this kid.
430
00:25:16,400 --> 00:25:18,860
Well, she looks like a boy. Probably
that's why her and Shirley Davis.
431
00:25:19,060 --> 00:25:20,500
Anyway, that's not it. It doesn't
matter.
432
00:25:21,040 --> 00:25:23,620
What I'm trying to say is that she might
be worth talking to.
433
00:25:24,360 --> 00:25:26,040
Well, she knows everything about Shirley
Davis.
434
00:25:26,670 --> 00:25:27,850
But she's a little bit simple.
435
00:25:29,610 --> 00:25:31,870
Well, if you lean on her, she might fall
down.
436
00:25:33,510 --> 00:25:35,610
Oh, come on. Where do I find her? What's
her name?
437
00:25:36,010 --> 00:25:38,250
Uh, Maud. Maud. Maureen.
438
00:25:38,490 --> 00:25:39,490
Maureen something, yeah.
439
00:25:39,630 --> 00:25:41,450
She's a kid about that big, I suppose.
440
00:25:41,990 --> 00:25:44,650
Hair cut short, punk rocker far out, you
know.
441
00:25:45,130 --> 00:25:47,070
Gold earrings, rouge, all the usual.
442
00:25:47,850 --> 00:25:49,470
You know that, uh...
443
00:25:50,149 --> 00:25:51,730
Pinball place with all them machines.
444
00:25:52,230 --> 00:25:54,390
Wonderland. What's it called? The one up
near Bishop's Court.
445
00:25:54,690 --> 00:25:56,470
Wonderland. Wonderland, that's it, yeah.
446
00:25:56,750 --> 00:25:58,130
Well, that's where she goes a lot.
447
00:25:58,690 --> 00:25:59,690
She's always there.
448
00:25:59,950 --> 00:26:00,950
You ask anyone.
449
00:26:01,930 --> 00:26:02,930
Moring.
450
00:26:03,510 --> 00:26:04,510
Anyone'll tell you.
451
00:26:05,670 --> 00:26:06,670
Sixteen, perhaps.
452
00:26:37,820 --> 00:26:38,820
Just open it.
453
00:26:40,060 --> 00:26:41,060
Get on with it.
454
00:26:41,240 --> 00:26:43,580
And I know you're on your own. I wait
until you were.
455
00:26:45,100 --> 00:26:46,300
Aren't you sure whether it's loaded?
456
00:26:49,960 --> 00:26:53,000
I don't... Don't waste time saying you
haven't got the keys in any way. There's
457
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
nothing in it. Just hurry up and open
it.
458
00:26:56,040 --> 00:26:57,640
Put what's in it in there.
459
00:27:04,760 --> 00:27:05,760
That's right.
460
00:27:06,080 --> 00:27:07,320
Stay down there like that.
461
00:27:08,040 --> 00:27:09,360
And don't turn round.
462
00:27:18,320 --> 00:27:19,400
Are you a married man?
463
00:27:19,940 --> 00:27:20,940
Do you have children?
464
00:27:22,160 --> 00:27:25,100
I always think you must need a lot of
money for a business like this.
465
00:27:25,480 --> 00:27:27,880
There's so much capital tied up all the
time, isn't there?
466
00:27:28,880 --> 00:27:31,160
Summer, I suppose, must be the busy time
for you, mustn't it?
467
00:27:31,940 --> 00:27:33,400
How is business right now?
468
00:27:33,820 --> 00:27:34,820
All right?
469
00:27:35,690 --> 00:27:39,710
I might have a car myself, I think,
later on. No, no, I won't have any
470
00:27:39,890 --> 00:27:41,290
They're so heavy to carry around.
471
00:27:43,190 --> 00:27:44,570
What's in the little drawer at the back?
472
00:27:46,770 --> 00:27:48,530
Shall we have a look in there, too?
473
00:27:53,530 --> 00:27:55,550
No, I'm not interested in papers and
things.
474
00:27:55,850 --> 00:27:57,690
Ah, a checkbook.
475
00:27:58,430 --> 00:27:59,430
That's always useful.
476
00:28:10,270 --> 00:28:17,030
34 Green Trees Lane N... Dunno, 16,
477
00:28:17,170 --> 00:28:18,170
I think.
478
00:28:18,670 --> 00:28:20,110
16. Right.
479
00:28:20,430 --> 00:28:21,570
Now then. Hello.
480
00:28:21,770 --> 00:28:23,250
Ah, here's one of our leading policemen.
481
00:28:23,450 --> 00:28:24,490
What are you doing back here again?
482
00:28:24,690 --> 00:28:25,770
Have you been here already?
483
00:28:26,310 --> 00:28:27,310
Two hours ago.
484
00:28:27,530 --> 00:28:28,529
Who is it this time?
485
00:28:28,530 --> 00:28:31,290
You were standing outside the pub down
the road, right? Waiting for your friend
486
00:28:31,290 --> 00:28:32,290
Shirley Davis. She wasn't there.
487
00:28:32,470 --> 00:28:33,470
Have you seen her?
488
00:28:33,960 --> 00:28:37,660
You haven't pulled her in after all,
have you? Just a minute. A little birdie
489
00:28:37,660 --> 00:28:40,880
has told me that this young lady might
be able to help us with her inquiries
490
00:28:40,880 --> 00:28:41,880
about Shirley Davis.
491
00:28:42,860 --> 00:28:46,420
You just wait there.
492
00:28:49,700 --> 00:28:50,700
We?
493
00:28:51,480 --> 00:28:54,220
We have been through all this. I've had
half an hour with that girl all day.
494
00:28:54,420 --> 00:28:56,300
Jackson told me that she's a friend of
Shirley's.
495
00:28:56,640 --> 00:28:57,900
She's made that abundantly clear.
496
00:28:58,200 --> 00:29:00,680
What? She gave me herself to make that
confession.
497
00:29:01,640 --> 00:29:06,260
She was the driver of the car used in
the Cavalier Club raid, not a blue
498
00:29:06,460 --> 00:29:07,460
a white rover.
499
00:29:07,700 --> 00:29:10,980
So I took her out, asked if she liked me
or a test driver in the cars in our
500
00:29:10,980 --> 00:29:12,640
yard, and could she drive any of them?
501
00:29:13,740 --> 00:29:14,740
Right.
502
00:29:15,060 --> 00:29:16,280
Jackson's last chance.
503
00:29:18,040 --> 00:29:19,040
Hey.
504
00:29:19,480 --> 00:29:20,480
What about her?
505
00:29:21,020 --> 00:29:23,420
Tell her I had to rush up and solve a
crime or something.
506
00:29:24,240 --> 00:29:27,340
Anyway, there's no better coming from
you. All girls together.
507
00:29:31,240 --> 00:29:33,100
All right, Maureen, off you go. Go on,
go home.
508
00:29:34,740 --> 00:29:38,520
Look, first I come in here and I tell
you and you don't believe me. Then I'm
509
00:29:38,520 --> 00:29:41,560
standing on the street waiting out for
Shirley and he comes up and says, what
510
00:29:41,560 --> 00:29:45,520
I doing? And I tell him and he says, oh,
I know Shirley, David, do you? And I
511
00:29:45,520 --> 00:29:47,760
say, yes, you do. Yes, yes, Maureen,
Maureen, yes.
512
00:29:48,140 --> 00:29:51,180
Look, I'm sorry there's been a mix -up.
These things happen. OK, off you go. Go
513
00:29:51,180 --> 00:29:52,200
on, go home, go away.
514
00:29:55,260 --> 00:29:56,260
What's going to happen?
515
00:29:56,660 --> 00:29:58,220
What? What do you mean, what's going to
happen?
516
00:29:58,660 --> 00:30:00,200
Well, you said sorry. Yes.
517
00:30:00,460 --> 00:30:01,460
I'm sorry.
518
00:30:01,480 --> 00:30:05,000
Well, Fancy said sorry from the Lord's
load of old toffee. It's bad news and
519
00:30:05,000 --> 00:30:09,700
better watch out. Look, Maureen,
nothing's going to happen. Not to you,
520
00:30:09,700 --> 00:30:10,700
Shirley, OK?
521
00:30:11,740 --> 00:30:12,740
Honest.
522
00:30:14,680 --> 00:30:17,720
Who says sorry from the Lord's load of
old toffee?
523
00:30:18,480 --> 00:30:19,480
Fancy.
524
00:30:19,740 --> 00:30:20,740
Who's Fancy?
525
00:30:21,580 --> 00:30:26,060
Well, she's... Well, I don't know her
real name, so... Well, that's one of the
526
00:30:26,060 --> 00:30:28,440
things I call her, because that's what
she is.
527
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
My Fancy.
528
00:31:08,950 --> 00:31:10,770
Well, I thought it was worth a try.
529
00:31:11,490 --> 00:31:13,110
Still, though, that's what she said.
530
00:31:13,450 --> 00:31:15,830
Nothing's going to happen to you nor to
Shirley neither.
531
00:31:16,530 --> 00:31:18,570
Well, she made it, Cheryl. I know she
did.
532
00:31:18,850 --> 00:31:19,850
She's nice.
533
00:31:20,450 --> 00:31:24,890
Nice? Well, quite nice. For a lady
policeman.
534
00:31:25,590 --> 00:31:26,770
Well, she's all right.
535
00:31:27,230 --> 00:31:28,330
Not too bad.
536
00:31:29,710 --> 00:31:30,910
So is that it then, Cheryl?
537
00:31:31,290 --> 00:31:32,710
Does that mean you won't run away?
538
00:31:33,650 --> 00:31:34,990
No, I won't run away.
539
00:31:35,430 --> 00:31:36,830
Because if you did...
540
00:31:37,100 --> 00:31:39,620
It'd look as though you had something to
run away for, wouldn't it?
541
00:31:42,480 --> 00:31:47,240
Um, this one, you're Billy, isn't it?
542
00:31:48,180 --> 00:31:49,180
Would you?
543
00:31:49,900 --> 00:31:51,540
Would you love him?
544
00:31:52,860 --> 00:31:54,960
You know, he's just another bloke, isn't
he?
545
00:31:56,420 --> 00:31:58,660
He's a bit better than some, he's a bit
worse than others.
546
00:31:59,640 --> 00:32:01,340
There are not again more into mine.
547
00:32:01,580 --> 00:32:04,440
We're good friends, we get on.
548
00:32:05,610 --> 00:32:08,750
And I wouldn't mind if you bought blokes
and show. I'm not jealous like that.
549
00:32:09,050 --> 00:32:12,050
Look, you're all right. You're all right
where you are.
550
00:32:12,370 --> 00:32:14,670
I've got to stand on my own feet.
551
00:32:15,090 --> 00:32:16,270
She says that.
552
00:32:16,930 --> 00:32:20,270
Besides, she says I'm holding her back.
553
00:32:20,750 --> 00:32:21,830
Holding her back?
554
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
What's wrong?
555
00:32:24,070 --> 00:32:28,890
Well, apparently, there's this really
nice man who wants to take her off to
556
00:32:28,890 --> 00:32:29,890
America or something.
557
00:32:30,250 --> 00:32:31,250
And we'll...
558
00:32:31,500 --> 00:32:34,440
She said she can't go because she'd
worry about me.
559
00:32:34,640 --> 00:32:38,040
And, well, that last time she went off,
where was it?
560
00:32:38,320 --> 00:32:39,480
Australia. Australia.
561
00:32:40,420 --> 00:32:41,760
Well, wouldn't it?
562
00:32:41,980 --> 00:32:46,340
It'd be a real chance for her if I just
went off and weren't there.
563
00:32:47,160 --> 00:32:51,660
You know, Maureen, honestly, I really do
worry about you.
564
00:32:52,280 --> 00:32:55,920
Don't. There's nothing to worry about
about me. I'm all right.
565
00:32:57,340 --> 00:32:58,920
But I'll tell you what, Cheryl.
566
00:33:00,360 --> 00:33:02,020
Sometimes I worry about her.
567
00:33:03,260 --> 00:33:07,560
I don't think she's, you know, happy.
568
00:34:00,810 --> 00:34:02,830
Yes, sir, they're just taking him down
to the operating theatre now.
569
00:34:03,310 --> 00:34:07,770
They say his chances of... Well, I think
the word they actually used was fair.
570
00:34:08,130 --> 00:34:09,109
Is he conscious?
571
00:34:09,110 --> 00:34:10,110
Yes, sir, he's conscious.
572
00:34:10,210 --> 00:34:12,090
Well, more or less. Sort of comes and
goes.
573
00:34:12,510 --> 00:34:14,170
Did you get a statement? I did, sir,
yes.
574
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
He's been there for about ten minutes.
575
00:34:16,010 --> 00:34:18,650
His name's Thurston. He's a retired
vicar or something from Manchester.
576
00:34:19,090 --> 00:34:20,650
He came down here for a few days'
holiday.
577
00:34:21,090 --> 00:34:23,250
Did you say he knows her? Oh, yes, sir,
he knows her.
578
00:34:23,770 --> 00:34:25,750
He told me quite a lot in Deedar about
her, he did, sir.
579
00:34:26,310 --> 00:34:27,310
Oh, yes.
580
00:34:57,070 --> 00:34:58,370
I want 12 men on it.
581
00:34:58,770 --> 00:35:01,670
I want statements from every member of
the station staff who was on duty,
582
00:35:01,870 --> 00:35:05,950
posters on every platform, exits and
entrances. Now, question newspaper
583
00:35:05,950 --> 00:35:07,790
outside, flower sellers too, if there
were any.
584
00:35:08,490 --> 00:35:12,110
But maybe no one noticed her going in,
but surely someone must have seen her
585
00:35:12,110 --> 00:35:13,630
coming out, especially if she was
hurrying.
586
00:35:14,830 --> 00:35:18,250
No, no one knows what she looked like,
you bloody idiot. She was dressed up.
587
00:35:18,510 --> 00:35:21,050
It's hardly like she'd still be going
around the same get -up just to make
588
00:35:21,050 --> 00:35:22,050
things easier for us, is she?
589
00:35:22,410 --> 00:35:25,290
Would you believe it? 50 men on the job,
not one lead. I blame you.
590
00:35:25,690 --> 00:35:29,430
It's your one -woman crime wave. I told
you I wanted her apprehended before
591
00:35:29,430 --> 00:35:32,930
this. Now, do I have to emphasise how
much I want it got now before someone
592
00:35:32,930 --> 00:35:33,848
gets shot, please?
593
00:35:33,850 --> 00:35:34,828
No, sir.
594
00:35:34,830 --> 00:35:36,770
But at least now we do have a name and a
description.
595
00:35:37,130 --> 00:35:40,990
Only because a retired prison chaplain
on holiday in town recognises her,
596
00:35:40,990 --> 00:35:42,230
gets himself killed for his trouble.
597
00:35:42,910 --> 00:35:46,190
Well, what are we waiting for? What's
happening? Where is it? It's coming,
598
00:35:46,270 --> 00:35:47,590
I told them to bring it straight here as
soon as it arrives.
599
00:35:47,930 --> 00:35:50,030
Oh, well, perhaps they've forgotten
where this office is.
600
00:35:50,570 --> 00:35:53,230
What, are we going to just sit around?
Get out there. Find out what the hell's
601
00:35:53,230 --> 00:35:54,230
happened to it. Yes, sir.
602
00:35:55,150 --> 00:35:57,450
Oh, bravo. How'd you get here, on
crutches?
603
00:36:01,350 --> 00:36:02,350
Yes?
604
00:36:03,470 --> 00:36:04,470
Now, then.
605
00:36:04,510 --> 00:36:08,610
Francis Edna West, born Westleton,
Lancashire, Query, 1946.
606
00:36:09,530 --> 00:36:13,550
Also known as Marjorie Lawson, Kathleen
O 'Brien, Hilda Roberts, Elizabeth
607
00:36:13,550 --> 00:36:17,390
Peterson, Margaret Cunningham,
Charlotte, Golding, Jane... Yeah, well,
608
00:36:17,390 --> 00:36:20,830
enough to be going on with. I mean, any
time you need something to read, eh?
609
00:36:21,170 --> 00:36:24,410
1961, housebreaking in a sort three
years' borsal.
610
00:36:24,780 --> 00:36:26,780
1963, three years armed robbery.
611
00:36:27,160 --> 00:36:30,220
68, theft of malicious wounding. Two
years.
612
00:36:30,620 --> 00:36:34,200
72, forged checks, post office savings,
forgery, credit cards.
613
00:36:34,600 --> 00:36:37,020
74, robbery with violence, three years.
614
00:36:37,620 --> 00:36:40,400
She's enough for a team of villains. One
woman on her own. That'll last.
615
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
A couple more, sir.
616
00:36:42,160 --> 00:36:46,420
Five years for grievous bodily harm
given at stand and crown court by Mr
617
00:36:46,420 --> 00:36:51,600
Fenley. You are a menace to society. Too
right, son. And I have an inescapable
618
00:36:51,600 --> 00:36:53,920
duty to protect the public from people
such as you.
619
00:36:57,660 --> 00:37:02,080
Release from Blakemore Prison, March
18th. Welfare Department report.
620
00:37:02,680 --> 00:37:06,700
Frances has had no visitors at all while
she has been here. Says she has no
621
00:37:06,700 --> 00:37:10,760
family. And then when outside, she has
few male friends, usually preferring the
622
00:37:10,760 --> 00:37:11,760
company of women.
623
00:37:12,380 --> 00:37:14,520
She's sometimes called by the nickname
of Hammer.
624
00:37:15,520 --> 00:37:16,520
Hammer?
625
00:37:17,540 --> 00:37:20,300
If you want a picture, that looks like
the latest. She's not a bad -looking
626
00:37:20,300 --> 00:37:23,580
lady. Right, get that lot away. See if
she's picked up in double -quick time.
627
00:37:24,830 --> 00:37:27,510
Well, some people do have it easy, don't
they?
628
00:37:27,890 --> 00:37:28,689
Listen to this.
629
00:37:28,690 --> 00:37:32,710
She has refused offer of help on
discharge from the welfare department
630
00:37:32,710 --> 00:37:36,390
be going to stay with relatives in
London at 217 Manly Road, North 4.
631
00:37:36,990 --> 00:37:37,990
So what do you say?
632
00:37:38,250 --> 00:37:39,250
An hour?
633
00:37:39,310 --> 00:37:40,650
Go round the curve now, sir.
634
00:37:41,110 --> 00:37:42,130
West Ham.
635
00:37:43,170 --> 00:37:46,110
That wasn't the one he used, though.
What? The prison chaplain bloke.
636
00:37:46,370 --> 00:37:48,730
I know he's only half conscious, but he
said it was something about the way she
637
00:37:48,730 --> 00:37:50,210
was standing made him think it might be
her.
638
00:37:50,450 --> 00:37:52,010
So he went up to her and spoke to her by
her nickname.
639
00:37:52,650 --> 00:37:54,490
And it wasn't a hammer, it was... D .I.
Ford?
640
00:37:55,090 --> 00:37:57,370
Well, what the hell was it? Yes, he is.
Hold on one moment. It's you, sir.
641
00:37:59,150 --> 00:38:00,150
V .C .I. Russell.
642
00:38:01,050 --> 00:38:05,170
The Cavalier Club locked... Yes, we did,
sir. We pulled them all in all at once,
643
00:38:05,170 --> 00:38:06,170
all together last night.
644
00:38:06,750 --> 00:38:08,850
And we recovered most of the money as
well.
645
00:38:09,810 --> 00:38:13,810
Well, just about 300 hours of questing,
that's all I suppose now.
646
00:38:14,690 --> 00:38:16,070
Yes, it was a team effort.
647
00:38:17,350 --> 00:38:18,350
Well, thank you, sir.
648
00:38:19,290 --> 00:38:20,730
That was quite a night last night.
649
00:38:21,710 --> 00:38:23,270
Pity you were off, Judy. I missed it
all.
650
00:38:26,110 --> 00:38:28,370
What the devil was it he said he called
her?
651
00:38:28,950 --> 00:38:32,810
Well, first school, bushel, prison,
protect the public.
652
00:38:33,070 --> 00:38:34,490
Well, none of that worked, did it?
653
00:38:34,890 --> 00:38:36,350
How does someone get like that?
654
00:38:41,470 --> 00:38:43,330
Not in. What? Doesn't exist.
655
00:38:44,070 --> 00:38:46,150
Mandy Grove, North 4. There's no such
address.
656
00:38:50,220 --> 00:38:51,780
Yes, get me Blake Hall Prison, will you?
657
00:38:54,580 --> 00:38:55,580
Spit the forms on us.
658
00:38:56,180 --> 00:38:57,820
No, she's on the other phone in a
minute. Shall I give her a message?
659
00:39:00,180 --> 00:39:01,180
Oh, good.
660
00:39:01,840 --> 00:39:02,840
Right, thanks.
661
00:39:03,940 --> 00:39:04,718
Right, cheers.
662
00:39:04,720 --> 00:39:06,120
What? Yeah, that's right.
663
00:39:07,000 --> 00:39:08,000
Hospital's just been on.
664
00:39:08,060 --> 00:39:09,740
Old Vicar blows. Come through the
operation fine.
665
00:39:10,320 --> 00:39:11,320
Seems they'll be OK.
666
00:39:11,420 --> 00:39:13,100
Oh, good. Oh, come on.
667
00:39:13,900 --> 00:39:14,759
Feed a vision.
668
00:39:14,760 --> 00:39:15,880
That's an old four, isn't it? Yeah.
669
00:39:16,480 --> 00:39:18,300
She said I could have it if I wanted it.
670
00:39:18,920 --> 00:39:19,920
It's nice.
671
00:39:20,940 --> 00:39:23,280
Those are full of things. Coats,
dresses, everything.
672
00:39:24,360 --> 00:39:27,680
If there's anything you need... No, I'm
all right, kids. Thanks.
673
00:39:31,840 --> 00:39:32,840
Here.
674
00:39:40,400 --> 00:39:42,780
It's kind of creepy, this place, isn't
it?
675
00:39:43,180 --> 00:39:44,180
Is it?
676
00:39:44,740 --> 00:39:45,780
I like it.
677
00:39:46,620 --> 00:39:49,560
It's a good area around here, you know.
The place has got a lot.
678
00:39:50,110 --> 00:39:51,290
How much are you paying for this?
679
00:39:51,770 --> 00:39:52,770
Don't know.
680
00:39:53,210 --> 00:39:54,210
Like some coffee?
681
00:39:54,850 --> 00:39:55,850
Oh, yeah.
682
00:39:55,930 --> 00:39:57,310
I don't know where she is.
683
00:39:57,990 --> 00:40:00,190
Still, don't suppose she'll be long?
684
00:40:02,330 --> 00:40:03,550
She a rapshall.
685
00:40:04,130 --> 00:40:05,750
We'll find somewhere, you know.
686
00:40:06,310 --> 00:40:08,610
I mean, somewhere for you, right?
687
00:40:09,530 --> 00:40:10,530
Yeah.
688
00:40:11,190 --> 00:40:14,390
He can't have been very nice, you know,
chucking you out so he can move another
689
00:40:14,390 --> 00:40:15,390
bird in.
690
00:40:15,850 --> 00:40:16,850
Back in?
691
00:40:17,450 --> 00:40:19,530
And not another bird, his wife again.
692
00:40:20,230 --> 00:40:21,450
I was the bird.
693
00:40:22,030 --> 00:40:24,150
Well, and that's all you got?
694
00:40:25,650 --> 00:40:27,610
Oh, it's never bothered me, much
clothes.
695
00:40:28,390 --> 00:40:29,390
Cool.
696
00:40:30,350 --> 00:40:31,350
Go on.
697
00:40:31,790 --> 00:40:33,510
Ever look, she'll never know.
698
00:40:33,730 --> 00:40:34,950
It's not doing any harm.
699
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
Sugar?
700
00:40:37,770 --> 00:40:39,010
No, none, thanks.
701
00:40:47,580 --> 00:40:48,840
No, I don't think you were.
702
00:40:52,400 --> 00:40:54,500
She keeps the nicest things in that one.
703
00:40:55,760 --> 00:40:56,760
No, that one.
704
00:41:02,420 --> 00:41:03,420
Locked.
705
00:41:03,840 --> 00:41:04,840
Eh?
706
00:41:05,960 --> 00:41:06,959
Oh, yeah.
707
00:41:06,960 --> 00:41:08,440
I know where she keeps the key.
708
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
Yeah, sure.
709
00:41:14,180 --> 00:41:15,180
Look.
710
00:41:16,330 --> 00:41:17,330
Do you think this is real?
711
00:41:17,610 --> 00:41:18,930
Yeah, yeah, yeah. I don't even like it.
712
00:41:19,690 --> 00:41:21,810
Well, anything that sounds anything like
it at all.
713
00:41:24,390 --> 00:41:25,810
Oh, no, listen, we're nearly the same.
714
00:41:27,470 --> 00:41:28,470
What?
715
00:41:29,630 --> 00:41:31,010
Engaged. Well, thanks for your help,
anyway.
716
00:41:32,230 --> 00:41:35,950
Yeah, well, there's no manly road in
North 4, North 5, North 6, North 7.
717
00:41:36,450 --> 00:41:37,590
Or North 1, 2 or 3.
718
00:41:37,870 --> 00:41:41,230
There's a manly road 25 miles away
somewhere in Hertfordshire. It's not
719
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
North 4, is it?
720
00:41:42,650 --> 00:41:45,210
And it really wasn't checked when they
were notified she was coming out.
721
00:41:45,760 --> 00:41:49,180
Prison welfare department said they had
three people off sick and somehow the
722
00:41:49,180 --> 00:41:51,380
information simply missed being sent
down.
723
00:41:54,680 --> 00:41:57,600
Oh, let's start again after lunch, shall
we?
724
00:41:58,940 --> 00:42:01,260
What do you fancy, a pie and a pint, I
suppose?
725
00:42:01,600 --> 00:42:02,600
Right.
726
00:42:03,500 --> 00:42:04,500
What did you say?
727
00:42:04,700 --> 00:42:06,600
I said a pie and a pint, OK.
728
00:42:07,140 --> 00:42:08,940
No, you said fancy a pie and a pint.
729
00:42:09,780 --> 00:42:10,980
Oh, that's it. What?
730
00:42:11,300 --> 00:42:14,100
That's what I was trying to remember he
said. Old parson bloke, prison chaplain.
731
00:42:14,799 --> 00:42:17,560
He said she got called out a lot in
prison, so that's what he said to her.
732
00:42:17,560 --> 00:42:19,620
went up to her and he said, Hello, it's
Fancy, isn't it?
733
00:42:20,000 --> 00:42:21,400
Next minute, she's knocked him off the
platform.
734
00:42:24,700 --> 00:42:25,700
Fancy?
735
00:42:28,320 --> 00:42:29,480
No, it couldn't be.
736
00:42:29,740 --> 00:42:30,740
What?
737
00:42:31,460 --> 00:42:32,460
Could it?
738
00:42:36,480 --> 00:42:38,120
Croft. A drink.
739
00:42:39,440 --> 00:42:40,940
Oh, right, and that's where he lived.
740
00:42:45,610 --> 00:42:46,870
Large whiskey, pint of bitter.
741
00:42:47,430 --> 00:42:49,030
No, make it a half. No, no, no. Pint.
742
00:42:50,510 --> 00:42:53,350
Good job last night, then, wasn't it?
Yeah.
743
00:42:53,770 --> 00:42:54,810
Sorry we missed one, though.
744
00:42:55,010 --> 00:42:57,190
Well, Jackson, just that little bit for
me.
745
00:42:58,190 --> 00:42:59,630
He's more used to us out than him.
746
00:42:59,930 --> 00:43:01,470
Anyway, he's only rubbish. He's no
important.
747
00:43:01,670 --> 00:43:03,870
I'm just sorry we couldn't nab that
Shirley Davis.
748
00:43:04,530 --> 00:43:05,530
Yeah.
749
00:43:06,810 --> 00:43:07,930
What is it with her?
750
00:43:08,430 --> 00:43:09,430
A needle.
751
00:43:10,010 --> 00:43:11,010
It's dangerous.
752
00:43:11,310 --> 00:43:13,830
Very dangerous, I know. What, violence?
753
00:43:14,410 --> 00:43:15,410
No.
754
00:43:15,520 --> 00:43:16,680
Dangerous to get mixed up with.
755
00:43:16,980 --> 00:43:18,080
You stay clear of it.
756
00:43:18,620 --> 00:43:19,640
What do you mean? Why?
757
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Cheers.
758
00:43:22,120 --> 00:43:23,120
Oh, mate of mine.
759
00:43:23,140 --> 00:43:24,140
You're a sore bat.
760
00:43:24,940 --> 00:43:28,680
Well, you got mixed up with her. You
could say that, eh?
761
00:43:29,340 --> 00:43:30,340
What happened?
762
00:43:30,720 --> 00:43:31,940
What do you think happened?
763
00:43:32,480 --> 00:43:33,480
He resigned.
764
00:43:34,100 --> 00:43:35,720
Oh, no, I mean mixed up with her.
765
00:43:37,100 --> 00:43:38,800
Quite a nice -looking girl, isn't she?
766
00:43:40,380 --> 00:43:41,440
Yeah, right.
767
00:43:42,400 --> 00:43:43,940
So, you stick with your...
768
00:43:45,080 --> 00:43:46,760
Rosie or whatever it is she's called.
769
00:43:47,020 --> 00:43:50,900
Well, even if she was a bit... Nah, not
in the dead. Nah?
770
00:43:51,600 --> 00:43:53,220
Nah, there's pretty more fish in the
sea.
771
00:43:54,960 --> 00:43:56,940
You know, you don't know how to treat
women.
772
00:43:57,360 --> 00:43:58,460
You don't, son, do you?
773
00:43:59,940 --> 00:44:00,940
No. No.
774
00:44:01,680 --> 00:44:06,160
Well, gently, but... Well, underneath,
you let them see that you don't really
775
00:44:06,160 --> 00:44:07,360
care. Well, not really.
776
00:44:07,760 --> 00:44:09,220
They don't give a monkey's.
777
00:44:09,640 --> 00:44:11,180
That's the only thing they respond to.
778
00:44:16,460 --> 00:44:20,800
Ah, congratulations and praise quite in
order. I'll have a large whiskey. How
779
00:44:20,800 --> 00:44:24,620
about you, Jimmy? Earn it. That girl.
Which girl? The one you brought in with
780
00:44:24,620 --> 00:44:28,960
the punk hair. Maureen. Did you get her
a dress up? Did I? Did I?
781
00:44:29,320 --> 00:44:31,280
A pint, was it, you said, Jimmy? Get it
yourself.
782
00:44:31,740 --> 00:44:34,240
Tell me how much it was, and I'll give
you the money afterward.
783
00:44:53,230 --> 00:44:54,370
always carry that around with you.
784
00:44:56,390 --> 00:44:58,470
Oh, yeah, I always carry it around with
me.
785
00:44:59,550 --> 00:45:03,810
Well, he said to take what was mine,
so... There's lots of different things
786
00:45:03,810 --> 00:45:07,710
there if you feel like it. No, I'm going
now, Maureen. Oh, sure, don't. Not yet.
787
00:45:07,950 --> 00:45:08,950
Don't go yet.
788
00:45:09,090 --> 00:45:11,610
She'll be back any minute. I know she
will. Yeah.
789
00:45:13,790 --> 00:45:14,870
Because of that gun, innit?
790
00:45:15,750 --> 00:45:16,890
Honest, I told you.
791
00:45:17,190 --> 00:45:19,870
She has them for these plays and things
she does for schools.
792
00:45:20,530 --> 00:45:23,160
Oh! She'll tell you all about it. Oh,
sure.
793
00:45:24,500 --> 00:45:25,500
Well?
794
00:45:25,880 --> 00:45:28,500
I can't. I can't come with you, Shel.
795
00:45:29,280 --> 00:45:31,720
I've got to wait for her and tell her at
least.
796
00:45:31,920 --> 00:45:33,540
Oh, please hang on to me. Please.
797
00:45:34,720 --> 00:45:38,520
You'll really like her. I know you will.
She's... Now, wait. Just you see.
798
00:45:40,180 --> 00:45:41,180
Hello.
799
00:45:41,380 --> 00:45:42,380
Who's this?
800
00:45:42,460 --> 00:45:44,360
It's my friend I told you about,
Shirley.
801
00:45:44,840 --> 00:45:48,020
She's come round because, well, she's
looking for somewhere to live.
802
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
Oh, yes?
803
00:45:50,790 --> 00:45:53,130
And what do you do then, Shirley?
804
00:45:53,870 --> 00:45:57,890
Oh, well, you know, like a lot of
people, a bit of this and a bit of that.
805
00:45:58,110 --> 00:46:03,210
Well, I don't know what you mean, a bit
of this and a bit of... It's mine.
806
00:46:03,770 --> 00:46:05,290
I carried her around with me.
807
00:46:05,590 --> 00:46:06,830
She's had a bit of trouble.
808
00:46:07,370 --> 00:46:11,670
If she can't find anywhere, please let
me stop here a couple of nights.
809
00:46:11,930 --> 00:46:12,928
No.
810
00:46:12,930 --> 00:46:13,930
Oh, Mum.
811
00:46:14,070 --> 00:46:18,250
Look, I am not your mother. How many
more times do I have to tell you, don't
812
00:46:18,250 --> 00:46:19,250
call me that?
813
00:46:20,170 --> 00:46:21,530
Oh, you're my fancy, Mum.
814
00:46:22,470 --> 00:46:23,850
People often call you that.
815
00:46:24,070 --> 00:46:26,390
Fancy. You told me they do.
816
00:46:26,590 --> 00:46:27,630
Not like that.
817
00:46:28,710 --> 00:46:30,050
No, you can't stay here.
818
00:46:30,410 --> 00:46:32,150
Oh, be quiet.
819
00:46:32,590 --> 00:46:36,930
Listen, Maureen, I'm not stopping. I'm
going away, right away. What, to
820
00:46:37,370 --> 00:46:39,230
What? You're going to America with that
man?
821
00:46:40,170 --> 00:46:41,850
Oh, yes.
822
00:46:43,130 --> 00:46:44,530
Yes, that's right, Maureen, yes.
823
00:46:45,070 --> 00:46:48,230
Well, that's it, then, isn't it? You and
me will have this place, and that
824
00:46:48,230 --> 00:46:53,030
solves everything, doesn't it? Maureen,
look, I am going today, now. I've just
825
00:46:53,030 --> 00:46:55,250
come back for some things, and then...
Maureen?
826
00:46:56,250 --> 00:46:57,250
Maureen, are you in there?
827
00:46:57,930 --> 00:46:58,930
Open the door.
828
00:46:59,690 --> 00:47:00,870
It's that copper, Cheryl.
829
00:47:02,690 --> 00:47:03,790
Maureen? Get rid of her.
830
00:47:04,230 --> 00:47:05,230
Tell her to go away.
831
00:47:06,670 --> 00:47:07,670
Wait, wait.
832
00:47:08,050 --> 00:47:10,570
Let her in. And go with her if she wants
you to.
833
00:47:10,790 --> 00:47:11,790
And you.
834
00:47:12,270 --> 00:47:13,270
Come on.
835
00:47:24,799 --> 00:47:26,300
Oh, the brain.
836
00:47:27,060 --> 00:47:28,060
What, again?
837
00:47:28,880 --> 00:47:29,880
Shirley.
838
00:47:32,520 --> 00:47:34,120
It's you I want to talk to, Maureen.
839
00:47:34,640 --> 00:47:35,640
On your own, please.
840
00:47:54,510 --> 00:47:56,190
I want to talk to you, Maureen.
841
00:47:58,410 --> 00:47:59,890
And anyone else who's here.
842
00:48:01,510 --> 00:48:03,430
Oh, shall I not have my shower?
843
00:48:05,190 --> 00:48:06,210
You're a police officer.
844
00:48:06,710 --> 00:48:07,770
You're Frances West.
845
00:48:08,330 --> 00:48:09,430
Have you a warrant?
846
00:48:09,930 --> 00:48:10,930
Is this an arrest?
847
00:48:11,950 --> 00:48:16,170
I don't require a warrant. I have
reasonable cause to suspect that you...
848
00:48:16,170 --> 00:48:17,430
sorry about this.
849
00:48:17,730 --> 00:48:20,770
Look, I really don't at all like having
to...
850
00:48:30,460 --> 00:48:31,620
Come on, West.
851
00:48:33,160 --> 00:48:34,920
I have two other officers with me.
852
00:48:35,440 --> 00:48:36,480
Outside in the car.
853
00:48:37,340 --> 00:48:39,800
Some people sometimes call me fancy.
854
00:48:40,020 --> 00:48:43,880
Mum? It's because I'm considered to be
something of a lady.
855
00:48:44,100 --> 00:48:46,820
Mum, please, Mum. Mum, please, Mum. No!
856
00:49:09,070 --> 00:49:10,950
Thank you.
63306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.