All language subtitles for The Gentle Touch s02e05 Hammer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,510 --> 00:01:34,510 Where? 2 00:01:37,010 --> 00:01:39,590 How much cash did he lose? 3 00:01:42,150 --> 00:01:44,490 And how many rooms did you say were broken? 4 00:01:45,970 --> 00:01:47,650 Shirley Davis in your office, ma 'am. 5 00:01:48,570 --> 00:01:49,570 My office? 6 00:01:49,670 --> 00:01:50,930 You all right? 7 00:01:51,550 --> 00:01:52,550 You what? 8 00:01:52,830 --> 00:01:54,690 Sure. Yeah, I'm going to tell him. 9 00:01:55,330 --> 00:01:56,330 Crease himself. 10 00:01:57,410 --> 00:01:58,410 Okay, right. 11 00:01:58,490 --> 00:01:59,490 Well, cheers, Arthur. 12 00:01:59,510 --> 00:02:00,910 Look, I'm trying to help you, right? 13 00:02:03,080 --> 00:02:04,080 Trying to help you. 14 00:02:04,780 --> 00:02:07,280 Well, you could help me if you really wanted to. 15 00:02:08,660 --> 00:02:09,680 Give me a cigarette. 16 00:02:13,180 --> 00:02:14,240 What do I get for it? 17 00:02:14,920 --> 00:02:16,960 I've got nothing to give you for it. 18 00:02:22,340 --> 00:02:26,480 Oh, this is the famous Shirley Davis, is it? 19 00:02:27,850 --> 00:02:33,030 Age 19, height 5 foot 3, long mid -brown hair. Oh, come on, there's thousands. 20 00:02:34,230 --> 00:02:35,230 Who's this? 21 00:02:35,910 --> 00:02:37,450 I'm Detective Inspector Forbes. 22 00:02:37,970 --> 00:02:38,970 You've done well. 23 00:02:39,450 --> 00:02:40,710 Hey, is he your boss? 24 00:02:43,070 --> 00:02:44,770 So, how far have we got? 25 00:02:46,950 --> 00:02:47,950 Oh, pity. 26 00:02:48,950 --> 00:02:52,090 I thought you'd like a nice -looking young sergeant rather than one of the 27 00:02:52,090 --> 00:02:54,290 nasties. No, I'd rather like older men. 28 00:02:54,770 --> 00:02:55,770 Yes. 29 00:02:56,420 --> 00:02:57,640 Not the thought we got here, though. 30 00:02:58,000 --> 00:02:59,000 Well, try me. 31 00:02:59,460 --> 00:03:04,160 You were driving a blue escort in Park Road a week last Tuesday night about 8 o 32 00:03:04,160 --> 00:03:06,600 'clock, right? I wasn't driving any kind of car anywhere. 33 00:03:06,900 --> 00:03:09,980 I was at home and I haven't got a driving licence. But you do have a 34 00:03:09,980 --> 00:03:12,820 licence and that's what's going to be revoked. You'll go back, you understand? 35 00:03:12,860 --> 00:03:13,860 On what charge? 36 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 We'll think of one. 37 00:03:19,420 --> 00:03:21,680 Look, you were let out three weeks ago. 38 00:03:22,350 --> 00:03:26,630 Now, is this fellow Billy Whittaker that you shacked up with honestly worth it? 39 00:03:26,710 --> 00:03:28,190 I mean, what is he, 46? 40 00:03:28,910 --> 00:03:31,790 Where's the future in that, Shirley? I do like older men. 41 00:03:33,050 --> 00:03:35,390 I'm sorry, what did you say your name was? 42 00:03:36,150 --> 00:03:37,790 Detective Inspector Forbes. 43 00:03:38,490 --> 00:03:39,710 No Christian name. 44 00:03:41,290 --> 00:03:42,290 My's Davis. 45 00:03:43,290 --> 00:03:44,290 Miss. 46 00:03:47,770 --> 00:03:49,150 Take all the time you like. 47 00:03:49,800 --> 00:03:51,920 I've been bunkered by experts, you know. 48 00:03:52,640 --> 00:03:54,680 As I was saying to this young man. 49 00:03:55,240 --> 00:03:56,240 A nun? 50 00:03:56,360 --> 00:04:00,080 Bunny Beaumont was a drag queen, but I don't think he ever pulled that one. 51 00:04:00,340 --> 00:04:02,920 I know 25 yards from the break. Yes, he is. Who wants it? 52 00:04:04,840 --> 00:04:05,840 Yeah? 53 00:04:06,800 --> 00:04:09,840 Oh, no. I don't believe it. Where? 54 00:04:11,740 --> 00:04:12,740 When? 55 00:04:13,680 --> 00:04:15,680 Oh, yeah, OK, right. Thanks. 56 00:04:16,860 --> 00:04:20,000 Well, it's beginning to sound not quite so funny, Gov. What? 57 00:04:20,540 --> 00:04:23,960 Apparently, there was another one earlier on yesterday afternoon in the 58 00:04:23,960 --> 00:04:27,700 pedestrian subway under the park. A young chap badly knocked about by a nun 59 00:04:27,700 --> 00:04:28,700 who... Same one? 60 00:04:29,420 --> 00:04:34,560 But that hadn't occurred to... It could be a gang, I suppose, but... A gang of 61 00:04:34,560 --> 00:04:35,580 mugging nuns? 62 00:04:36,200 --> 00:04:39,260 Well, actually, Gov, I mean, myself, I'd have thought it was a bloke who was 63 00:04:39,260 --> 00:04:40,420 beginning to get into the habit. 64 00:04:42,420 --> 00:04:43,760 How much do they lose, these two? 65 00:04:44,450 --> 00:04:47,630 Yeah, 50 quid one, I think, and about 120 the other. 66 00:04:47,950 --> 00:04:48,970 Peanuts, so it's a joke. 67 00:04:49,190 --> 00:04:52,910 Now, back to the Cavalier Club raid. What are we talking about? 160 ,000 68 00:04:53,050 --> 00:04:55,150 right? Well, everything's over, Gov. More or less. 69 00:04:55,710 --> 00:04:57,530 Well, if it's so good, what are you waiting for? 70 00:04:57,830 --> 00:05:00,170 Just a few bits and pieces. Tie everything together. 71 00:05:00,550 --> 00:05:03,410 A few bits and pieces of evidence which you're going to find. 72 00:05:03,630 --> 00:05:04,630 Oh, yeah. 73 00:05:04,770 --> 00:05:06,410 I hope you are going to find them. 74 00:05:08,690 --> 00:05:09,690 Mm -hmm. 75 00:05:39,840 --> 00:05:40,940 The rest? 76 00:05:41,680 --> 00:05:43,320 Turn out your pocket. 77 00:05:43,940 --> 00:05:46,480 Nothing in there. 78 00:05:48,100 --> 00:05:49,100 Hip? 79 00:05:49,900 --> 00:05:50,900 Stand up. 80 00:05:54,730 --> 00:05:57,510 Then we'll try, if you want to. You bitch! 81 00:06:01,090 --> 00:06:03,750 I said stand up. 82 00:06:05,570 --> 00:06:08,690 And turn round. 83 00:06:10,150 --> 00:06:11,330 Turn round. 84 00:06:14,050 --> 00:06:16,150 What are you doing? 85 00:06:17,090 --> 00:06:18,950 More still, hmm? Now where? 86 00:06:20,310 --> 00:06:21,310 Now, honestly. 87 00:06:27,630 --> 00:06:30,290 Get it done. Is that clear? Just get it done. Right, right. 88 00:06:30,630 --> 00:06:32,010 Have you thought of anything else you want to say? 89 00:06:32,310 --> 00:06:33,309 No, sir. 90 00:06:33,310 --> 00:06:34,770 Well, only that... I'm sorry, sir. 91 00:06:35,230 --> 00:06:38,350 I was going to say I'm very sorry, sir. Oh, very sorry, sir. Oh, well, that puts 92 00:06:38,350 --> 00:06:41,150 a totally different complexion on it, Barrett, doesn't it? Yes, not just 93 00:06:41,210 --> 00:06:42,210 sir, but very sorry, sir. 94 00:06:42,650 --> 00:06:43,650 Yes, come. 95 00:06:43,750 --> 00:06:44,830 Well, come in. What are you, deaf? 96 00:06:47,330 --> 00:06:50,390 I've, um... I've let the Shirley Davis girl go, sir. 97 00:06:50,990 --> 00:06:51,749 Oh, really? 98 00:06:51,750 --> 00:06:55,130 Oh, that's splendid news. That's fantastic. That's made my day. Only 99 00:06:55,130 --> 00:06:56,130 hours of it left to go. 100 00:06:56,480 --> 00:07:00,800 Well, I'm afraid that neither Jimmy or I could get anything out of her at all. 101 00:07:00,800 --> 00:07:03,600 Sir, a week last Tuesday night, she was at home all evening watching a film on 102 00:07:03,600 --> 00:07:07,960 telly, curled up on the sofa, eating crisps and drinking vodka with Billy 103 00:07:07,960 --> 00:07:10,920 Whittaker. And what's more, she can tell us the plot and who was in it. A bit 104 00:07:10,920 --> 00:07:13,540 better than that, I'm afraid, sir. She can remember what some of the adverts 105 00:07:13,540 --> 00:07:15,020 were in the breaks. Oh, that's fantastic. 106 00:07:15,420 --> 00:07:17,060 So you've let Shirley Davis go. 107 00:07:17,640 --> 00:07:21,640 I couldn't hold any longer, sir. In the meantime, our reliable Sergeant Barrett 108 00:07:21,640 --> 00:07:25,040 here, who was said to be keeping Logan's garage and Mr. Logan under observation, 109 00:07:25,400 --> 00:07:28,540 failed to notice that Mr. Logan schlepped out the back way last night 110 00:07:28,540 --> 00:07:31,240 disappeared for four hours. And what's more, he's not sorry, sir. He's very 111 00:07:31,240 --> 00:07:32,500 sorry, sir. Isn't that correct, Sergeant? 112 00:07:32,740 --> 00:07:33,800 Well, it wasn't four hours, sir. 113 00:07:35,280 --> 00:07:38,840 I believe that D .I. Croft has had some luck with info about the Cavaliers. D 114 00:07:38,840 --> 00:07:42,820 .I. Croft has got some evidence on some of the people concerned, but whether it 115 00:07:42,820 --> 00:07:45,640 will stand up in court and just how it's all going to get tied together, and 116 00:07:45,640 --> 00:07:48,900 what's more, D .I. Croft is having real trouble with his conscience over the 117 00:07:48,900 --> 00:07:54,160 matter. Now, look, there's no protection until this is all over, and the people 118 00:07:54,160 --> 00:07:57,400 who pulled the job are all safely under lock and key. At great public expense, 119 00:07:57,720 --> 00:08:01,480 nasty Nellie Jackson is being kept safely out of sight in a luxurious hotel 120 00:08:01,480 --> 00:08:04,460 lifestyle to which he is totally unaccustomed. So get over there. 121 00:08:05,360 --> 00:08:09,780 And tell him, unless he comes up with a more positive ident of Shirley Davis or 122 00:08:09,780 --> 00:08:13,440 whoever the girl was who was driving the car on the Cavalier Club job, and a bit 123 00:08:13,440 --> 00:08:16,400 more to tie in the others involved, then, as from tomorrow, he's out on the 124 00:08:16,400 --> 00:08:18,860 street where the wind blows very, very cold. Right, go. 125 00:08:21,360 --> 00:08:22,360 VCR. 126 00:08:23,120 --> 00:08:24,960 A videocassette recorder. 127 00:08:25,380 --> 00:08:28,500 Would it occur to you she and Billy Whitaker probably got one? Remembers the 128 00:08:28,500 --> 00:08:31,380 adverts in between? What's she take us for, bloody idiots? Don't answer that. 129 00:08:36,840 --> 00:08:37,840 Do you think? 130 00:08:38,179 --> 00:08:40,440 And you do really like it. 131 00:08:40,720 --> 00:08:44,760 Yeah, I do. I really do like it. You don't mind the, well, the establishment 132 00:08:44,760 --> 00:08:46,180 versus the rest situation? 133 00:08:46,860 --> 00:08:49,860 Well, you'd have to put up with that. I mean, if some of the brass said their 134 00:08:49,860 --> 00:08:53,160 way, you'd spend your whole life on it. No, no, no. I mean, being on the side of 135 00:08:53,160 --> 00:08:58,000 the establishment, the real ruling classes... Hello, Jimmy. Can I join you? 136 00:08:59,440 --> 00:09:01,460 So, who's this one, then? 137 00:09:02,540 --> 00:09:04,080 Oh, this is Rosalie. 138 00:09:04,400 --> 00:09:05,660 Nice to meet you. 139 00:09:09,450 --> 00:09:10,450 Oh, come on. 140 00:09:10,590 --> 00:09:13,950 Oh, sorry, this is Detective Inspector... No, Bob. 141 00:09:15,070 --> 00:09:16,530 What's that you're drinking, cider? 142 00:09:16,950 --> 00:09:18,410 Cider with Rosie, eh? 143 00:09:19,370 --> 00:09:21,410 That Chelsea? 144 00:09:21,910 --> 00:09:23,810 No, Spurs, actually. 145 00:09:24,150 --> 00:09:25,150 It's a friend. 146 00:09:25,390 --> 00:09:26,910 Spurs? Arsenal. 147 00:09:27,430 --> 00:09:28,430 Yes. 148 00:09:28,830 --> 00:09:30,890 So, what do you do? 149 00:09:31,240 --> 00:09:35,220 I'm a student at King's Psychology and Sociology. Oh, I haven't seen you on a 150 00:09:35,220 --> 00:09:37,620 demo, have we? Oh, you could have done. I've been on quite a few. 151 00:09:37,840 --> 00:09:39,600 Perhaps I don't recognise you without your helmet. 152 00:09:40,280 --> 00:09:44,640 No, no, no, no. I'm no uniform, love. I've been close. Ah, one of the ones who 153 00:09:44,640 --> 00:09:47,080 pretend to be a press photographer so they can get pictures of us. 154 00:09:49,060 --> 00:09:52,280 Aye, well, his job's infiltration. 155 00:09:52,560 --> 00:09:56,040 He'll tell you all about the anarchists, cookbook, the leveler, all that, won't 156 00:09:56,040 --> 00:09:57,040 you, Jimmy? 157 00:09:57,439 --> 00:10:00,740 Get you another? No, no, no. Here, hang on. Have this one on me. I'd love to. 158 00:10:00,900 --> 00:10:04,860 Thanks, all three. But, um, Stephen and Val did say they'd be waiting. 159 00:10:05,740 --> 00:10:07,560 Oh, yeah, yeah. We'll have to dash off. 160 00:10:08,200 --> 00:10:09,200 Excuse us, sir. 161 00:10:10,340 --> 00:10:11,340 Bob. 162 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 Yeah, cheers, kids. 163 00:10:14,260 --> 00:10:15,800 I'll see you outside the embassy, huh? 164 00:10:16,020 --> 00:10:16,799 Oh, yes. 165 00:10:16,800 --> 00:10:17,800 Which stairs? 166 00:10:18,040 --> 00:10:18,939 Forest Cape. 167 00:10:18,940 --> 00:10:21,080 I thought the deal was you didn't set foot outside that door. 168 00:10:21,920 --> 00:10:22,920 Needed something. 169 00:10:22,960 --> 00:10:25,200 What could you possibly need that room service couldn't get for you? 170 00:10:25,770 --> 00:10:27,910 Well, come on, tell me. Tell me, come on. What was it? 171 00:10:28,230 --> 00:10:29,230 Rustic. What? 172 00:10:29,270 --> 00:10:31,770 A magazine, the one at your pool. Well, where is it? 173 00:10:31,990 --> 00:10:35,170 Well, show it to me. Come on, show it to me. I didn't get it. I fell while I was 174 00:10:35,170 --> 00:10:36,230 going. All right, Nellie. 175 00:10:37,850 --> 00:10:38,850 Well, go on. 176 00:10:39,270 --> 00:10:40,270 Where's the fire escape? 177 00:10:40,770 --> 00:10:41,770 And we know. 178 00:10:42,450 --> 00:10:43,229 That way. 179 00:10:43,230 --> 00:10:44,230 End of the corridor. 180 00:10:49,650 --> 00:10:51,390 I think you're lying, Mr Jackson. 181 00:10:51,610 --> 00:10:54,470 I know you're lying, Mr Jackson. Now, somebody's got to you. 182 00:10:54,840 --> 00:10:58,060 They found out where you were and they got you. Come on, save us some time. Who 183 00:10:58,060 --> 00:10:59,060 was it? 184 00:11:05,960 --> 00:11:07,400 You had somebody up here. 185 00:11:08,060 --> 00:11:09,060 And he rolled you? 186 00:11:09,380 --> 00:11:11,020 I didn't know you were one for the boys, Nellie. 187 00:11:11,560 --> 00:11:12,560 What is it? Change of line? 188 00:11:13,280 --> 00:11:17,880 Look, you're not going to... The thing is, I wanted a woman. 189 00:11:18,640 --> 00:11:21,800 Well, I asked them to phone up. It was an agency number. Someone gave me that. 190 00:11:21,860 --> 00:11:23,140 But you didn't get a woman. 191 00:11:24,650 --> 00:11:25,650 Yes, I did. 192 00:11:26,290 --> 00:11:27,290 It will. 193 00:11:27,390 --> 00:11:29,210 Honest, it will. It will be all right. 194 00:11:29,590 --> 00:11:30,750 I don't want to recall. 195 00:11:30,970 --> 00:11:32,370 I'm on licence till May. 196 00:11:32,610 --> 00:11:34,250 Well, run away then. 197 00:11:35,470 --> 00:11:37,570 I wasn't driving the car. 198 00:11:38,350 --> 00:11:40,410 Well, who is it says that you were? 199 00:11:40,930 --> 00:11:42,050 I don't know. 200 00:11:42,390 --> 00:11:43,390 I don't know. 201 00:11:43,790 --> 00:11:48,250 Well, it's got to be someone you know more than someone who knows you. 202 00:11:48,490 --> 00:11:49,970 How could he have said it? 203 00:11:51,080 --> 00:11:52,460 I don't know if you didn't pay it with me. 204 00:11:52,920 --> 00:11:54,580 They dare not let me on the law. 205 00:11:55,060 --> 00:11:57,880 They're just saying they've got a description of me, whether they've got 206 00:11:57,880 --> 00:11:58,920 actual name or not. 207 00:11:59,880 --> 00:12:00,880 They can't. 208 00:12:01,300 --> 00:12:03,220 Oh, I did not have let you go, right? 209 00:12:06,520 --> 00:12:08,180 They're not all ridden type. 210 00:12:09,100 --> 00:12:13,180 They might just be letting me wander around for a bit. See where I get to, 211 00:12:13,180 --> 00:12:14,380 I'm with, who I talk to. 212 00:12:14,660 --> 00:12:15,660 How about it? 213 00:12:16,020 --> 00:12:18,140 Well, I don't care if they see me with you. 214 00:12:19,630 --> 00:12:24,270 Any time you want to go anywhere, run away or just go somewhere, I'll come 215 00:12:24,270 --> 00:12:27,230 you. Well, so long as I tell her I'm going. 216 00:12:27,470 --> 00:12:30,830 Maureen, I've done nothing I need to go away for. 217 00:12:32,690 --> 00:12:33,690 Excuse me. 218 00:12:34,450 --> 00:12:35,450 OK, 219 00:12:35,870 --> 00:12:36,870 help me out. 220 00:12:36,910 --> 00:12:37,910 Molly? 221 00:12:39,050 --> 00:12:40,130 What did I say? 222 00:13:18,600 --> 00:13:19,600 What do you think? 223 00:13:20,140 --> 00:13:22,800 Well, not really you. 224 00:13:24,900 --> 00:13:27,260 Tired. Would you like tea or coffee? 225 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Coffee, please. 226 00:13:29,380 --> 00:13:31,080 Thank you. I've just made this one. 227 00:13:31,640 --> 00:13:33,180 You have this and I'll make another. 228 00:13:37,540 --> 00:13:38,540 All right? 229 00:13:39,300 --> 00:13:40,300 Good day? 230 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 Yeah, it's all right. 231 00:13:57,770 --> 00:13:58,770 There you go. 232 00:13:59,530 --> 00:14:04,290 Set it then for that. And this and that and the shoes and the bag and the scarf. 233 00:14:08,110 --> 00:14:10,670 Well, did they like it? 234 00:14:11,950 --> 00:14:13,430 School with children, play? 235 00:14:13,950 --> 00:14:15,590 Yes, I think so. 236 00:14:17,890 --> 00:14:19,790 I wish I could come and see you. 237 00:14:20,130 --> 00:14:21,530 You said I could once. 238 00:14:22,070 --> 00:14:25,250 Well, we seem to be in such faraway places at present. 239 00:14:25,720 --> 00:14:27,280 Halstead and Hedgeware, all up there. 240 00:14:27,840 --> 00:14:28,860 I don't mind. 241 00:14:30,280 --> 00:14:33,340 Well, when we get nearer somewhere, all right? 242 00:14:37,020 --> 00:14:39,680 Same one I went to last week, is it? No, it's not. 243 00:14:40,180 --> 00:14:41,180 Millers, it's called. 244 00:14:42,320 --> 00:14:47,920 Millers. It's a small shop with a sort of black and white front in Salisbury 245 00:14:47,920 --> 00:14:48,920 Street. Do you know where that is? 246 00:14:50,160 --> 00:14:53,280 Well, go to Watsford Circus and then ask someone. 247 00:14:53,720 --> 00:14:54,880 It's not far from there. 248 00:14:55,400 --> 00:14:56,400 All right? 249 00:14:57,480 --> 00:15:01,260 Millers. Black and white front, Salisbury Street. 250 00:15:02,140 --> 00:15:03,140 Good. 251 00:15:03,500 --> 00:15:06,200 Oh, there's that other one, too, in the bottom there, in the striped box. 252 00:15:07,300 --> 00:15:08,380 What, the nun one? 253 00:15:09,020 --> 00:15:11,180 Well, they cost a lot of money. 254 00:15:11,480 --> 00:15:15,660 As soon as we've done the play or pageant or whatever it is, I can't just 255 00:15:15,660 --> 00:15:17,160 on to things till next time. 256 00:15:17,860 --> 00:15:20,080 But you said you'd let me see you with that one on. 257 00:15:20,840 --> 00:15:23,980 Well, I'll probably be a nun in something again before long, and then 258 00:15:25,220 --> 00:15:26,800 I'm a bit tired today, hmm? 259 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 All right? 260 00:15:42,860 --> 00:15:44,280 This one's not Miller's. 261 00:15:44,680 --> 00:15:47,180 That's right, the one you went through last week in Acton. 262 00:15:47,740 --> 00:15:48,740 Watson's. 263 00:15:49,340 --> 00:15:52,520 Well, take those things to Miller's first, then you can get the tube from 264 00:15:52,520 --> 00:15:53,520 to Acton's, OK? 265 00:15:54,020 --> 00:15:55,020 All right. 266 00:16:04,569 --> 00:16:08,410 Maureen. And, uh, buy yourself something. Hmm? 267 00:16:09,270 --> 00:16:13,590 Now, there's £20 deposit back on those and £30 on that one. 268 00:16:13,990 --> 00:16:15,210 Mind you don't lose it. 269 00:16:17,850 --> 00:16:19,530 Bet you look smashing as a nun. 270 00:16:26,350 --> 00:16:27,430 Nellie Jackson, what? 271 00:16:27,970 --> 00:16:29,230 Serves that bastard right. 272 00:16:29,830 --> 00:16:33,310 She's not dressed up as a nun, is she? No, why? Should she have been? A cool 273 00:16:33,310 --> 00:16:34,310 girl dressed as a nun. 274 00:16:34,790 --> 00:16:35,790 It's been known. 275 00:16:36,070 --> 00:16:40,050 It depends what parents you want, doesn't it? I like schoolgirls myself. 276 00:16:40,510 --> 00:16:42,310 I mean, dressed up as, I mean, no real ones. 277 00:16:42,630 --> 00:16:46,050 I wonder if any woman's ever been turned on by a man dressed up like a 278 00:16:46,050 --> 00:16:47,450 schoolboy. Now, look. 279 00:16:47,790 --> 00:16:48,910 Sure. All right, now, well. 280 00:16:49,290 --> 00:16:50,610 Now, where do we go from here? 281 00:16:51,130 --> 00:16:53,770 Now, Nellie Jackson hasn't given us nearly enough of a Shirley Davis doll. 282 00:16:54,040 --> 00:16:58,060 We're still miles short of setting up that cavalier club. Believe me, he's 283 00:16:58,060 --> 00:17:01,180 getting... Barnes, Common, 56. 284 00:17:02,000 --> 00:17:04,040 Three cracked ribs, four teeth. 285 00:17:05,619 --> 00:17:08,680 Well -dressed woman in a mauve suit, about 30. 286 00:17:09,060 --> 00:17:10,319 Long, woven hair. 287 00:17:12,680 --> 00:17:16,819 Well... I think we'll be getting ourselves quite a problem. 288 00:17:51,790 --> 00:17:53,110 and bring me some tea. Ta. 289 00:17:53,830 --> 00:17:57,150 Anybody else got anything they want to say? Aye, I'd like to suggest we put one 290 00:17:57,150 --> 00:17:58,330 more squeeze on Jackson. 291 00:17:58,590 --> 00:18:00,450 I want that girl, too. 292 00:18:00,710 --> 00:18:03,410 So, there are a few things I'd like to go and make clear to Nellie. 293 00:18:03,650 --> 00:18:06,970 Just to see if it encourages him. Do you think there's more he can tell us so we 294 00:18:06,970 --> 00:18:09,230 can get to him? I know him. I've nicked him before. 295 00:18:09,750 --> 00:18:12,790 And if he knows, he's not going to get any more money. But his share of what's 296 00:18:12,790 --> 00:18:15,950 handed out at the Bailey could come in at anything up to, what, seven years? 297 00:18:16,560 --> 00:18:19,580 Aye, I think his memory for names and faces might improve. You see, chaps, and 298 00:18:19,580 --> 00:18:21,100 no deals. Of course not, Ralph, no. 299 00:18:25,880 --> 00:18:27,460 Why are you so heavy on that girl? 300 00:18:27,740 --> 00:18:28,459 No reason. 301 00:18:28,460 --> 00:18:32,540 A personal vindictive. Now, you ever think about gambling clubs? 302 00:18:33,000 --> 00:18:36,960 I mean, the Cavalier had, what, 160 grand snatched off them? Can't say I get 303 00:18:36,960 --> 00:18:39,560 in the air about it, do you? I mean, they took it off the marks themselves, 304 00:18:39,720 --> 00:18:40,279 didn't they? 305 00:18:40,280 --> 00:18:41,139 Now, now, son. 306 00:18:41,140 --> 00:18:42,220 Who have you been mixing with? 307 00:18:42,700 --> 00:18:43,700 Tell me what you're doing. 308 00:18:46,260 --> 00:18:49,020 Off -license into an elderly lady with a hammer? 309 00:18:49,420 --> 00:18:50,740 So what are you doing? 310 00:18:51,100 --> 00:18:52,300 Well, I've not been bothering you. 311 00:18:52,580 --> 00:18:55,900 Is it time you did? I mean, what have we got? Private one -woman crime wave? 312 00:18:56,960 --> 00:19:02,540 Well, within a few days, two attacks on men by a so -called nun, a woman turns 313 00:19:02,540 --> 00:19:05,960 over Jackson in his hotel room that he thinks is a cool girl, a middle -aged 314 00:19:05,960 --> 00:19:09,620 takes what sounds like the same woman out in his car to Barnes Common and gets 315 00:19:09,620 --> 00:19:13,600 half -killed for it, and now a shopkeeper off -license with a hammer. 316 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 So, yes. 317 00:19:15,440 --> 00:19:19,620 One woman, on her own, going around robbing, GBHing on our patch. 318 00:19:19,860 --> 00:19:22,700 Now, who is she? Where's she from? Well, nothing very consistent in the way of a 319 00:19:22,700 --> 00:19:26,480 description, yes. Jimmy and Jake, my... Well, sir, I had a chat with the Barnes 320 00:19:26,480 --> 00:19:29,300 Common victim. He's the one who seems to have had the closest look at her. 321 00:19:29,580 --> 00:19:33,760 Of course, didn't want to talk about it at first, but... Well, brown eyes, well 322 00:19:33,760 --> 00:19:38,420 -spoken, auburn hair, fair complexion, 30 -ish, 5 '5". 323 00:19:39,130 --> 00:19:40,130 It's like a man. 324 00:19:40,250 --> 00:19:42,590 It's more or less matches up with what Jackson told us about the woman who came 325 00:19:42,590 --> 00:19:43,509 to his hotel room. 326 00:19:43,510 --> 00:19:46,690 This a nun, too? I talk to both the men concerned, sir. One attached to the 327 00:19:46,690 --> 00:19:48,770 pedestrian subway, the other one she approached at night in the street. 328 00:19:49,090 --> 00:19:53,330 The eyes, the voice, height, all about the same. And now she's a hooligan 329 00:19:53,330 --> 00:19:54,330 granny. 330 00:19:54,470 --> 00:19:55,490 Gets odds on, I'd say. 331 00:19:55,850 --> 00:19:58,410 A woman conducting a series of small robberies. 332 00:19:58,650 --> 00:20:01,250 Now, I don't like the violence, but what does it amount to in total? 333 00:20:01,450 --> 00:20:02,710 Let's face it, it's chicken feed. 334 00:20:03,150 --> 00:20:06,130 So, don't want to waste a lot of time on it, don't want to hear a lot of chat 335 00:20:06,130 --> 00:20:08,290 about it. Let's get on with it, get her apprehended, right? 336 00:20:08,850 --> 00:20:12,550 Yes. Yes, she is. Right, I'll tell her. Someone asked me to deal with it. That's 337 00:20:12,550 --> 00:20:13,870 very important. Do you want me to stay? 338 00:20:14,970 --> 00:20:17,090 Go ahead with Jackson, but watch it, yes? 339 00:20:17,470 --> 00:20:18,470 Aye, will do. 340 00:20:21,310 --> 00:20:22,350 Are you a detective? 341 00:20:23,370 --> 00:20:24,370 Yes. 342 00:20:24,470 --> 00:20:27,110 I asked her if I could see someone who was a high -up detective. 343 00:20:28,790 --> 00:20:30,950 I'm a detective inspector, a busy one. 344 00:20:32,050 --> 00:20:35,530 Well, I've got some information about a raid on a gambling club when a lot of 345 00:20:35,530 --> 00:20:36,530 money was stolen. 346 00:20:36,950 --> 00:20:38,550 Yes. What gambling club was that, then? 347 00:20:39,410 --> 00:20:40,410 Cavalier. 348 00:20:41,110 --> 00:20:42,110 Well, what about it? 349 00:20:42,770 --> 00:20:44,910 Well, you wanted to know who was driving the car. 350 00:20:45,450 --> 00:20:46,450 Did we? 351 00:20:46,770 --> 00:20:49,730 You thought it might have been someone who'd just come out of Boston on 352 00:20:50,130 --> 00:20:54,390 Someone named Shirley Davis. Well, you should... You should leave her alone. 353 00:20:56,770 --> 00:20:57,770 Yes. 354 00:20:57,930 --> 00:21:02,150 Yeah. Because I know who was driving the car, and it weren't her. 355 00:21:07,669 --> 00:21:08,669 Excuse me. 356 00:21:09,090 --> 00:21:11,230 No, thanks. 357 00:21:16,090 --> 00:21:17,830 I think we've met, haven't we? 358 00:21:18,770 --> 00:21:20,690 I don't know, have we? I don't know. 359 00:21:21,010 --> 00:21:22,670 You're not at King's, are you? No. 360 00:21:24,470 --> 00:21:26,130 You haven't been in Borstal, have you? 361 00:21:26,390 --> 00:21:27,390 No. 362 00:21:29,150 --> 00:21:33,730 Oh, I'm sorry. My boyfriend's a policeman. 363 00:21:36,170 --> 00:21:40,730 It was in that sandwich bar placed in the cafe. I'm really sorry. I really 364 00:21:40,730 --> 00:21:42,210 didn't mean to. All right, sit down. 365 00:21:43,150 --> 00:21:44,550 You're not infectious, are you? 366 00:21:44,970 --> 00:21:45,970 All right, thanks. 367 00:21:47,250 --> 00:21:48,430 Are you meeting him here? 368 00:21:49,490 --> 00:21:52,530 I was just going anyway. I was waiting for somebody, but they haven't showed. 369 00:21:54,710 --> 00:21:55,710 Are you infectious? 370 00:21:56,590 --> 00:21:58,450 Sorry? Are you with the law too? 371 00:21:58,710 --> 00:21:59,710 My God, no. 372 00:21:59,830 --> 00:22:00,830 Oh, no, no. 373 00:22:01,870 --> 00:22:04,790 You have, I mean, been in? Yeah, twice. 374 00:22:05,450 --> 00:22:06,450 For long? 375 00:22:07,650 --> 00:22:10,470 Well, nine months the first, 14 months the second. 376 00:22:12,950 --> 00:22:13,950 Is that it? 377 00:22:14,190 --> 00:22:16,890 What? Well, the next one's usually, what, four? 378 00:22:17,170 --> 00:22:18,470 In fact, it usually comes first. 379 00:22:19,330 --> 00:22:20,330 That's up to you. 380 00:22:20,890 --> 00:22:21,890 Will you go back? 381 00:22:22,230 --> 00:22:23,230 Oh, I expect so. 382 00:22:24,170 --> 00:22:27,310 Soon, if your boyfriend and his boss have anything to do with it. 383 00:22:27,570 --> 00:22:28,570 Bad job. 384 00:22:29,650 --> 00:22:30,650 Sure. 385 00:22:32,230 --> 00:22:38,790 He's not really my boyfriend, actually. I mean, we haven't, you know... Ah, 386 00:22:39,370 --> 00:22:40,930 he thinks he's very worldly wine. 387 00:22:44,050 --> 00:22:50,450 Well... I'll see you again, perhaps, sometime. 388 00:23:13,219 --> 00:23:14,580 Hiya. Sorry. 389 00:23:14,820 --> 00:23:15,820 It's all right. 390 00:23:16,220 --> 00:23:17,220 No, thank you. 391 00:23:17,600 --> 00:23:19,460 I've just been having a really... It's not George, yeah. Fine. 392 00:23:20,240 --> 00:23:24,080 I said I've just been having a really interesting chat. 393 00:23:24,460 --> 00:23:26,380 Ah, good. Which one of them was it this time? 394 00:23:26,660 --> 00:23:30,140 That girl who wasn't all that pleased to see you in that clownish bar place we 395 00:23:30,140 --> 00:23:31,320 went to. Shirley Davis? 396 00:23:31,600 --> 00:23:32,600 What's she doing in here? 397 00:23:32,660 --> 00:23:35,500 Well, what are most people doing in here? Having a drink. 398 00:23:35,880 --> 00:23:36,779 Did she make someone? 399 00:23:36,780 --> 00:23:40,360 No. I think she was meant to, but they didn't turn up. 400 00:23:40,730 --> 00:23:41,730 Who'd she say who? 401 00:23:42,450 --> 00:23:43,450 No. 402 00:23:43,650 --> 00:23:46,150 I clocked you, tipped her the wink, met up outside. 403 00:23:46,890 --> 00:23:47,890 She'll leave in a hurry. 404 00:23:48,650 --> 00:23:51,270 Jimmy, would you like me to come in with you for questioning? 405 00:23:52,010 --> 00:23:53,010 Sorry. 406 00:23:54,250 --> 00:23:57,670 Just don't trust her, that girl. Well, she seemed a nice enough person to me. 407 00:23:58,690 --> 00:23:59,810 Yeah, she might, to you. 408 00:24:09,370 --> 00:24:11,390 Well, what was that supposed to mean? 409 00:24:11,830 --> 00:24:12,830 What? 410 00:24:13,770 --> 00:24:17,650 Come on, she's only just out of Boston. I know, she told me. So? 411 00:24:19,030 --> 00:24:22,230 Look, there are some not very nice people around. Are there really? 412 00:24:23,010 --> 00:24:26,650 Yeah, and it's no good trying to be nice to them. In case you become nice too. 413 00:24:28,650 --> 00:24:29,650 Understand it, Nellie. 414 00:24:29,790 --> 00:24:30,790 Well, try to. 415 00:24:30,970 --> 00:24:34,470 All this, like that, and you go up the steps with the rest of them. 416 00:24:35,290 --> 00:24:37,150 Now, what's it going to be this time, do you think, eh? 417 00:24:38,290 --> 00:24:42,430 Seven? I can't say things I don't know. But you've been trying to, haven't you? 418 00:24:42,750 --> 00:24:46,290 You've been trying to tell us that you were definite the driver that you saw 419 00:24:46,290 --> 00:24:48,870 Shirley Davis. Now, you're saying you don't even know Shirley Davis. 420 00:24:49,130 --> 00:24:52,090 At least not well enough to give us a positive idea to stand up in court. 421 00:24:52,470 --> 00:24:55,030 I thought it was her. Why? Why did you think it was her? Did you hear someone 422 00:24:55,030 --> 00:24:56,690 speak to her, call her by her name? Well, did you? 423 00:24:58,240 --> 00:25:02,080 No, you won't even make it up, will you? God preserve us from an honest grass. 424 00:25:02,580 --> 00:25:03,580 You punk. 425 00:25:04,200 --> 00:25:06,060 I've done my best. I don't know what else to say. 426 00:25:07,600 --> 00:25:09,500 Listen, she's got a friend. 427 00:25:09,940 --> 00:25:10,919 A girl. 428 00:25:10,920 --> 00:25:13,660 I think they're a little bit... You're not going to start saying she was the 429 00:25:13,660 --> 00:25:15,980 driver? No, no, but this girl, this kid. 430 00:25:16,400 --> 00:25:18,860 Well, she looks like a boy. Probably that's why her and Shirley Davis. 431 00:25:19,060 --> 00:25:20,500 Anyway, that's not it. It doesn't matter. 432 00:25:21,040 --> 00:25:23,620 What I'm trying to say is that she might be worth talking to. 433 00:25:24,360 --> 00:25:26,040 Well, she knows everything about Shirley Davis. 434 00:25:26,670 --> 00:25:27,850 But she's a little bit simple. 435 00:25:29,610 --> 00:25:31,870 Well, if you lean on her, she might fall down. 436 00:25:33,510 --> 00:25:35,610 Oh, come on. Where do I find her? What's her name? 437 00:25:36,010 --> 00:25:38,250 Uh, Maud. Maud. Maureen. 438 00:25:38,490 --> 00:25:39,490 Maureen something, yeah. 439 00:25:39,630 --> 00:25:41,450 She's a kid about that big, I suppose. 440 00:25:41,990 --> 00:25:44,650 Hair cut short, punk rocker far out, you know. 441 00:25:45,130 --> 00:25:47,070 Gold earrings, rouge, all the usual. 442 00:25:47,850 --> 00:25:49,470 You know that, uh... 443 00:25:50,149 --> 00:25:51,730 Pinball place with all them machines. 444 00:25:52,230 --> 00:25:54,390 Wonderland. What's it called? The one up near Bishop's Court. 445 00:25:54,690 --> 00:25:56,470 Wonderland. Wonderland, that's it, yeah. 446 00:25:56,750 --> 00:25:58,130 Well, that's where she goes a lot. 447 00:25:58,690 --> 00:25:59,690 She's always there. 448 00:25:59,950 --> 00:26:00,950 You ask anyone. 449 00:26:01,930 --> 00:26:02,930 Moring. 450 00:26:03,510 --> 00:26:04,510 Anyone'll tell you. 451 00:26:05,670 --> 00:26:06,670 Sixteen, perhaps. 452 00:26:37,820 --> 00:26:38,820 Just open it. 453 00:26:40,060 --> 00:26:41,060 Get on with it. 454 00:26:41,240 --> 00:26:43,580 And I know you're on your own. I wait until you were. 455 00:26:45,100 --> 00:26:46,300 Aren't you sure whether it's loaded? 456 00:26:49,960 --> 00:26:53,000 I don't... Don't waste time saying you haven't got the keys in any way. There's 457 00:26:53,000 --> 00:26:55,000 nothing in it. Just hurry up and open it. 458 00:26:56,040 --> 00:26:57,640 Put what's in it in there. 459 00:27:04,760 --> 00:27:05,760 That's right. 460 00:27:06,080 --> 00:27:07,320 Stay down there like that. 461 00:27:08,040 --> 00:27:09,360 And don't turn round. 462 00:27:18,320 --> 00:27:19,400 Are you a married man? 463 00:27:19,940 --> 00:27:20,940 Do you have children? 464 00:27:22,160 --> 00:27:25,100 I always think you must need a lot of money for a business like this. 465 00:27:25,480 --> 00:27:27,880 There's so much capital tied up all the time, isn't there? 466 00:27:28,880 --> 00:27:31,160 Summer, I suppose, must be the busy time for you, mustn't it? 467 00:27:31,940 --> 00:27:33,400 How is business right now? 468 00:27:33,820 --> 00:27:34,820 All right? 469 00:27:35,690 --> 00:27:39,710 I might have a car myself, I think, later on. No, no, I won't have any 470 00:27:39,890 --> 00:27:41,290 They're so heavy to carry around. 471 00:27:43,190 --> 00:27:44,570 What's in the little drawer at the back? 472 00:27:46,770 --> 00:27:48,530 Shall we have a look in there, too? 473 00:27:53,530 --> 00:27:55,550 No, I'm not interested in papers and things. 474 00:27:55,850 --> 00:27:57,690 Ah, a checkbook. 475 00:27:58,430 --> 00:27:59,430 That's always useful. 476 00:28:10,270 --> 00:28:17,030 34 Green Trees Lane N... Dunno, 16, 477 00:28:17,170 --> 00:28:18,170 I think. 478 00:28:18,670 --> 00:28:20,110 16. Right. 479 00:28:20,430 --> 00:28:21,570 Now then. Hello. 480 00:28:21,770 --> 00:28:23,250 Ah, here's one of our leading policemen. 481 00:28:23,450 --> 00:28:24,490 What are you doing back here again? 482 00:28:24,690 --> 00:28:25,770 Have you been here already? 483 00:28:26,310 --> 00:28:27,310 Two hours ago. 484 00:28:27,530 --> 00:28:28,529 Who is it this time? 485 00:28:28,530 --> 00:28:31,290 You were standing outside the pub down the road, right? Waiting for your friend 486 00:28:31,290 --> 00:28:32,290 Shirley Davis. She wasn't there. 487 00:28:32,470 --> 00:28:33,470 Have you seen her? 488 00:28:33,960 --> 00:28:37,660 You haven't pulled her in after all, have you? Just a minute. A little birdie 489 00:28:37,660 --> 00:28:40,880 has told me that this young lady might be able to help us with her inquiries 490 00:28:40,880 --> 00:28:41,880 about Shirley Davis. 491 00:28:42,860 --> 00:28:46,420 You just wait there. 492 00:28:49,700 --> 00:28:50,700 We? 493 00:28:51,480 --> 00:28:54,220 We have been through all this. I've had half an hour with that girl all day. 494 00:28:54,420 --> 00:28:56,300 Jackson told me that she's a friend of Shirley's. 495 00:28:56,640 --> 00:28:57,900 She's made that abundantly clear. 496 00:28:58,200 --> 00:29:00,680 What? She gave me herself to make that confession. 497 00:29:01,640 --> 00:29:06,260 She was the driver of the car used in the Cavalier Club raid, not a blue 498 00:29:06,460 --> 00:29:07,460 a white rover. 499 00:29:07,700 --> 00:29:10,980 So I took her out, asked if she liked me or a test driver in the cars in our 500 00:29:10,980 --> 00:29:12,640 yard, and could she drive any of them? 501 00:29:13,740 --> 00:29:14,740 Right. 502 00:29:15,060 --> 00:29:16,280 Jackson's last chance. 503 00:29:18,040 --> 00:29:19,040 Hey. 504 00:29:19,480 --> 00:29:20,480 What about her? 505 00:29:21,020 --> 00:29:23,420 Tell her I had to rush up and solve a crime or something. 506 00:29:24,240 --> 00:29:27,340 Anyway, there's no better coming from you. All girls together. 507 00:29:31,240 --> 00:29:33,100 All right, Maureen, off you go. Go on, go home. 508 00:29:34,740 --> 00:29:38,520 Look, first I come in here and I tell you and you don't believe me. Then I'm 509 00:29:38,520 --> 00:29:41,560 standing on the street waiting out for Shirley and he comes up and says, what 510 00:29:41,560 --> 00:29:45,520 I doing? And I tell him and he says, oh, I know Shirley, David, do you? And I 511 00:29:45,520 --> 00:29:47,760 say, yes, you do. Yes, yes, Maureen, Maureen, yes. 512 00:29:48,140 --> 00:29:51,180 Look, I'm sorry there's been a mix -up. These things happen. OK, off you go. Go 513 00:29:51,180 --> 00:29:52,200 on, go home, go away. 514 00:29:55,260 --> 00:29:56,260 What's going to happen? 515 00:29:56,660 --> 00:29:58,220 What? What do you mean, what's going to happen? 516 00:29:58,660 --> 00:30:00,200 Well, you said sorry. Yes. 517 00:30:00,460 --> 00:30:01,460 I'm sorry. 518 00:30:01,480 --> 00:30:05,000 Well, Fancy said sorry from the Lord's load of old toffee. It's bad news and 519 00:30:05,000 --> 00:30:09,700 better watch out. Look, Maureen, nothing's going to happen. Not to you, 520 00:30:09,700 --> 00:30:10,700 Shirley, OK? 521 00:30:11,740 --> 00:30:12,740 Honest. 522 00:30:14,680 --> 00:30:17,720 Who says sorry from the Lord's load of old toffee? 523 00:30:18,480 --> 00:30:19,480 Fancy. 524 00:30:19,740 --> 00:30:20,740 Who's Fancy? 525 00:30:21,580 --> 00:30:26,060 Well, she's... Well, I don't know her real name, so... Well, that's one of the 526 00:30:26,060 --> 00:30:28,440 things I call her, because that's what she is. 527 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 My Fancy. 528 00:31:08,950 --> 00:31:10,770 Well, I thought it was worth a try. 529 00:31:11,490 --> 00:31:13,110 Still, though, that's what she said. 530 00:31:13,450 --> 00:31:15,830 Nothing's going to happen to you nor to Shirley neither. 531 00:31:16,530 --> 00:31:18,570 Well, she made it, Cheryl. I know she did. 532 00:31:18,850 --> 00:31:19,850 She's nice. 533 00:31:20,450 --> 00:31:24,890 Nice? Well, quite nice. For a lady policeman. 534 00:31:25,590 --> 00:31:26,770 Well, she's all right. 535 00:31:27,230 --> 00:31:28,330 Not too bad. 536 00:31:29,710 --> 00:31:30,910 So is that it then, Cheryl? 537 00:31:31,290 --> 00:31:32,710 Does that mean you won't run away? 538 00:31:33,650 --> 00:31:34,990 No, I won't run away. 539 00:31:35,430 --> 00:31:36,830 Because if you did... 540 00:31:37,100 --> 00:31:39,620 It'd look as though you had something to run away for, wouldn't it? 541 00:31:42,480 --> 00:31:47,240 Um, this one, you're Billy, isn't it? 542 00:31:48,180 --> 00:31:49,180 Would you? 543 00:31:49,900 --> 00:31:51,540 Would you love him? 544 00:31:52,860 --> 00:31:54,960 You know, he's just another bloke, isn't he? 545 00:31:56,420 --> 00:31:58,660 He's a bit better than some, he's a bit worse than others. 546 00:31:59,640 --> 00:32:01,340 There are not again more into mine. 547 00:32:01,580 --> 00:32:04,440 We're good friends, we get on. 548 00:32:05,610 --> 00:32:08,750 And I wouldn't mind if you bought blokes and show. I'm not jealous like that. 549 00:32:09,050 --> 00:32:12,050 Look, you're all right. You're all right where you are. 550 00:32:12,370 --> 00:32:14,670 I've got to stand on my own feet. 551 00:32:15,090 --> 00:32:16,270 She says that. 552 00:32:16,930 --> 00:32:20,270 Besides, she says I'm holding her back. 553 00:32:20,750 --> 00:32:21,830 Holding her back? 554 00:32:22,390 --> 00:32:23,390 What's wrong? 555 00:32:24,070 --> 00:32:28,890 Well, apparently, there's this really nice man who wants to take her off to 556 00:32:28,890 --> 00:32:29,890 America or something. 557 00:32:30,250 --> 00:32:31,250 And we'll... 558 00:32:31,500 --> 00:32:34,440 She said she can't go because she'd worry about me. 559 00:32:34,640 --> 00:32:38,040 And, well, that last time she went off, where was it? 560 00:32:38,320 --> 00:32:39,480 Australia. Australia. 561 00:32:40,420 --> 00:32:41,760 Well, wouldn't it? 562 00:32:41,980 --> 00:32:46,340 It'd be a real chance for her if I just went off and weren't there. 563 00:32:47,160 --> 00:32:51,660 You know, Maureen, honestly, I really do worry about you. 564 00:32:52,280 --> 00:32:55,920 Don't. There's nothing to worry about about me. I'm all right. 565 00:32:57,340 --> 00:32:58,920 But I'll tell you what, Cheryl. 566 00:33:00,360 --> 00:33:02,020 Sometimes I worry about her. 567 00:33:03,260 --> 00:33:07,560 I don't think she's, you know, happy. 568 00:34:00,810 --> 00:34:02,830 Yes, sir, they're just taking him down to the operating theatre now. 569 00:34:03,310 --> 00:34:07,770 They say his chances of... Well, I think the word they actually used was fair. 570 00:34:08,130 --> 00:34:09,109 Is he conscious? 571 00:34:09,110 --> 00:34:10,110 Yes, sir, he's conscious. 572 00:34:10,210 --> 00:34:12,090 Well, more or less. Sort of comes and goes. 573 00:34:12,510 --> 00:34:14,170 Did you get a statement? I did, sir, yes. 574 00:34:14,409 --> 00:34:15,409 He's been there for about ten minutes. 575 00:34:16,010 --> 00:34:18,650 His name's Thurston. He's a retired vicar or something from Manchester. 576 00:34:19,090 --> 00:34:20,650 He came down here for a few days' holiday. 577 00:34:21,090 --> 00:34:23,250 Did you say he knows her? Oh, yes, sir, he knows her. 578 00:34:23,770 --> 00:34:25,750 He told me quite a lot in Deedar about her, he did, sir. 579 00:34:26,310 --> 00:34:27,310 Oh, yes. 580 00:34:57,070 --> 00:34:58,370 I want 12 men on it. 581 00:34:58,770 --> 00:35:01,670 I want statements from every member of the station staff who was on duty, 582 00:35:01,870 --> 00:35:05,950 posters on every platform, exits and entrances. Now, question newspaper 583 00:35:05,950 --> 00:35:07,790 outside, flower sellers too, if there were any. 584 00:35:08,490 --> 00:35:12,110 But maybe no one noticed her going in, but surely someone must have seen her 585 00:35:12,110 --> 00:35:13,630 coming out, especially if she was hurrying. 586 00:35:14,830 --> 00:35:18,250 No, no one knows what she looked like, you bloody idiot. She was dressed up. 587 00:35:18,510 --> 00:35:21,050 It's hardly like she'd still be going around the same get -up just to make 588 00:35:21,050 --> 00:35:22,050 things easier for us, is she? 589 00:35:22,410 --> 00:35:25,290 Would you believe it? 50 men on the job, not one lead. I blame you. 590 00:35:25,690 --> 00:35:29,430 It's your one -woman crime wave. I told you I wanted her apprehended before 591 00:35:29,430 --> 00:35:32,930 this. Now, do I have to emphasise how much I want it got now before someone 592 00:35:32,930 --> 00:35:33,848 gets shot, please? 593 00:35:33,850 --> 00:35:34,828 No, sir. 594 00:35:34,830 --> 00:35:36,770 But at least now we do have a name and a description. 595 00:35:37,130 --> 00:35:40,990 Only because a retired prison chaplain on holiday in town recognises her, 596 00:35:40,990 --> 00:35:42,230 gets himself killed for his trouble. 597 00:35:42,910 --> 00:35:46,190 Well, what are we waiting for? What's happening? Where is it? It's coming, 598 00:35:46,270 --> 00:35:47,590 I told them to bring it straight here as soon as it arrives. 599 00:35:47,930 --> 00:35:50,030 Oh, well, perhaps they've forgotten where this office is. 600 00:35:50,570 --> 00:35:53,230 What, are we going to just sit around? Get out there. Find out what the hell's 601 00:35:53,230 --> 00:35:54,230 happened to it. Yes, sir. 602 00:35:55,150 --> 00:35:57,450 Oh, bravo. How'd you get here, on crutches? 603 00:36:01,350 --> 00:36:02,350 Yes? 604 00:36:03,470 --> 00:36:04,470 Now, then. 605 00:36:04,510 --> 00:36:08,610 Francis Edna West, born Westleton, Lancashire, Query, 1946. 606 00:36:09,530 --> 00:36:13,550 Also known as Marjorie Lawson, Kathleen O 'Brien, Hilda Roberts, Elizabeth 607 00:36:13,550 --> 00:36:17,390 Peterson, Margaret Cunningham, Charlotte, Golding, Jane... Yeah, well, 608 00:36:17,390 --> 00:36:20,830 enough to be going on with. I mean, any time you need something to read, eh? 609 00:36:21,170 --> 00:36:24,410 1961, housebreaking in a sort three years' borsal. 610 00:36:24,780 --> 00:36:26,780 1963, three years armed robbery. 611 00:36:27,160 --> 00:36:30,220 68, theft of malicious wounding. Two years. 612 00:36:30,620 --> 00:36:34,200 72, forged checks, post office savings, forgery, credit cards. 613 00:36:34,600 --> 00:36:37,020 74, robbery with violence, three years. 614 00:36:37,620 --> 00:36:40,400 She's enough for a team of villains. One woman on her own. That'll last. 615 00:36:40,640 --> 00:36:41,640 A couple more, sir. 616 00:36:42,160 --> 00:36:46,420 Five years for grievous bodily harm given at stand and crown court by Mr 617 00:36:46,420 --> 00:36:51,600 Fenley. You are a menace to society. Too right, son. And I have an inescapable 618 00:36:51,600 --> 00:36:53,920 duty to protect the public from people such as you. 619 00:36:57,660 --> 00:37:02,080 Release from Blakemore Prison, March 18th. Welfare Department report. 620 00:37:02,680 --> 00:37:06,700 Frances has had no visitors at all while she has been here. Says she has no 621 00:37:06,700 --> 00:37:10,760 family. And then when outside, she has few male friends, usually preferring the 622 00:37:10,760 --> 00:37:11,760 company of women. 623 00:37:12,380 --> 00:37:14,520 She's sometimes called by the nickname of Hammer. 624 00:37:15,520 --> 00:37:16,520 Hammer? 625 00:37:17,540 --> 00:37:20,300 If you want a picture, that looks like the latest. She's not a bad -looking 626 00:37:20,300 --> 00:37:23,580 lady. Right, get that lot away. See if she's picked up in double -quick time. 627 00:37:24,830 --> 00:37:27,510 Well, some people do have it easy, don't they? 628 00:37:27,890 --> 00:37:28,689 Listen to this. 629 00:37:28,690 --> 00:37:32,710 She has refused offer of help on discharge from the welfare department 630 00:37:32,710 --> 00:37:36,390 be going to stay with relatives in London at 217 Manly Road, North 4. 631 00:37:36,990 --> 00:37:37,990 So what do you say? 632 00:37:38,250 --> 00:37:39,250 An hour? 633 00:37:39,310 --> 00:37:40,650 Go round the curve now, sir. 634 00:37:41,110 --> 00:37:42,130 West Ham. 635 00:37:43,170 --> 00:37:46,110 That wasn't the one he used, though. What? The prison chaplain bloke. 636 00:37:46,370 --> 00:37:48,730 I know he's only half conscious, but he said it was something about the way she 637 00:37:48,730 --> 00:37:50,210 was standing made him think it might be her. 638 00:37:50,450 --> 00:37:52,010 So he went up to her and spoke to her by her nickname. 639 00:37:52,650 --> 00:37:54,490 And it wasn't a hammer, it was... D .I. Ford? 640 00:37:55,090 --> 00:37:57,370 Well, what the hell was it? Yes, he is. Hold on one moment. It's you, sir. 641 00:37:59,150 --> 00:38:00,150 V .C .I. Russell. 642 00:38:01,050 --> 00:38:05,170 The Cavalier Club locked... Yes, we did, sir. We pulled them all in all at once, 643 00:38:05,170 --> 00:38:06,170 all together last night. 644 00:38:06,750 --> 00:38:08,850 And we recovered most of the money as well. 645 00:38:09,810 --> 00:38:13,810 Well, just about 300 hours of questing, that's all I suppose now. 646 00:38:14,690 --> 00:38:16,070 Yes, it was a team effort. 647 00:38:17,350 --> 00:38:18,350 Well, thank you, sir. 648 00:38:19,290 --> 00:38:20,730 That was quite a night last night. 649 00:38:21,710 --> 00:38:23,270 Pity you were off, Judy. I missed it all. 650 00:38:26,110 --> 00:38:28,370 What the devil was it he said he called her? 651 00:38:28,950 --> 00:38:32,810 Well, first school, bushel, prison, protect the public. 652 00:38:33,070 --> 00:38:34,490 Well, none of that worked, did it? 653 00:38:34,890 --> 00:38:36,350 How does someone get like that? 654 00:38:41,470 --> 00:38:43,330 Not in. What? Doesn't exist. 655 00:38:44,070 --> 00:38:46,150 Mandy Grove, North 4. There's no such address. 656 00:38:50,220 --> 00:38:51,780 Yes, get me Blake Hall Prison, will you? 657 00:38:54,580 --> 00:38:55,580 Spit the forms on us. 658 00:38:56,180 --> 00:38:57,820 No, she's on the other phone in a minute. Shall I give her a message? 659 00:39:00,180 --> 00:39:01,180 Oh, good. 660 00:39:01,840 --> 00:39:02,840 Right, thanks. 661 00:39:03,940 --> 00:39:04,718 Right, cheers. 662 00:39:04,720 --> 00:39:06,120 What? Yeah, that's right. 663 00:39:07,000 --> 00:39:08,000 Hospital's just been on. 664 00:39:08,060 --> 00:39:09,740 Old Vicar blows. Come through the operation fine. 665 00:39:10,320 --> 00:39:11,320 Seems they'll be OK. 666 00:39:11,420 --> 00:39:13,100 Oh, good. Oh, come on. 667 00:39:13,900 --> 00:39:14,759 Feed a vision. 668 00:39:14,760 --> 00:39:15,880 That's an old four, isn't it? Yeah. 669 00:39:16,480 --> 00:39:18,300 She said I could have it if I wanted it. 670 00:39:18,920 --> 00:39:19,920 It's nice. 671 00:39:20,940 --> 00:39:23,280 Those are full of things. Coats, dresses, everything. 672 00:39:24,360 --> 00:39:27,680 If there's anything you need... No, I'm all right, kids. Thanks. 673 00:39:31,840 --> 00:39:32,840 Here. 674 00:39:40,400 --> 00:39:42,780 It's kind of creepy, this place, isn't it? 675 00:39:43,180 --> 00:39:44,180 Is it? 676 00:39:44,740 --> 00:39:45,780 I like it. 677 00:39:46,620 --> 00:39:49,560 It's a good area around here, you know. The place has got a lot. 678 00:39:50,110 --> 00:39:51,290 How much are you paying for this? 679 00:39:51,770 --> 00:39:52,770 Don't know. 680 00:39:53,210 --> 00:39:54,210 Like some coffee? 681 00:39:54,850 --> 00:39:55,850 Oh, yeah. 682 00:39:55,930 --> 00:39:57,310 I don't know where she is. 683 00:39:57,990 --> 00:40:00,190 Still, don't suppose she'll be long? 684 00:40:02,330 --> 00:40:03,550 She a rapshall. 685 00:40:04,130 --> 00:40:05,750 We'll find somewhere, you know. 686 00:40:06,310 --> 00:40:08,610 I mean, somewhere for you, right? 687 00:40:09,530 --> 00:40:10,530 Yeah. 688 00:40:11,190 --> 00:40:14,390 He can't have been very nice, you know, chucking you out so he can move another 689 00:40:14,390 --> 00:40:15,390 bird in. 690 00:40:15,850 --> 00:40:16,850 Back in? 691 00:40:17,450 --> 00:40:19,530 And not another bird, his wife again. 692 00:40:20,230 --> 00:40:21,450 I was the bird. 693 00:40:22,030 --> 00:40:24,150 Well, and that's all you got? 694 00:40:25,650 --> 00:40:27,610 Oh, it's never bothered me, much clothes. 695 00:40:28,390 --> 00:40:29,390 Cool. 696 00:40:30,350 --> 00:40:31,350 Go on. 697 00:40:31,790 --> 00:40:33,510 Ever look, she'll never know. 698 00:40:33,730 --> 00:40:34,950 It's not doing any harm. 699 00:40:36,430 --> 00:40:37,430 Sugar? 700 00:40:37,770 --> 00:40:39,010 No, none, thanks. 701 00:40:47,580 --> 00:40:48,840 No, I don't think you were. 702 00:40:52,400 --> 00:40:54,500 She keeps the nicest things in that one. 703 00:40:55,760 --> 00:40:56,760 No, that one. 704 00:41:02,420 --> 00:41:03,420 Locked. 705 00:41:03,840 --> 00:41:04,840 Eh? 706 00:41:05,960 --> 00:41:06,959 Oh, yeah. 707 00:41:06,960 --> 00:41:08,440 I know where she keeps the key. 708 00:41:12,880 --> 00:41:13,880 Yeah, sure. 709 00:41:14,180 --> 00:41:15,180 Look. 710 00:41:16,330 --> 00:41:17,330 Do you think this is real? 711 00:41:17,610 --> 00:41:18,930 Yeah, yeah, yeah. I don't even like it. 712 00:41:19,690 --> 00:41:21,810 Well, anything that sounds anything like it at all. 713 00:41:24,390 --> 00:41:25,810 Oh, no, listen, we're nearly the same. 714 00:41:27,470 --> 00:41:28,470 What? 715 00:41:29,630 --> 00:41:31,010 Engaged. Well, thanks for your help, anyway. 716 00:41:32,230 --> 00:41:35,950 Yeah, well, there's no manly road in North 4, North 5, North 6, North 7. 717 00:41:36,450 --> 00:41:37,590 Or North 1, 2 or 3. 718 00:41:37,870 --> 00:41:41,230 There's a manly road 25 miles away somewhere in Hertfordshire. It's not 719 00:41:41,230 --> 00:41:42,230 North 4, is it? 720 00:41:42,650 --> 00:41:45,210 And it really wasn't checked when they were notified she was coming out. 721 00:41:45,760 --> 00:41:49,180 Prison welfare department said they had three people off sick and somehow the 722 00:41:49,180 --> 00:41:51,380 information simply missed being sent down. 723 00:41:54,680 --> 00:41:57,600 Oh, let's start again after lunch, shall we? 724 00:41:58,940 --> 00:42:01,260 What do you fancy, a pie and a pint, I suppose? 725 00:42:01,600 --> 00:42:02,600 Right. 726 00:42:03,500 --> 00:42:04,500 What did you say? 727 00:42:04,700 --> 00:42:06,600 I said a pie and a pint, OK. 728 00:42:07,140 --> 00:42:08,940 No, you said fancy a pie and a pint. 729 00:42:09,780 --> 00:42:10,980 Oh, that's it. What? 730 00:42:11,300 --> 00:42:14,100 That's what I was trying to remember he said. Old parson bloke, prison chaplain. 731 00:42:14,799 --> 00:42:17,560 He said she got called out a lot in prison, so that's what he said to her. 732 00:42:17,560 --> 00:42:19,620 went up to her and he said, Hello, it's Fancy, isn't it? 733 00:42:20,000 --> 00:42:21,400 Next minute, she's knocked him off the platform. 734 00:42:24,700 --> 00:42:25,700 Fancy? 735 00:42:28,320 --> 00:42:29,480 No, it couldn't be. 736 00:42:29,740 --> 00:42:30,740 What? 737 00:42:31,460 --> 00:42:32,460 Could it? 738 00:42:36,480 --> 00:42:38,120 Croft. A drink. 739 00:42:39,440 --> 00:42:40,940 Oh, right, and that's where he lived. 740 00:42:45,610 --> 00:42:46,870 Large whiskey, pint of bitter. 741 00:42:47,430 --> 00:42:49,030 No, make it a half. No, no, no. Pint. 742 00:42:50,510 --> 00:42:53,350 Good job last night, then, wasn't it? Yeah. 743 00:42:53,770 --> 00:42:54,810 Sorry we missed one, though. 744 00:42:55,010 --> 00:42:57,190 Well, Jackson, just that little bit for me. 745 00:42:58,190 --> 00:42:59,630 He's more used to us out than him. 746 00:42:59,930 --> 00:43:01,470 Anyway, he's only rubbish. He's no important. 747 00:43:01,670 --> 00:43:03,870 I'm just sorry we couldn't nab that Shirley Davis. 748 00:43:04,530 --> 00:43:05,530 Yeah. 749 00:43:06,810 --> 00:43:07,930 What is it with her? 750 00:43:08,430 --> 00:43:09,430 A needle. 751 00:43:10,010 --> 00:43:11,010 It's dangerous. 752 00:43:11,310 --> 00:43:13,830 Very dangerous, I know. What, violence? 753 00:43:14,410 --> 00:43:15,410 No. 754 00:43:15,520 --> 00:43:16,680 Dangerous to get mixed up with. 755 00:43:16,980 --> 00:43:18,080 You stay clear of it. 756 00:43:18,620 --> 00:43:19,640 What do you mean? Why? 757 00:43:20,000 --> 00:43:21,000 Cheers. 758 00:43:22,120 --> 00:43:23,120 Oh, mate of mine. 759 00:43:23,140 --> 00:43:24,140 You're a sore bat. 760 00:43:24,940 --> 00:43:28,680 Well, you got mixed up with her. You could say that, eh? 761 00:43:29,340 --> 00:43:30,340 What happened? 762 00:43:30,720 --> 00:43:31,940 What do you think happened? 763 00:43:32,480 --> 00:43:33,480 He resigned. 764 00:43:34,100 --> 00:43:35,720 Oh, no, I mean mixed up with her. 765 00:43:37,100 --> 00:43:38,800 Quite a nice -looking girl, isn't she? 766 00:43:40,380 --> 00:43:41,440 Yeah, right. 767 00:43:42,400 --> 00:43:43,940 So, you stick with your... 768 00:43:45,080 --> 00:43:46,760 Rosie or whatever it is she's called. 769 00:43:47,020 --> 00:43:50,900 Well, even if she was a bit... Nah, not in the dead. Nah? 770 00:43:51,600 --> 00:43:53,220 Nah, there's pretty more fish in the sea. 771 00:43:54,960 --> 00:43:56,940 You know, you don't know how to treat women. 772 00:43:57,360 --> 00:43:58,460 You don't, son, do you? 773 00:43:59,940 --> 00:44:00,940 No. No. 774 00:44:01,680 --> 00:44:06,160 Well, gently, but... Well, underneath, you let them see that you don't really 775 00:44:06,160 --> 00:44:07,360 care. Well, not really. 776 00:44:07,760 --> 00:44:09,220 They don't give a monkey's. 777 00:44:09,640 --> 00:44:11,180 That's the only thing they respond to. 778 00:44:16,460 --> 00:44:20,800 Ah, congratulations and praise quite in order. I'll have a large whiskey. How 779 00:44:20,800 --> 00:44:24,620 about you, Jimmy? Earn it. That girl. Which girl? The one you brought in with 780 00:44:24,620 --> 00:44:28,960 the punk hair. Maureen. Did you get her a dress up? Did I? Did I? 781 00:44:29,320 --> 00:44:31,280 A pint, was it, you said, Jimmy? Get it yourself. 782 00:44:31,740 --> 00:44:34,240 Tell me how much it was, and I'll give you the money afterward. 783 00:44:53,230 --> 00:44:54,370 always carry that around with you. 784 00:44:56,390 --> 00:44:58,470 Oh, yeah, I always carry it around with me. 785 00:44:59,550 --> 00:45:03,810 Well, he said to take what was mine, so... There's lots of different things 786 00:45:03,810 --> 00:45:07,710 there if you feel like it. No, I'm going now, Maureen. Oh, sure, don't. Not yet. 787 00:45:07,950 --> 00:45:08,950 Don't go yet. 788 00:45:09,090 --> 00:45:11,610 She'll be back any minute. I know she will. Yeah. 789 00:45:13,790 --> 00:45:14,870 Because of that gun, innit? 790 00:45:15,750 --> 00:45:16,890 Honest, I told you. 791 00:45:17,190 --> 00:45:19,870 She has them for these plays and things she does for schools. 792 00:45:20,530 --> 00:45:23,160 Oh! She'll tell you all about it. Oh, sure. 793 00:45:24,500 --> 00:45:25,500 Well? 794 00:45:25,880 --> 00:45:28,500 I can't. I can't come with you, Shel. 795 00:45:29,280 --> 00:45:31,720 I've got to wait for her and tell her at least. 796 00:45:31,920 --> 00:45:33,540 Oh, please hang on to me. Please. 797 00:45:34,720 --> 00:45:38,520 You'll really like her. I know you will. She's... Now, wait. Just you see. 798 00:45:40,180 --> 00:45:41,180 Hello. 799 00:45:41,380 --> 00:45:42,380 Who's this? 800 00:45:42,460 --> 00:45:44,360 It's my friend I told you about, Shirley. 801 00:45:44,840 --> 00:45:48,020 She's come round because, well, she's looking for somewhere to live. 802 00:45:48,600 --> 00:45:49,600 Oh, yes? 803 00:45:50,790 --> 00:45:53,130 And what do you do then, Shirley? 804 00:45:53,870 --> 00:45:57,890 Oh, well, you know, like a lot of people, a bit of this and a bit of that. 805 00:45:58,110 --> 00:46:03,210 Well, I don't know what you mean, a bit of this and a bit of... It's mine. 806 00:46:03,770 --> 00:46:05,290 I carried her around with me. 807 00:46:05,590 --> 00:46:06,830 She's had a bit of trouble. 808 00:46:07,370 --> 00:46:11,670 If she can't find anywhere, please let me stop here a couple of nights. 809 00:46:11,930 --> 00:46:12,928 No. 810 00:46:12,930 --> 00:46:13,930 Oh, Mum. 811 00:46:14,070 --> 00:46:18,250 Look, I am not your mother. How many more times do I have to tell you, don't 812 00:46:18,250 --> 00:46:19,250 call me that? 813 00:46:20,170 --> 00:46:21,530 Oh, you're my fancy, Mum. 814 00:46:22,470 --> 00:46:23,850 People often call you that. 815 00:46:24,070 --> 00:46:26,390 Fancy. You told me they do. 816 00:46:26,590 --> 00:46:27,630 Not like that. 817 00:46:28,710 --> 00:46:30,050 No, you can't stay here. 818 00:46:30,410 --> 00:46:32,150 Oh, be quiet. 819 00:46:32,590 --> 00:46:36,930 Listen, Maureen, I'm not stopping. I'm going away, right away. What, to 820 00:46:37,370 --> 00:46:39,230 What? You're going to America with that man? 821 00:46:40,170 --> 00:46:41,850 Oh, yes. 822 00:46:43,130 --> 00:46:44,530 Yes, that's right, Maureen, yes. 823 00:46:45,070 --> 00:46:48,230 Well, that's it, then, isn't it? You and me will have this place, and that 824 00:46:48,230 --> 00:46:53,030 solves everything, doesn't it? Maureen, look, I am going today, now. I've just 825 00:46:53,030 --> 00:46:55,250 come back for some things, and then... Maureen? 826 00:46:56,250 --> 00:46:57,250 Maureen, are you in there? 827 00:46:57,930 --> 00:46:58,930 Open the door. 828 00:46:59,690 --> 00:47:00,870 It's that copper, Cheryl. 829 00:47:02,690 --> 00:47:03,790 Maureen? Get rid of her. 830 00:47:04,230 --> 00:47:05,230 Tell her to go away. 831 00:47:06,670 --> 00:47:07,670 Wait, wait. 832 00:47:08,050 --> 00:47:10,570 Let her in. And go with her if she wants you to. 833 00:47:10,790 --> 00:47:11,790 And you. 834 00:47:12,270 --> 00:47:13,270 Come on. 835 00:47:24,799 --> 00:47:26,300 Oh, the brain. 836 00:47:27,060 --> 00:47:28,060 What, again? 837 00:47:28,880 --> 00:47:29,880 Shirley. 838 00:47:32,520 --> 00:47:34,120 It's you I want to talk to, Maureen. 839 00:47:34,640 --> 00:47:35,640 On your own, please. 840 00:47:54,510 --> 00:47:56,190 I want to talk to you, Maureen. 841 00:47:58,410 --> 00:47:59,890 And anyone else who's here. 842 00:48:01,510 --> 00:48:03,430 Oh, shall I not have my shower? 843 00:48:05,190 --> 00:48:06,210 You're a police officer. 844 00:48:06,710 --> 00:48:07,770 You're Frances West. 845 00:48:08,330 --> 00:48:09,430 Have you a warrant? 846 00:48:09,930 --> 00:48:10,930 Is this an arrest? 847 00:48:11,950 --> 00:48:16,170 I don't require a warrant. I have reasonable cause to suspect that you... 848 00:48:16,170 --> 00:48:17,430 sorry about this. 849 00:48:17,730 --> 00:48:20,770 Look, I really don't at all like having to... 850 00:48:30,460 --> 00:48:31,620 Come on, West. 851 00:48:33,160 --> 00:48:34,920 I have two other officers with me. 852 00:48:35,440 --> 00:48:36,480 Outside in the car. 853 00:48:37,340 --> 00:48:39,800 Some people sometimes call me fancy. 854 00:48:40,020 --> 00:48:43,880 Mum? It's because I'm considered to be something of a lady. 855 00:48:44,100 --> 00:48:46,820 Mum, please, Mum. Mum, please, Mum. No! 856 00:49:09,070 --> 00:49:10,950 Thank you. 63306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.