Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,160 --> 00:00:19,210
I love you.
2
00:00:59,530 --> 00:01:00,580
I'm frightened.
3
00:01:00,970 --> 00:01:02,020
What of?
4
00:01:02,490 --> 00:01:04,190
This feeling of pure joy.
5
00:01:06,070 --> 00:01:07,870
Suddenly, my whole life has changed.
6
00:01:09,070 --> 00:01:12,869
You know, it's a pleasure to walk to the
office in the morning, planning the
7
00:01:12,870 --> 00:01:13,920
day.
8
00:01:14,890 --> 00:01:17,670
Oh, my darling, I met you. Don't.
Please.
9
00:01:18,570 --> 00:01:21,050
Well, tell me.
10
00:01:22,870 --> 00:01:24,230
I'm superstitious.
11
00:01:25,510 --> 00:01:27,790
Talk about it too much. It kills it.
12
00:01:30,510 --> 00:01:31,790
I need to talk about it.
13
00:01:32,030 --> 00:01:33,450
June, listen to me.
14
00:01:34,830 --> 00:01:36,110
I want to marry you.
15
00:01:36,690 --> 00:01:38,130
There's no other way to put it.
16
00:01:39,450 --> 00:01:41,830
There's no other way. I'd want you to.
17
00:01:42,450 --> 00:01:43,500
Well?
18
00:01:45,990 --> 00:01:47,170
There's no rush.
19
00:01:50,410 --> 00:01:51,930
I'm afraid of losing you.
20
00:01:53,410 --> 00:01:54,460
That's right.
21
00:01:57,370 --> 00:01:58,420
You won't.
22
00:02:04,460 --> 00:02:05,510
I'm still married.
23
00:02:07,340 --> 00:02:08,600
What about your husband?
24
00:02:09,800 --> 00:02:11,240
I think he's still in Reading.
25
00:02:12,380 --> 00:02:13,580
Have you contacted him?
26
00:02:14,340 --> 00:02:15,660
No, not yet.
27
00:02:16,640 --> 00:02:18,300
Not something I look forward to.
28
00:02:18,301 --> 00:02:19,579
Write him.
29
00:02:19,580 --> 00:02:20,630
Call him, please.
30
00:02:21,720 --> 00:02:22,770
Do it.
31
00:02:23,420 --> 00:02:24,470
He'll make trouble.
32
00:02:26,060 --> 00:02:27,110
We'll buy him off.
33
00:02:27,640 --> 00:02:31,190
No. When you start paying, he'll be
round your neck the rest of your life.
34
00:02:31,960 --> 00:02:33,010
No room.
35
00:02:54,600 --> 00:02:57,490
How about getting my solicitor to start
the war rolling?
36
00:02:57,540 --> 00:02:59,360
I'll do it. I shall nag.
37
00:03:00,120 --> 00:03:01,170
Oh, dear.
38
00:03:12,220 --> 00:03:13,270
Well, he never got on.
39
00:03:14,140 --> 00:03:16,250
He was always rebellious, even as a
child.
40
00:03:16,300 --> 00:03:17,740
At the time, he was a teenager.
41
00:03:18,680 --> 00:03:23,300
When he went off to Canada, it was a
relief for all of us.
42
00:03:23,660 --> 00:03:24,710
Is he your only son?
43
00:03:24,711 --> 00:03:25,999
Yes.
44
00:03:26,000 --> 00:03:27,050
You must miss him.
45
00:03:28,400 --> 00:03:29,450
Guilt.
46
00:03:29,640 --> 00:03:30,690
How come?
47
00:03:30,691 --> 00:03:34,139
Perhaps if I'd tried a bit harder, given
him a little more time.
48
00:03:34,140 --> 00:03:35,190
Are you in touch?
49
00:03:35,420 --> 00:03:36,470
No.
50
00:03:37,600 --> 00:03:38,780
Oh, that's great.
51
00:03:39,160 --> 00:03:40,210
Oh, no.
52
00:03:41,180 --> 00:03:42,230
Hell.
53
00:03:42,460 --> 00:03:44,580
Money? I never carry any.
54
00:03:44,581 --> 00:03:46,079
Anything missing?
55
00:03:46,080 --> 00:03:47,130
I don't think so.
56
00:03:47,980 --> 00:03:51,660
Damn. What is it? My leather briefcase.
You know, the zip -up one.
57
00:03:51,661 --> 00:03:52,809
What was in it?
58
00:03:52,810 --> 00:03:55,820
Business papers, letters, a couple of
share certificates.
59
00:03:55,850 --> 00:03:56,900
Something else?
60
00:04:00,290 --> 00:04:01,340
Those pictures.
61
00:04:01,570 --> 00:04:02,710
The photos of you.
62
00:04:03,570 --> 00:04:04,620
What?
63
00:04:05,050 --> 00:04:06,810
Topless Tina at the poolside?
64
00:04:07,970 --> 00:04:11,030
Bang goes my chance of being Miss
Centervold. I'm afraid so.
65
00:04:12,610 --> 00:04:14,050
Nobody'd want to steal those.
66
00:04:14,790 --> 00:04:16,350
Obviously they never opened it.
67
00:04:16,690 --> 00:04:17,740
I suppose not.
68
00:04:19,029 --> 00:04:20,290
You've got the real thing.
69
00:04:20,750 --> 00:04:22,010
Who needs pictures?
70
00:04:28,680 --> 00:04:29,730
Anything missing?
71
00:04:30,860 --> 00:04:32,790
No, no, I don't think so. It's all
there.
72
00:04:32,920 --> 00:04:35,400
Very lucky. It's a nice soft leather,
handy size.
73
00:04:35,800 --> 00:04:37,540
Yes, I'm fond of it. It's damn useful.
74
00:04:38,080 --> 00:04:39,400
Did you report it missing?
75
00:04:40,260 --> 00:04:44,099
No. Why not? Well, as a matter of fact,
I felt a bit of a fool. I mean, you
76
00:04:44,100 --> 00:04:48,899
chaps... The police have got enough on
their hands. And if I'm idiot enough to
77
00:04:48,900 --> 00:04:52,599
leave it on the seat of a car... Did you
get the names of the boys who handed it
78
00:04:52,600 --> 00:04:57,160
in? I expect so. I'd like to call them.
I think honesty needs rewarding.
79
00:04:57,930 --> 00:04:58,980
Thank you very much.
80
00:04:59,190 --> 00:05:00,470
Oh, Inspector Russell.
81
00:05:00,850 --> 00:05:01,900
Chief Inspector.
82
00:05:01,901 --> 00:05:05,369
Congratulations. Heard you were in. How
are you? Noddling along.
83
00:05:05,370 --> 00:05:06,309
Aren't we all?
84
00:05:06,310 --> 00:05:09,500
Well, if you'll excuse me. Thank you
again, Inspector. Pleasure.
85
00:05:11,270 --> 00:05:12,530
Charming. One of yours?
86
00:05:12,750 --> 00:05:14,230
It works? Works fine.
87
00:05:15,250 --> 00:05:16,330
Times isn't changing.
88
00:05:22,450 --> 00:05:24,790
And how is that dear father of mine?
89
00:05:25,110 --> 00:05:26,160
Pretty well.
90
00:05:26,290 --> 00:05:27,340
Very fit.
91
00:05:27,420 --> 00:05:28,620
I didn't mean medically.
92
00:05:29,040 --> 00:05:30,360
You want to know the truth?
93
00:05:30,420 --> 00:05:32,040
He's making a fool of himself.
94
00:05:32,460 --> 00:05:34,920
Yes. Well, it's just my opinion, that's
all.
95
00:05:35,220 --> 00:05:36,480
Well, you mean this girl?
96
00:05:36,620 --> 00:05:41,359
June, whatever her name is. He used to
have such a sensible relationship with
97
00:05:41,360 --> 00:05:42,410
the Barnaby woman.
98
00:05:42,580 --> 00:05:43,960
Well, what happened to her?
99
00:05:44,040 --> 00:05:45,780
Wrapped aside by the Grand Passion.
100
00:05:46,040 --> 00:05:47,090
And what about you?
101
00:05:47,200 --> 00:05:49,490
What would happen to you? Oh, I dare not
think.
102
00:05:49,760 --> 00:05:52,920
Seriously? Well, I'm his sister, not his
fancy woman.
103
00:05:53,240 --> 00:05:55,060
I expect I'd get a red card.
104
00:05:55,061 --> 00:05:59,019
I don't know how you can joke about it.
Well, you'd fight, wouldn't you? Oh,
105
00:05:59,020 --> 00:06:00,070
sure.
106
00:06:00,180 --> 00:06:01,800
Dunkirk over the draining board.
107
00:06:02,020 --> 00:06:03,070
I don't know.
108
00:06:03,780 --> 00:06:04,830
Good Lord.
109
00:06:04,831 --> 00:06:08,319
Isn't that their wedding present from
Aunty Lily?
110
00:06:08,320 --> 00:06:10,460
Yes. It's about the only thing left.
111
00:06:15,340 --> 00:06:16,500
Everything's so smart.
112
00:06:17,060 --> 00:06:18,460
So just right.
113
00:06:19,440 --> 00:06:20,680
Not like a home.
114
00:06:20,681 --> 00:06:24,799
It's more like one of those mock rooms
they set up in the furniture stores.
115
00:06:24,800 --> 00:06:28,650
Should really be a fat lady somewhere
resting at Fallen Arches. Oh, that's me.
116
00:06:29,260 --> 00:06:30,740
He sounds cheerful.
117
00:06:31,140 --> 00:06:33,730
Mustn't let him think we've been talking
about him.
118
00:06:34,200 --> 00:06:35,300
Hello, stranger.
119
00:06:35,900 --> 00:06:36,950
Stranger nothing.
120
00:06:37,140 --> 00:06:39,740
I was here last Thursday. And I was busy
making money.
121
00:06:40,040 --> 00:06:41,960
How are you? Fine. And you?
122
00:06:42,160 --> 00:06:43,210
Not the dusty.
123
00:06:43,220 --> 00:06:44,270
I like the hairstyle.
124
00:06:44,420 --> 00:06:48,259
Rose. Oh, don't bother to be polite to
me. I only work here. Well, you haven't
125
00:06:48,260 --> 00:06:51,619
changed your hairstyle, have you? If I'd
had it shaved off, he wouldn't notice.
126
00:06:51,620 --> 00:06:52,670
How's the cause?
127
00:06:53,830 --> 00:06:56,210
25 ,000 pamphlets delivered last night.
128
00:06:56,211 --> 00:06:57,569
I thought you looked tired.
129
00:06:57,570 --> 00:06:58,650
Not all by me.
130
00:06:59,050 --> 00:07:00,430
What's the theme this time?
131
00:07:00,431 --> 00:07:01,609
Same as before.
132
00:07:01,610 --> 00:07:03,780
Remind me, a week is a long time in
politics.
133
00:07:03,870 --> 00:07:09,129
Defence of standards, resisting cuts in
public services, union rights, and stop
134
00:07:09,130 --> 00:07:10,989
the de -industrialisation of Britain.
135
00:07:10,990 --> 00:07:13,629
Oh, that sounds fair enough. Anyone
joining me? No, we're going to have some
136
00:07:13,630 --> 00:07:14,229
more tea.
137
00:07:14,230 --> 00:07:18,020
Some tea, not more tea. I thought the
Tories were supposed to be capitalists.
138
00:07:18,210 --> 00:07:19,260
Bet your life.
139
00:07:19,410 --> 00:07:21,090
And as capitalists, they're the...
140
00:07:21,530 --> 00:07:23,570
Captains and owners of industry, right?
141
00:07:23,590 --> 00:07:27,809
Right. Well, how is it in their interest
to de -industrialize Britain? Why kill
142
00:07:27,810 --> 00:07:29,490
the golden profit -making goose?
143
00:07:29,610 --> 00:07:31,050
Trust you to misunderstand.
144
00:07:31,890 --> 00:07:35,329
You'll have to explain it to me.
Economics have changed since I was a
145
00:07:35,330 --> 00:07:39,120
post? On your desk. But when you've had
your tea, fetch me some ice, will you?
146
00:08:23,980 --> 00:08:25,160
You look well enough.
147
00:08:25,520 --> 00:08:27,500
Don't, or I'll swallow the thermometer.
148
00:08:29,600 --> 00:08:33,090
I don't know, winter didn't sneeze
twice. Come summer, this happened.
149
00:08:33,091 --> 00:08:37,979
You've been drying your hair properly
after swimming? What about that anorak
150
00:08:37,980 --> 00:08:40,210
yours? I'm not seeing you wear it for
months.
151
00:08:41,799 --> 00:08:42,849
Oh,
152
00:08:44,039 --> 00:08:45,599
I can't even read the damn thing.
153
00:08:46,940 --> 00:08:47,990
There we are.
154
00:08:49,380 --> 00:08:50,920
101. I told you.
155
00:08:50,921 --> 00:08:53,639
Have you got exams tomorrow?
156
00:08:53,640 --> 00:08:56,640
Oh, you know we haven't. A lot of kids
have got it. Got what?
157
00:08:56,880 --> 00:08:58,020
Oh, some sort of virus.
158
00:08:58,480 --> 00:09:00,410
You say that and I don't know what it
is.
159
00:09:00,860 --> 00:09:02,180
I don't know, just my luck.
160
00:09:02,800 --> 00:09:05,420
My dad's in Herne Bay and I'm up to my
eyes.
161
00:09:05,421 --> 00:09:06,619
I can cope.
162
00:09:06,620 --> 00:09:09,210
Yes, I've seen you when you've coped
before, Steve.
163
00:09:09,640 --> 00:09:11,320
I think I'll give the doctor a call.
164
00:09:11,580 --> 00:09:12,960
Just see what he's got to say.
165
00:09:13,240 --> 00:09:16,610
Lots of cold drinks. That doesn't mean
beer. I haven't touched a drop.
166
00:09:16,620 --> 00:09:17,680
Aspen? OK.
167
00:09:17,681 --> 00:09:20,389
You know, if the dog wants to see you,
you'll just take her down and let him in
168
00:09:20,390 --> 00:09:22,920
yourself. Oh, I doubt I'll be well
enough to do that.
169
00:09:23,470 --> 00:09:25,270
Of course, he could send his partner.
170
00:09:25,301 --> 00:09:27,389
Dollybird, are you?
171
00:09:27,390 --> 00:09:28,440
Very young.
172
00:09:28,670 --> 00:09:30,590
Then again, after a good night's rest?
173
00:09:30,890 --> 00:09:32,450
I thought that's what you'd say.
174
00:09:32,790 --> 00:09:35,860
Either that or take a turn for the
nurse. Oh, please, Mama Mill.
175
00:09:36,110 --> 00:09:37,730
Bring my guitar up, would you? No.
176
00:09:37,731 --> 00:09:38,769
You're ill.
177
00:09:38,770 --> 00:09:40,090
You've got to be miserable.
178
00:09:51,060 --> 00:09:52,880
Why? You're bloody unfair.
179
00:09:55,340 --> 00:09:58,480
You've been... I don't know, resigned to
it.
180
00:09:59,000 --> 00:10:02,380
You forget I've had time to brood about
it. I've thrown my tantrums.
181
00:10:03,900 --> 00:10:04,950
I'm sorry.
182
00:10:10,140 --> 00:10:13,040
Better let me buy another round of
drinks.
183
00:10:13,300 --> 00:10:14,860
Father Time will leave us alone.
184
00:10:42,920 --> 00:10:46,410
The pictures are innocent enough. You
know that. So do you. You missed my
185
00:10:47,020 --> 00:10:49,790
Letcher is like beauty. It's in the eyes
of the beholder.
186
00:10:50,620 --> 00:10:51,670
What do we do?
187
00:10:52,680 --> 00:10:53,730
That's why I'm here.
188
00:10:55,140 --> 00:10:58,330
It's not my idea of fun, seeing you
dolled up like a dog's dinner.
189
00:10:58,940 --> 00:11:00,180
Got my charity belt on?
190
00:11:00,620 --> 00:11:01,670
Glad to hear it.
191
00:11:02,031 --> 00:11:04,059
Wasn't clean.
192
00:11:04,060 --> 00:11:05,110
Wasn't.
193
00:11:16,040 --> 00:11:17,120
Tell me what you think.
194
00:11:17,121 --> 00:11:20,719
I'll go along with whatever you say. No,
it's important we decide this together.
195
00:11:20,720 --> 00:11:22,100
What are the alternatives?
196
00:11:22,240 --> 00:11:23,980
Pay up or publish and be damned?
197
00:11:24,920 --> 00:11:25,970
What if I don't pay?
198
00:11:26,420 --> 00:11:27,860
Don't? What can they do to us?
199
00:11:28,700 --> 00:11:29,840
Can't do anything to me.
200
00:11:30,600 --> 00:11:32,100
Could be nasty for you, though.
201
00:11:32,300 --> 00:11:34,530
Have they got the one of you and me
together?
202
00:11:34,920 --> 00:11:36,300
Yes, they've got all of them.
203
00:11:37,120 --> 00:11:40,200
J .P. posing with ladies forgotten to
put her Charlies away.
204
00:11:41,100 --> 00:11:42,780
Not good for your courtroom image.
205
00:11:43,920 --> 00:11:45,300
You know what I'd like to do?
206
00:11:46,320 --> 00:11:48,120
Go to the police. Dump the lot on them.
207
00:11:49,360 --> 00:11:50,410
No?
208
00:11:50,900 --> 00:11:52,040
I hadn't thought.
209
00:11:53,140 --> 00:11:54,580
Makes us look such muggins.
210
00:11:55,300 --> 00:11:57,530
Madam's like more foolish to pay up £2
,000.
211
00:11:57,820 --> 00:12:00,410
The police are not exactly noted for
their finesse.
212
00:12:00,460 --> 00:12:02,880
More heaviness of foot, not lightness of
hand.
213
00:12:03,080 --> 00:12:04,130
So you think not?
214
00:12:04,131 --> 00:12:08,179
Oh, your decision, love. Honestly, I
don't... With all things being equal,
215
00:12:08,180 --> 00:12:09,500
rather not go to the police.
216
00:12:11,520 --> 00:12:12,570
Yeah.
217
00:12:12,760 --> 00:12:13,810
I'd rather not.
218
00:12:15,540 --> 00:12:16,590
Fair enough.
219
00:12:16,591 --> 00:12:22,439
How much would it cost to get you out of
this rat trap for the rest of the
220
00:12:22,440 --> 00:12:23,419
evening?
221
00:12:23,420 --> 00:12:24,470
A fortune.
222
00:12:26,220 --> 00:12:27,270
Next question.
223
00:12:28,120 --> 00:12:29,170
Are you worth it?
224
00:12:31,960 --> 00:12:33,200
Only one way to find out.
225
00:12:45,550 --> 00:12:46,600
Time now.
226
00:12:47,930 --> 00:12:49,510
Since I was a child.
227
00:12:50,710 --> 00:12:51,760
Hello, Mum.
228
00:12:52,990 --> 00:12:54,040
Are you still here?
229
00:12:54,250 --> 00:12:56,230
I waited so I could visit the sick.
230
00:12:56,470 --> 00:12:58,760
They were fast asleep when I got in last
night.
231
00:12:58,761 --> 00:13:00,169
Those tablets are knockout.
232
00:13:00,170 --> 00:13:01,169
So I noticed.
233
00:13:01,170 --> 00:13:02,220
Magic. Pure magic.
234
00:13:02,630 --> 00:13:03,680
Has the doctor come?
235
00:13:03,870 --> 00:13:06,090
Yeah. Then he hasn't got a female
assistant.
236
00:13:06,510 --> 00:13:07,560
Oh.
237
00:13:07,570 --> 00:13:08,620
What a shame.
238
00:13:08,621 --> 00:13:12,329
Still, now that you're feeling better,
you'll be needing these, won't you?
239
00:13:12,330 --> 00:13:14,920
Funny, I feel a bit of a relapse coming
in. Now listen.
240
00:13:15,270 --> 00:13:18,950
Temperature or not, sick or well, it's
school tomorrow, right?
241
00:13:29,630 --> 00:13:30,680
One for the diary.
242
00:13:30,990 --> 00:13:32,040
It will all be logged.
243
00:13:33,290 --> 00:13:34,690
Cheers. Cheers.
244
00:13:35,930 --> 00:13:37,730
Thanks for returning the briefcase.
245
00:13:38,250 --> 00:13:40,900
I wish all of our customers were as
easily satisfied.
246
00:13:41,770 --> 00:13:44,180
It wasn't only that I wanted to talk to
you about.
247
00:13:45,010 --> 00:13:46,450
Somehow I didn't think it was.
248
00:13:47,710 --> 00:13:50,310
A friend of mine, being blackmailed.
249
00:13:51,030 --> 00:13:52,790
A man very much like myself.
250
00:13:54,090 --> 00:13:56,070
Business, relatively well -off family.
251
00:13:56,190 --> 00:13:57,240
All the trimmings.
252
00:13:58,270 --> 00:14:00,130
And what do they have on it? What hold?
253
00:14:00,630 --> 00:14:01,680
Some photographs.
254
00:14:03,170 --> 00:14:06,000
The man has a girlfriend. She proposed
for some pictures.
255
00:14:06,630 --> 00:14:09,510
All? No, no, no, no, no. Make it from
the waist up.
256
00:14:11,510 --> 00:14:13,110
So, what is it you want?
257
00:14:14,830 --> 00:14:16,730
Advice? What should he do?
258
00:14:17,030 --> 00:14:18,080
How does he play it?
259
00:14:18,970 --> 00:14:20,050
Can he afford to play?
260
00:14:20,730 --> 00:14:21,810
Two thousand pounds?
261
00:14:22,550 --> 00:14:23,600
Yes.
262
00:14:23,930 --> 00:14:25,210
You think that's best?
263
00:14:25,730 --> 00:14:26,780
I didn't say that.
264
00:14:27,190 --> 00:14:29,370
You approached me off the record, right?
265
00:14:30,050 --> 00:14:32,050
So I'm answering you off the record.
266
00:14:32,051 --> 00:14:35,429
You brought it to me at the office, I'd
give you a totally different set of
267
00:14:35,430 --> 00:14:36,930
answers. You understand that?
268
00:14:37,630 --> 00:14:38,680
I think so.
269
00:14:39,750 --> 00:14:43,350
I don't have to tell you about the
courts and the victims called Mr. X.
270
00:14:43,950 --> 00:14:48,309
You know it as well as I do. You also
know that in truth, the journalists all
271
00:14:48,310 --> 00:14:51,849
know the identity of Mr. X, and if they
don't, they can easily find it out.
272
00:14:51,850 --> 00:14:54,080
Someone like you, for instance, no
problem.
273
00:14:55,370 --> 00:14:56,470
You're very honest.
274
00:14:57,610 --> 00:14:59,410
More honest than you've been with me.
275
00:15:00,990 --> 00:15:02,730
But it's the girl I'm worried about.
276
00:15:03,510 --> 00:15:09,330
She's a hostess, works in a nightclub,
so open for misinterpretation.
277
00:15:11,110 --> 00:15:12,160
Are you...
278
00:15:13,710 --> 00:15:14,760
You fond of her?
279
00:15:15,090 --> 00:15:16,170
I'm going to marry her.
280
00:15:16,171 --> 00:15:21,669
Well, if you can pay without breaking
the bank, maybe that's what you ought to
281
00:15:21,670 --> 00:15:22,720
do.
282
00:15:22,721 --> 00:15:24,969
Pay once, they'll call again, won't
they?
283
00:15:24,970 --> 00:15:26,020
It's possible.
284
00:15:26,090 --> 00:15:27,470
Probable. They might.
285
00:15:27,770 --> 00:15:28,850
A lot of greedy people.
286
00:15:30,930 --> 00:15:32,070
What do you recommend?
287
00:15:34,110 --> 00:15:37,720
Those are the alternatives. I can't do
any more than point them out to you.
288
00:15:37,950 --> 00:15:41,050
And if at some future stage I want to,
call in the police.
289
00:15:42,090 --> 00:15:43,140
Where do you live?
290
00:15:43,141 --> 00:15:45,069
Two minutes from the office.
291
00:15:45,070 --> 00:15:45,829
On my badge?
292
00:15:45,830 --> 00:15:47,310
Absolutely. It's easy.
293
00:15:47,790 --> 00:15:51,650
You just stroll around the station, come
up to my office, make the official.
294
00:15:54,410 --> 00:15:55,970
I'll be off. Thanks for the drink.
295
00:16:15,500 --> 00:16:16,550
Like old times.
296
00:16:18,080 --> 00:16:19,130
Isn't it?
297
00:16:21,480 --> 00:16:22,530
Want me to get it?
298
00:16:23,180 --> 00:16:25,660
No, I'll get it. You enjoy the concert.
299
00:16:31,660 --> 00:16:32,710
4837.
300
00:16:34,120 --> 00:16:35,170
4837.
301
00:16:35,500 --> 00:16:36,980
Mr. Stockard. Speaking.
302
00:16:37,740 --> 00:16:38,880
You got my letter?
303
00:16:39,500 --> 00:16:41,420
Yes, I've been waiting to hear from you.
304
00:16:41,720 --> 00:16:42,770
Well?
305
00:16:43,420 --> 00:16:44,620
Yes, I've got your money.
306
00:16:46,670 --> 00:16:47,720
Wait a minute.
307
00:16:51,750 --> 00:16:52,800
Yes?
308
00:16:54,910 --> 00:16:55,960
Well,
309
00:16:56,890 --> 00:16:58,270
I've got an A to Z. I'll find it.
310
00:16:58,570 --> 00:16:59,620
What time?
311
00:17:00,010 --> 00:17:02,130
6 .30 tomorrow evening.
312
00:17:03,610 --> 00:17:04,810
Right. Oh, and listen.
313
00:17:06,130 --> 00:17:07,180
You try this again.
314
00:17:07,589 --> 00:17:10,239
Ever again, I call in the police. Is
that understood?
315
00:18:41,550 --> 00:18:42,870
And this is the second one?
316
00:18:43,690 --> 00:18:45,610
Yes. You still got the first?
317
00:18:46,630 --> 00:18:48,370
No, unfortunately, I destroyed it.
318
00:18:48,590 --> 00:18:49,640
Shame.
319
00:18:49,641 --> 00:18:53,389
Naively, I thought that might be the end
of it. A bit naive to pay out in the
320
00:18:53,390 --> 00:18:57,300
first place. Two thousand pounds, just
like that. Well, that was my suggestion.
321
00:18:58,610 --> 00:18:59,870
This is your girlfriend?
322
00:19:00,450 --> 00:19:02,630
Yes. June. June Stafford.
323
00:19:02,930 --> 00:19:04,370
What does she do for a living?
324
00:19:04,371 --> 00:19:07,429
At the moment, she's working as a
hostess in a nightclub.
325
00:19:07,430 --> 00:19:09,109
May I? You make it sound temporary.
326
00:19:09,110 --> 00:19:11,100
I rather hope it is. I wanted to give it
up.
327
00:19:11,280 --> 00:19:12,540
Look what's stopping her.
328
00:19:12,541 --> 00:19:15,039
Something she calls independence.
329
00:19:15,040 --> 00:19:16,440
Oh, I understand that.
330
00:19:16,441 --> 00:19:20,179
Having to ask every time you need a five
or a new pair of tights. It's
331
00:19:20,180 --> 00:19:22,530
humiliating. That's more or less what
she says.
332
00:19:23,680 --> 00:19:25,500
Was the first letter type written?
333
00:19:26,220 --> 00:19:27,360
Same typeface, yes.
334
00:19:27,361 --> 00:19:28,459
You sure?
335
00:19:28,460 --> 00:19:30,080
Well, sure as I can be from memory.
336
00:19:31,060 --> 00:19:33,170
There's no spelling mistakes. Well
typed.
337
00:19:33,440 --> 00:19:34,490
Not touch.
338
00:19:34,500 --> 00:19:35,760
No? Uneven pressure.
339
00:19:36,520 --> 00:19:40,190
We'll see what forensics have to say.
Mr. Stocker, next time you... Next time?
340
00:19:41,420 --> 00:19:44,550
As soon as you recognise the envelope,
stop. Don't even open it.
341
00:19:44,860 --> 00:19:47,080
Fingerprint. Who knows? Might get lucky.
342
00:19:47,700 --> 00:19:48,820
May I ask something?
343
00:19:49,080 --> 00:19:50,640
Yeah. Well, I mean, these photos.
344
00:19:50,800 --> 00:19:54,980
I mean, if they're all the same as
these, well, it's taken by 1980
345
00:19:54,981 --> 00:19:57,319
isn't it? I mean, why not just brazen it
out? What's the worst that could
346
00:19:57,320 --> 00:19:58,370
happen?
347
00:19:58,600 --> 00:20:04,600
J .P., church deacon, Rotarian,
financial advisor to a couple of pension
348
00:20:04,840 --> 00:20:06,720
governor of a girls' school.
349
00:20:08,140 --> 00:20:09,220
Trust and confidence.
350
00:20:10,010 --> 00:20:13,440
There are bywords in my business. I'm a
pretty vulnerable character.
351
00:20:13,870 --> 00:20:15,590
Who lives at home, apart from you?
352
00:20:15,790 --> 00:20:16,840
My sister, Rose.
353
00:20:17,470 --> 00:20:18,520
Not married?
354
00:20:18,630 --> 00:20:22,690
No. I'll send someone along to fix a
recording device to the telephone.
355
00:20:22,910 --> 00:20:23,960
What do you tell her?
356
00:20:23,961 --> 00:20:27,169
Well, it's some little gadget I'm trying
out for the office.
357
00:20:27,170 --> 00:20:28,220
Okay.
358
00:20:29,110 --> 00:20:33,969
Assuming I do get a call, what do I do?
You do exactly what you did the last
359
00:20:33,970 --> 00:20:37,369
time. The only difference is, when it
comes to making the drop, we'll be there
360
00:20:37,370 --> 00:20:38,420
as well.
361
00:20:38,490 --> 00:20:39,540
Yeah.
362
00:20:40,300 --> 00:20:43,550
Ah, Sergeant Fenton. Mr. Stocker is
going to make a full statement.
363
00:20:43,680 --> 00:20:44,730
Right, sir.
364
00:20:44,760 --> 00:20:45,810
One statement.
365
00:20:46,720 --> 00:20:48,460
Don't tell anyone you've been here.
366
00:20:48,980 --> 00:20:50,030
No one.
367
00:20:50,760 --> 00:20:51,810
But what about... No one.
368
00:21:01,260 --> 00:21:06,500
28 -year -old hoot with a deadbeat of a
husband in tow.
369
00:21:06,501 --> 00:21:10,109
Who says he's deadbeat? Stocker. Well,
he would say that, wouldn't he?
370
00:21:10,110 --> 00:21:13,950
Probably. Anyway, there she is, night
after night, quaffing the coloured
371
00:21:14,590 --> 00:21:18,429
North Country pickle manufacturers
pinching her bum, chatting her up.
372
00:21:18,430 --> 00:21:19,480
he appears. Mr. One.
373
00:21:19,730 --> 00:21:21,170
No? No.
374
00:21:21,690 --> 00:21:23,610
I wouldn't blackmail him. I'd marry him.
375
00:21:23,611 --> 00:21:26,729
Why scrub around for a couple of grand?
He can get the lot legally.
376
00:21:26,730 --> 00:21:28,050
I'll tell you what we'll do.
377
00:21:28,150 --> 00:21:29,200
We'll sound her up.
378
00:21:29,510 --> 00:21:31,690
We'll send someone along to woo her.
379
00:21:31,990 --> 00:21:33,070
What? Woo.
380
00:21:34,250 --> 00:21:35,730
June, moon, spoon.
381
00:21:35,990 --> 00:21:39,420
We'll fill her so full of sweet talks,
she'll just roll over and purr.
382
00:21:58,219 --> 00:22:01,020
Thank you.
383
00:22:15,460 --> 00:22:17,880
June. Feels more like February.
384
00:22:18,440 --> 00:22:22,060
They promised me a beautiful, friendly
companion who'd love to dance.
385
00:22:22,580 --> 00:22:23,630
Rub the dancing.
386
00:22:23,800 --> 00:22:27,340
Not too sure about the beauty. But I'm
strong on companionship.
387
00:22:27,820 --> 00:22:31,070
I ought to get a rebate. That's a night
you'll probably give me one.
388
00:22:33,800 --> 00:22:34,850
Do you smoke?
389
00:22:35,000 --> 00:22:37,100
Not often, but I can.
390
00:22:37,620 --> 00:22:38,670
What'll you have?
391
00:22:41,560 --> 00:22:42,610
So...
392
00:22:42,990 --> 00:22:46,180
Oh, what's a nice girl like June doing
on a treadmill like this?
393
00:22:46,190 --> 00:22:47,390
How do you know I'm nice?
394
00:22:47,391 --> 00:22:48,349
Aren't you?
395
00:22:48,350 --> 00:22:49,369
Tell me more.
396
00:22:49,370 --> 00:22:50,970
Oh, not a farmer, are you?
397
00:22:50,971 --> 00:22:54,649
Why do you ask? Everyone else in here
this week has been. There's an
398
00:22:54,650 --> 00:22:58,350
agricultural implement show on. Olympia?
Somewhere like that. And?
399
00:22:59,030 --> 00:23:01,570
I'm tired of hearing about Hetherton
Gelding.
400
00:23:01,850 --> 00:23:03,690
That's not my bag at all.
401
00:23:04,730 --> 00:23:05,870
It's office equipment.
402
00:23:06,130 --> 00:23:07,180
Micro writer.
403
00:23:07,390 --> 00:23:10,890
Only five keys. Produces full alphabet
with punctuation.
404
00:23:12,010 --> 00:23:13,060
Perfect.
405
00:23:14,150 --> 00:23:15,200
You married?
406
00:23:15,210 --> 00:23:16,490
Engaged? Going steady?
407
00:23:16,810 --> 00:23:17,860
Going steady?
408
00:23:18,070 --> 00:23:19,810
No one's done that in 20 years.
409
00:23:19,811 --> 00:23:23,269
Yeah, well, we're thrifty with our
language north of the border. You get a
410
00:23:23,270 --> 00:23:24,530
phrase, you stick with it.
411
00:23:25,210 --> 00:23:27,210
I have a good friend, that's all.
412
00:23:28,310 --> 00:23:30,050
Here's looking at you, sweetheart.
413
00:23:30,230 --> 00:23:32,110
Going steady and Bogart impression?
414
00:23:32,470 --> 00:23:34,210
You are a dear old -fashioned thing.
415
00:23:35,830 --> 00:23:37,030
I'll tell you something.
416
00:23:37,031 --> 00:23:41,829
If I was your good friend, I wouldn't
want you working in a place like this.
417
00:23:41,830 --> 00:23:42,880
Why not?
418
00:23:42,881 --> 00:23:45,409
Stabilised. I'm going to have the cops
around here in three weeks.
419
00:23:45,410 --> 00:23:49,490
If anybody got the hots looking at you,
I'd want it to be me.
420
00:23:51,230 --> 00:23:53,090
Unless, of course, he needs the bread.
421
00:23:54,350 --> 00:23:55,400
What's that for?
422
00:23:56,890 --> 00:23:58,630
You're a pushy fellow, aren't you?
423
00:23:58,631 --> 00:24:00,489
Am I?
424
00:24:00,490 --> 00:24:02,290
More questions than a quiz, Marsden.
425
00:24:02,510 --> 00:24:05,070
Guilty. I like to know about people.
426
00:24:06,510 --> 00:24:07,830
He doesn't need the money.
427
00:24:07,831 --> 00:24:08,949
I do.
428
00:24:08,950 --> 00:24:10,909
I'll get it from him. That's what he
says.
429
00:24:10,910 --> 00:24:11,990
And what does she say?
430
00:24:11,991 --> 00:24:13,329
Where's the rush?
431
00:24:13,330 --> 00:24:15,030
I don't like being hustled.
432
00:24:16,110 --> 00:24:18,390
It's a real four -star clip joint, this.
433
00:24:18,630 --> 00:24:22,789
Not only do I get a girl who doesn't
want to dance, I've got some fellow
434
00:24:22,790 --> 00:24:23,789
away somewhere.
435
00:24:23,790 --> 00:24:25,290
Complained to the management.
436
00:24:26,430 --> 00:24:27,870
I'll bet he's old.
437
00:24:29,770 --> 00:24:30,820
Why do you say that?
438
00:24:31,070 --> 00:24:32,120
A feeling.
439
00:24:32,370 --> 00:24:33,420
Yay or nay?
440
00:24:34,320 --> 00:24:36,820
I don't want to talk about it. 55 if
he's a day.
441
00:24:37,800 --> 00:24:38,850
No?
442
00:24:39,040 --> 00:24:40,340
Any advance on 60?
443
00:24:42,500 --> 00:24:43,880
Does he meet you after work?
444
00:24:44,640 --> 00:24:45,690
Some nights.
445
00:24:45,700 --> 00:24:47,870
You go to his place or you take him to
yours?
446
00:24:49,620 --> 00:24:53,700
Top gear, good stretch of road, wind in
your hair.
447
00:24:57,140 --> 00:24:59,140
I'll bet you can motor.
448
00:25:00,720 --> 00:25:04,780
I'll find someone else for you, Hotshot.
No, sit down. No.
449
00:25:04,980 --> 00:25:06,030
Look, sweetheart.
450
00:25:06,180 --> 00:25:11,000
I don't want to brag, but I'll offer you
a figure you can't refuse.
451
00:25:11,920 --> 00:25:13,340
There isn't such a thing.
452
00:25:13,940 --> 00:25:14,990
Cool.
453
00:25:15,540 --> 00:25:16,590
Name your price.
454
00:25:18,020 --> 00:25:19,720
I find I preferred the farm.
455
00:25:31,500 --> 00:25:32,550
I'm going to bed.
456
00:25:32,551 --> 00:25:35,939
Good night, Rose. Sleep well. Can I get
you something first?
457
00:25:35,940 --> 00:25:36,990
No, thank you.
458
00:25:37,080 --> 00:25:39,310
You're hardly at any dinner. I wasn't
hungry.
459
00:25:44,240 --> 00:25:45,500
Is everything all right?
460
00:25:46,220 --> 00:25:47,270
You asked me that.
461
00:25:47,640 --> 00:25:51,339
Oh, sometimes I worry. Oh, stop it.
Look, you're keeping house for me.
462
00:25:51,340 --> 00:25:52,390
not babysitting.
463
00:25:53,300 --> 00:25:55,470
Are you sure nobody called before I got
in?
464
00:25:55,471 --> 00:25:57,479
Positive. The phone hasn't rung all day.
465
00:25:57,480 --> 00:25:58,530
Is it important?
466
00:25:58,531 --> 00:26:01,999
Oh, unfinished business. You know how it
is.
467
00:26:02,000 --> 00:26:04,890
Well, they're hardly likely to ring at
this time of night.
468
00:26:04,900 --> 00:26:06,040
Don't stop up too late.
469
00:26:06,540 --> 00:26:07,590
No, nurse.
470
00:26:11,660 --> 00:26:13,740
Why don't you give Maud Barnaby a call?
471
00:26:16,960 --> 00:26:18,010
Good night, Rose.
472
00:26:33,070 --> 00:26:34,970
4837. Hi, it's me.
473
00:26:36,050 --> 00:26:38,350
Oh, how lovely to hear your voice.
474
00:26:38,770 --> 00:26:39,820
You sound surprised.
475
00:26:40,690 --> 00:26:42,370
It's a bit early for you, isn't it?
476
00:26:42,550 --> 00:26:44,350
Slow night. Manager sent me home.
477
00:26:45,170 --> 00:26:46,220
When did you get in?
478
00:26:46,550 --> 00:26:47,600
Five minutes ago.
479
00:26:47,650 --> 00:26:48,700
Good day?
480
00:26:49,070 --> 00:26:50,120
Not really.
481
00:26:50,250 --> 00:26:51,300
Give it up.
482
00:26:51,490 --> 00:26:53,130
One day, maybe.
483
00:26:53,990 --> 00:26:55,040
Where are you now?
484
00:26:55,170 --> 00:26:56,670
In the kitchen. Where else?
485
00:26:56,890 --> 00:26:57,970
What are you wearing?
486
00:26:58,330 --> 00:26:59,730
My old house coat.
487
00:26:59,731 --> 00:27:02,739
I'm about to take my make -up off and
have some hot chocolate.
488
00:27:02,740 --> 00:27:04,100
Sounds clever. Doesn't it?
489
00:27:05,340 --> 00:27:06,900
Any word from our blackmailer?
490
00:27:07,260 --> 00:27:08,310
No.
491
00:27:09,520 --> 00:27:10,570
Why do you ask?
492
00:27:11,020 --> 00:27:12,520
Well, I'm interested.
493
00:27:13,540 --> 00:27:15,590
Funny question. Why do you think I
asked?
494
00:27:16,060 --> 00:27:17,860
Sorry, it's late. I wasn't thinking.
495
00:27:19,000 --> 00:27:20,050
You get to bed.
496
00:27:20,780 --> 00:27:22,020
I wish you were here.
497
00:27:22,900 --> 00:27:24,100
Thursday's my night off.
498
00:27:24,160 --> 00:27:25,210
Any suggestions?
499
00:27:26,300 --> 00:27:28,280
But we've made plans for Thursday night.
500
00:27:29,840 --> 00:27:32,130
Oh, for God's sake, you give me a heart
attack.
501
00:27:32,460 --> 00:27:33,510
Sorry.
502
00:27:36,980 --> 00:27:39,740
Well... Good night.
503
00:27:40,380 --> 00:27:41,430
I love you.
504
00:27:42,580 --> 00:27:43,630
Me too.
505
00:27:50,540 --> 00:27:53,420
Now, the question is, have we frightened
him? How?
506
00:27:53,720 --> 00:27:57,719
Well, who knows how? Fact is, first time
out... Stocker received a telephone
507
00:27:57,720 --> 00:28:00,839
call the day after. The letter this
time, three days past, not a word.
508
00:28:00,840 --> 00:28:01,890
Making him stew.
509
00:28:02,180 --> 00:28:03,230
It's good tactics.
510
00:28:03,231 --> 00:28:04,139
Could be.
511
00:28:04,140 --> 00:28:05,820
So what did you find out, Romeo?
512
00:28:07,240 --> 00:28:09,770
Well, it makes no bones about the fact
she has a man.
513
00:28:09,920 --> 00:28:11,000
Almost as if she cared.
514
00:28:11,280 --> 00:28:12,780
Well, why shouldn't she care?
515
00:28:12,800 --> 00:28:16,580
He's a nice man. He's well off. You like
him with one foot in the grave, do you,
516
00:28:16,600 --> 00:28:18,080
Maggie? Easier to handle.
517
00:28:18,540 --> 00:28:19,640
So how did you get on?
518
00:28:20,160 --> 00:28:21,210
Yeah.
519
00:28:22,340 --> 00:28:26,000
Well, after we got to know each other, I
suggested a little dalliance.
520
00:28:26,730 --> 00:28:27,780
And?
521
00:28:27,781 --> 00:28:32,329
Nothing. I suggest she just didn't fly
to you. Well, there's more to it than
522
00:28:32,330 --> 00:28:33,349
that, Jimmy boy.
523
00:28:33,350 --> 00:28:34,400
It's the same thing.
524
00:28:34,410 --> 00:28:38,830
Yeah, well, after you suggested your
little dalliance... No, come on.
525
00:28:39,170 --> 00:28:40,220
How'd she react?
526
00:28:40,221 --> 00:28:42,009
I mean, was she flustered, embarrassed?
527
00:28:42,010 --> 00:28:43,049
No, no way. She's cool.
528
00:28:43,050 --> 00:28:46,950
Well, of course she's cool. She's a club
hostess, not a Sunday school teacher.
529
00:28:47,410 --> 00:28:48,850
Jimbo, what you got on offer?
530
00:28:48,851 --> 00:28:49,889
Not a lot.
531
00:28:49,890 --> 00:28:52,969
I talked to an old governor of mine down
at Reading, calling to him, Mr
532
00:28:52,970 --> 00:28:54,490
Stafford, that's June's ex.
533
00:28:54,730 --> 00:28:55,910
Separated? No divorce.
534
00:28:55,911 --> 00:28:59,919
Whatever. He's not exactly got
performance such, but he is known.
535
00:28:59,920 --> 00:29:01,780
Interesting. Always on the telephone.
536
00:29:02,100 --> 00:29:03,480
All right, lads, soldier on.
537
00:29:04,240 --> 00:29:08,220
Bob, get me something on that well back
by lunchtime. We'll have it.
538
00:29:08,740 --> 00:29:09,790
After you, Romeo.
539
00:29:10,700 --> 00:29:13,300
You see, Maggie, still some jobs you
can't do.
540
00:29:13,680 --> 00:29:15,300
Maggie, hang on a tick, will you?
541
00:29:16,820 --> 00:29:17,870
There.
542
00:29:18,000 --> 00:29:19,140
Bob, what do you think?
543
00:29:19,141 --> 00:29:21,419
You're all too keen to believe the worst
of it.
544
00:29:21,420 --> 00:29:22,470
No, it's not true.
545
00:29:22,500 --> 00:29:23,550
I'll tell you what.
546
00:29:23,860 --> 00:29:25,720
Why don't you go see her? Chatter up.
547
00:29:26,110 --> 00:29:27,310
Tell her what we're up to.
548
00:29:27,510 --> 00:29:28,560
Tell her?
549
00:29:28,561 --> 00:29:29,489
Tell her.
550
00:29:29,490 --> 00:29:32,749
Oh, now, well, wait a second. I mean,
that's exactly what we agreed not to do.
551
00:29:32,750 --> 00:29:36,950
As soon as she knows I'm the law, well,
if she's involved, it'll stop.
552
00:29:37,490 --> 00:29:41,220
Exactly. And if it does stop, then we'll
be pretty certain she was part of it.
553
00:29:43,870 --> 00:29:44,920
Tell me something.
554
00:29:46,330 --> 00:29:47,650
Why did he change his mind?
555
00:29:48,590 --> 00:29:50,070
I don't quite understand.
556
00:29:51,170 --> 00:29:52,220
Thank you.
557
00:29:53,070 --> 00:29:54,120
We talked it through.
558
00:29:54,910 --> 00:29:57,320
We agreed not to go to the police. Now
you're here.
559
00:29:59,650 --> 00:30:01,030
One thing that could happen.
560
00:30:02,810 --> 00:30:04,330
I suppose.
561
00:30:05,870 --> 00:30:08,100
I wouldn't read too much into it if I
were you.
562
00:30:08,750 --> 00:30:09,800
No? No.
563
00:30:11,410 --> 00:30:13,030
Not your problem, though, is it?
564
00:30:15,270 --> 00:30:16,320
Till this.
565
00:30:17,170 --> 00:30:18,850
We were so close.
566
00:30:20,330 --> 00:30:24,030
I remember thinking, God, it's great.
It's too good to last.
567
00:30:24,791 --> 00:30:26,799
I like that.
568
00:30:26,800 --> 00:30:29,630
Bright, sunny day. I'm always the one
looking for clouds.
569
00:30:29,700 --> 00:30:30,780
Always find them, too.
570
00:30:31,580 --> 00:30:34,590
Well, it's not everyone who lives under
Arthur Rubinstein.
571
00:30:35,120 --> 00:30:36,660
True, I must remember that.
572
00:30:37,700 --> 00:30:39,020
Have you got any theories?
573
00:30:39,440 --> 00:30:40,520
About the Black Mule?
574
00:30:41,700 --> 00:30:42,750
Could be anybody.
575
00:30:42,751 --> 00:30:44,359
The man who broke into the car?
576
00:30:44,360 --> 00:30:45,480
Yeah, could be him.
577
00:30:46,200 --> 00:30:48,120
Why didn't you want to go to the police?
578
00:30:48,180 --> 00:30:49,230
Didn't I?
579
00:30:49,380 --> 00:30:50,580
That's the way I heard it.
580
00:30:52,000 --> 00:30:53,880
Look, I'm a hostess.
581
00:30:54,250 --> 00:30:55,550
He's what he is.
582
00:30:56,210 --> 00:30:57,530
Imagine how it would sound.
583
00:30:57,531 --> 00:31:00,189
You have much to do with the law?
584
00:31:00,190 --> 00:31:01,290
No, next to nothing.
585
00:31:03,350 --> 00:31:05,090
The pictures, you know, the photos.
586
00:31:05,310 --> 00:31:07,810
Yes. Have you seen them? I've seen one
of them.
587
00:31:08,610 --> 00:31:11,310
It was just a lark. I did it for a
giggle.
588
00:31:12,350 --> 00:31:15,480
Imagine trying to explain that to some
pimply -chinned bobby.
589
00:31:16,510 --> 00:31:20,510
I couldn't have either feeling cheap,
thawed.
590
00:31:21,070 --> 00:31:22,130
I don't know.
591
00:31:23,280 --> 00:31:24,330
The one?
592
00:31:24,540 --> 00:31:25,590
There isn't any more.
593
00:31:26,480 --> 00:31:30,020
Well, interviews, questions, telling it
over and over.
594
00:31:30,620 --> 00:31:33,080
It could only do us harm, force us
apart.
595
00:31:34,220 --> 00:31:35,360
And that would matter?
596
00:31:36,340 --> 00:31:37,780
Oh, believe me, it would.
597
00:31:38,420 --> 00:31:39,470
Matter a lot.
598
00:31:40,700 --> 00:31:43,950
There's a lot of love inside that man,
and he's no one to give it to.
599
00:31:44,900 --> 00:31:46,040
You're very fond of him.
600
00:31:46,840 --> 00:31:47,890
I love him.
601
00:31:49,020 --> 00:31:50,820
Not that I expect you to believe that.
602
00:31:51,280 --> 00:31:52,330
Why not?
603
00:31:53,550 --> 00:31:55,710
Well, he's wealthy, older than me.
604
00:31:57,550 --> 00:31:58,600
Doesn't look good.
605
00:31:58,650 --> 00:31:59,700
Looks OK to me.
606
00:32:00,890 --> 00:32:04,510
Funny thing is, he thinks I'm being kind
to him.
607
00:32:04,910 --> 00:32:05,960
Me.
608
00:32:07,090 --> 00:32:08,140
Do you know him?
609
00:32:08,290 --> 00:32:10,730
A little. I returned his briefcase to
him.
610
00:32:10,970 --> 00:32:12,170
Oh, that was you, was it?
611
00:32:12,330 --> 00:32:14,740
He didn't mention that the photos were
missing.
612
00:32:15,350 --> 00:32:16,450
No, he wouldn't.
613
00:32:16,451 --> 00:32:18,889
Where did you meet him? At the club?
614
00:32:18,890 --> 00:32:20,550
No, not his scene.
615
00:32:21,100 --> 00:32:22,480
With someone's house. Party.
616
00:32:22,481 --> 00:32:23,659
You know, the sort of thing.
617
00:32:23,660 --> 00:32:26,190
Hide the glasses, hide the flowers, hide
the gold.
618
00:32:26,980 --> 00:32:29,680
I found myself with this nice man.
619
00:32:31,100 --> 00:32:34,770
Makes a change from the usual will she,
won't she, how much, how long, etc.
620
00:32:36,000 --> 00:32:37,050
Do I sound bitter?
621
00:32:37,460 --> 00:32:39,080
No. Not very.
622
00:32:51,960 --> 00:32:53,010
She's what, 30?
623
00:32:53,660 --> 00:32:54,710
Yeah, thereabouts.
624
00:32:54,900 --> 00:32:58,959
I mean, she's 55. If he's a day, what
girl in her right mind is going to
625
00:32:58,960 --> 00:33:01,040
sacrifice herself on that?
626
00:33:01,280 --> 00:33:02,330
Not that rare.
627
00:33:02,500 --> 00:33:04,380
Listen, this is a big chance.
628
00:33:05,320 --> 00:33:07,120
Opportunity knocking the door down.
629
00:33:07,220 --> 00:33:08,780
Not according to Maggie Forbes.
630
00:33:08,940 --> 00:33:10,300
Yeah, well, she's too soft.
631
00:33:10,301 --> 00:33:12,179
You reckon?
632
00:33:12,180 --> 00:33:13,230
Too much heart.
633
00:33:13,780 --> 00:33:15,400
Doesn't seem to have much for you.
634
00:33:15,401 --> 00:33:18,719
Just because you lose a couple of
rounds, Jimmy boy, doesn't mean you've
635
00:33:18,720 --> 00:33:19,769
the whole fight.
636
00:33:19,770 --> 00:33:22,530
Doesn't it? Remember Bannockburn?
637
00:33:23,550 --> 00:33:25,570
A bit dodgy, my Scottish history.
638
00:33:25,790 --> 00:33:26,840
Robert Bruce.
639
00:33:26,990 --> 00:33:28,510
The man with the spider, yeah?
640
00:33:28,750 --> 00:33:32,150
Yeah. Hint, see, hint, see, spider.
641
00:33:33,970 --> 00:33:37,350
If at first you don't succeed, try, try,
try again.
642
00:33:37,351 --> 00:33:38,369
You reckon?
643
00:33:38,370 --> 00:33:40,390
Aye. See, Detroit took ten years.
644
00:33:43,270 --> 00:33:45,620
Good job the SAS didn't wait that long,
innit?
645
00:34:06,060 --> 00:34:07,110
on the other side.
646
00:34:10,199 --> 00:34:11,339
Can I get you anything?
647
00:34:12,360 --> 00:34:13,410
No, thanks.
648
00:34:16,480 --> 00:34:18,280
You're very quiet. Are you all right?
649
00:34:20,760 --> 00:34:21,960
Can I ask you something?
650
00:34:23,000 --> 00:34:24,050
Of course.
651
00:34:25,400 --> 00:34:26,780
Why did you go to the police?
652
00:34:29,340 --> 00:34:31,020
Well, they told you, didn't they?
653
00:34:31,080 --> 00:34:32,130
Yes.
654
00:34:34,179 --> 00:34:35,229
I had another letter.
655
00:34:35,840 --> 00:34:36,890
The second one.
656
00:34:37,620 --> 00:34:40,139
Oh, why didn't you tell me?
657
00:34:41,560 --> 00:34:42,880
I didn't want to upset you.
658
00:34:43,620 --> 00:34:47,179
Upset me more not knowing you talked to
them. It made me look a fool.
659
00:34:48,219 --> 00:34:49,269
I'm sorry.
660
00:34:50,699 --> 00:34:51,749
So what's happened?
661
00:34:52,800 --> 00:34:53,850
Nothing.
662
00:34:54,679 --> 00:34:55,729
Nothing at all.
663
00:34:59,860 --> 00:35:01,480
You're not still upset, are you?
664
00:35:02,440 --> 00:35:03,500
No, of course not.
665
00:35:07,080 --> 00:35:08,580
Did they ask you not to tell me?
666
00:35:09,840 --> 00:35:10,890
I don't follow you.
667
00:35:11,860 --> 00:35:12,910
It's simple enough.
668
00:35:13,720 --> 00:35:15,680
Did the police say not to tell me?
669
00:35:17,700 --> 00:35:19,320
They told me not to tell anybody.
670
00:35:20,280 --> 00:35:22,260
Oh, so now I'm anybody?
671
00:35:22,261 --> 00:35:26,919
Look, why are you making such an issue
out of it?
672
00:35:26,920 --> 00:35:28,720
I should have thought it was obvious.
673
00:35:41,980 --> 00:35:43,030
4 -8 -3 -7.
674
00:35:44,400 --> 00:35:45,450
8 -3 -7.
675
00:35:46,020 --> 00:35:47,070
Evening, Mr. Stocker.
676
00:35:47,760 --> 00:35:49,320
You must have thought I got lost.
677
00:35:49,460 --> 00:35:50,540
I rather hoped you had.
678
00:35:50,541 --> 00:35:51,759
No, no.
679
00:35:51,760 --> 00:35:52,840
No time to be bitter.
680
00:35:53,240 --> 00:35:54,780
You got my money? I've got it.
681
00:35:55,260 --> 00:35:57,940
Good. Not done anything foolish, have
you? No.
682
00:35:59,160 --> 00:36:01,400
Tomorrow evening, 7 o 'clock. Where?
683
00:36:02,480 --> 00:36:03,620
Right where you are now.
684
00:36:11,590 --> 00:36:12,640
Tomorrow evening.
685
00:36:13,770 --> 00:36:15,070
You sound almost glad.
686
00:36:15,290 --> 00:36:17,110
I am glad and relieved.
687
00:36:18,370 --> 00:36:19,420
Oh, I see.
688
00:36:20,050 --> 00:36:21,100
How stupid.
689
00:36:21,730 --> 00:36:24,740
You're relieved because you think this
lets me off the hook.
690
00:36:25,690 --> 00:36:26,740
Rubbish.
691
00:36:26,870 --> 00:36:28,710
You did think it was me. Nonsense.
692
00:36:29,330 --> 00:36:30,380
You did.
693
00:36:30,381 --> 00:36:33,069
God's sake, you thought it was me,
didn't you?
694
00:36:33,070 --> 00:36:35,360
Because I'm standing here now, it can't
be me.
695
00:36:35,970 --> 00:36:38,210
Oh, God, how slow can you get?
696
00:36:39,100 --> 00:36:41,940
You didn't have enough trust to believe
in me, did you?
697
00:37:17,930 --> 00:37:20,580
In other words, kid, don't make clients
for tonight.
698
00:37:20,830 --> 00:37:22,630
Not going to be my day, is it? Why not?
699
00:37:23,010 --> 00:37:24,190
Got me Barnet clipped.
700
00:37:24,650 --> 00:37:25,990
What can I do with that?
701
00:37:27,430 --> 00:37:29,450
Why? I'm at the Bailey on Thursday.
702
00:37:29,451 --> 00:37:33,369
He says he doesn't mind me looking like
a, quote, brothel keeper's runner, but
703
00:37:33,370 --> 00:37:35,389
Lord Justice, what's his name, just
might.
704
00:37:35,390 --> 00:37:36,890
Image of the force and all that.
705
00:37:37,450 --> 00:37:40,730
Painful. Having it done under a local or
a general anaesthetic.
706
00:37:41,770 --> 00:37:42,820
Thank you, sir.
707
00:37:42,821 --> 00:37:46,419
Right, once you're at the stockist's
house by six o 'clock, arrive separately
708
00:37:46,420 --> 00:37:49,759
and inconspicuously. In the cue car? In
the cue car. Leave the driver in the
709
00:37:49,760 --> 00:37:51,099
car. He's coming to the house.
710
00:37:51,100 --> 00:37:52,540
Can't believe it, can you? No.
711
00:37:52,541 --> 00:37:54,139
Any questions?
712
00:37:54,140 --> 00:37:56,859
What about the hood there? Will he be
there? No, he's getting there after the
713
00:37:56,860 --> 00:37:58,059
evening. Anything else?
714
00:37:58,060 --> 00:37:59,480
All right, let's nab him.
715
00:38:05,280 --> 00:38:06,580
Uncle, these tickets.
716
00:38:06,581 --> 00:38:07,999
Little Prezzie.
717
00:38:08,000 --> 00:38:09,050
Very sweet.
718
00:38:09,051 --> 00:38:10,759
Well, you said you wanted to see it.
719
00:38:10,760 --> 00:38:13,379
Who's the second one for? Oh, you and a
friend. Take who you want. Make an
720
00:38:13,380 --> 00:38:14,419
evening of it.
721
00:38:14,420 --> 00:38:16,470
Thank you very much. It's very kind of
you.
722
00:38:55,120 --> 00:38:58,610
I'll get this little lot sorted out, and
then I can concentrate on her.
723
00:38:58,640 --> 00:38:59,940
It may not be that easy.
724
00:38:59,941 --> 00:39:04,299
Surely a little hiccup like that isn't
going to affect the rest of our lives,
725
00:39:04,300 --> 00:39:05,159
it?
726
00:39:05,160 --> 00:39:06,840
Obviously, she's very fond of you.
727
00:39:07,280 --> 00:39:09,080
We've had some great times together.
728
00:39:10,080 --> 00:39:11,130
Plenty more to come.
729
00:39:11,920 --> 00:39:13,360
What happened to Mrs. Docker?
730
00:39:15,360 --> 00:39:16,410
Coronary.
731
00:39:17,660 --> 00:39:20,670
She was talking on the phone. We had no
more warning than that.
732
00:39:20,671 --> 00:39:24,879
We'd had problems with our son. That
must have put extra pressure on her.
733
00:39:24,880 --> 00:39:26,020
You too, I imagine.
734
00:39:27,260 --> 00:39:28,310
No.
735
00:39:28,480 --> 00:39:30,400
No, I'd started out on my own.
736
00:39:30,920 --> 00:39:31,970
Gone freelance.
737
00:39:32,680 --> 00:39:34,220
I was working all hours.
738
00:39:36,120 --> 00:39:37,860
I'm afraid she took the brunt of it.
739
00:39:39,940 --> 00:39:41,340
We had a three -year plan.
740
00:39:41,341 --> 00:39:45,359
I was to work like a beaver, and then we
were going to do the things we always
741
00:39:45,360 --> 00:39:46,410
wanted.
742
00:39:46,411 --> 00:39:48,079
Wasn't to be.
743
00:39:48,080 --> 00:39:49,130
Sorry, sir.
744
00:39:53,340 --> 00:39:54,660
What's happening, Jimmy?
745
00:39:55,221 --> 00:39:57,049
Coming here?
746
00:39:57,050 --> 00:40:01,470
How many people in it?
747
00:40:05,330 --> 00:40:12,329
Okay, stay put. Shall
748
00:40:12,330 --> 00:40:14,680
I get the envelope? No, you leave it
where it is.
749
00:40:15,030 --> 00:40:16,670
What do I do now?
750
00:40:16,671 --> 00:40:19,669
You bring him in here. Leave the rest to
me. You behave normally.
751
00:40:19,670 --> 00:40:20,810
He's just heading down.
752
00:40:21,210 --> 00:40:22,260
Jimmy? Yes?
753
00:40:22,510 --> 00:40:25,880
Mr. Stocker's bringing the driver in
here. You follow, okay? Gotcha.
754
00:40:30,700 --> 00:40:31,920
Mr. Stocker. That's right.
755
00:40:31,921 --> 00:40:34,059
I've come to collect the package.
756
00:40:34,060 --> 00:40:35,110
Package? Yeah.
757
00:40:35,400 --> 00:40:36,660
He said you'd give it to me.
758
00:40:37,100 --> 00:40:39,750
Oh, yes, it's in the living room. You'd
better go on in.
759
00:40:43,920 --> 00:40:45,720
Took me forever to find you, you know.
760
00:40:48,240 --> 00:40:49,720
Evening. Police officer.
761
00:40:49,721 --> 00:40:51,359
Oh, yes?
762
00:40:51,360 --> 00:40:52,560
What are you doing here?
763
00:40:52,561 --> 00:40:55,099
Come to collect the package. What sort
of package?
764
00:40:55,100 --> 00:40:56,420
How the hell should I know?
765
00:40:56,780 --> 00:40:58,280
Who are you collecting it for?
766
00:40:58,320 --> 00:40:59,370
A fair. Where is he?
767
00:40:59,710 --> 00:41:00,970
Up the park? You know him?
768
00:41:01,050 --> 00:41:02,970
Of course I don't know him.
769
00:41:03,270 --> 00:41:04,950
What is this? When did he hire you?
770
00:41:04,951 --> 00:41:06,049
Ten minutes ago.
771
00:41:06,050 --> 00:41:07,100
What did he say?
772
00:41:07,250 --> 00:41:08,670
Word for word. Why not?
773
00:41:09,830 --> 00:41:14,549
Come here, collect the package, bring it
back to him. You believe him? Why
774
00:41:14,550 --> 00:41:15,589
should I lie?
775
00:41:15,590 --> 00:41:17,429
Why shouldn't you? I believe him. All
right.
776
00:41:17,430 --> 00:41:18,510
Now, this is what we do.
777
00:41:58,040 --> 00:42:00,040
Oh yeah, get up and stop that
778
00:43:02,500 --> 00:43:04,920
You admit it was your voice on the
phone, yeah?
779
00:43:05,160 --> 00:43:06,480
Do I have any option?
780
00:43:06,481 --> 00:43:09,359
Demanding money with menaces, that's
what it's called.
781
00:43:09,360 --> 00:43:10,410
Live and learn.
782
00:43:10,580 --> 00:43:11,630
Oh, you're cool.
783
00:43:11,860 --> 00:43:12,910
You got form?
784
00:43:12,911 --> 00:43:16,339
Form? Don't play the innocent. When were
you last nicked?
785
00:43:16,340 --> 00:43:18,220
Never been nicked. You have now.
786
00:43:18,540 --> 00:43:20,040
How'd you dream up the scheme?
787
00:43:20,170 --> 00:43:21,790
When I found the photo... You found?
788
00:43:21,791 --> 00:43:23,189
I stole.
789
00:43:23,190 --> 00:43:26,970
Oh, stealing from cars, blackmail,
uttering threats.
790
00:43:27,170 --> 00:43:30,850
You'll forget what daylight looked like.
And you did all this on your own?
791
00:43:31,150 --> 00:43:35,229
Yeah. Now, be sure, because if there are
any more at home like you, I want to
792
00:43:35,230 --> 00:43:36,850
know all my own work.
793
00:43:36,851 --> 00:43:38,389
You'd better check up on him.
794
00:43:38,390 --> 00:43:44,849
All right. Now, you stole one quarter of
Sweetie's 20 years ago, and I'll find
795
00:43:44,850 --> 00:43:46,270
out. I'm clean.
796
00:43:46,590 --> 00:43:47,640
You smoke?
797
00:43:47,850 --> 00:43:48,900
Yeah.
798
00:43:49,740 --> 00:43:51,060
Could you get him a packet?
799
00:43:51,240 --> 00:43:52,440
We may be here a long time.
800
00:43:55,880 --> 00:43:57,560
Which brand makes you cough most?
801
00:43:58,040 --> 00:43:59,090
Now, don't worry.
802
00:43:59,580 --> 00:44:00,630
I'll be back.
803
00:44:12,120 --> 00:44:14,320
I don't know. I've met some Berks in my
town.
804
00:44:14,321 --> 00:44:18,739
You take all the blame for this. You're
going to go down for a long time.
805
00:44:18,740 --> 00:44:19,790
Life is... Now, I save it.
806
00:44:21,700 --> 00:44:25,040
You didn't dope all this out on your
own. I told you. You're a liar.
807
00:44:25,780 --> 00:44:27,100
Not a very good one at that.
808
00:44:27,820 --> 00:44:30,920
What do I have to say to convince you?
The truth. That's all.
809
00:44:32,300 --> 00:44:33,350
For opening.
810
00:44:33,520 --> 00:44:35,020
How do you know where he lived?
811
00:44:35,021 --> 00:44:37,999
What do you mean? Oh, don't stall. Just
answer the question. How did you know
812
00:44:38,000 --> 00:44:39,300
where Mr Stocker lived?
813
00:44:40,240 --> 00:44:41,290
Was in the car.
814
00:44:41,840 --> 00:44:42,890
What was?
815
00:44:42,960 --> 00:44:44,040
His driving licence.
816
00:44:44,360 --> 00:44:46,410
It was in his car. It's only being
renewed.
817
00:44:46,480 --> 00:44:51,000
The only form of identification in that
car was a banker's card.
818
00:44:52,000 --> 00:44:55,910
All right, it was his banker's card. You
don't get addresses on banker's cards.
819
00:44:56,620 --> 00:44:57,670
Come on.
820
00:44:58,920 --> 00:45:00,420
Must have been something else.
821
00:45:03,820 --> 00:45:04,870
Must?
822
00:45:06,460 --> 00:45:08,440
OK, that's the way you want it.
823
00:45:09,600 --> 00:45:11,300
I tell you, that's a godsman.
824
00:45:11,301 --> 00:45:13,059
He's an animal.
825
00:45:13,060 --> 00:45:15,540
He needs a pinch like a drowning man
needs a rope.
826
00:45:15,541 --> 00:45:19,499
Tommy's finished with you. You'll be
putting your hand up for crimes you've
827
00:45:19,500 --> 00:45:20,550
never even heard of.
828
00:45:21,760 --> 00:45:22,810
Stop.
829
00:45:29,600 --> 00:45:32,250
Did you think it was in that envelope
the first time?
830
00:45:32,880 --> 00:45:35,100
Yeah, 2 ,000 quid. Did you count it?
831
00:45:36,320 --> 00:45:37,370
Yeah.
832
00:45:40,060 --> 00:45:41,110
What's wrong?
833
00:45:42,060 --> 00:45:44,170
You didn't even see the letters, did
you?
834
00:45:44,180 --> 00:45:45,920
You're just the leg man, the runner.
835
00:45:46,640 --> 00:45:47,920
How much was in there?
836
00:45:48,500 --> 00:45:49,550
Four.
837
00:45:50,000 --> 00:45:51,050
Four grand.
838
00:45:54,240 --> 00:45:55,290
Oh, bitch.
839
00:45:55,640 --> 00:45:56,690
Sit down.
840
00:46:00,680 --> 00:46:02,860
Oh, you've really been taken for a ride.
841
00:46:03,380 --> 00:46:04,860
How did it feel, sucker?
842
00:46:05,420 --> 00:46:07,600
She said we could put into the party
funds.
843
00:46:08,460 --> 00:46:10,540
She saw you coming, didn't she, comrade?
844
00:46:20,490 --> 00:46:21,540
How are we doing?
845
00:46:22,450 --> 00:46:23,500
Tell him.
846
00:46:24,730 --> 00:46:25,780
Tell him who it was.
847
00:46:31,730 --> 00:46:32,780
Yeah.
848
00:46:33,930 --> 00:46:35,370
Who's going to tell Stocker?
849
00:46:35,410 --> 00:46:36,460
I think you should.
850
00:46:36,461 --> 00:46:39,489
What do you mean, hang on? What the hell
do you think I've been doing for the
851
00:46:39,490 --> 00:46:40,540
last ten minutes?
852
00:46:42,710 --> 00:46:43,760
Poor fellow.
853
00:47:01,740 --> 00:47:02,790
Is it true?
854
00:47:03,060 --> 00:47:04,110
Yes.
855
00:47:05,080 --> 00:47:07,060
You don't even say I'm sorry. I'm not.
856
00:47:08,540 --> 00:47:09,590
You care to explain?
857
00:47:11,140 --> 00:47:12,460
You wouldn't understand.
858
00:47:13,940 --> 00:47:14,990
Try me.
859
00:47:17,240 --> 00:47:18,290
That's not a request.
860
00:47:21,020 --> 00:47:22,100
You have a dog.
861
00:47:22,620 --> 00:47:23,800
He gets old.
862
00:47:24,200 --> 00:47:26,180
Too old. So you put him down.
863
00:47:27,180 --> 00:47:28,620
Your parents get old.
864
00:47:29,210 --> 00:47:32,170
Start losing their marbles. So you step
in and help them.
865
00:47:32,171 --> 00:47:34,909
Even if it's against their wishes?
866
00:47:34,910 --> 00:47:37,320
When you see them about to hurt
themselves, yes.
867
00:47:37,350 --> 00:47:38,910
I like your idea of helping.
868
00:47:39,530 --> 00:47:43,749
Your father's 55, a pretty sprightly 55.
To hear you talk, you'd think he was
869
00:47:43,750 --> 00:47:46,100
80. He was behaving like he was. In what
respect?
870
00:47:46,150 --> 00:47:47,370
That hostess bitch.
871
00:47:47,371 --> 00:47:50,169
He slept with her a couple of times and
he's hooked.
872
00:47:50,170 --> 00:47:52,629
It wasn't that kind of relationship.
She's a slut.
873
00:47:52,630 --> 00:47:53,770
80 degree proof.
874
00:47:56,150 --> 00:47:58,440
And this was the best solution you could
find.
875
00:47:58,480 --> 00:47:59,920
I wouldn't even talk about it.
876
00:48:00,680 --> 00:48:02,060
Potty about it, besotted.
877
00:48:02,760 --> 00:48:04,340
So you set out to ruin it.
878
00:48:05,060 --> 00:48:06,500
Done that, have I? Oh, yes.
879
00:48:06,780 --> 00:48:09,120
Screwed it up real good. And yourself.
880
00:48:11,340 --> 00:48:13,600
Any idea of the hurt you've caused?
881
00:48:14,240 --> 00:48:15,290
Pain?
882
00:48:16,720 --> 00:48:18,640
He's a tough old bat that he'll survive.
883
00:48:18,641 --> 00:48:24,399
Of course, if he had married her, it
would really have put your nose on a
884
00:48:24,400 --> 00:48:26,810
wouldn't it? The money had nothing to do
with it.
885
00:48:26,811 --> 00:48:30,049
Couldn't stand seeing him make a fool of
himself.
886
00:48:30,050 --> 00:48:31,100
He was sick.
887
00:48:31,530 --> 00:48:33,950
I used to respect him, look up to him.
888
00:48:34,250 --> 00:48:37,860
With an insult to my mother's memory.
Will you save it for the corner, OK?
889
00:48:40,670 --> 00:48:42,330
Can I have one minute alone?
890
00:48:43,890 --> 00:48:45,090
One minute, please.
891
00:48:56,751 --> 00:49:04,519
Why? You had everything you ever wanted.
You'd only got a stretch out your hand.
892
00:49:04,520 --> 00:49:05,570
Oh, no, rich man.
893
00:49:05,980 --> 00:49:07,480
You don't get off that lightly.
894
00:49:08,280 --> 00:49:09,400
With hush money.
895
00:49:10,100 --> 00:49:13,350
You gave everything but the thing that
mattered most, yourself.
896
00:49:13,600 --> 00:49:17,019
If I had problems, I'd need an
appointment even to see you. I was
897
00:49:17,020 --> 00:49:18,950
you, for your mother, for all of you.
No.
898
00:49:20,320 --> 00:49:21,370
For yourself.
899
00:49:21,371 --> 00:49:23,039
Ego -tripping.
900
00:49:23,040 --> 00:49:24,660
This committee, that committee.
901
00:49:25,160 --> 00:49:27,720
The worshipful company of bottle
washers.
902
00:49:30,090 --> 00:49:31,490
You hate me, don't you?
903
00:49:33,390 --> 00:49:34,770
I despise you.
904
00:49:41,030 --> 00:49:42,080
I'm ready.
905
00:49:44,490 --> 00:49:46,230
Will you come with me, Miss Tucker?
906
00:49:54,970 --> 00:49:56,020
I'm sorry.
907
00:50:02,190 --> 00:50:03,450
I won't go through with it.
908
00:50:03,670 --> 00:50:04,720
You won't do what?
909
00:50:05,830 --> 00:50:07,010
I shan't press charges.
910
00:50:08,030 --> 00:50:09,590
I wouldn't recommend that, sir.
911
00:50:09,790 --> 00:50:11,810
How can I prosecute my own daughter?
912
00:50:12,510 --> 00:50:15,370
Well, if you don't, we'll be obliged to.
Think about it.
913
00:50:18,690 --> 00:50:19,870
I must help her.
914
00:50:21,630 --> 00:50:23,370
I must try and help her.
915
00:50:24,530 --> 00:50:25,730
She will never thank you.
916
00:50:38,410 --> 00:50:44,390
I must talk to you.
917
00:50:44,610 --> 00:50:45,950
I've done talking.
918
00:50:46,250 --> 00:50:47,390
Now, June, listen to me.
919
00:50:47,690 --> 00:50:48,950
It's about the blackmail.
920
00:50:49,250 --> 00:50:50,470
We know who it is.
921
00:50:50,910 --> 00:50:52,230
But don't you want to know?
922
00:50:52,530 --> 00:50:53,630
Look, I've got proof.
923
00:50:54,370 --> 00:50:58,929
How long before something else needed
proving and something else and something
924
00:50:58,930 --> 00:50:59,980
else?
925
00:51:02,790 --> 00:51:05,230
Joan, I need you.
926
00:51:05,850 --> 00:51:09,090
No, he needs me.
927
00:51:09,140 --> 00:51:13,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.