All language subtitles for The Gentle Touch s02e02 Decoy
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
started the day by winning the first
three frames.
2
00:01:44,580 --> 00:01:46,080
52, 90 and 43.
3
00:01:48,520 --> 00:01:52,700
Steve, give your mum a shout. I've just
put her stake on and you know she likes
4
00:01:52,700 --> 00:01:53,700
it nearly raw.
5
00:01:57,760 --> 00:02:00,040
Come on, Mum, you'd better hurry up if
you don't want to burn up, Frank.
6
00:02:03,760 --> 00:02:04,760
Oh,
7
00:02:08,699 --> 00:02:09,699
that's better.
8
00:02:10,729 --> 00:02:13,830
Oh, I just want the doctor ordered after
a day like I've had.
9
00:02:14,470 --> 00:02:16,590
Oh, that's now a good day. Anything I
can do?
10
00:02:16,990 --> 00:02:19,270
Just you sit tight, love. Be ready in a
jiffy.
11
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
Oh,
12
00:02:26,590 --> 00:02:28,530
Steve. Hmm?
13
00:02:29,170 --> 00:02:35,990
If you want to spoil an old lady rotten,
would you, you know, pet your fingers?
14
00:02:36,790 --> 00:02:37,790
Sure.
15
00:02:42,680 --> 00:02:45,560
Oh, that's good. Down a bit lower. Come
on, to the left.
16
00:02:46,660 --> 00:02:48,120
Oh, that's great.
17
00:02:49,300 --> 00:02:51,100
Oh, you know, if he was bottled, he'd be
quitting.
18
00:02:51,740 --> 00:02:52,740
All part of the service.
19
00:02:53,080 --> 00:02:56,100
Guess what the late -night film is?
Don't want to surprise me. Now Voyager.
20
00:02:56,820 --> 00:02:59,060
Oh, it's been my lucky night.
21
00:02:59,640 --> 00:03:01,180
Oh, I can have a good wallow.
22
00:03:02,040 --> 00:03:04,620
Let's not ask for the moon when we
haven't done.
23
00:03:05,700 --> 00:03:08,440
There you are, love. Oh, thanks, Dad.
Are you having any?
24
00:03:09,149 --> 00:03:11,530
Us civilians eat at a more civilised
hour.
25
00:03:12,410 --> 00:03:14,890
But I will stop and watch the film. I've
never seen it in colour.
26
00:03:15,130 --> 00:03:16,790
I'm not surprised. It's a black and
white film.
27
00:03:17,390 --> 00:03:19,130
Well, it'll look better in colour.
28
00:03:20,250 --> 00:03:21,250
Oh, no.
29
00:03:21,290 --> 00:03:22,290
I'll go.
30
00:03:27,610 --> 00:03:29,550
Yes? Who wants her?
31
00:03:30,750 --> 00:03:32,650
No, she can't. She's having her supper.
32
00:03:34,590 --> 00:03:36,290
Do you know what time it is?
33
00:03:37,380 --> 00:03:38,860
What won't it do till the morning?
34
00:03:39,920 --> 00:03:40,940
Who is it, Dad?
35
00:03:41,960 --> 00:03:44,060
It's Jake, and he says it's urgent. Hang
on.
36
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Jake?
37
00:03:49,960 --> 00:03:52,160
I'm sorry to bother you, but I thought
you ought to know.
38
00:03:52,740 --> 00:03:53,880
There's been another attack.
39
00:03:55,280 --> 00:03:56,280
Right, I'm on my way.
40
00:03:56,640 --> 00:03:58,420
Maggie, Croft's on duty.
41
00:03:59,140 --> 00:04:02,320
Look, you leave me to worry about that.
It's my case, whatever Croft says.
42
00:04:03,180 --> 00:04:04,179
How'd the girl?
43
00:04:04,180 --> 00:04:05,680
They took her straight to the Middlesex.
44
00:04:06,420 --> 00:04:09,340
Right. You hold the fort. I'll be there
as soon as I can.
45
00:04:13,520 --> 00:04:16,519
The other side of that red, so he can
pop the black.
46
00:04:16,899 --> 00:04:17,899
Can it?
47
00:04:17,899 --> 00:04:19,079
Snooker on the black, of course.
48
00:04:21,579 --> 00:04:22,580
Mum?
49
00:04:28,200 --> 00:04:29,200
Where's Yankee's car?
50
00:04:29,460 --> 00:04:32,600
He's in with the governor. My God, he
didn't waste much time. Now, hold on,
51
00:04:32,660 --> 00:04:34,980
Maggie. There's something else on. I see
him questioning that poor girl.
52
00:04:35,630 --> 00:04:37,690
You like treating a burn with caustic
soda.
53
00:04:38,110 --> 00:04:40,070
Oh, come on, Maggie. Do you remember the
first girl when he found out she'd
54
00:04:40,070 --> 00:04:43,290
worked in a massage parlour? What was
his attitude? That she probably asked
55
00:04:43,290 --> 00:04:44,450
it. Now, simmer down, Maggie.
56
00:04:44,690 --> 00:04:46,550
You must admit it did look a bit... A
bit nothing.
57
00:04:47,290 --> 00:04:50,030
Now, I don't care if she was the busiest
tom on the game. She had the right to
58
00:04:50,030 --> 00:04:52,570
sell it or give it away with trading
stamps, but it's her choice.
59
00:04:54,970 --> 00:04:55,970
Yes, sir, it's Maggie.
60
00:04:56,710 --> 00:04:57,710
Can I have a word with you?
61
00:04:59,630 --> 00:05:00,630
Yes, sir.
62
00:05:03,110 --> 00:05:04,110
Five minutes.
63
00:05:04,870 --> 00:05:06,100
Phil. That gives me enough room.
64
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Who's at the hospital?
65
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Jean Evans.
66
00:05:08,860 --> 00:05:12,100
Oh, good. Dr Ryder? Well, he left for
the hospital about half an hour ago. He
67
00:05:12,100 --> 00:05:15,640
should be finished by now. Oh, no. I
want to talk to him.
68
00:05:16,940 --> 00:05:19,240
Jimmy? Night off. Every day.
69
00:05:19,580 --> 00:05:20,660
Perhaps I need him here.
70
00:05:22,820 --> 00:05:23,820
Who found her?
71
00:05:24,320 --> 00:05:25,320
Miller and Stewart.
72
00:05:25,620 --> 00:05:28,040
Oh, I want to see their reports as soon
as possible.
73
00:05:31,420 --> 00:05:32,420
Hello?
74
00:05:32,880 --> 00:05:33,880
Is Jimmy there?
75
00:05:34,770 --> 00:05:35,770
Well, can I speak to him?
76
00:05:37,110 --> 00:05:38,350
No, his boss.
77
00:05:41,130 --> 00:05:42,130
Where was she found?
78
00:05:42,350 --> 00:05:45,710
A car park just off Shaftesbury Avenue.
Well, I want forensics hoovering every
79
00:05:45,710 --> 00:05:48,210
inch of it and a senior crimes man at
the hospital to pick up the girl's
80
00:05:48,210 --> 00:05:49,210
clothes. Gotcha.
81
00:05:49,650 --> 00:05:50,650
Jimmy?
82
00:05:50,970 --> 00:05:53,850
No, no, look, I don't care who you've
got cooking. Just stick her on the back
83
00:05:53,850 --> 00:05:54,850
burner and move it.
84
00:05:55,470 --> 00:05:57,250
Meet me at the Middlesex in half an
hour.
85
00:05:59,290 --> 00:06:00,290
Right, crops.
86
00:06:00,330 --> 00:06:02,730
Now, how do you get the particulars of
the other girls? I've got them, Ma.
87
00:06:02,990 --> 00:06:08,440
Go through them for me. And you think he
knows where we can lay our hands on
88
00:06:08,440 --> 00:06:09,419
this Fry character?
89
00:06:09,420 --> 00:06:11,340
Aye, but he may want a deal.
90
00:06:12,000 --> 00:06:15,660
No, no way. They were shooters on the
job, didn't they? Well, if Fry's armed,
91
00:06:15,660 --> 00:06:16,660
lads don't need guns.
92
00:06:17,140 --> 00:06:18,140
They're standing by.
93
00:06:19,760 --> 00:06:20,760
Yeah.
94
00:06:22,500 --> 00:06:24,000
You did say five minutes, sir.
95
00:06:24,460 --> 00:06:25,419
What's the problem?
96
00:06:25,420 --> 00:06:27,880
Must be something special to get you
back here this time of night.
97
00:06:28,160 --> 00:06:30,120
It's this rape case, sir. I want to deal
with it.
98
00:06:30,920 --> 00:06:31,920
Who's arguing?
99
00:06:32,350 --> 00:06:36,450
Well, I thought that Inspector Craft...
Well, you thought wrong, didn't you?
100
00:06:36,930 --> 00:06:39,110
No, I was all for getting you in as soon
as the call came through.
101
00:06:40,450 --> 00:06:43,030
Bob Brecken, you ought to get a good
night's kip, start fresh, first thing in
102
00:06:43,030 --> 00:06:44,030
the morning.
103
00:06:45,430 --> 00:06:49,930
Well, it may not be to be so concerned
about my health, but I'd like to talk to
104
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
the girl as soon as possible.
105
00:06:51,450 --> 00:06:52,450
Off you go, then.
106
00:06:54,050 --> 00:06:55,050
Right.
107
00:06:56,350 --> 00:06:57,350
Now, then.
108
00:06:57,450 --> 00:07:00,390
I've got to make one call to you right
now.
109
00:07:00,710 --> 00:07:03,420
OK. Don't forget where that glass slips,
will you?
110
00:07:07,880 --> 00:07:08,880
Oh, Bob.
111
00:07:09,020 --> 00:07:10,280
I'll get the car. Right.
112
00:07:11,440 --> 00:07:14,620
Look, I'm sorry I got hold of the wrong
end of the stick in there. It's just
113
00:07:14,620 --> 00:07:16,560
that this case is rather important to
me. No, that's okay.
114
00:07:16,880 --> 00:07:18,180
I've got bigger fish to fry tonight.
115
00:07:18,720 --> 00:07:21,040
Anyway, rape's not the end of the world.
116
00:07:21,720 --> 00:07:22,800
Well, it is to the victim.
117
00:07:23,340 --> 00:07:24,900
The alleged victim.
118
00:07:26,320 --> 00:07:27,340
Oh, for you.
119
00:07:29,570 --> 00:07:32,910
Look, all I'm asking for is a name, age,
just something, anything.
120
00:07:33,210 --> 00:07:36,670
I've already told you a statement will
be made to the press at the proper time.
121
00:07:36,730 --> 00:07:38,450
Until then, on your way, Squire.
122
00:07:39,150 --> 00:07:42,330
Did you manage to get past the desk,
anyway? My persuasive charm. Yeah, and a
123
00:07:42,330 --> 00:07:43,330
tenner when that failed.
124
00:07:44,050 --> 00:07:45,150
How long's she been here?
125
00:07:45,670 --> 00:07:46,670
On your bike.
126
00:07:47,190 --> 00:07:49,530
And if your police quack's still in
there, it must be serious.
127
00:07:50,330 --> 00:07:53,150
Maggie Forbes, the love of my life.
Maybe now I can get some cooperation.
128
00:07:54,080 --> 00:07:57,400
I thought it was only undertakers that
went in for ambulance chasing. I might
129
00:07:57,400 --> 00:07:59,900
have known you'd be first on the scene.
Oh, have a heart, Maggie. There's a
130
00:07:59,900 --> 00:08:02,360
story here. That's my job. The public
have a... Oh, don't give me all that
131
00:08:02,360 --> 00:08:04,880
about the public having a right to know.
They'll have to find something else to
132
00:08:04,880 --> 00:08:07,200
drill over with their rice crispies. I
could lead the first edition.
133
00:08:07,480 --> 00:08:10,260
Well, then that's a bit of bad you're
having, isn't it? To see our friend off
134
00:08:10,260 --> 00:08:12,320
the frame, which is really... With
pleasure. All right, all right.
135
00:08:14,580 --> 00:08:15,580
No hard feelings?
136
00:08:17,860 --> 00:08:19,360
How did that dog get the window?
137
00:08:19,680 --> 00:08:21,280
There's your chief. He's a good
reporter.
138
00:08:21,620 --> 00:08:22,620
Perhaps he's got radar.
139
00:08:23,200 --> 00:08:24,240
Hasn't Dr. Ryder finished?
140
00:08:25,160 --> 00:08:26,160
I like timely Maggie.
141
00:08:26,420 --> 00:08:27,420
How is she?
142
00:08:27,920 --> 00:08:28,920
Very poorly.
143
00:08:29,300 --> 00:08:30,640
Multiple contusions, a shock.
144
00:08:31,120 --> 00:08:32,179
She's been badly knocked about.
145
00:08:32,520 --> 00:08:34,039
You can see her, but only for a few
minutes.
146
00:08:34,539 --> 00:08:35,960
And I don't need to tell you to go easy.
147
00:08:36,179 --> 00:08:38,179
Yes, I will. I'm thinking of having a
thought, though.
148
00:08:38,600 --> 00:08:40,020
Well, it's hard to say, but I won't hang
about.
149
00:08:40,320 --> 00:08:41,580
Her name's Susan, by the way.
150
00:08:41,900 --> 00:08:42,900
Thanks.
151
00:09:14,170 --> 00:09:17,830
Susan? I'm Detective Inspector Forbes.
152
00:09:19,110 --> 00:09:20,230
I need your help.
153
00:09:21,210 --> 00:09:23,050
You need my help?
154
00:09:23,290 --> 00:09:24,590
The man who attacked you.
155
00:09:25,630 --> 00:09:27,170
I have to ask you some questions.
156
00:09:27,410 --> 00:09:30,670
I don't want to talk about it or think
about it. Look, I know how you must
157
00:09:31,830 --> 00:09:33,730
But it might help if you talk to
someone.
158
00:09:34,670 --> 00:09:35,670
Do you?
159
00:09:36,550 --> 00:09:37,930
Do you know how I feel?
160
00:09:39,250 --> 00:09:42,370
Has anybody ever used you?
161
00:09:43,590 --> 00:09:44,850
How can you know?
162
00:10:10,320 --> 00:10:11,980
I know it's difficult for you.
163
00:10:14,280 --> 00:10:19,820
They did a pretty good job.
164
00:10:20,260 --> 00:10:21,540
You mean there was more than one?
165
00:10:22,040 --> 00:10:23,300
No. Then what?
166
00:10:24,560 --> 00:10:27,220
Do you know what they do when they know
you're a rape case?
167
00:10:27,940 --> 00:10:31,960
Do you know what your police doctor did?
I know the forensic procedure, yes.
168
00:10:33,460 --> 00:10:34,460
Forensic procedure.
169
00:10:35,320 --> 00:10:37,780
That wraps it all up nicely, doesn't it?
It's necessary.
170
00:10:38,590 --> 00:10:42,310
If we're to prove anything when we get
him to Colt. If you find him.
171
00:10:42,970 --> 00:10:47,270
Now, the sooner you start to tell us,
the sooner we can get after him.
172
00:10:59,250 --> 00:11:00,390
You're taking time.
173
00:11:02,070 --> 00:11:03,630
My name is Susan Ross.
174
00:11:04,230 --> 00:11:06,190
I'm 20, and I'm an art student.
175
00:11:07,690 --> 00:11:10,670
Three nights a week, I help out behind
the bar at the King's Head.
176
00:11:11,010 --> 00:11:12,070
Go on, go on.
177
00:11:12,310 --> 00:11:14,430
Well, it helps to eke out my grant, you
see.
178
00:11:16,450 --> 00:11:21,370
Anyway, I usually tidy up after closing
time, but the boss is good. He never
179
00:11:21,370 --> 00:11:22,770
makes me stay to the very end.
180
00:11:24,810 --> 00:11:30,110
Well, I run an old banger, and I always
park it in the car park opposite the
181
00:11:30,110 --> 00:11:31,110
pub.
182
00:11:32,670 --> 00:11:35,310
If I'm very late, they leave the gate
open for me.
183
00:11:36,460 --> 00:11:38,540
I leave my car over near the back wall.
184
00:11:41,360 --> 00:11:46,240
Well, I just managed to get my keys out
when I heard this kind of scrunching
185
00:11:46,240 --> 00:11:48,720
noise behind me, like on gravel.
186
00:11:50,660 --> 00:11:53,460
Before I could turn round, he'd clapped
his arm round my throat.
187
00:11:53,900 --> 00:11:55,220
I couldn't make a sound.
188
00:11:55,820 --> 00:12:00,320
I struggled as much as I could, but then
I felt something sharp on my neck, and
189
00:12:00,320 --> 00:12:01,420
I knew he had a knife.
190
00:12:03,040 --> 00:12:04,520
And I was afraid.
191
00:12:06,480 --> 00:12:07,480
so afraid.
192
00:12:11,340 --> 00:12:13,980
Then he dragged me backwards.
193
00:12:16,260 --> 00:12:17,260
It's silly.
194
00:12:18,060 --> 00:12:23,200
My heels were scraping in the gravel and
I remember thinking they're my best
195
00:12:23,200 --> 00:12:24,200
shoes.
196
00:12:27,160 --> 00:12:32,800
Then he dragged me through a hole in the
back wall into a sort of tunnel.
197
00:12:34,080 --> 00:12:35,980
Can you tell me what he looked like?
198
00:12:39,310 --> 00:12:40,590
He wore a sort of hood.
199
00:12:41,210 --> 00:12:43,730
Black. He was all in black.
200
00:12:46,730 --> 00:12:49,670
He slapped a piece of sticking plaster
over my mouth.
201
00:12:49,870 --> 00:12:52,710
He had it all ready. He seemed to have
everything planned.
202
00:12:53,850 --> 00:12:56,810
I started to struggle again, but he was
too strong.
203
00:12:57,250 --> 00:13:00,150
And he kept hitting me and hitting me.
204
00:13:02,970 --> 00:13:05,110
It's all right. It's all right, baby.
205
00:13:05,390 --> 00:13:07,470
And he made me lie down on my face.
206
00:13:08,240 --> 00:13:10,080
and tied my hands up.
207
00:13:10,660 --> 00:13:14,440
And then he... It's all right.
208
00:13:15,080 --> 00:13:16,480
It's all right.
209
00:13:17,720 --> 00:13:24,720
The worst part was I could hear people
on the other side
210
00:13:24,720 --> 00:13:27,800
of the wall walking along the street,
chattering.
211
00:13:28,480 --> 00:13:31,140
And I couldn't do it.
212
00:14:00,400 --> 00:14:01,400
Can you go on?
213
00:14:01,800 --> 00:14:02,800
Yes.
214
00:14:04,960 --> 00:14:09,760
Susan, I'm sorry to have to put you
through all this, but there are still a
215
00:14:09,760 --> 00:14:10,760
more questions.
216
00:14:13,000 --> 00:14:14,280
Did the man speak?
217
00:14:16,900 --> 00:14:17,900
No.
218
00:14:18,740 --> 00:14:20,060
That was another thing.
219
00:14:20,600 --> 00:14:21,900
Not one word.
220
00:14:23,520 --> 00:14:25,680
What sort of build was he?
221
00:14:28,020 --> 00:14:29,220
Oh, I don't know.
222
00:14:29,950 --> 00:14:31,150
He was very strong.
223
00:14:35,150 --> 00:14:36,510
There's one last question.
224
00:14:38,030 --> 00:14:39,930
I have to ask you this, Susan.
225
00:14:41,970 --> 00:14:45,190
What exactly did the man do to you?
226
00:14:45,430 --> 00:14:46,710
I have to know.
227
00:14:48,110 --> 00:14:50,090
It's important, otherwise I wouldn't
ask.
228
00:14:51,450 --> 00:14:53,710
I have to know all the details.
229
00:15:14,410 --> 00:15:17,050
You making a few discreet inquiries on
my own account?
230
00:15:17,530 --> 00:15:18,429
Oh, yeah.
231
00:15:18,430 --> 00:15:19,430
What about?
232
00:15:19,570 --> 00:15:21,230
How Trenton knew the girl was here.
233
00:15:21,890 --> 00:15:22,890
And?
234
00:15:23,610 --> 00:15:25,150
One of the porters tipped him off.
235
00:15:25,370 --> 00:15:27,930
Well, poor sods are on coolly wages.
They can use the bridge.
236
00:15:30,970 --> 00:15:32,310
Stay with her, Jean.
237
00:15:33,010 --> 00:15:34,830
See if she wants to add anything to her
story.
238
00:15:35,210 --> 00:15:36,850
Anything at all over trivialist dance.
239
00:15:38,250 --> 00:15:40,030
Just talk to her. Yes, ma 'am.
240
00:15:40,930 --> 00:15:41,919
I'll, uh...
241
00:15:41,920 --> 00:15:44,500
I'll see that Jenny Forrester will use
your lecture, OK? Thank you, Mum.
242
00:15:49,180 --> 00:15:51,760
I think it's our friend again, the frog.
243
00:15:53,580 --> 00:15:55,140
You mean he actually spoke again?
244
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
No,
245
00:15:57,080 --> 00:15:58,200
he didn't speak.
246
00:15:59,340 --> 00:16:01,260
He didn't speak? How do you know it's
him?
247
00:16:02,360 --> 00:16:05,540
He used to say hi in tape, shall we?
Maybe like that.
248
00:16:06,800 --> 00:16:08,060
All right, it's the same vlog.
249
00:16:08,600 --> 00:16:11,060
It's just because we bugged a bit of the
lingo of that first girl.
250
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
Groovy French.
251
00:16:12,460 --> 00:16:15,640
I mean, I took French O -levels. I can
hardly be the best of them.
252
00:16:15,940 --> 00:16:17,060
It doesn't make me French, does it?
253
00:16:18,080 --> 00:16:20,680
That should just tell you not, sir.
254
00:16:21,820 --> 00:16:23,600
What did he say to the first one again?
255
00:16:25,020 --> 00:16:27,060
Well, he mumbled a lot of things.
256
00:16:28,280 --> 00:16:34,960
But all the girl could remember was at
the end, he said... Thanks a lot, right?
257
00:16:35,160 --> 00:16:36,160
Right, you see.
258
00:16:36,960 --> 00:16:39,160
Oh, the newspapers blew it up.
259
00:16:39,980 --> 00:16:41,720
Two attacks since then, not another
word.
260
00:16:42,300 --> 00:16:45,540
So he's realised it's a dead giveaway
and decided to keep Stum ever since.
261
00:16:45,960 --> 00:16:47,180
Yeah, that's what I think.
262
00:16:47,580 --> 00:16:50,980
Well, either he only speaks French or
else English with an accent. So he keeps
263
00:16:50,980 --> 00:16:53,360
quiet. Talking of quiet, what is it,
Richard?
264
00:16:53,600 --> 00:16:54,640
Oh, I told you there's something big on.
265
00:16:54,940 --> 00:16:57,360
Russell and Croft are going to pick up
Dave Fry. Guns issue?
266
00:16:57,820 --> 00:16:59,960
Apparently. Oh, good luck to them.
267
00:17:00,820 --> 00:17:05,500
Jimmy, find that street map of the
family where we bring it in.
268
00:17:08,270 --> 00:17:10,089
Jake, how do you and I go through these?
269
00:17:11,250 --> 00:17:12,310
That's a Judy Carter file.
270
00:17:12,730 --> 00:17:13,730
Oh, God.
271
00:17:15,490 --> 00:17:16,449
That's the one.
272
00:17:16,450 --> 00:17:17,609
Yeah, that's it.
273
00:17:18,869 --> 00:17:19,789
All right.
274
00:17:19,790 --> 00:17:20,849
You wanted my report?
275
00:17:21,050 --> 00:17:23,390
Oh, thanks, Bill. Hey, grab a chair.
276
00:17:23,730 --> 00:17:26,990
I'm sorry, Maggie, I can't stand on
another corner. Look, hang on just one
277
00:17:26,990 --> 00:17:28,690
second, OK? Look, what have we got so
far?
278
00:17:29,270 --> 00:17:30,950
Three rapes, all by the same man, right?
279
00:17:31,190 --> 00:17:34,050
Well, the rapes had the same physical
characteristics, that's for sure. You
280
00:17:34,050 --> 00:17:35,050
examined all three girls?
281
00:17:35,170 --> 00:17:36,158
Yes.
282
00:17:36,159 --> 00:17:38,900
Right, same man and getting more violent
with each attack.
283
00:17:39,180 --> 00:17:41,780
The first was when? Now, that's Valerie
Thorne, math third.
284
00:17:42,700 --> 00:17:44,340
23. When was that exactly?
285
00:17:44,580 --> 00:17:47,100
April 14th. Right, four months ago.
286
00:17:47,360 --> 00:17:52,540
The next was Judith Carter, married to
small kids. Just over four and a half
287
00:17:52,540 --> 00:17:53,540
weeks ago.
288
00:17:54,060 --> 00:17:55,180
Judith and Ross.
289
00:17:55,480 --> 00:17:56,640
They're getting closer together.
290
00:17:57,020 --> 00:17:58,020
Is that you, Talbot?
291
00:17:58,140 --> 00:18:00,980
Yes, I'm afraid it is. Look, Maggie, I'm
sorry. I really must go.
292
00:18:01,220 --> 00:18:02,920
All right. Thanks, anyway. Bye.
293
00:18:03,160 --> 00:18:04,160
Bye, all. Good night.
294
00:18:04,280 --> 00:18:05,280
Good night.
295
00:18:05,580 --> 00:18:08,500
The married woman. It says here she just
left a pub in the area.
296
00:18:09,340 --> 00:18:10,340
King's Head?
297
00:18:10,400 --> 00:18:11,760
No, the Feathers. Sorry, Chief.
298
00:18:12,240 --> 00:18:13,260
Well, where's that exactly?
299
00:18:14,240 --> 00:18:15,260
Up in the Dean Street.
300
00:18:15,620 --> 00:18:16,620
Oh.
301
00:18:18,400 --> 00:18:19,740
All right.
302
00:18:20,100 --> 00:18:25,420
Now, we know that Susan Ross worked part
-time as a barmaid.
303
00:18:27,660 --> 00:18:29,860
Wait a minute. I'm sure there must be
some connection.
304
00:18:31,140 --> 00:18:33,000
Wait a minute, wait a minute. Where's
that massage parlour?
305
00:18:33,380 --> 00:18:34,380
Wardour Street.
306
00:18:34,780 --> 00:18:36,180
It's just up the road from the King's
Head.
307
00:18:38,140 --> 00:18:40,680
Oh, the thorn girl might have known it.
308
00:18:41,260 --> 00:18:43,620
I want you to pay that pub a visit. I
know it.
309
00:18:43,860 --> 00:18:46,900
It's owned by Tommy Hunter. That's
right. He bought it just after he quit
310
00:18:46,900 --> 00:18:47,499
fight game.
311
00:18:47,500 --> 00:18:49,540
Nice little pub. Very popular with the
Chinese.
312
00:18:50,120 --> 00:18:52,520
Oh, I've had enough of the night. I was
left of it anyway.
313
00:18:53,440 --> 00:18:56,280
Is that me and I can get back to you?
Yeah, I'm sorry to have dragged you in.
314
00:18:56,360 --> 00:18:57,380
You've been a great help anyway.
315
00:18:57,860 --> 00:18:58,659
All right.
316
00:18:58,660 --> 00:18:59,660
See you bright and early.
317
00:19:00,000 --> 00:19:01,000
Oh, yeah.
318
00:19:12,170 --> 00:19:13,690
Now, sorry, pal, we're not open yet.
319
00:19:14,310 --> 00:19:16,090
Another 20 minutes, I can serve you.
320
00:19:16,350 --> 00:19:17,089
That's all right.
321
00:19:17,090 --> 00:19:18,090
I've called to see the governor.
322
00:19:18,530 --> 00:19:19,449
Is he about?
323
00:19:19,450 --> 00:19:21,950
Well, he's out the back. Who shall I say
wants him? Well, just tell him it's
324
00:19:21,950 --> 00:19:22,950
business, will you?
325
00:19:23,470 --> 00:19:24,470
Oh, right, right, sure.
326
00:19:26,430 --> 00:19:27,430
Yeah.
327
00:19:27,450 --> 00:19:29,370
And a score on the nose pen dragon, OK?
328
00:19:29,650 --> 00:19:31,410
Yeah, tell me, we've got the law in.
What have you been up to?
329
00:19:32,470 --> 00:19:34,850
Nothing. I'm as pure as the driven, you
know that?
330
00:19:35,450 --> 00:19:38,110
Did they say what they want? No, not a
dickie. Shall I try and get rid of them?
331
00:19:38,430 --> 00:19:39,430
Don't be daft.
332
00:19:41,650 --> 00:19:42,650
Morning.
333
00:19:43,250 --> 00:19:44,250
You want to see me?
334
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
Yes, Mr Hunter.
335
00:19:45,970 --> 00:19:46,970
We'd like the word.
336
00:19:47,290 --> 00:19:48,290
In private.
337
00:19:48,430 --> 00:19:49,409
Yeah, sure.
338
00:19:49,410 --> 00:19:50,750
Here, Fred, go and give him your land.
339
00:19:51,970 --> 00:19:52,970
Now, what's it about?
340
00:19:53,150 --> 00:19:54,470
Well, it's about Susan Ross.
341
00:19:54,870 --> 00:19:56,270
Young Susan, yeah. What about her?
342
00:19:56,730 --> 00:19:58,850
Well, she was attacked on her way home
from here last night.
343
00:19:59,330 --> 00:20:00,370
My God, is she... No.
344
00:20:00,890 --> 00:20:02,450
But she was sexually assaulted.
345
00:20:03,090 --> 00:20:04,130
Oh, poor girl.
346
00:20:04,690 --> 00:20:06,530
I'm going to get my hands on the
bastard. I'll do for him.
347
00:20:07,370 --> 00:20:08,870
Where is she? The Middlesex.
348
00:20:10,270 --> 00:20:11,290
What can I do to help you?
349
00:20:11,770 --> 00:20:12,629
I'll do anything.
350
00:20:12,630 --> 00:20:13,990
Well, how many people have you got
working here?
351
00:20:14,470 --> 00:20:16,490
Well, you don't think, is it? We don't
think anything, Mr. Hunter.
352
00:20:16,690 --> 00:20:18,590
We just want to know who works here and
how long they've been with you.
353
00:20:19,570 --> 00:20:21,950
Well, you've already met Fred Jarvis.
He's my regular barman.
354
00:20:22,170 --> 00:20:24,010
Then there's Edie, the cleaner.
355
00:20:24,330 --> 00:20:25,790
Diane, my regular barmaid.
356
00:20:26,170 --> 00:20:28,490
Sue used to come in to give her a hand.
Somebody called Emil.
357
00:20:28,750 --> 00:20:29,930
Emil Turo, my cellarman.
358
00:20:30,210 --> 00:20:31,109
Was he French?
359
00:20:31,110 --> 00:20:32,110
No, he's from Belgium.
360
00:20:32,170 --> 00:20:33,930
Well, how long has he been with you?
About six months.
361
00:20:34,130 --> 00:20:35,610
Why? Well, can we have a word with him?
362
00:20:36,230 --> 00:20:37,330
I suppose so. Now?
363
00:20:38,770 --> 00:20:39,770
I'll fetch him.
364
00:20:39,810 --> 00:20:40,990
Just tell me when I see him.
365
00:20:41,370 --> 00:20:42,370
Know what it's about.
366
00:20:43,130 --> 00:20:44,130
Emil?
367
00:20:47,010 --> 00:20:48,010
I met Tommy before.
368
00:20:49,490 --> 00:20:50,630
Seems like a good one to me.
369
00:20:50,910 --> 00:20:52,650
I was in uniform then. Crowd control.
370
00:20:53,190 --> 00:20:56,130
When he tore that geyser in the seventh,
I had to cope with my first riot.
371
00:20:58,450 --> 00:20:59,450
Oh, thanks, Tommy.
372
00:20:59,710 --> 00:21:00,710
Sit down, sir.
373
00:21:03,270 --> 00:21:04,330
We're police officers.
374
00:21:04,650 --> 00:21:05,910
We'd like you to answer a few questions.
375
00:21:06,480 --> 00:21:07,480
Well, if I can.
376
00:21:07,520 --> 00:21:08,580
You know Susan Ross?
377
00:21:08,800 --> 00:21:10,040
Of course, we work together.
378
00:21:10,340 --> 00:21:11,520
And what time did you leave here last
night?
379
00:21:11,860 --> 00:21:13,020
About half past one, why?
380
00:21:13,300 --> 00:21:15,080
What's it like when the pub closes at
11?
381
00:21:15,400 --> 00:21:18,060
There was much work to do. There always
is after a busy night.
382
00:21:18,260 --> 00:21:19,800
And last night was a busy night? Of
course.
383
00:21:20,380 --> 00:21:22,100
And then after, there was the show.
384
00:21:22,340 --> 00:21:23,179
What show?
385
00:21:23,180 --> 00:21:26,080
About once a month, a crowd of my old
pals from the boxing days come round and
386
00:21:26,080 --> 00:21:27,080
we watch telly.
387
00:21:27,420 --> 00:21:29,180
Video cassettes I've had done on my old
fights.
388
00:21:29,760 --> 00:21:31,860
And we all stayed late to learn down
with the drinks and that.
389
00:21:32,220 --> 00:21:33,560
And you sent Susan home before?
390
00:21:34,010 --> 00:21:35,850
Of course I did. What about this other
girl, Diane?
391
00:21:36,490 --> 00:21:37,830
She has to get hold of her old man.
392
00:21:38,210 --> 00:21:39,210
But what is it?
393
00:21:39,670 --> 00:21:40,850
What is it for Susan?
394
00:21:41,250 --> 00:21:42,770
Susan was attacked last night.
395
00:21:46,250 --> 00:21:47,870
And you think it was me?
396
00:21:48,350 --> 00:21:51,510
Well, we're talking with a lot of
people, starting with the people she
397
00:21:51,510 --> 00:21:52,510
with.
398
00:21:53,470 --> 00:21:56,510
But Susan... She's a nice girl.
399
00:21:56,710 --> 00:21:57,810
That didn't help her last night.
400
00:21:58,850 --> 00:21:59,850
How do you reckon, Curo?
401
00:22:00,250 --> 00:22:01,250
Seems great enough.
402
00:22:02,070 --> 00:22:03,070
Big Susan description.
403
00:22:03,680 --> 00:22:04,800
Right height, weight.
404
00:22:05,240 --> 00:22:06,760
We'll check in, see if he's got any
form.
405
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Right, James.
406
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Back to the office.
407
00:22:09,420 --> 00:22:11,240
Here he's only in about ten minutes.
408
00:22:15,820 --> 00:22:17,540
Who gave him this load of rubbish?
409
00:22:17,820 --> 00:22:19,580
No one on my team, that's for sure.
410
00:22:19,840 --> 00:22:23,160
He came slipping round the hospital last
night for a story and I sent him off
411
00:22:23,160 --> 00:22:24,980
with a flea in his ear. He got nothing
from us.
412
00:22:25,200 --> 00:22:28,440
Didn't stop him churning out his usual
sensational crap, did it? Look at this.
413
00:22:29,050 --> 00:22:33,130
Police last night refused to name the
girl who is almost certainly the victim
414
00:22:33,130 --> 00:22:36,650
the latest outrage perpetrated by the
monster known as the Frog. The Frog.
415
00:22:36,870 --> 00:22:40,510
As this young girl fights for her life
in a London hospital, the beast is free
416
00:22:40,510 --> 00:22:44,750
to prowl the West End streets in his
insatiable quest for a new innocent
417
00:22:44,790 --> 00:22:45,790
I give up.
418
00:22:45,810 --> 00:22:48,990
Just how irresponsible can you get?
What's Trenton trying to do, start a
419
00:22:49,070 --> 00:22:50,170
Go bull and get work.
420
00:22:52,310 --> 00:22:53,310
So, what you got?
421
00:22:54,420 --> 00:22:57,460
I think we've established a link with a
pub called The King's Head.
422
00:22:57,760 --> 00:22:58,760
Tommy Hunter's place?
423
00:22:58,840 --> 00:22:59,479
You know it.
424
00:22:59,480 --> 00:23:00,319
Doesn't everyone?
425
00:23:00,320 --> 00:23:02,200
It's not going to be too pleased about
this little lot.
426
00:23:02,660 --> 00:23:06,000
Well, it's early days yet, but I think
it might mean a stakeout.
427
00:23:06,220 --> 00:23:09,400
The attacks are getting closer and
closer together. Now, I've got a feeling
428
00:23:09,400 --> 00:23:13,240
there might be another one soon, and I
want us to be ready and waiting for him.
429
00:23:13,380 --> 00:23:15,500
Several of the girls have volunteered to
act as a decoy.
430
00:23:16,520 --> 00:23:17,620
You handpick them, right?
431
00:23:18,040 --> 00:23:19,040
Fine.
432
00:23:19,540 --> 00:23:21,580
I don't know, but there's something in
the back of my mind.
433
00:23:22,140 --> 00:23:24,300
Something to do with the... pattern of
these rapes.
434
00:23:24,760 --> 00:23:27,620
Well, let me know when you intend to
make your first move. I'll give you all
435
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
backup I can.
436
00:23:29,220 --> 00:23:32,080
After this lot, I shouldn't be surprised
that I don't have the governor
437
00:23:32,080 --> 00:23:33,080
breathing down me neck.
438
00:23:35,800 --> 00:23:37,040
Hello, Maggie, my love.
439
00:23:38,000 --> 00:23:39,640
Have you got the blue -eyed boy with
you?
440
00:23:40,480 --> 00:23:42,300
Who? Superman Croft.
441
00:23:43,120 --> 00:23:46,860
I'm surprised you've got the gall to
show your face around here today after
442
00:23:46,860 --> 00:23:47,860
rotten piece this morning.
443
00:23:48,520 --> 00:23:50,200
Where did he get your so -called facts
from?
444
00:23:50,420 --> 00:23:52,600
Ah, a good journalist never reveals his
sources.
445
00:23:53,400 --> 00:23:55,420
If you must know, it was, er, guesswork.
446
00:23:56,300 --> 00:23:57,580
And if your guess had been wrong?
447
00:23:57,780 --> 00:23:59,220
The story would still have sold copy.
448
00:24:00,060 --> 00:24:01,060
But I guess right, it seems.
449
00:24:01,500 --> 00:24:03,000
Do we have to listen to any more of
this?
450
00:24:03,260 --> 00:24:06,140
Now, on your way, Trenton, the lady
doesn't like you very much. Well,
451
00:24:06,140 --> 00:24:07,500
Bob Crott would be more receptive.
452
00:24:08,240 --> 00:24:09,240
Now he's a celebrity.
453
00:24:14,300 --> 00:24:15,780
Thank you for seeing him off, Bill.
454
00:24:16,540 --> 00:24:17,540
Anything for you, Maggie.
455
00:24:18,780 --> 00:24:20,340
You know, you shouldn't be in a dump
like this.
456
00:24:20,800 --> 00:24:24,060
You should be at the column door in the
sun, sipping an aperitif.
457
00:24:25,480 --> 00:24:26,480
Idiot.
458
00:24:27,120 --> 00:24:28,720
Did you read his piece this morning?
459
00:24:30,360 --> 00:24:31,360
It's delicious junk.
460
00:24:31,460 --> 00:24:32,840
Is that what the public really wants?
461
00:24:33,240 --> 00:24:34,019
Afraid so.
462
00:24:34,020 --> 00:24:35,020
Oh, it's depressing.
463
00:24:35,300 --> 00:24:38,820
I mean, if a would -be rapist needs any
further titillation, all he's got to do
464
00:24:38,820 --> 00:24:39,940
is turn to the popular press.
465
00:24:40,140 --> 00:24:41,800
Oh, come on, Maggie, it's not as bad as
all that.
466
00:24:42,580 --> 00:24:43,580
Thank you, little pig.
467
00:24:44,660 --> 00:24:47,040
Thanks for coming in. Let me pick your
brains anyway. Cheers.
468
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
Cheers.
469
00:24:50,440 --> 00:24:54,900
Look, Maggie, here's one of your frisky
cohorts.
470
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
My ears, Bernie.
471
00:24:57,660 --> 00:25:01,140
I've been talking with one of the blokes
who found Susan, Sergeant Stewart.
472
00:25:01,360 --> 00:25:02,299
Anything?
473
00:25:02,300 --> 00:25:03,340
It's all in their report.
474
00:25:03,640 --> 00:25:06,900
Our forensics have drawn a blank on that
tunnel. Signs of a struggle, but
475
00:25:06,900 --> 00:25:08,000
nothing in the way of clues.
476
00:25:08,840 --> 00:25:09,920
You know, I've been thinking.
477
00:25:11,000 --> 00:25:15,000
If our rapist doesn't work in the pub,
he's probably a regular customer, right?
478
00:25:15,340 --> 00:25:16,340
A reasonable assumption.
479
00:25:17,140 --> 00:25:18,940
Bill, what makes a man rape?
480
00:25:20,080 --> 00:25:22,620
Well, lots of reasons. He may be the
kind of man who can only relate to women
481
00:25:22,620 --> 00:25:23,620
superficially.
482
00:25:24,380 --> 00:25:26,280
Sexually, he could be guilty and unsure
of himself.
483
00:25:26,520 --> 00:25:29,500
So he can only make it anonymously with
a woman who is too afraid to be anything
484
00:25:29,500 --> 00:25:30,500
but submissive.
485
00:25:31,060 --> 00:25:32,060
Does he have a type?
486
00:25:33,080 --> 00:25:35,260
Well, sometimes, yes. They may have a
type that tends to recur.
487
00:25:36,040 --> 00:25:39,180
Maybe they have an ideal who's
unattainable, so they take anyone who
488
00:25:39,180 --> 00:25:40,180
her.
489
00:25:40,700 --> 00:25:42,720
You don't want to go into the murkier
depths of Freud.
490
00:25:43,260 --> 00:25:44,260
You're not well, you're eating.
491
00:25:44,860 --> 00:25:47,460
But you've all heard the one about men
subconsciously looking for a woman who
492
00:25:47,460 --> 00:25:48,460
reminds them of mum.
493
00:25:48,890 --> 00:25:50,970
Or maybe they're hooked on a particular
kind of face.
494
00:25:51,530 --> 00:25:52,550
Or even a hairstyle.
495
00:25:54,470 --> 00:25:56,030
Valerie Thorne and Judy Carter.
496
00:25:58,250 --> 00:26:00,850
Your theory about the type seems to fit.
497
00:26:01,510 --> 00:26:02,510
They're very similar.
498
00:26:03,330 --> 00:26:05,350
Could be just the hairdo, I suppose,
rather like mine.
499
00:26:05,730 --> 00:26:06,810
So you've noticed it too?
500
00:26:07,050 --> 00:26:08,050
Wait a minute, will you?
501
00:26:09,190 --> 00:26:10,950
That's it, I knew there was something.
502
00:26:12,090 --> 00:26:13,910
Both these girls look like me.
503
00:26:14,190 --> 00:26:15,510
Yeah, that's what PC Miller said.
504
00:26:15,770 --> 00:26:16,770
What?
505
00:26:16,980 --> 00:26:19,960
Well, you said when they found Susan, it
was uncanny. She was a dead ringer for
506
00:26:19,960 --> 00:26:20,960
you.
507
00:26:21,460 --> 00:26:22,640
Why haven't you told me this before?
508
00:26:25,280 --> 00:26:28,160
Jimmy, don't try to protect me.
509
00:26:30,860 --> 00:26:33,040
Well, is there anything else anyone has
tried to spare me?
510
00:26:38,760 --> 00:26:39,760
What are you going to do?
511
00:26:40,800 --> 00:26:42,180
I'm going to learn to pull a pint.
512
00:26:42,860 --> 00:26:45,760
Are you sure you're not biting off more
than you can chew? I mean, how are you
513
00:26:45,760 --> 00:26:48,900
going to lead the team and act as decoy?
I'm going to hand the coordination over
514
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
to Jake.
515
00:26:50,160 --> 00:26:53,300
Jake's reliable enough. I've also got
Jimmy and half a dozen of the other lads
516
00:26:53,300 --> 00:26:54,179
to back me up.
517
00:26:54,180 --> 00:26:55,180
But why you?
518
00:26:55,340 --> 00:26:58,180
I mean, didn't you say that several of
the other girls followed you? I've got
519
00:26:58,180 --> 00:27:00,900
the plan. I'm the best one to carry it
out. I still think you're taking a
520
00:27:00,900 --> 00:27:04,760
chance. Now, look, it's a pretty good
bet that the rapist is a regular
521
00:27:05,280 --> 00:27:08,220
I mean, how else would he have noticed
Susan Roth, known her movements, known
522
00:27:08,220 --> 00:27:09,220
where she parked her car?
523
00:27:09,440 --> 00:27:10,440
And I've checked.
524
00:27:10,720 --> 00:27:13,460
Both the other victims used pubs in that
area.
525
00:27:14,180 --> 00:27:15,940
Now, I've got a feeling we haven't got
much time.
526
00:27:16,160 --> 00:27:18,480
He's getting more violent with each
attack.
527
00:27:19,940 --> 00:27:20,899
All right.
528
00:27:20,900 --> 00:27:22,920
Let me know when you hold your final
briefing, yes?
529
00:27:23,580 --> 00:27:24,580
Right.
530
00:27:24,660 --> 00:27:25,660
Aye, right.
531
00:27:25,940 --> 00:27:28,000
Yeah. Will you give me a couple of
minutes, sir?
532
00:27:28,500 --> 00:27:29,500
Yeah, OK.
533
00:27:31,240 --> 00:27:32,240
Well, how's it going?
534
00:27:32,940 --> 00:27:36,920
Oh, the alleged victim should be out of
hospital in a couple of weeks. Oh, look,
535
00:27:37,020 --> 00:27:39,320
Maggie. I'm very busy. Here we go again.
536
00:27:39,560 --> 00:27:41,220
I wasn't being patronising. Weren't you?
537
00:27:41,460 --> 00:27:43,720
No, I asked because I wanted to know.
538
00:27:44,180 --> 00:27:45,180
You mean you care?
539
00:27:45,560 --> 00:27:46,720
Of course I care.
540
00:27:47,060 --> 00:27:48,740
I wouldn't be in a job if I didn't care.
541
00:27:49,280 --> 00:27:51,860
Oh, I know just how ugly rape can be.
542
00:27:52,400 --> 00:27:55,840
I do my beat training in Glasgow and the
ground doesn't get any tougher than
543
00:27:55,840 --> 00:27:56,840
that.
544
00:27:58,840 --> 00:27:59,840
Listen.
545
00:28:01,320 --> 00:28:04,220
I handled my first rape case when I was
20.
546
00:28:04,840 --> 00:28:06,220
It was a kid, 15.
547
00:28:06,860 --> 00:28:08,500
Said the chap next door had raped her.
548
00:28:09,020 --> 00:28:13,000
Now, by the time we got round there, the
girl's three brothers had taken the law
549
00:28:13,000 --> 00:28:16,260
into their own hands and gilded the poor
sod.
550
00:28:17,760 --> 00:28:19,220
We hadn't laid a finger on her.
551
00:28:19,860 --> 00:28:21,560
She was up the stick of our own father.
552
00:28:23,360 --> 00:28:28,590
So, I have to be damn sure that there
has been a rape, but when I am... I'll
553
00:28:28,590 --> 00:28:31,710
in hard, nail the bastard. Do you always
believe the girl is lying? Don't be so
554
00:28:31,710 --> 00:28:34,890
bloody daft. Of course not. I thought
the Roscoe was a serious case right
555
00:28:34,890 --> 00:28:36,790
enough, but you were so het up. I still
am.
556
00:28:37,630 --> 00:28:41,950
Do you realise that in some areas the
cases of rape have increased by over 70
557
00:28:41,950 --> 00:28:45,790
and that gang rape is on the increase? I
know, I know, but we're doing what we
558
00:28:45,790 --> 00:28:46,790
can. Well, it's not enough.
559
00:28:47,370 --> 00:28:51,010
I mean, even if we get the louts into
court, they sit there smirking, there's
560
00:28:51,010 --> 00:28:55,730
shame, there's no remorse, and some
crummy defence lawyer taking the easy
561
00:28:55,730 --> 00:28:57,230
out, trying to prove the girl is a flag.
562
00:28:57,980 --> 00:29:00,780
As if all she's been through isn't
enough, she has to endure all that. She
563
00:29:00,780 --> 00:29:02,440
raped a second time by the legal system.
564
00:29:04,380 --> 00:29:07,600
Well, at least the legal system is one
thing you cannae blame me for.
565
00:29:09,880 --> 00:29:12,040
Now, don't want her to twig, so be
discreet.
566
00:29:12,260 --> 00:29:15,140
She thinks I've asked you to keep an eye
on her, she'll take it as a vote of no
567
00:29:15,140 --> 00:29:17,320
confidence. No, it's not. No, it's not.
568
00:29:17,640 --> 00:29:18,640
Right.
569
00:29:19,500 --> 00:29:20,500
Yeah.
570
00:29:20,780 --> 00:29:21,860
Oh, hello, Tommy.
571
00:29:23,200 --> 00:29:24,680
Yeah, how are you, love?
572
00:29:25,360 --> 00:29:26,500
Uh, listen...
573
00:29:27,130 --> 00:29:28,290
I want you to do me a favour.
574
00:29:28,530 --> 00:29:29,530
Oh, yeah.
575
00:29:29,610 --> 00:29:30,630
You've been a good boy.
576
00:29:31,310 --> 00:29:32,269
What is it?
577
00:29:32,270 --> 00:29:36,030
I want to put a decoy in your place,
behind the bar, a woman detective.
578
00:29:36,530 --> 00:29:37,610
Oh, yeah, I'm with you.
579
00:29:39,890 --> 00:29:41,590
Yeah, there's just one thing.
580
00:29:42,550 --> 00:29:46,010
Well, I'm thinking of trade. I don't
want some great bull dyke giving the
581
00:29:46,010 --> 00:29:48,750
punters the hairy eyeball, putting them
off, you know what I mean?
582
00:29:49,590 --> 00:29:50,590
What's she like?
583
00:29:50,890 --> 00:29:53,050
Well, I've heard her described as a
pocket Venus.
584
00:29:53,770 --> 00:29:55,950
Oh, well, yeah, I'll have some of that.
Send her over.
585
00:29:56,410 --> 00:29:59,350
You'll put her in the picture, will you,
as regards to the job?
586
00:29:59,630 --> 00:30:03,330
I'll get Diane, my regular, to show her
the ropes. Just a question of prifers
587
00:30:03,330 --> 00:30:04,330
and how to water it down.
588
00:30:05,070 --> 00:30:06,070
What do I pay her?
589
00:30:06,350 --> 00:30:07,350
Well, what's the going rate?
590
00:30:07,950 --> 00:30:08,970
You want a haggle?
591
00:30:09,370 --> 00:30:12,870
No, too busy. Listen, keep this one
under your hat, will you?
592
00:30:13,390 --> 00:30:14,590
And many thanks. Cheers.
593
00:30:14,850 --> 00:30:15,850
Cheers.
594
00:30:16,010 --> 00:30:19,450
Well, that's me ready at long last.
Sorry to have kept you waiting, Jake.
595
00:30:20,610 --> 00:30:22,970
Steve, love, I've left your supper in
the oven, OK?
596
00:30:23,800 --> 00:30:24,800
Right.
597
00:30:25,820 --> 00:30:26,960
Granddad said he might be around later.
598
00:30:28,380 --> 00:30:30,480
I'll try and cheer up a bit, eh?
599
00:30:34,260 --> 00:30:38,200
Well, we must go. I don't want to miss
the beginning of the film. Oh, for God's
600
00:30:38,200 --> 00:30:39,780
sake, Mum, will you stop it? Stop
pretending!
601
00:30:41,000 --> 00:30:42,800
Do you really think I'm that thick?
Steve?
602
00:30:47,340 --> 00:30:49,160
Jake, wait for me in the car, will you?
I'll be out in a minute, OK?
603
00:30:49,760 --> 00:30:50,760
Right.
604
00:30:58,800 --> 00:31:00,020
I was going to tell you after.
605
00:31:01,140 --> 00:31:04,760
There might not be an after. Steve, it's
not as bad as all that.
606
00:31:05,160 --> 00:31:06,560
It is. It bloody well is.
607
00:31:07,480 --> 00:31:10,600
I know what case you're working on. I
read the papers and I'm not a dummy.
608
00:31:12,440 --> 00:31:13,640
Why you? You're an inspector.
609
00:31:14,820 --> 00:31:18,380
It has to be me, love. I have to be the
one to carry... But, Mum, it's horrible.
610
00:31:20,040 --> 00:31:21,260
Yes, it is horrible.
611
00:31:22,480 --> 00:31:24,220
And that's why I have to do the job.
612
00:31:34,410 --> 00:31:37,350
Since I've worked on the force, I've
been involved in all sorts of cases.
613
00:31:38,870 --> 00:31:41,830
Murders, baby bashes, GBH, the lot.
614
00:31:42,850 --> 00:31:45,090
You know, I've seen things that nobody
ought to see.
615
00:31:46,630 --> 00:31:49,730
But for me, rape is the worst.
616
00:31:52,270 --> 00:31:58,110
You know, when a woman is raped, she has
been murdered in a way.
617
00:31:58,330 --> 00:32:01,090
Part of her has been murdered, and yet
she's still alive.
618
00:32:02,970 --> 00:32:03,970
Sometimes...
619
00:32:04,240 --> 00:32:05,440
She'll never get over it.
620
00:32:08,660 --> 00:32:15,520
Steve, what you said about it being
horrible, you sounded... You're not
621
00:32:15,520 --> 00:32:16,520
of me, are you?
622
00:32:16,540 --> 00:32:19,600
What can you say that? Of course not.
Remember when your dad died?
623
00:32:19,800 --> 00:32:22,100
Do you remember I wanted to leave the
fort then?
624
00:32:23,120 --> 00:32:28,280
And I reasoned that if anything happened
to me... Do you remember what you said?
625
00:32:29,640 --> 00:32:30,640
Yeah.
626
00:32:31,400 --> 00:32:35,760
You told me not to use you as an excuse
to quit the job while I took you at your
627
00:32:35,760 --> 00:32:36,760
word.
628
00:32:37,420 --> 00:32:38,500
Yeah, well, that was then.
629
00:32:39,980 --> 00:32:43,000
I suppose I never thought you'd have to
do anything quite like this.
630
00:32:43,880 --> 00:32:46,100
This is all part of that job, love.
631
00:32:47,600 --> 00:32:48,660
It's the worst part.
632
00:32:52,920 --> 00:32:53,940
Look, I've got to go.
633
00:32:56,120 --> 00:32:59,760
You just remember that all the lads will
be with me.
634
00:33:00,720 --> 00:33:04,300
They'll be watching me every second. One
false move and they'll have him.
635
00:33:05,880 --> 00:33:06,880
OK?
636
00:33:08,180 --> 00:33:09,180
Yeah.
637
00:33:15,560 --> 00:33:18,240
Well, I expect you'll still be up when I
get back.
638
00:33:20,400 --> 00:33:22,660
We'll talk about it some more, OK?
639
00:33:25,440 --> 00:33:27,480
Steve, I'd be grateful if you didn't
mention this to Grandad.
640
00:33:28,300 --> 00:33:29,300
Sure.
641
00:33:39,260 --> 00:33:40,340
Mom? I love you.
642
00:34:03,820 --> 00:34:07,180
So, we'll have men planted here, here
and here.
643
00:34:07,620 --> 00:34:10,420
Jimmy will handle the car park. Roy and
Derek will keep up on the pub.
644
00:34:10,760 --> 00:34:16,960
Ken, you'll be auxiliary backup in...
All right, all right. Let's get the
645
00:34:16,960 --> 00:34:18,380
funnies over with first, shall we?
646
00:34:18,940 --> 00:34:22,000
Well, if that little lot doesn't flush
him out, nothing will.
647
00:34:22,960 --> 00:34:23,960
Oh, mind you.
648
00:34:24,380 --> 00:34:27,060
What? A good defence counsel could plead
in statement.
649
00:34:28,159 --> 00:34:29,159
Oh, thanks a lot.
650
00:34:41,969 --> 00:34:42,788
Evening, miss.
651
00:34:42,790 --> 00:34:43,790
Hello.
652
00:34:45,670 --> 00:34:47,489
Right up the back there, if you wouldn't
mind, miss.
653
00:34:47,969 --> 00:34:48,969
Thank you.
654
00:35:03,430 --> 00:35:05,990
I'll keep the gate open for you, if you
like, miss. Thanks.
655
00:35:23,600 --> 00:35:24,379
I'm Maggie.
656
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
You must be Diane.
657
00:35:25,480 --> 00:35:28,200
Oh, hello, Maggie. I'm sorry I'm late.
That's all right. As you can see, I'm
658
00:35:28,200 --> 00:35:29,220
exactly rushed off my feet.
659
00:35:29,420 --> 00:35:30,420
Here, give us a coat.
660
00:35:32,540 --> 00:35:35,380
Oh, you look a bit of all right. You're
going to have the punters eyes out like
661
00:35:35,380 --> 00:35:36,279
chap -like pigs.
662
00:35:36,280 --> 00:35:37,320
You're going to have to fart them off.
663
00:35:40,060 --> 00:35:41,060
Thank you, sir.
664
00:35:45,040 --> 00:35:46,520
Fred? Yes, love?
665
00:35:47,840 --> 00:35:51,220
That man sitting in the corner over
there, the one that looks like he'd
666
00:35:51,220 --> 00:35:53,060
off the road, what's with him?
667
00:35:53,470 --> 00:35:54,850
Why, have I been giving you trouble? No.
668
00:35:55,550 --> 00:35:57,130
I just don't have a look of him, that's
all.
669
00:35:57,610 --> 00:35:58,589
Is he a regular?
670
00:35:58,590 --> 00:35:59,810
Yeah, medium regular.
671
00:36:00,410 --> 00:36:01,410
Yes, sir.
672
00:36:03,330 --> 00:36:06,190
Tommy? Yeah? That man sitting over there
in the corner.
673
00:36:06,990 --> 00:36:07,990
Who, Stringer?
674
00:36:08,210 --> 00:36:09,750
Yeah, the man that Susan got attacked.
675
00:36:11,470 --> 00:36:12,470
Hang about.
676
00:36:12,490 --> 00:36:13,490
Yeah, he was.
677
00:36:13,750 --> 00:36:15,990
Do you want me to sort him out? No,
don't you do anything.
678
00:36:16,430 --> 00:36:17,690
Just leave it to my lads, OK?
679
00:36:18,370 --> 00:36:20,610
Yeah, I told you that blouse would get
results.
680
00:36:21,560 --> 00:36:22,198
What do you mean?
681
00:36:22,200 --> 00:36:23,840
I've got brown eyes in the corner.
682
00:36:25,100 --> 00:36:26,720
Oh, not bad.
683
00:36:27,340 --> 00:36:28,340
Perhaps I've picked.
684
00:36:30,120 --> 00:36:31,120
Miss?
685
00:36:32,480 --> 00:36:34,660
Yes, sir. What can I get for you?
686
00:36:35,040 --> 00:36:36,700
A scotch, please. Double.
687
00:36:37,280 --> 00:36:38,740
And one for yourself.
688
00:36:39,180 --> 00:36:40,780
Oh, very nice. Thank you, sir.
689
00:36:41,400 --> 00:36:42,580
I'll have an orange juice.
690
00:36:44,360 --> 00:36:47,680
What? Your new one, sir. Oh, just
temporary.
691
00:36:48,280 --> 00:36:49,560
That'll be a pound, exactly.
692
00:36:50,220 --> 00:36:52,780
And what are you doing after closing
time, you tell me?
693
00:36:53,480 --> 00:36:57,740
Washing up a few glasses and picking up
my husband from his karate class.
694
00:36:58,700 --> 00:37:00,260
Good night, Mrs. O 'Brien.
695
00:37:00,680 --> 00:37:01,680
Good night, sir.
696
00:37:02,200 --> 00:37:03,200
Hold on.
697
00:37:05,120 --> 00:37:06,120
Miss.
698
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
Lord Scott.
699
00:37:18,440 --> 00:37:19,440
That'll be...
700
00:37:34,120 --> 00:37:37,540
The doctor's out for me. Great
timekeeping. Must be all those years in
701
00:37:37,700 --> 00:37:40,020
You know, Maggie, don't hang about.
Shoot straight off home.
702
00:37:40,480 --> 00:37:43,180
Oh, don't worry. I will. To my feet.
703
00:37:43,400 --> 00:37:46,480
As long as you'll be all right. And
don't worry about the glasses, because
704
00:37:46,480 --> 00:37:47,480
doesn't.
705
00:37:48,940 --> 00:37:49,799
Good night.
706
00:37:49,800 --> 00:37:50,800
Good night.
707
00:37:55,540 --> 00:37:57,100
Would you like Emile to walk you to your
car?
708
00:37:57,580 --> 00:38:00,460
Oh, no thanks, Tommy. I'll be all right.
Good night. I'll see you tomorrow.
709
00:38:00,720 --> 00:38:01,720
Good night.
710
00:38:06,280 --> 00:38:08,200
like the secret of her going out there
on her own tummy.
711
00:38:08,740 --> 00:38:09,740
She'll be all right.
712
00:39:11,580 --> 00:39:12,580
The lot of you.
713
00:39:12,700 --> 00:39:15,300
Right there on the spot, and he walks
straight through you.
714
00:39:15,700 --> 00:39:18,840
Now, I know he came from the blind side,
and I know we were expecting something
715
00:39:18,840 --> 00:39:21,600
else, but for God's sake, I think one of
you might have stumbled over him on
716
00:39:21,600 --> 00:39:23,580
your way home. Yes, I know I'm being
unfair.
717
00:39:23,980 --> 00:39:25,620
Well, I feel like being unfair.
718
00:39:26,280 --> 00:39:28,900
I'm the one that's got to go in and face
Russell. What am I supposed to tell
719
00:39:28,900 --> 00:39:29,900
him?
720
00:39:31,900 --> 00:39:32,900
D .I. Forbes.
721
00:39:36,040 --> 00:39:37,040
Thanks, Bill.
722
00:39:37,460 --> 00:39:38,460
Best news I've had.
723
00:39:43,950 --> 00:39:45,710
No, thanks to you, Diane's going to be
all right.
724
00:39:46,610 --> 00:39:47,670
That was Dr. Ryder.
725
00:39:48,670 --> 00:39:51,450
She managed to scream and a uniformed
lad heard her.
726
00:39:51,690 --> 00:39:55,050
He ran up just as the attacker ran off,
so she wasn't sexually assaulted.
727
00:39:55,530 --> 00:39:58,790
She was still badly beaten up and you're
no further on. Well, at least we know
728
00:39:58,790 --> 00:40:00,990
now for sure that our man is somehow
connected with that pub.
729
00:40:01,230 --> 00:40:02,230
Oh, you're sure?
730
00:40:02,570 --> 00:40:03,950
And I think I may have a suspect.
731
00:40:04,390 --> 00:40:07,270
Then pull him in. I've got a suspect in
that sense. I mean, I've got nothing to
732
00:40:07,270 --> 00:40:12,150
go on. It's just one of the customers
who's creepy.
733
00:40:16,549 --> 00:40:18,410
Creepy. If you were a woman, you'd know
what I meant.
734
00:40:20,590 --> 00:40:23,490
I'd like to have just one more go.
There's time there'll be no flip -ups.
735
00:40:24,130 --> 00:40:26,350
And, oh, yes, I'm taking Dr Ryder with
me.
736
00:40:27,350 --> 00:40:30,330
At last, our first date. I'd love to
have a drink with you, Maggie. I thought
737
00:40:30,330 --> 00:40:33,810
you'd never ask. Not with me, exactly.
I'll be busy behind the bar. You'll be
738
00:40:33,810 --> 00:40:34,810
watching a man.
739
00:40:35,110 --> 00:40:36,590
Oh, goody, that's just my idea of fun.
740
00:40:36,870 --> 00:40:38,830
And I'm on call tomorrow night. Still,
why not?
741
00:40:39,670 --> 00:40:40,670
Bill, he's odd.
742
00:40:41,050 --> 00:40:42,670
You'll be watching him as a
psychologist.
743
00:40:43,050 --> 00:40:45,270
Well, that's not my province, Maggie. If
you can give me any kind of
744
00:40:45,270 --> 00:40:48,470
professional opinion, I'll find some
excuse to haul him in and roast him.
745
00:40:48,510 --> 00:40:50,750
don't hope for too much. Rapists seldom
look the part.
746
00:40:51,610 --> 00:40:52,610
How's Diane?
747
00:40:52,650 --> 00:40:53,950
See for yourself. She's in your office.
748
00:40:56,530 --> 00:40:57,530
I'll see you later.
749
00:41:01,170 --> 00:41:04,130
Should have sussed you as Betty Blue.
750
00:41:05,270 --> 00:41:08,070
Tommy never let on. Oh, don't blame him.
We asked him not to.
751
00:41:09,070 --> 00:41:11,890
It's the truth, and it's me trying not
to talk about Susan in case she was
752
00:41:11,890 --> 00:41:13,870
upset. You're laughing at me.
753
00:41:14,370 --> 00:41:15,770
I'm so sorry, Diane.
754
00:41:16,510 --> 00:41:17,790
Don't upset yourself, girl.
755
00:41:18,650 --> 00:41:20,210
You're pure gold doing what you're
doing.
756
00:41:20,890 --> 00:41:22,470
I hope you know the bastard.
757
00:41:23,090 --> 00:41:26,850
Well, Susan says she hopes I don't.
What? Oh, no, I understand why.
758
00:41:28,110 --> 00:41:30,350
If we get him, there'll be a trial.
She'll have to give evidence.
759
00:41:30,890 --> 00:41:34,470
She lives in dread of having to tell all
those strange faces, all those terrible
760
00:41:34,470 --> 00:41:35,690
things she had to tell me.
761
00:41:36,630 --> 00:41:37,690
She's got good reasoning.
762
00:41:38,830 --> 00:41:40,010
For me, it's the other way round.
763
00:41:40,570 --> 00:41:41,570
What do you mean?
764
00:41:42,070 --> 00:41:43,730
I won't be going back to the pub no
more.
765
00:41:44,750 --> 00:41:45,750
My tip won't have it.
766
00:41:47,250 --> 00:41:52,370
Do you know, when he came up the
hospital last night to fetch me, he
767
00:41:52,370 --> 00:41:53,370
the state I was in.
768
00:41:53,890 --> 00:42:00,130
And all he wanted to know was that the
bloke, you know, was like he didn't
769
00:42:00,130 --> 00:42:01,130
me no more.
770
00:42:02,210 --> 00:42:06,470
Perhaps he feels guilty about not taking
better care of you.
771
00:42:07,270 --> 00:42:08,270
Could be right.
772
00:42:09,230 --> 00:42:10,770
Just have to be patient with him, won't
I?
773
00:42:13,170 --> 00:42:14,170
Well, good luck.
774
00:42:16,450 --> 00:42:20,150
Oh, while I remember, there was
something about the bloke.
775
00:42:20,510 --> 00:42:21,510
He was thin.
776
00:42:22,070 --> 00:42:23,530
Some sort of aftershave?
777
00:42:23,770 --> 00:42:24,770
I expect so.
778
00:42:25,490 --> 00:42:26,490
Not a lemon.
779
00:43:01,579 --> 00:43:02,579
Hello, Doctor.
780
00:43:02,940 --> 00:43:03,940
Long time no see.
781
00:43:04,180 --> 00:43:07,180
What can I get you? Hello, Tommy. I'll
wait for the little lady, if you don't
782
00:43:07,180 --> 00:43:08,180
mind.
783
00:43:08,960 --> 00:43:11,200
Special customer for you? Yes, sir.
784
00:43:11,640 --> 00:43:12,319
What'll it be?
785
00:43:12,320 --> 00:43:13,680
Scotch and water, please. Right.
786
00:43:20,960 --> 00:43:23,040
That'll be 42, please, sir.
787
00:43:23,580 --> 00:43:24,580
Keep it out of the press.
788
00:43:26,270 --> 00:43:29,350
Every time I think that perhaps one of
these punters is that git what did for
789
00:43:29,350 --> 00:43:32,950
Diana and Susan, I just want to smash
them. Well, don't think about it, then.
790
00:43:33,390 --> 00:43:36,330
Well, we're doing a bit of moonlighting,
then.
791
00:43:36,690 --> 00:43:38,390
Try to keep your voice down.
792
00:43:38,850 --> 00:43:40,570
I might have known you'd be sniffing
around.
793
00:43:40,890 --> 00:43:43,310
What do you mean, sniffing around? I
often drink in here.
794
00:43:43,670 --> 00:43:45,490
Nothing to do with last night's attack,
I suppose.
795
00:43:45,810 --> 00:43:47,250
Oh, well, I wouldn't say that.
796
00:43:47,690 --> 00:43:51,310
Where were the girls gone? Away from
Swinford, like you. Oh, that's not time
797
00:43:51,310 --> 00:43:52,310
now, Maggie.
798
00:43:52,470 --> 00:43:53,470
Can you give us a hint?
799
00:43:54,250 --> 00:43:56,790
Poor girl in peace, can't you? How many
times do I have to tell you?
800
00:43:57,010 --> 00:43:57,888
Move on.
801
00:43:57,890 --> 00:44:00,990
I haven't got my drink yet. I've got a
perfect right. Keep quiet. You'll blow
802
00:44:00,990 --> 00:44:01,990
Maggie's cover.
803
00:44:02,890 --> 00:44:03,890
You know me.
804
00:44:04,090 --> 00:44:06,110
Always happy to oblige the police. Come
on.
805
00:44:09,710 --> 00:44:13,390
Trouble? Oh, no, that's all right.
Fresh, that's all. I can't handle it.
806
00:44:13,670 --> 00:44:14,670
Where's the mule tonight?
807
00:44:14,690 --> 00:44:15,690
Night off. Why?
808
00:44:16,190 --> 00:44:17,470
Just haven't seen him, that's all.
809
00:44:17,890 --> 00:44:18,890
Yes, sir.
810
00:44:19,890 --> 00:44:22,770
Well, move it, you silly fella. Move it.
811
00:44:24,590 --> 00:44:25,590
Lord, did you see that?
812
00:44:26,470 --> 00:44:27,470
Now, now.
813
00:44:28,690 --> 00:44:31,090
You stupid... Oh, get us a cup of tea.
814
00:44:31,650 --> 00:44:32,650
It's a game.
815
00:44:32,770 --> 00:44:33,910
I'm not really watching it.
816
00:44:35,210 --> 00:44:37,250
You've been fidgeting about all evening.
817
00:44:37,490 --> 00:44:38,490
What's the matter with you?
818
00:44:39,190 --> 00:44:40,870
Oh, you know, my exam's in Auburn.
819
00:44:41,550 --> 00:44:42,550
No, I don't know.
820
00:44:43,030 --> 00:44:46,310
Your mum said when she went down to see
your teacher at the school that night
821
00:44:46,310 --> 00:44:47,930
that he said you was very bright.
822
00:44:48,390 --> 00:44:49,670
One of his best pupils.
823
00:44:50,930 --> 00:44:51,930
Outside?
824
00:44:52,510 --> 00:44:53,700
You... Prong.
825
00:44:56,840 --> 00:44:58,780
Thanks, Maggie. I reckon you got guts.
826
00:45:00,200 --> 00:45:02,560
Guts nothing. I'm terrified, but I'm
angry.
827
00:45:03,040 --> 00:45:04,040
And that helps.
828
00:45:05,380 --> 00:45:08,580
Have you thought about what I said?
829
00:45:08,800 --> 00:45:09,800
I usually hope, Tommy.
830
00:45:09,940 --> 00:45:12,240
If our man notices anything unusual,
he'll be off like a shot.
831
00:45:12,520 --> 00:45:14,500
I can't let you frighten a three -pot
with a heavy mob.
832
00:45:14,720 --> 00:45:15,638
Just a thought.
833
00:45:15,640 --> 00:45:18,360
I know you want to help, but you have to
leave it to us, right?
834
00:45:19,300 --> 00:45:20,300
Me.
835
00:45:24,040 --> 00:45:25,040
Good answer.
836
00:45:49,020 --> 00:45:52,400
Thanks a lot. That's the best cottage
pie I've had in a dog's age.
837
00:45:53,100 --> 00:45:54,120
What did you think of Mr. Stringer?
838
00:45:54,760 --> 00:45:55,760
Could well be a man.
839
00:45:56,180 --> 00:45:57,180
Something very off there.
840
00:45:57,460 --> 00:45:58,640
Tell your boys to keep an eye on it.
841
00:46:08,520 --> 00:46:08,800
Are
842
00:46:08,800 --> 00:46:15,680
you
843
00:46:15,680 --> 00:46:16,880
sure you don't want me to see you home,
Maggie?
844
00:46:17,480 --> 00:46:18,960
No, that's all right, Finn. I've got to
go.
845
00:46:19,320 --> 00:46:20,420
Oh, well, no harm in trying.
846
00:46:20,900 --> 00:46:21,769
Good night.
847
00:46:21,770 --> 00:46:22,830
And take care. I will.
848
00:46:23,150 --> 00:46:24,150
Thanks again. Good night.
849
00:46:43,790 --> 00:46:47,230
Yeah. That bloke was very chatty with
Maggie. Do you reckon he's all right?
850
00:46:47,490 --> 00:46:48,890
Yeah, I know him. He's often in here.
851
00:46:49,180 --> 00:46:50,340
Like you said, he's an old friend of
hers.
852
00:46:50,580 --> 00:46:53,320
Oh, that's a relief. I tell you, I'm so
jumpy, you'd think it was me the rapist
853
00:46:53,320 --> 00:46:54,158
was after.
854
00:46:54,160 --> 00:46:55,160
Shouldn't think you're his type.
855
00:46:55,720 --> 00:46:56,800
She'll be all right. Yeah?
856
00:46:57,360 --> 00:46:59,380
That's what they said last night, and
look what happened to Diane.
857
00:46:59,900 --> 00:47:01,260
Good night, Tommy. Good night, Fred.
858
00:47:17,149 --> 00:47:19,210
Incidentally, Stringer owns a porny
movie house.
859
00:47:19,870 --> 00:47:20,890
He's home for the night.
860
00:47:49,360 --> 00:47:54,180
Just drive out and make it natural.
861
00:48:05,620 --> 00:48:07,300
Leave him there.
862
00:48:11,500 --> 00:48:12,820
Son is up.
863
00:48:15,220 --> 00:48:16,840
She's turned the wrong way.
864
00:48:27,120 --> 00:48:30,260
What if I just stopped the car and got
out now?
865
00:49:38,250 --> 00:49:39,330
You shouldn't have done that, Maggie.
866
00:49:40,130 --> 00:49:41,130
Now.
867
00:49:44,410 --> 00:49:47,190
This isn't what I wanted. If only you
knew.
868
00:49:47,770 --> 00:49:50,210
But now there's no other way.
869
00:50:09,230 --> 00:50:10,710
You're quite finished, Inspector.
870
00:50:11,230 --> 00:50:12,930
I did warn you about that outfit.
63627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.