All language subtitles for The Gentle Touch s02e02 Decoy.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,480 --> 00:01:44,010 ...started the day by winning the first three frames. 2 00:01:44,600 --> 00:01:46,080 52, 90 and 43. 3 00:01:48,500 --> 00:01:52,699 Steve, give your mum a shout. I've just put her stake on and you know she likes 4 00:01:52,700 --> 00:01:53,750 it nearly raw. 5 00:01:57,780 --> 00:02:01,270 Come on, Mum, you'd better hurry up if you don't want to burn up, Frank. 6 00:02:05,760 --> 00:02:06,810 Oh, 7 00:02:08,740 --> 00:02:09,790 that's better. 8 00:02:10,720 --> 00:02:13,820 Oh, I just want the doctor ordered after a day like I've had. 9 00:02:14,480 --> 00:02:16,530 Oh, that smells good, Dad. You think I do? 10 00:02:16,960 --> 00:02:19,280 Just you sit tight, love. Be ready to jiffy. 11 00:02:23,420 --> 00:02:27,600 Oh, Steve. 12 00:02:28,100 --> 00:02:34,180 Hmm? If you want to spoil an old lady rotten, would you, you know, 13 00:02:34,420 --> 00:02:36,180 pet chick fingers? 14 00:02:36,800 --> 00:02:37,850 Sure. 15 00:02:42,700 --> 00:02:45,560 Oh, thank you, God. Down a bit lower. Come on, to the left. 16 00:02:46,660 --> 00:02:48,140 Oh, that's great. 17 00:02:48,141 --> 00:02:51,719 Oh, you know, he would bottle it, but he'd quit in. 18 00:02:51,720 --> 00:02:52,860 All part of the service. 19 00:02:53,060 --> 00:02:56,430 Guess what the late -night film is? Don't surprise me. Now, Voyager. 20 00:02:56,780 --> 00:02:59,080 Oh, it's been my lucky night. 21 00:02:59,540 --> 00:03:01,180 Oh, I can have a good wallow. 22 00:03:02,040 --> 00:03:04,620 Let's not ask for the moon when we haven't done. 23 00:03:05,700 --> 00:03:08,470 There you are, love. Oh, thanks, Dad. Are you having any? 24 00:03:09,130 --> 00:03:11,530 Us civilians eat at a more civilised hour. 25 00:03:11,531 --> 00:03:15,129 But I will stop and watch the film. I've never seen it in colour. 26 00:03:15,130 --> 00:03:17,349 I'm not surprised. It's a black and white film. 27 00:03:17,350 --> 00:03:19,130 Well, it'll look better in colour. 28 00:03:19,181 --> 00:03:21,269 Oh, no. 29 00:03:21,270 --> 00:03:22,320 I'll go. 30 00:03:27,590 --> 00:03:29,550 Yes? Who wants her? 31 00:03:30,730 --> 00:03:32,650 No, she can't. She's having her supper. 32 00:03:34,570 --> 00:03:36,290 Do you know what time it is? 33 00:03:37,360 --> 00:03:39,040 What won't it do till the morning? 34 00:03:39,920 --> 00:03:40,970 Who is it, Dad? 35 00:03:41,960 --> 00:03:44,070 It's Jake, and he says it's urgent. Hang on. 36 00:03:48,800 --> 00:03:49,850 Jake? 37 00:03:49,940 --> 00:03:52,710 I'm sorry to bother you, but I thought you ought to know. 38 00:03:52,740 --> 00:03:54,180 There's been another attack. 39 00:03:55,280 --> 00:03:56,330 Right, I'm on my way. 40 00:03:56,660 --> 00:03:58,420 Maggie, Croft's on duty. 41 00:03:59,140 --> 00:04:02,750 Look, you leave me to worry about that. It's my case, whatever Croft says. 42 00:04:02,751 --> 00:04:04,179 How's the girl? 43 00:04:04,180 --> 00:04:06,160 They took her straight to the Middlesex. 44 00:04:06,399 --> 00:04:07,449 Right. 45 00:04:07,450 --> 00:04:09,699 You hold the fort. I'll be there as soon as I can. 46 00:04:09,700 --> 00:04:10,750 Right. 47 00:04:13,800 --> 00:04:16,519 The other side of that red, so he can pop the black. 48 00:04:16,520 --> 00:04:17,898 Can it? 49 00:04:17,899 --> 00:04:19,459 Snooker on the black, of course. 50 00:04:21,579 --> 00:04:22,629 Mum? 51 00:04:28,200 --> 00:04:29,340 Where's Genghis Khan? 52 00:04:29,341 --> 00:04:32,639 He's in with the governor. My God, he didn't waste my time. Now, hold on, 53 00:04:32,640 --> 00:04:35,609 Maggie. There's something else on. I see him questioning that poor girl. 54 00:04:35,610 --> 00:04:37,780 You like treating a burn with caustic soda. 55 00:04:37,781 --> 00:04:40,409 Oh, come on, Maggie. Remember the first girl when he found out she'd worked in a 56 00:04:40,410 --> 00:04:43,689 massage parlour? What was his attitude? That she probably asked for it. Now, 57 00:04:43,690 --> 00:04:44,669 simmer down, Maggie. 58 00:04:44,670 --> 00:04:46,900 You must admit it did look a bit... A bit nothing. 59 00:04:46,901 --> 00:04:50,029 Now, I don't care if she was the busiest tom on the game. She had a right to 60 00:04:50,030 --> 00:04:53,220 sell it or give it away with trading stamps, but it's her choice. 61 00:04:54,950 --> 00:04:56,030 Yes, sir, it's Maggie. 62 00:04:56,710 --> 00:04:57,970 Can I have a word with you? 63 00:04:59,610 --> 00:05:00,660 Yes, sir. 64 00:05:03,090 --> 00:05:04,140 Five minutes. 65 00:05:04,141 --> 00:05:06,379 Still. That gives me enough room. 66 00:05:06,380 --> 00:05:07,520 Who's at the hospital? 67 00:05:07,720 --> 00:05:08,770 Jean Evans. 68 00:05:08,771 --> 00:05:12,139 Oh, good. Dr Ryder? Well, he left for the hospital about half an hour ago. He 69 00:05:12,140 --> 00:05:15,620 should be finished by now. Oh, no. I want to talk to him. 70 00:05:16,940 --> 00:05:20,660 Jimmy? Night off. Every day. I need him here. 71 00:05:22,820 --> 00:05:23,870 Who found her? 72 00:05:24,320 --> 00:05:25,370 Miller and Stewart. 73 00:05:25,700 --> 00:05:28,020 I want to see their report as soon as possible. 74 00:05:31,440 --> 00:05:32,490 Hello? 75 00:05:32,880 --> 00:05:33,930 Is Jimmy there? 76 00:05:34,770 --> 00:05:35,970 Well, can I speak to him? 77 00:05:37,130 --> 00:05:38,350 No, his boss. 78 00:05:41,130 --> 00:05:42,180 Where was she found? 79 00:05:42,181 --> 00:05:45,709 A car park just off Shaftesbury Avenue. Well, I want forensics hoovering every 80 00:05:45,710 --> 00:05:48,209 inch of it and a scene of crimes made at the hospital to pick up the girl's 81 00:05:48,210 --> 00:05:49,260 clothes. Gotcha. 82 00:05:49,650 --> 00:05:50,700 Jimmy? 83 00:05:50,701 --> 00:05:53,849 No, no, look, I don't care who you've got cooking. Just stick her on the back 84 00:05:53,850 --> 00:05:54,900 burner and move it. 85 00:05:55,450 --> 00:05:57,440 Meet me at the Middlesex in half an hour. 86 00:05:58,241 --> 00:06:00,329 Right, crops. 87 00:06:00,330 --> 00:06:02,920 Now, the particulars of the other... I've got them, Ma. 88 00:06:03,010 --> 00:06:05,360 Go through them for me. Okay? Well, I'll be long. 89 00:06:05,361 --> 00:06:09,439 And you think he knows where we can lay our hands on this Fry character? 90 00:06:09,440 --> 00:06:11,340 Aye, but he may want the deal. 91 00:06:11,341 --> 00:06:15,659 No, no way. They were shooters on the job, didn't they? Well, if Fry's armed, 92 00:06:15,660 --> 00:06:16,710 lads don't need guns. 93 00:06:17,140 --> 00:06:18,190 They're standing by. 94 00:06:18,200 --> 00:06:19,250 Mm -hmm. 95 00:06:19,820 --> 00:06:20,870 Yeah. 96 00:06:22,500 --> 00:06:24,000 You did say five minutes, sir. 97 00:06:24,001 --> 00:06:25,399 Yeah, what's the problem? 98 00:06:25,400 --> 00:06:28,159 Must be something special to get you back here this time of night. 99 00:06:28,160 --> 00:06:30,450 It's this rape case, sir. I want to deal with it. 100 00:06:30,920 --> 00:06:31,970 Who's arguing? 101 00:06:32,350 --> 00:06:36,450 Well, I thought that Inspector Croft... Well, you thought wrong, didn't you? 102 00:06:36,930 --> 00:06:40,060 No, I was all for getting you in as soon as the call came through. 103 00:06:40,061 --> 00:06:43,029 Bob Brecken, you ought to get a good night's kip, start fresh, first thing in 104 00:06:43,030 --> 00:06:44,080 the morning. 105 00:06:45,450 --> 00:06:49,929 Well, it'd be nice to be so concerned about my health, but I'd like to talk to 106 00:06:49,930 --> 00:06:51,310 the girl as soon as possible. 107 00:06:51,450 --> 00:06:52,500 Off you go, then. 108 00:06:54,050 --> 00:06:55,100 Right. 109 00:06:55,301 --> 00:06:57,269 Now, then. 110 00:06:57,270 --> 00:07:00,709 The call goes quick, Brendan Matthews. Got to make one call, be right down. 111 00:07:00,710 --> 00:07:03,400 OK. Don't forget where that glass slips, will you? 112 00:07:07,840 --> 00:07:08,890 Oh, Bob. 113 00:07:09,020 --> 00:07:10,300 I'll get the car. Right. 114 00:07:10,301 --> 00:07:14,619 Look, I'm sorry I got hold of the wrong end of the stick in there. It's just 115 00:07:14,620 --> 00:07:16,879 that this case is rather important to me. No, that's okay. 116 00:07:16,880 --> 00:07:18,620 I've got bigger fish to fry tonight. 117 00:07:18,680 --> 00:07:21,040 Anyway, rape's not the end of the world. 118 00:07:21,700 --> 00:07:22,900 Well, it is to the victim. 119 00:07:23,320 --> 00:07:24,900 The alleged victim. 120 00:07:26,240 --> 00:07:27,360 Oh, but for you. 121 00:07:29,580 --> 00:07:32,920 Look, all I'm asking for is a name, age, just something, anything. 122 00:07:32,921 --> 00:07:36,739 I've already told you a statement will be made to the press at the proper time. 123 00:07:36,740 --> 00:07:38,460 Until then, on your way, Squire. 124 00:07:38,461 --> 00:07:42,319 Did you manage to get past the desk, anyway? My persuasive charms. Yeah, and 125 00:07:42,320 --> 00:07:43,520 tenner when that failed. 126 00:07:44,040 --> 00:07:45,300 How long's she been here? 127 00:07:45,680 --> 00:07:46,730 On your bike. 128 00:07:47,200 --> 00:07:50,270 And if your police quack's still in there, it must be serious. 129 00:07:50,360 --> 00:07:53,910 Maggie Forbes, the love of my life. Maybe now I can get some cooperation. 130 00:07:53,911 --> 00:07:57,419 I thought it was only undertakers that went in for ambulance chasing. I might 131 00:07:57,420 --> 00:07:59,899 have known you'd be first on the scene. Oh, have a heart, Maggie. There's a 132 00:07:59,900 --> 00:08:02,359 story here. That's my job. The public have a... Oh, don't give me all that 133 00:08:02,360 --> 00:08:04,879 about the public having a right to know. They'll have to find something else to 134 00:08:04,880 --> 00:08:07,479 drill over with their rice crispies. I could lead the first edition. 135 00:08:07,480 --> 00:08:10,259 Well, then that's a bit of bad you're having, isn't it? To see our friend off 136 00:08:10,260 --> 00:08:13,390 the frame, which is really... With pleasure. All right, all right. 137 00:08:14,580 --> 00:08:15,630 No hard feelings? 138 00:08:17,860 --> 00:08:19,420 How did that dog get the window? 139 00:08:19,421 --> 00:08:21,619 There's your chief. He's a good reporter. 140 00:08:21,620 --> 00:08:22,760 Perhaps he's got radar. 141 00:08:23,200 --> 00:08:24,520 Hasn't Dr. Ryder finished? 142 00:08:25,100 --> 00:08:26,180 My lifetime in Maggie. 143 00:08:26,380 --> 00:08:27,430 How is she? 144 00:08:27,920 --> 00:08:28,970 Very poorly. 145 00:08:29,280 --> 00:08:30,780 Multiple contusions, a shock. 146 00:08:30,781 --> 00:08:32,519 She's been badly knocked about. 147 00:08:32,520 --> 00:08:34,538 You can see her, but only for a few minutes. 148 00:08:34,539 --> 00:08:37,658 And I don't need to tell you to go easy. Yes, I will. I'm thinking of having a 149 00:08:37,659 --> 00:08:38,579 thought, though. 150 00:08:38,580 --> 00:08:40,298 Well, it's hard to say, but I won't hang about. 151 00:08:40,299 --> 00:08:41,679 Her name's Susan, by the way. 152 00:08:41,900 --> 00:08:42,950 Thanks. 153 00:09:14,370 --> 00:09:17,810 Susan? I'm Detective Inspector Forbes. 154 00:09:19,110 --> 00:09:20,230 I need your help. 155 00:09:21,210 --> 00:09:23,050 You need my help? 156 00:09:23,310 --> 00:09:24,590 The man who attacked you. 157 00:09:25,630 --> 00:09:27,190 I have to ask you some questions. 158 00:09:27,390 --> 00:09:30,880 I don't want to talk about it or think about it. Look, I know how you must 159 00:09:31,810 --> 00:09:33,800 But it might help if you talk to someone. 160 00:09:34,670 --> 00:09:35,720 Do you? 161 00:09:36,550 --> 00:09:37,950 Do you know how I feel? 162 00:09:39,190 --> 00:09:42,350 Has anybody ever used you? 163 00:10:10,320 --> 00:10:11,980 I know it's difficult for you. 164 00:10:14,220 --> 00:10:19,820 They did a pretty good job. 165 00:10:20,240 --> 00:10:21,860 You mean there was more than one? 166 00:10:22,020 --> 00:10:23,300 No. Then what? 167 00:10:24,540 --> 00:10:27,430 Do you know what they do when they know you're a rape case? 168 00:10:27,920 --> 00:10:31,960 Do you know what your police doctor did? I know the forensic procedure, yes. 169 00:10:33,400 --> 00:10:34,450 Forensic procedure. 170 00:10:35,320 --> 00:10:38,150 That wraps it all up nicely, doesn't it? It's necessary. 171 00:10:38,590 --> 00:10:42,310 If we're to prove anything when we get him to Colt. If you find him. 172 00:10:42,970 --> 00:10:47,270 Now, the sooner you start to tell us, the sooner we can get after him. 173 00:10:59,130 --> 00:11:00,450 You take your time. 174 00:11:02,030 --> 00:11:03,610 My name is Susan Ross. 175 00:11:04,230 --> 00:11:06,230 I'm 20, and I'm an art student. 176 00:11:07,690 --> 00:11:10,880 Three nights a week, I help out behind the bar at the King's Head. 177 00:11:11,030 --> 00:11:12,080 Go on, go on. 178 00:11:12,310 --> 00:11:14,430 Well, it helps to eke out my grant, you see. 179 00:11:16,450 --> 00:11:21,369 Anyway, I usually tidy up after closing time, but the boss is good. He never 180 00:11:21,370 --> 00:11:22,770 makes me stay to the very end. 181 00:11:24,810 --> 00:11:30,069 Well, I run an old banger, and I always park it in the car park opposite the 182 00:11:30,070 --> 00:11:31,120 pub. 183 00:11:32,650 --> 00:11:35,310 If I'm very late, they leave the gate open for me. 184 00:11:36,490 --> 00:11:38,530 I leave my car over near the back wall. 185 00:11:41,330 --> 00:11:46,229 Well, I just managed to get my keys out when I heard this kind of scrunching 186 00:11:46,230 --> 00:11:48,730 noise behind me, like on gravel. 187 00:11:50,630 --> 00:11:53,820 Before I could turn round, he'd clapped his arm round my throat. 188 00:11:53,850 --> 00:11:55,210 I couldn't make a sound. 189 00:11:55,770 --> 00:12:00,329 I struggled as much as I could, but then I felt something sharp on my neck, and 190 00:12:00,330 --> 00:12:01,430 I knew he had a knife. 191 00:12:02,990 --> 00:12:04,490 And I was afraid. 192 00:12:06,700 --> 00:12:07,750 I was so afraid. 193 00:12:11,400 --> 00:12:13,960 Then he dragged me backwards. 194 00:12:16,280 --> 00:12:17,330 It's silly. 195 00:12:18,100 --> 00:12:23,179 My heels were scraping in the gravel, and I remember thinking, they're my best 196 00:12:23,180 --> 00:12:24,230 shoes. 197 00:12:27,180 --> 00:12:32,780 Then he dragged me through a hole in the back wall into a sort of tunnel. 198 00:12:34,080 --> 00:12:35,960 Can you tell me what he looked like? 199 00:12:39,310 --> 00:12:40,590 He wore a sort of hood. 200 00:12:41,210 --> 00:12:43,730 Black. He was all in black. 201 00:12:46,750 --> 00:12:49,670 He slapped a piece of sticking plaster over my mouth. 202 00:12:49,870 --> 00:12:52,710 He had it all ready. He seemed to have everything planned. 203 00:12:53,850 --> 00:12:56,810 I started to struggle again, but he was too strong. 204 00:12:57,250 --> 00:13:00,150 And he kept hitting me and hitting me. 205 00:13:02,990 --> 00:13:05,110 It's all right. It's all right, baby. 206 00:13:05,390 --> 00:13:07,470 And he made me lie down on my face. 207 00:13:08,270 --> 00:13:10,050 And tied my hands up. 208 00:13:10,910 --> 00:13:14,210 And then he... It's alright. 209 00:13:15,150 --> 00:13:16,290 It's alright. 210 00:14:00,430 --> 00:14:01,480 Can you go on? 211 00:14:04,910 --> 00:14:09,749 Susan, I'm sorry to have to put you through all this, but there are still a 212 00:14:09,750 --> 00:14:10,800 more questions. 213 00:14:12,970 --> 00:14:14,230 Did the man speak? 214 00:14:16,930 --> 00:14:17,980 No. 215 00:14:18,690 --> 00:14:20,070 That was another thing. 216 00:14:20,570 --> 00:14:21,890 Not one word. 217 00:14:23,490 --> 00:14:25,670 What sort of build was he? 218 00:14:27,990 --> 00:14:29,230 Oh, I don't know. 219 00:14:29,930 --> 00:14:31,150 He was very strong. 220 00:14:35,150 --> 00:14:36,510 There's one last question. 221 00:14:38,030 --> 00:14:39,910 I have to ask you this, Susan. 222 00:14:41,970 --> 00:14:45,190 What exactly did the man do to you? 223 00:14:45,430 --> 00:14:46,710 I have to know. 224 00:14:48,110 --> 00:14:50,280 It's important, otherwise I wouldn't ask. 225 00:14:51,450 --> 00:14:53,710 I have to know all the details. 226 00:15:14,380 --> 00:15:17,090 I'm making a few discreet inquiries on my own account. 227 00:15:17,091 --> 00:15:18,499 Oh, yeah? 228 00:15:18,500 --> 00:15:19,550 What about? 229 00:15:19,620 --> 00:15:21,300 How Trenton knew the girl was here. 230 00:15:21,940 --> 00:15:22,990 And? 231 00:15:23,640 --> 00:15:25,260 One of the porters tipped him off. 232 00:15:25,360 --> 00:15:28,310 Well, poor sods are on coolly wages. They can use the bridge. 233 00:15:31,060 --> 00:15:32,300 Stay with her, Jean. 234 00:15:32,301 --> 00:15:35,259 See if she wants to add anything to her story. 235 00:15:35,260 --> 00:15:37,180 Anything at all over trivialist terms. 236 00:15:38,240 --> 00:15:39,290 Just talk to her. 237 00:15:39,360 --> 00:15:40,410 Yes, ma 'am. 238 00:15:40,411 --> 00:15:41,919 I'll, uh... 239 00:15:41,920 --> 00:15:45,530 I'll see that Jenny Forrester will use your lecture, OK? Thank you, Mum. 240 00:15:49,220 --> 00:15:51,760 I think it's our friend again, the frog. 241 00:15:53,600 --> 00:15:55,280 You mean he actually spoke again? 242 00:15:55,420 --> 00:15:56,470 No, 243 00:15:57,060 --> 00:15:58,220 he didn't speak. 244 00:15:59,380 --> 00:16:01,490 He didn't speak? How do you know it's him? 245 00:16:02,360 --> 00:16:05,520 He used to say it by his tape, shall we? Maybe like that. 246 00:16:06,840 --> 00:16:08,280 All right, it's the same vlog. 247 00:16:08,281 --> 00:16:11,359 Just because we bogged a bit of the lingo out of that first girl. 248 00:16:11,360 --> 00:16:12,410 Really French. 249 00:16:12,460 --> 00:16:15,770 I mean, I took French O -levels. I can't parley with the best of them. 250 00:16:15,920 --> 00:16:17,660 It doesn't make me French, does it? 251 00:16:18,060 --> 00:16:20,660 Yes, I should just tell you not, sir. 252 00:16:21,820 --> 00:16:23,680 What did he say to the first one again? 253 00:16:24,960 --> 00:16:27,060 Well, he mumbled a lot of things. 254 00:16:28,280 --> 00:16:33,080 But all the girl could remember was at the end, he said, Merci mille fois. 255 00:16:34,060 --> 00:16:36,020 Thanks a lot, right? Right, you can see. 256 00:16:36,940 --> 00:16:39,160 Oh, the newspapers blew it up. 257 00:16:40,010 --> 00:16:42,120 Two attacks since then, not another word. 258 00:16:42,121 --> 00:16:46,009 So he's realised it's a dead giveaway and decided to keep Sturm ever since. 259 00:16:46,010 --> 00:16:47,270 Yeah, that's what I think. 260 00:16:47,271 --> 00:16:50,949 Well, either he only speaks French or else English with an accent. So he keeps 261 00:16:50,950 --> 00:16:53,300 quiet. Talking of quiet, where is everything? 262 00:16:53,301 --> 00:16:54,989 Oh, I told you there's something big on. 263 00:16:54,990 --> 00:16:56,949 Russell and Croft are going to pick up Dave Fry. 264 00:16:56,950 --> 00:16:57,849 Guns issue? 265 00:16:57,850 --> 00:16:59,950 Apparently. Oh, good luck to them. 266 00:17:00,850 --> 00:17:05,490 Jimmy, find that street map of the third area and bring it in. 267 00:17:08,270 --> 00:17:10,190 Jake, how do you and I go through these? 268 00:17:11,250 --> 00:17:12,510 That's a Judy Carter file. 269 00:17:12,710 --> 00:17:13,760 Oh, God. 270 00:17:14,441 --> 00:17:16,469 That's the one? 271 00:17:16,470 --> 00:17:17,520 Yeah, that's it. 272 00:17:17,800 --> 00:17:19,789 All right. 273 00:17:19,790 --> 00:17:20,870 You wanted my report? 274 00:17:21,130 --> 00:17:23,390 Voila. Oh, thanks, Bill. Hey, grab a chair. 275 00:17:23,391 --> 00:17:26,989 I'm sorry, Maggie, I can't stand on another corner. Look, hang on just one 276 00:17:26,990 --> 00:17:29,100 second, OK? Look, what have we got so far? 277 00:17:29,101 --> 00:17:31,189 Three rapes, all by the same man, right? 278 00:17:31,190 --> 00:17:34,049 Well, the rapes had the same physical characteristics, that's for sure. You 279 00:17:34,050 --> 00:17:35,169 examined all three girls? 280 00:17:35,170 --> 00:17:36,198 Yes. 281 00:17:36,199 --> 00:17:39,149 Right, same man and getting more violent with each attack. 282 00:17:39,180 --> 00:17:42,190 The first was when? Now, that's Valerie Thorne, math third. 283 00:17:42,720 --> 00:17:44,340 23. When was that exactly? 284 00:17:44,560 --> 00:17:47,100 April 14th. Right, four months ago. 285 00:17:47,360 --> 00:17:52,539 The next was Judith Carter, married to small kids. Just over four and a half 286 00:17:52,540 --> 00:17:53,590 weeks ago. 287 00:17:54,080 --> 00:17:55,220 Judith and Ross. 288 00:17:55,221 --> 00:17:57,059 They're getting closer together. 289 00:17:57,060 --> 00:17:58,110 Is that you, Talbot? 290 00:17:58,160 --> 00:17:59,260 Yes, I'm afraid it is. 291 00:17:59,261 --> 00:18:01,219 Look, Maggie, I'm sorry. I really must go. 292 00:18:01,220 --> 00:18:02,920 All right. Thanks, anyway. Bye. 293 00:18:03,160 --> 00:18:04,210 Bye, all. Good night. 294 00:18:04,280 --> 00:18:05,330 Good night. 295 00:18:05,610 --> 00:18:08,620 The married woman. It says here she just left a pub in the area. 296 00:18:09,290 --> 00:18:10,340 King's Head? 297 00:18:10,350 --> 00:18:11,850 No, the Feathers. Sorry, Chief. 298 00:18:12,190 --> 00:18:13,630 Well, where's that exactly? 299 00:18:14,190 --> 00:18:15,250 Up in the Dean Street. 300 00:18:15,610 --> 00:18:16,660 Oh. 301 00:18:19,010 --> 00:18:25,430 Right. Now, we know that Susan Ross worked part -time as a barmaid. 302 00:18:27,630 --> 00:18:30,280 Wait a minute. I'm sure there must be some connection. 303 00:18:30,281 --> 00:18:33,329 Wait a minute, wait a minute. Where's that massage parlour? 304 00:18:33,330 --> 00:18:34,380 Wardour Street. 305 00:18:34,780 --> 00:18:36,890 It's just up the road from the King's Head. 306 00:18:38,160 --> 00:18:40,680 Oh, the thorn girl might have known it. 307 00:18:41,280 --> 00:18:43,620 I want you to pay that pub a visit. I know it. 308 00:18:43,621 --> 00:18:46,899 It's owned by Tommy Hunter. That's right. He bought it just after he quit 309 00:18:46,900 --> 00:18:47,499 fight game. 310 00:18:47,500 --> 00:18:48,419 Nice little pub. 311 00:18:48,420 --> 00:18:49,920 Very popular with the Chinese. 312 00:18:50,120 --> 00:18:52,830 Oh, I've had enough of the night. I was left of it anyway. 313 00:18:52,831 --> 00:18:55,039 Is that me and I can get back to you? 314 00:18:55,040 --> 00:18:57,859 Yeah, I'm sorry to have dragged you in. You've been a great help anyway. 315 00:18:57,860 --> 00:18:58,659 All right. 316 00:18:58,660 --> 00:18:59,860 See you bright and early. 317 00:19:00,000 --> 00:19:01,050 Oh, yeah. 318 00:19:12,170 --> 00:19:13,910 Now, sorry, pal, we're not open yet. 319 00:19:14,310 --> 00:19:16,070 Another 20 minutes, I can serve you. 320 00:19:16,071 --> 00:19:17,109 That's all right. 321 00:19:17,110 --> 00:19:18,529 I've called to see the governor. 322 00:19:18,530 --> 00:19:19,449 Is he about? 323 00:19:19,450 --> 00:19:21,949 Well, he's out the back. Who shall I say wants him? Well, just tell him it's 324 00:19:21,950 --> 00:19:23,000 business, will you? 325 00:19:23,470 --> 00:19:24,520 Oh, right. Why, sure. 326 00:19:25,361 --> 00:19:27,449 Yeah. 327 00:19:27,450 --> 00:19:29,370 And a score on the nose pen dragon, OK? 328 00:19:29,371 --> 00:19:32,469 Yeah, tell me, we've got the law in. What have you been up to? 329 00:19:32,470 --> 00:19:34,940 Nothing. I'm as pure as the driven, you know that? 330 00:19:34,941 --> 00:19:38,429 Did they say what they want? No, not a dick. Shall I try and get rid of them? 331 00:19:38,430 --> 00:19:39,480 Don't be daft. 332 00:19:43,340 --> 00:19:44,390 You want to see me? 333 00:19:44,480 --> 00:19:45,530 Yes, Mr Hunter. 334 00:19:45,960 --> 00:19:47,010 We'd like the word. 335 00:19:47,320 --> 00:19:48,370 In private? 336 00:19:48,371 --> 00:19:49,439 Yeah, sure. 337 00:19:49,440 --> 00:19:51,240 Here, Fred, go and give him your land. 338 00:19:51,960 --> 00:19:53,040 Now, what's it about? 339 00:19:53,180 --> 00:19:54,560 Well, it's about Susan Ross. 340 00:19:54,880 --> 00:19:56,560 Young Susan, yeah. What about her? 341 00:19:56,561 --> 00:19:59,339 Well, she was attacked on her way home from here last night. 342 00:19:59,340 --> 00:20:00,390 My God, is she... No. 343 00:20:00,860 --> 00:20:02,420 But she was sexually assaulted. 344 00:20:03,120 --> 00:20:04,170 Oh, poor Cal. 345 00:20:04,600 --> 00:20:07,070 When I get my hands on the bastard, I'll do for him. 346 00:20:07,071 --> 00:20:08,199 Where is she? 347 00:20:08,200 --> 00:20:09,250 The Middlesex. 348 00:20:10,220 --> 00:20:11,420 What can I do to help you? 349 00:20:11,421 --> 00:20:12,779 I'll do anything. 350 00:20:12,780 --> 00:20:14,479 Well, how many people have you got working here? 351 00:20:14,480 --> 00:20:16,699 Well, you don't think, is it? We don't think anything, Mr Hunter. 352 00:20:16,700 --> 00:20:19,579 We just want to know who works here and how long they've been with you. 353 00:20:19,580 --> 00:20:22,219 Well, you've already met Fred Jarvis. He's my regular barman. 354 00:20:22,220 --> 00:20:24,000 Then there's Edie, the cleaner. 355 00:20:24,380 --> 00:20:25,800 Diane, my regular barmaid. 356 00:20:25,801 --> 00:20:28,779 Sue used to come in to give her a hand. She's suddenly called Emil. 357 00:20:28,780 --> 00:20:29,980 Emil Turo, my cellarman. 358 00:20:29,981 --> 00:20:31,119 Was he French? 359 00:20:31,120 --> 00:20:32,199 No, he's from Belgium. 360 00:20:32,200 --> 00:20:34,139 Well, how long has he been with you? About six months. 361 00:20:34,140 --> 00:20:36,000 Why? Well, can we have a word with him? 362 00:20:36,200 --> 00:20:37,360 I suppose so. Now? 363 00:20:38,800 --> 00:20:39,850 I'll fetch him. 364 00:20:39,860 --> 00:20:41,360 Just tell me you want to see him. 365 00:20:41,440 --> 00:20:42,490 Know what it's about. 366 00:20:43,129 --> 00:20:44,179 Emil? 367 00:20:46,950 --> 00:20:48,000 I met Tommy before. 368 00:20:49,430 --> 00:20:50,690 Seems like a good one to me. 369 00:20:50,910 --> 00:20:52,650 I was in uniform then. Crowd control. 370 00:20:53,170 --> 00:20:56,720 When he tore that geezer in the seventh, I had to cope with my first riot. 371 00:20:58,390 --> 00:20:59,440 Oh, thanks, Tommy. 372 00:20:59,630 --> 00:21:00,680 Sit down, sir. 373 00:21:03,190 --> 00:21:04,330 We're police officers. 374 00:21:04,331 --> 00:21:06,369 We'd like you to answer a few questions. 375 00:21:06,370 --> 00:21:07,420 Well, if I can. 376 00:21:07,510 --> 00:21:08,570 You know Susan Ross? 377 00:21:08,850 --> 00:21:10,170 Of course. We work together. 378 00:21:10,171 --> 00:21:11,869 And what time did you leave here last night? 379 00:21:11,870 --> 00:21:13,130 About half past one, why? 380 00:21:13,310 --> 00:21:15,360 What's it like when the pub closes at 11? 381 00:21:15,361 --> 00:21:18,269 There was much work to do. There always is after a busy night. 382 00:21:18,270 --> 00:21:20,380 And last night was a busy night? Of course. 383 00:21:20,390 --> 00:21:22,090 And then after, there was the show. 384 00:21:22,091 --> 00:21:23,169 What show? 385 00:21:23,170 --> 00:21:25,989 About once a month, the crowd and the old pals from the boxing days come round 386 00:21:25,990 --> 00:21:27,040 and we watch telly. 387 00:21:27,041 --> 00:21:29,749 Video cassettes I've had done and the old fights. 388 00:21:29,750 --> 00:21:32,229 And we all stay as late to learn down with the drinks and that. 389 00:21:32,230 --> 00:21:33,790 And you sent Susan home before? 390 00:21:33,850 --> 00:21:36,320 Of course I did. Who about this other girl, Diane? 391 00:21:36,530 --> 00:21:38,090 She has to get home to her old man. 392 00:21:38,250 --> 00:21:39,300 But what is this? 393 00:21:39,740 --> 00:21:40,860 What is it for Susan? 394 00:21:41,180 --> 00:21:42,760 Susan was attacked last night. 395 00:21:46,240 --> 00:21:47,880 And you think it was me? 396 00:21:47,881 --> 00:21:51,499 Well, we're talking with a lot of people, starting with the people she 397 00:21:51,500 --> 00:21:52,550 with. 398 00:21:53,440 --> 00:21:57,800 But Susan... She's a knife girl. That didn't help her last night. 399 00:21:58,780 --> 00:21:59,980 How do you reckon, Turo? 400 00:22:00,240 --> 00:22:01,380 Seems straight enough. 401 00:22:02,040 --> 00:22:03,360 Pick Susan's description. 402 00:22:03,460 --> 00:22:04,820 Right height, weight. 403 00:22:04,821 --> 00:22:06,979 We'll check in, see if he's got any form. 404 00:22:06,980 --> 00:22:08,030 Right, James. 405 00:22:08,180 --> 00:22:09,230 Back to the office. 406 00:22:09,530 --> 00:22:11,270 Here he's only in about ten minutes. 407 00:22:15,770 --> 00:22:17,510 Who gave him this load of rubbish? 408 00:22:17,790 --> 00:22:19,570 No one on my team, that's for sure. 409 00:22:19,571 --> 00:22:23,149 He came slipping round the hospital last night for a story and I sent him off 410 00:22:23,150 --> 00:22:25,209 with a flea in his ear. He got nothing from us. 411 00:22:25,210 --> 00:22:28,809 Didn't stop him churning out his usual sensational crap, did it? Look at this. 412 00:22:28,810 --> 00:22:33,129 Police last night refused to name the girl who is almost certainly the victim 413 00:22:33,130 --> 00:22:36,380 the latest outrage perpetrated by the monster known as the Frog. 414 00:22:36,381 --> 00:22:40,519 As this young girl fights for her life in a London hospital, the beast is free 415 00:22:40,520 --> 00:22:44,740 to prowl the West End streets in his insatiable quest for a new innocent 416 00:22:44,800 --> 00:22:45,850 I give up. 417 00:22:45,851 --> 00:22:49,159 How irresponsible can you get? What's Trenton trying to do, start a panic? Go 418 00:22:49,160 --> 00:22:50,210 bull and get work. 419 00:22:52,380 --> 00:22:53,430 So, what you got? 420 00:22:54,380 --> 00:22:57,690 I think we've established a link with a pub called The King's Head. 421 00:22:57,691 --> 00:22:58,839 Tommy Hunter's place? 422 00:22:58,840 --> 00:22:59,459 You know it. 423 00:22:59,460 --> 00:23:00,359 Doesn't everyone? 424 00:23:00,360 --> 00:23:02,719 It's not going to be too pleased about this little lot. 425 00:23:02,720 --> 00:23:06,000 Well, it's early days yet, but I think it might mean a stakeout. 426 00:23:06,001 --> 00:23:09,419 The attacks are getting closer and closer together. Now, I've got a feeling 427 00:23:09,420 --> 00:23:13,240 there might be another one soon, and I want us to be ready and waiting for him. 428 00:23:13,420 --> 00:23:16,190 Several of the girls have volunteered to act as a decoy. 429 00:23:16,560 --> 00:23:17,880 You handpick them, right? 430 00:23:18,060 --> 00:23:19,110 Fine. 431 00:23:19,111 --> 00:23:22,179 I don't know, but there's something in the back of my mind. 432 00:23:22,180 --> 00:23:24,590 Something to do with the pattern of these rapes. 433 00:23:24,591 --> 00:23:27,619 Well, let me know when you intend to make your first move. I'll give you all 434 00:23:27,620 --> 00:23:28,670 backup I can. 435 00:23:28,671 --> 00:23:32,079 After this lot, I shouldn't be surprised that I don't have the governor 436 00:23:32,080 --> 00:23:33,220 breathing down me neck. 437 00:23:35,800 --> 00:23:37,020 Hello, Maggie, my love. 438 00:23:38,020 --> 00:23:40,070 Have you got the blue -eyed boy with you? 439 00:23:40,460 --> 00:23:42,340 Who? Superman Croft. 440 00:23:42,341 --> 00:23:46,839 I'm surprised you've got the gall to show your face around here today after 441 00:23:46,840 --> 00:23:48,160 rotten piece this morning. 442 00:23:48,161 --> 00:23:50,419 Where did he get your so -called facts from? 443 00:23:50,420 --> 00:23:52,890 Ah, a good journalist never reveals his sources. 444 00:23:53,320 --> 00:23:55,420 If you must know, it was, uh, guesswork. 445 00:23:55,421 --> 00:23:57,809 And if your guess had been wrong? 446 00:23:57,810 --> 00:23:59,730 The story would still have sold coffee. 447 00:24:00,110 --> 00:24:01,430 But it gets right, it seems. 448 00:24:01,431 --> 00:24:03,269 Do we have to listen to any more of this? 449 00:24:03,270 --> 00:24:06,149 Now, on your way, Trenton, the lady doesn't like you very much. Well, 450 00:24:06,150 --> 00:24:07,830 Bob Croth would be more receptive. 451 00:24:08,270 --> 00:24:09,320 Now is the celebrity. 452 00:24:14,410 --> 00:24:15,910 Thanks for seeing me off, Bill. 453 00:24:16,590 --> 00:24:17,850 Anything for you, Maggie. 454 00:24:17,851 --> 00:24:20,889 You know, you shouldn't be in a dump like this. 455 00:24:20,890 --> 00:24:24,320 You should be at the column door in the sun, sipping on a pair of teeth. 456 00:24:25,490 --> 00:24:26,540 Idiot. 457 00:24:27,130 --> 00:24:28,930 Did you read his piece this morning? 458 00:24:29,790 --> 00:24:31,050 It's the latest junk. 459 00:24:31,051 --> 00:24:33,229 Is that what the public really wants? 460 00:24:33,230 --> 00:24:34,009 Pray tell. 461 00:24:34,010 --> 00:24:35,060 Oh, depressing. 462 00:24:35,061 --> 00:24:38,809 I mean, if a would -be rapist needs any further titillation, all he's got to do 463 00:24:38,810 --> 00:24:40,149 is turn to the popular press. 464 00:24:40,150 --> 00:24:42,500 Oh, come on, Maggie, it's not as bad as all that. 465 00:24:42,570 --> 00:24:43,650 Thank you, little pig. 466 00:24:43,651 --> 00:24:47,489 Thanks for coming in. Let me pick your brains, anyway. Cheers. 467 00:24:47,490 --> 00:24:48,540 Cheers. 468 00:24:50,430 --> 00:24:51,490 Look, Maggie, uh... 469 00:24:53,320 --> 00:24:55,000 Here's one of your trusty cohorts. 470 00:24:55,680 --> 00:24:59,820 My ears, Bernie. I've been talking with one of the blokes who found Susan, 471 00:25:00,020 --> 00:25:01,140 Sergeant Stewart. 472 00:25:01,141 --> 00:25:02,339 Anything? 473 00:25:02,340 --> 00:25:03,540 It's all in their report. 474 00:25:03,541 --> 00:25:06,899 Our forensics have drawn a blank on that tunnel. Signs of a struggle, but 475 00:25:06,900 --> 00:25:08,220 nothing in the way of clues. 476 00:25:08,880 --> 00:25:10,320 You know, I've been thinking. 477 00:25:11,020 --> 00:25:15,050 If our rapist doesn't work in the pub, he's probably a regular customer, right? 478 00:25:15,300 --> 00:25:16,560 A reasonable assumption. 479 00:25:17,160 --> 00:25:18,920 Bill, what makes a man rape? 480 00:25:18,921 --> 00:25:22,619 Well, lots of reasons. He may be the kind of man who can only relate to women 481 00:25:22,620 --> 00:25:23,670 superficially. 482 00:25:23,671 --> 00:25:26,519 Sexually, he could be guilty and unsure of himself. 483 00:25:26,520 --> 00:25:29,499 So he can only make it anonymously with a woman who is too afraid to be anything 484 00:25:29,500 --> 00:25:30,550 but submissive. 485 00:25:31,060 --> 00:25:32,110 Does he have a type? 486 00:25:32,111 --> 00:25:36,019 Well, sometimes, yes. They may have a type that tends to recur. 487 00:25:36,020 --> 00:25:39,179 Maybe they have an ideal who's unattainable, so they take anyone who 488 00:25:39,180 --> 00:25:40,230 her. 489 00:25:40,231 --> 00:25:43,259 You don't want to go into the murkier depths of Freud. 490 00:25:43,260 --> 00:25:44,820 You're not well, you're eating. 491 00:25:44,821 --> 00:25:47,479 You've all heard the one about men subconsciously looking for a woman who 492 00:25:47,480 --> 00:25:48,530 reminds them of mum. 493 00:25:48,531 --> 00:25:51,519 Or maybe they're hooked on a particular kind of face. 494 00:25:51,520 --> 00:25:52,570 Or even a hairstyle. 495 00:25:54,480 --> 00:25:56,040 Valerie Thorne and Judy Carter. 496 00:25:58,280 --> 00:26:00,860 Your theory about the type seems to fit. 497 00:26:01,540 --> 00:26:02,620 They're very similar. 498 00:26:02,621 --> 00:26:05,739 Could be just the hairdo, I suppose, rather like mine. 499 00:26:05,740 --> 00:26:07,000 So you've noticed it too? 500 00:26:07,060 --> 00:26:08,110 Wait a minute. 501 00:26:09,200 --> 00:26:11,060 That's it, I knew there was something. 502 00:26:12,100 --> 00:26:13,900 Both these girls look like me. 503 00:26:13,901 --> 00:26:15,779 Yeah, that's what P .C. Miller said. 504 00:26:15,780 --> 00:26:16,830 What? 505 00:26:16,831 --> 00:26:19,959 Well, you said when they found Susan, it was uncanny. She was a dead ringer for 506 00:26:19,960 --> 00:26:21,010 you. 507 00:26:21,460 --> 00:26:23,260 Why haven't you told me this before? 508 00:26:25,280 --> 00:26:28,160 Jimmy, don't try to protect me. 509 00:26:30,860 --> 00:26:33,810 Well, is there anything else anyone has tried to spare me? 510 00:26:38,760 --> 00:26:39,960 What are you going to do? 511 00:26:40,800 --> 00:26:42,360 I'm going to learn to pull a pint. 512 00:26:42,361 --> 00:26:45,749 Are you sure you're not biting off more than you can chew? I mean, how are you 513 00:26:45,750 --> 00:26:48,889 going to lead the team and act as decoy? I'm going to hand the coordination over 514 00:26:48,890 --> 00:26:49,940 to Jake. 515 00:26:49,941 --> 00:26:53,269 Jake's reliable enough. I've also got Jimmy and half a dozen of the other lads 516 00:26:53,270 --> 00:26:54,189 to back me up. 517 00:26:54,190 --> 00:26:55,240 But why you? 518 00:26:55,241 --> 00:26:57,829 I mean, didn't you say that several of the other girls volunteered? 519 00:26:57,830 --> 00:26:59,869 I've got the plan. I'm the best one to carry it out. 520 00:26:59,870 --> 00:27:01,509 I still think you're taking a chance. 521 00:27:01,510 --> 00:27:05,060 Now, look, it's a pretty good bet that the rapist is a regular customer. 522 00:27:05,061 --> 00:27:08,229 I mean, how else would he have noticed Susan Roth, known her movements, known 523 00:27:08,230 --> 00:27:09,469 where she parked her car? 524 00:27:09,470 --> 00:27:10,520 And I've checked. 525 00:27:10,720 --> 00:27:13,460 Both the other victims used pubs in that area. 526 00:27:13,461 --> 00:27:16,159 Now, I've got a feeling we haven't got much time. 527 00:27:16,160 --> 00:27:18,480 He's getting more violent with each attack. 528 00:27:18,891 --> 00:27:20,899 All right. 529 00:27:20,900 --> 00:27:23,490 Let me know when you hold your final briefing, yes? 530 00:27:23,580 --> 00:27:24,630 Right. 531 00:27:24,660 --> 00:27:25,710 Aye, right. 532 00:27:25,940 --> 00:27:28,290 Yeah. Will you give me a couple of minutes, sir? 533 00:27:28,500 --> 00:27:29,550 Yeah, OK. 534 00:27:31,240 --> 00:27:32,320 Well, how's it going? 535 00:27:32,940 --> 00:27:36,920 Oh, the alleged victim should be out of hospital in a couple of weeks. Oh, look, 536 00:27:37,020 --> 00:27:39,320 Maggie. I'm very busy. Here we go again. 537 00:27:39,321 --> 00:27:41,459 I wasn't being patronising. Weren't you? 538 00:27:41,460 --> 00:27:43,720 No, I asked because I wanted to know. 539 00:27:44,200 --> 00:27:45,250 You mean you care? 540 00:27:45,560 --> 00:27:46,720 Of course I care. 541 00:27:47,060 --> 00:27:48,860 I wouldn't be in a job if I didn't care. 542 00:27:49,280 --> 00:27:51,860 Oh, I know just how ugly rape can be. 543 00:27:51,861 --> 00:27:55,839 I do my beat training in Glasgow and the ground doesn't get any tougher than 544 00:27:55,840 --> 00:27:56,890 that. 545 00:27:58,820 --> 00:27:59,870 Listen. 546 00:28:01,360 --> 00:28:04,160 I handled my first rape case when I was 20. 547 00:28:04,840 --> 00:28:06,240 It was a kid, 15. 548 00:28:06,860 --> 00:28:08,660 Said the chap next door had raped her. 549 00:28:09,040 --> 00:28:13,019 Now, by the time we got round there, the girl's three brothers had taken the law 550 00:28:13,020 --> 00:28:16,260 into their own hands and gilded the poor sod. 551 00:28:17,780 --> 00:28:19,220 He hadn't laid a finger on her. 552 00:28:19,860 --> 00:28:21,660 She was up the stick by her own father. 553 00:28:23,360 --> 00:28:28,589 So, I have to be damn sure that there has been a rape, but when I am... I'll 554 00:28:28,590 --> 00:28:31,709 in hard, nail the bastard. Do you always believe the girl is lying? Don't be so 555 00:28:31,710 --> 00:28:34,889 bloody daft. Of course not. I thought the Roscoe was a serious case right 556 00:28:34,890 --> 00:28:36,880 enough, but you were so het up. I still am. 557 00:28:37,630 --> 00:28:41,949 Do you realise that in some areas the cases of rape have increased by over 70 558 00:28:41,950 --> 00:28:45,789 and that gang rape is on the increase? I know, I know, but we're doing what we 559 00:28:45,790 --> 00:28:47,050 can. Well, it's not enough. 560 00:28:47,051 --> 00:28:51,009 I mean, even if we get the louts into court, they sit there smirking, there's 561 00:28:51,010 --> 00:28:55,729 shame, there's no remorse, and some crummy defence lawyer taking the easy 562 00:28:55,730 --> 00:28:57,590 out, trying to prove the girl is a flag. 563 00:28:57,591 --> 00:29:00,779 As if all she's been through isn't enough, she has to endure all that. She 564 00:29:00,780 --> 00:29:02,700 raped a second time with a legal system. 565 00:29:04,380 --> 00:29:07,750 Well, at least the legal system's one thing you cannae blame me for. 566 00:29:09,880 --> 00:29:12,060 Now, don't want her to twig, so be discreet. 567 00:29:12,061 --> 00:29:15,139 She thinks I've asked you to keep an eye on her, she'll take it as a vote of no 568 00:29:15,140 --> 00:29:16,400 confidence. No, it's not. 569 00:29:16,401 --> 00:29:17,639 No, it's not. 570 00:29:17,640 --> 00:29:18,690 Right. 571 00:29:19,480 --> 00:29:20,530 Yeah. 572 00:29:20,780 --> 00:29:21,860 Oh, hello, Tommy. 573 00:29:23,660 --> 00:29:24,860 Yeah, how are you, love? 574 00:29:25,260 --> 00:29:26,740 Uh, listen, uh... 575 00:29:27,130 --> 00:29:28,390 I want you to do me a favour. 576 00:29:28,530 --> 00:29:29,580 Oh, yeah. 577 00:29:29,650 --> 00:29:30,730 You've been a good boy. 578 00:29:30,731 --> 00:29:32,269 What is it? 579 00:29:32,270 --> 00:29:36,050 I want to put a decoy in your place, behind the bar, a woman detective. 580 00:29:36,550 --> 00:29:37,630 Oh, yeah, I'm with you. 581 00:29:39,910 --> 00:29:41,590 Yeah, there's just one thing. 582 00:29:41,591 --> 00:29:46,009 Well, I'm thinking of trade. I don't want some great bull dyke giving the 583 00:29:46,010 --> 00:29:49,380 punters the hairy eyeball, putting them off, you know what I mean? 584 00:29:49,610 --> 00:29:50,660 What's she like? 585 00:29:50,910 --> 00:29:53,380 Well, I've heard her described as a pocket Venus. 586 00:29:53,770 --> 00:29:56,360 Oh, well, yeah, I'll have some of that. Send her over. 587 00:29:56,410 --> 00:29:59,420 You'll put her in the picture, will you, as regards the job? 588 00:29:59,421 --> 00:30:03,489 I'll get Diane, my regular, to show her the ropes. Just a question of prices and 589 00:30:03,490 --> 00:30:04,540 how to water it down. 590 00:30:05,070 --> 00:30:06,120 What do I pay her? 591 00:30:06,350 --> 00:30:07,790 Well, what's the going rate? 592 00:30:07,970 --> 00:30:09,020 You want a haggle? 593 00:30:09,370 --> 00:30:12,870 No, too busy. Listen, keep this one under your hat, will you? 594 00:30:13,390 --> 00:30:14,590 And many thanks. Cheers. 595 00:30:14,850 --> 00:30:15,900 Cheers. 596 00:30:16,010 --> 00:30:19,560 Well, that's me ready at long last. Sorry to have kept you waiting, Jake. 597 00:30:20,610 --> 00:30:23,200 Steve, love, I've left your supper in the oven, OK? 598 00:30:23,780 --> 00:30:24,830 Right. 599 00:30:25,800 --> 00:30:27,720 Granddad said he might be around later. 600 00:30:28,360 --> 00:30:30,480 I'll try and cheer up a bit, eh? 601 00:30:34,240 --> 00:30:38,199 Well, we must go. I don't want to miss the beginning of the film. Oh, for God's 602 00:30:38,200 --> 00:30:40,550 sake, Mum, will you stop it? Stop pretending! 603 00:30:40,980 --> 00:30:43,150 Do you really think I'm that thick? Steve? 604 00:30:44,071 --> 00:30:49,739 Jake, wait for me in the car, will you? I'll be out in a minute, OK? 605 00:30:49,740 --> 00:30:50,790 Right. 606 00:30:58,800 --> 00:31:00,180 I was going to tell you after. 607 00:31:01,160 --> 00:31:04,760 There might not be an after. Steve, it's not as bad as all that. 608 00:31:05,180 --> 00:31:06,540 It is. It bloody well is. 609 00:31:07,480 --> 00:31:11,150 I know what case you're working on. I'll read the papers and I'm not a dummy. 610 00:31:12,420 --> 00:31:13,860 Why you? You're an inspector. 611 00:31:14,820 --> 00:31:18,380 It has to be me, love. I have to be the one to carry... But, Mum, it's horrible. 612 00:31:20,040 --> 00:31:21,260 Yes, it is horrible. 613 00:31:22,480 --> 00:31:24,240 And that's why I have to do the job. 614 00:31:34,410 --> 00:31:38,020 Since I've worked on the force, I've been involved in all sorts of cases. 615 00:31:38,870 --> 00:31:41,850 Murders, baby bashes, GBH, the lot. 616 00:31:42,850 --> 00:31:45,440 You know, I've seen things that nobody ought to see. 617 00:31:46,630 --> 00:31:49,730 But for me, rape is the worst. 618 00:31:52,270 --> 00:31:58,110 You know, when a woman is raped, she has been murdered in a way. 619 00:31:58,330 --> 00:32:01,160 Part of her has been murdered, and yet she's still alive. 620 00:32:02,990 --> 00:32:04,040 Sometimes... 621 00:32:04,240 --> 00:32:05,440 She'll never get over it. 622 00:32:08,660 --> 00:32:15,499 Steve, what you said about it being horrible, you sounded... You're not 623 00:32:15,500 --> 00:32:16,539 of me, are you? 624 00:32:16,540 --> 00:32:19,790 What can you say that? Of course not. Remember when your dad died? 625 00:32:19,820 --> 00:32:22,290 Do you remember I wanted to leave the force then? 626 00:32:23,120 --> 00:32:28,280 And I reasoned that if anything happened to me... Do you remember what you said? 627 00:32:29,640 --> 00:32:30,690 Yeah. 628 00:32:31,530 --> 00:32:35,769 You told me not to use you as an excuse to quit the job while I took you at your 629 00:32:35,770 --> 00:32:36,820 word. 630 00:32:37,450 --> 00:32:38,710 Yeah, well, that was then. 631 00:32:40,010 --> 00:32:43,380 I suppose I never thought you'd have to do anything quite like this. 632 00:32:43,890 --> 00:32:46,110 This is all part of that job, love. 633 00:32:47,610 --> 00:32:48,660 It's the worst part. 634 00:32:52,910 --> 00:32:53,960 Look, I've got to go. 635 00:32:56,170 --> 00:32:59,750 You just remember that all the lads will be with me. 636 00:33:00,720 --> 00:33:04,330 They'll be watching me every second. One false move and they'll have him. 637 00:33:05,900 --> 00:33:06,950 Okay? 638 00:33:08,180 --> 00:33:09,230 Yeah. 639 00:33:15,540 --> 00:33:18,220 Well, I expect you'll still be up when I get back. 640 00:33:20,380 --> 00:33:22,680 We'll talk about it some more, okay? 641 00:33:22,681 --> 00:33:28,279 Steve, I'd be grateful if you didn't mention this to Grandad. 642 00:33:28,280 --> 00:33:29,330 Sure. 643 00:33:35,230 --> 00:33:36,280 Mom? 644 00:33:39,630 --> 00:33:40,680 I love you. 645 00:34:03,790 --> 00:34:07,170 So we'll have men planted here, here and here. 646 00:34:07,171 --> 00:34:10,729 Jimmy will handle the car park. Roy and Derek will keep up on the pub. 647 00:34:10,730 --> 00:34:16,968 Ken, you'll be auxiliary backup in... All right, all right. Let's get the 648 00:34:16,969 --> 00:34:18,709 funnies over with first, shall we? 649 00:34:18,929 --> 00:34:21,999 Well, if that little lot doesn't flush him out, nothing will. 650 00:34:22,989 --> 00:34:24,750 Mind you... What? 651 00:34:25,070 --> 00:34:27,480 A good defence counsel could plead incitement. 652 00:34:28,230 --> 00:34:29,280 Thanks a lot. 653 00:34:40,960 --> 00:34:42,749 Evening, Miss. 654 00:34:42,750 --> 00:34:43,800 Hello. 655 00:34:43,801 --> 00:34:47,948 Right up the back there, if you wouldn't mind, Miss. 656 00:34:47,949 --> 00:34:48,999 Thank you. 657 00:35:03,470 --> 00:35:06,300 I'll keep the gate open for you, if you like, Miss. Thanks. 658 00:35:22,500 --> 00:35:24,329 I'm Maggie. 659 00:35:24,330 --> 00:35:27,689 You must be Diane. Oh, hello, Maggie. I'm sorry I'm late. That's all right. As 660 00:35:27,690 --> 00:35:29,409 you can see, I'm not exactly rushed off my feet. 661 00:35:29,410 --> 00:35:30,460 Here, give us a coat. 662 00:35:30,461 --> 00:35:35,369 Oh, you look a bit of all right. You're going to have the punters eyes out like 663 00:35:35,370 --> 00:35:36,289 chap -like pigs. 664 00:35:36,290 --> 00:35:38,090 You're going to have to fart them off. 665 00:35:40,010 --> 00:35:41,060 Thank you, sir. 666 00:35:45,010 --> 00:35:46,490 Fred? Yes, love? 667 00:35:46,491 --> 00:35:51,209 That man sitting in the corner over there, the one that looks like he'd 668 00:35:51,210 --> 00:35:53,050 off the road, what's with him? 669 00:35:53,470 --> 00:35:55,390 Why, have I been giving you trouble? No. 670 00:35:55,391 --> 00:35:57,609 I just don't have a look of him, that's all. 671 00:35:57,610 --> 00:35:58,589 Is he a regular? 672 00:35:58,590 --> 00:35:59,810 Yeah, medium regular. 673 00:36:00,410 --> 00:36:01,460 Yes, sir. 674 00:36:03,330 --> 00:36:06,190 Tommy? Yeah? That man sitting over there in the corner. 675 00:36:06,990 --> 00:36:08,040 Who, Stringer? 676 00:36:08,210 --> 00:36:10,130 Yeah, the man that didn't get attacked. 677 00:36:10,401 --> 00:36:12,489 Hang about. 678 00:36:12,490 --> 00:36:13,540 Yeah, he was. 679 00:36:13,541 --> 00:36:16,429 Do you want me to sort him out? No, don't you do anything. 680 00:36:16,430 --> 00:36:17,810 Just leave it to my lads, OK? 681 00:36:18,370 --> 00:36:20,720 Yeah, I told you that blouse would get results. 682 00:36:20,721 --> 00:36:22,219 What do you mean? 683 00:36:22,220 --> 00:36:23,860 I've got brown eyes in the corner. 684 00:36:25,120 --> 00:36:26,720 Oh, not bad. 685 00:36:27,460 --> 00:36:28,540 Perhaps I've clicked. 686 00:36:30,200 --> 00:36:31,250 Miss? 687 00:36:31,511 --> 00:36:33,539 Yes, sir. 688 00:36:33,540 --> 00:36:34,660 What can I get for you? 689 00:36:35,060 --> 00:36:36,110 A scotch, please. 690 00:36:36,240 --> 00:36:38,760 Double. And one for yourself. 691 00:36:39,180 --> 00:36:40,920 Oh, that's very nice. Thank you, sir. 692 00:36:41,480 --> 00:36:42,740 I'll have an orange juice. 693 00:36:44,440 --> 00:36:47,700 What? Your new one, sir. Oh, that's temporary. 694 00:36:48,200 --> 00:36:49,700 But that'll be a pound exactly. 695 00:36:50,230 --> 00:36:52,400 And what are you doing after closing time? 696 00:36:53,370 --> 00:36:57,730 Washing up a few glasses and picking up my husband from his karate class. 697 00:36:58,610 --> 00:36:59,660 Good night. 698 00:36:59,710 --> 00:37:01,510 Good night, sir. 699 00:37:02,550 --> 00:37:03,600 Miss. 700 00:37:07,250 --> 00:37:08,300 Large Scott. 701 00:37:32,591 --> 00:37:38,939 There must be all those years in the room. You know, Maggie, don't hang 702 00:37:38,940 --> 00:37:40,140 Shoot straight off home. 703 00:37:40,460 --> 00:37:41,520 Oh, don't worry. 704 00:37:41,521 --> 00:37:42,419 I will. 705 00:37:42,420 --> 00:37:43,470 To my feet. 706 00:37:43,471 --> 00:37:46,459 As long as you'll be all right. And don't worry about the glasses, because 707 00:37:46,460 --> 00:37:47,510 doesn't. 708 00:37:47,851 --> 00:37:49,759 Good night. 709 00:37:49,760 --> 00:37:50,810 Good night. 710 00:37:52,440 --> 00:37:57,100 Would you like Emile to walk you to your car? 711 00:37:57,101 --> 00:38:00,739 Oh, no thanks, Tommy. I'll be all right. Good night. I'll see you tomorrow. 712 00:38:00,740 --> 00:38:01,419 Good night. 713 00:38:01,420 --> 00:38:02,319 Good night, Fred. 714 00:38:02,320 --> 00:38:03,370 Good night. 715 00:38:03,371 --> 00:38:08,759 I don't like to think of her going out there on her own, Tommy. 716 00:38:08,760 --> 00:38:09,810 She'll be all right. 717 00:39:10,801 --> 00:39:12,709 A lot of you. 718 00:39:12,710 --> 00:39:15,720 Right there on the spot, and he walked straight through you. 719 00:39:15,721 --> 00:39:18,849 Now, I know he came from the blind side, and I know we were expecting something 720 00:39:18,850 --> 00:39:21,569 else, but for God's sake, I think one of you might have stumbled over him on 721 00:39:21,570 --> 00:39:23,680 your way home. Yes, I know I'm being unfair. 722 00:39:23,990 --> 00:39:25,610 Well, I feel like being unfair. 723 00:39:25,611 --> 00:39:28,889 I'm the one that's got to go in and face Russell. What am I supposed to tell 724 00:39:28,890 --> 00:39:29,940 him? 725 00:39:31,890 --> 00:39:32,940 D .I. Forbes. 726 00:39:35,990 --> 00:39:37,040 Thanks, Bill. 727 00:39:37,450 --> 00:39:38,500 Best news I've had. 728 00:39:44,110 --> 00:39:46,340 Thanks to you, Diane's going to be all right. 729 00:39:46,610 --> 00:39:47,670 That was Dr. Ryder. 730 00:39:48,670 --> 00:39:51,450 She managed to scream and a uniformed lad heard her. 731 00:39:51,690 --> 00:39:55,300 He ran up just as the attacker ran off, so she wasn't sexually assaulted. 732 00:39:55,301 --> 00:39:58,789 She was still badly beaten up and you're no further on. Well, at least we know 733 00:39:58,790 --> 00:40:01,229 now for sure that our man is somehow connected with that pub. 734 00:40:01,230 --> 00:40:02,280 Oh, you're sure? 735 00:40:02,530 --> 00:40:03,950 I think I may have a suspect. 736 00:40:03,951 --> 00:40:07,269 Then pull him in. I've got a suspect in that sense. I mean, I've got nothing to 737 00:40:07,270 --> 00:40:12,210 go on. It's just one of the customers who's... creepy. 738 00:40:16,569 --> 00:40:19,099 Creepy. If you were a woman, you'd know what I meant. 739 00:40:19,100 --> 00:40:24,129 Look, I'd like to have just one more go. There's time there'll be no flip -ups. 740 00:40:24,130 --> 00:40:26,350 And, oh, yes, I'm taking Dr Ryder with me. 741 00:40:26,351 --> 00:40:30,329 At last, our first date. I'd love to have a drink with you, Maggie. I thought 742 00:40:30,330 --> 00:40:33,809 you'd never ask. Not with me, exactly. I'll be busy behind the bar. You'll be 743 00:40:33,810 --> 00:40:34,860 watching a man. 744 00:40:34,861 --> 00:40:36,869 Oh, goody, that's just my idea of fun. 745 00:40:36,870 --> 00:40:39,220 And I'm on call tomorrow night. Still, why not? 746 00:40:39,670 --> 00:40:40,720 Bill, he's odd. 747 00:40:40,721 --> 00:40:43,069 You'll be watching him as a psychologist. 748 00:40:43,070 --> 00:40:45,269 Well, that's not my province, Maggie. If you can give me any kind of 749 00:40:45,270 --> 00:40:48,509 professional opinion, I'll find some excuse to haul him in and roast him. 750 00:40:48,510 --> 00:40:51,160 don't hope for too much. Rapists seldom look the part. 751 00:40:51,161 --> 00:40:52,649 How's Diane? 752 00:40:52,650 --> 00:40:54,510 See for yourself. She's in your office. 753 00:40:56,530 --> 00:40:57,580 I'll see you later. 754 00:41:01,410 --> 00:41:04,130 Should have sussed you as Betty Blue. 755 00:41:05,270 --> 00:41:08,100 Tommy never let on. Oh, don't blame him. We asked him not to. 756 00:41:09,070 --> 00:41:12,740 It's the truth. It's me trying not to talk about Susan in case she was upset. 757 00:41:12,810 --> 00:41:13,890 You're laughing at me. 758 00:41:14,350 --> 00:41:15,770 I'm so sorry, Diane. 759 00:41:16,510 --> 00:41:17,590 Don't upset yourself. 760 00:41:18,610 --> 00:41:20,720 You're pure gold doing what you're doing. 761 00:41:20,890 --> 00:41:22,450 I hope you know the bastard. 762 00:41:23,090 --> 00:41:26,850 Well, Susan says she hopes I don't. What? Oh, no, I understand why. 763 00:41:26,851 --> 00:41:30,889 If we get him, there'll be a trial. She'll have to give evidence. 764 00:41:30,890 --> 00:41:34,469 She lives in dread of having to tell all those strange faces, all those terrible 765 00:41:34,470 --> 00:41:35,690 things she had to tell me. 766 00:41:36,630 --> 00:41:37,890 She's got good reasoning. 767 00:41:38,830 --> 00:41:40,390 For me, it's the other way round. 768 00:41:40,590 --> 00:41:41,640 What do you mean? 769 00:41:42,070 --> 00:41:44,000 I won't be going back to the pub no more. 770 00:41:44,750 --> 00:41:45,800 My tip won't have it. 771 00:41:47,230 --> 00:41:52,369 Do you know, when he came up the hospital last night to fetch me, he 772 00:41:52,370 --> 00:41:58,170 the state I was in, and all he wanted to know was that the bloke, you know, 773 00:41:58,270 --> 00:42:00,630 thought he didn't trust me no more. 774 00:42:02,290 --> 00:42:06,470 Perhaps he feels guilty about not taking better care of you. 775 00:42:07,270 --> 00:42:08,320 Could be right. 776 00:42:09,230 --> 00:42:11,340 Just have to be patient with him, won't I? 777 00:42:13,150 --> 00:42:14,200 Well, good luck. 778 00:42:16,430 --> 00:42:17,790 Oh, well, I remember. 779 00:42:18,490 --> 00:42:20,290 There was something about the bloke. 780 00:42:20,470 --> 00:42:21,520 He was thin. 781 00:42:22,030 --> 00:42:23,510 Some sort of aftershave? 782 00:42:23,770 --> 00:42:24,820 I expect so. 783 00:42:25,450 --> 00:42:26,500 Not a lemon. 784 00:43:01,700 --> 00:43:02,750 Hello, Doctor. 785 00:43:02,960 --> 00:43:04,010 Long time no see. 786 00:43:04,011 --> 00:43:07,159 What can I get you? Hello, Tommy. I'll wait for the little lady, if you don't 787 00:43:07,160 --> 00:43:08,210 mind. 788 00:43:08,211 --> 00:43:10,259 Special customer for you? 789 00:43:10,260 --> 00:43:11,310 Yes, sir. 790 00:43:11,311 --> 00:43:12,339 What'll it be? 791 00:43:12,340 --> 00:43:13,900 Scotch and water, please. Right. 792 00:43:21,020 --> 00:43:23,040 That'll be forty -two, please, sir. 793 00:43:23,580 --> 00:43:24,630 Keep it off the bread. 794 00:43:24,631 --> 00:43:29,759 Every time I think that perhaps one of these punters is that git with Diana and 795 00:43:29,760 --> 00:43:33,010 Susan, I just want to smash them. Well, don't think about it, then. 796 00:43:33,380 --> 00:43:36,340 Well, we're doing a bit of moonlighting, then. 797 00:43:37,520 --> 00:43:38,570 Keep your boy down. 798 00:43:38,571 --> 00:43:40,999 I might have known you'd be sniffing around. 799 00:43:41,000 --> 00:43:43,679 What do you mean, sniffing around? I often drink in here. 800 00:43:43,680 --> 00:43:45,839 Nothing to do with last night's attack, I suppose. 801 00:43:45,840 --> 00:43:47,280 Oh, well, I wouldn't say that. 802 00:43:47,281 --> 00:43:50,919 So where have the girls gone? Away from swimmers like you. Oh, they're quite 803 00:43:50,920 --> 00:43:51,970 kind now, Maggie. 804 00:43:52,540 --> 00:43:53,590 Give us a hint. 805 00:43:53,591 --> 00:43:56,599 You've got the poor girl in peace, can't you? How many times do I have to tell 806 00:43:56,600 --> 00:43:57,680 you? Move on. 807 00:43:57,681 --> 00:44:00,979 I haven't got my drink yet. I've got a perfect right. Keep quiet. You'll blow 808 00:44:00,980 --> 00:44:02,030 Maggie's cover. 809 00:44:02,920 --> 00:44:03,970 You know me. 810 00:44:04,120 --> 00:44:06,230 Always happy to oblige the police. Come on. 811 00:44:06,251 --> 00:44:13,259 Trouble? Oh, no, that's enough. It'll be fresh, that's all. Look, I can't handle 812 00:44:13,260 --> 00:44:14,659 it. Where's the mule tonight? 813 00:44:14,660 --> 00:44:15,710 Night off? Why? 814 00:44:16,180 --> 00:44:17,860 Just haven't seen him, that's all. 815 00:44:17,900 --> 00:44:18,950 Yes, sir. 816 00:44:19,880 --> 00:44:22,780 Well, move it, you silly fella. Move it. 817 00:44:23,660 --> 00:44:25,340 Oh, my Lord, did you see that? 818 00:44:26,460 --> 00:44:27,510 Now, now. 819 00:44:28,680 --> 00:44:31,080 You stupid... Oh, get us a cup of tea. 820 00:44:31,680 --> 00:44:32,730 It's a game. 821 00:44:32,780 --> 00:44:34,100 I'm not really watching it. 822 00:44:35,180 --> 00:44:37,260 You've been fidgeting about all evening. 823 00:44:37,480 --> 00:44:38,860 What's the matter with you? 824 00:44:39,180 --> 00:44:40,860 Oh, you know, my exams and all that. 825 00:44:41,520 --> 00:44:42,570 No, I don't know. 826 00:44:42,571 --> 00:44:46,299 Your mum said when she went down to see your teacher at the school that night 827 00:44:46,300 --> 00:44:47,940 that he said you was very bright. 828 00:44:48,360 --> 00:44:49,660 One of his best pupils. 829 00:44:51,180 --> 00:44:52,230 Offside? 830 00:44:52,360 --> 00:44:53,640 You prong. 831 00:44:56,780 --> 00:44:58,720 Thanks, Maggie. I reckon you got got. 832 00:45:00,300 --> 00:45:02,590 That's nothing. I'm terrified, but I'm angry. 833 00:45:03,040 --> 00:45:04,090 And that helps. 834 00:45:05,561 --> 00:45:08,819 If you'd thought about what I said. 835 00:45:08,820 --> 00:45:09,900 I usually hope, Tommy. 836 00:45:09,901 --> 00:45:12,519 If our man notices anything unusual, he'll be off like a shot. 837 00:45:12,520 --> 00:45:15,579 I can't let you frighten a creep off with a heavy mob. Just a thought. 838 00:45:15,580 --> 00:45:18,590 I know you want to help, but you have to leave it to us, right? 839 00:45:19,480 --> 00:45:20,530 Nick. 840 00:45:21,480 --> 00:45:22,530 Good night. 841 00:45:23,800 --> 00:45:24,850 Good night, sir. 842 00:45:46,801 --> 00:45:52,889 Thanks a lot. That's the best cottage pie I've had in a dog's age. 843 00:45:52,890 --> 00:45:54,570 What did you think of Mr. Stringer? 844 00:45:54,750 --> 00:45:55,800 Could well be a man. 845 00:45:55,801 --> 00:45:57,449 Something very off there. 846 00:45:57,450 --> 00:45:59,070 Tell your boys to keep an eye on it. 847 00:46:12,561 --> 00:46:17,489 Are you sure you don't want me to see you home, Maggie? 848 00:46:17,490 --> 00:46:19,399 No, that's all right, Finn. I've got to go. 849 00:46:19,400 --> 00:46:20,720 Oh, well, no harm in trying. 850 00:46:20,721 --> 00:46:21,659 Good night. 851 00:46:21,660 --> 00:46:22,820 And take care. I will. 852 00:46:23,160 --> 00:46:24,360 Thanks again. Good night. 853 00:46:43,780 --> 00:46:47,390 Yeah. That bloke was very chatty with Maggie. Do you think he's all right? 854 00:46:47,391 --> 00:46:50,599 Yeah, I know him. He's often in here. Like you said, he's an old friend of 855 00:46:50,600 --> 00:46:53,319 Oh, that's a relief. I tell you, I'm so jumpy, you'd think it was me the rapist 856 00:46:53,320 --> 00:46:54,159 was after. 857 00:46:54,160 --> 00:46:55,739 Shouldn't think you're his type. 858 00:46:55,740 --> 00:46:57,000 She'll be all right. Yeah? 859 00:46:57,001 --> 00:46:59,899 That's what they said last night, and look what happened to Diane. 860 00:46:59,900 --> 00:47:01,640 Good night, Tommy. Good night, Fred. 861 00:47:17,140 --> 00:47:19,790 Incidentally, Stringer aren't a porny movie house. 862 00:47:19,820 --> 00:47:20,960 He's home for the night. 863 00:47:46,160 --> 00:47:47,210 I say. 864 00:47:48,680 --> 00:47:54,160 Just drive out and make it natural. 865 00:48:05,500 --> 00:48:07,200 Leave him there. 866 00:48:11,440 --> 00:48:12,820 Sun is up. 867 00:48:15,760 --> 00:48:17,080 She's turned the wrong way. 868 00:48:21,540 --> 00:48:23,120 Keep driving. 869 00:48:24,340 --> 00:48:26,060 Do as I say. 870 00:48:26,720 --> 00:48:30,260 What if I just stopped the car and got out now? 871 00:48:30,880 --> 00:48:32,980 You'd never make it. 872 00:48:48,910 --> 00:48:49,960 Slowly. 873 00:49:00,270 --> 00:49:01,390 Inside. 874 00:49:02,430 --> 00:49:04,530 Walk slowly. 875 00:49:38,760 --> 00:49:39,810 done that, Maggie. 876 00:49:40,120 --> 00:49:41,170 Now. 877 00:49:44,380 --> 00:49:45,720 This isn't what I wanted. 878 00:49:45,940 --> 00:49:47,200 If only you knew. 879 00:49:47,740 --> 00:49:50,200 But now there's no other way. 880 00:50:09,230 --> 00:50:10,970 You're quite finished, Inspector. 881 00:50:11,190 --> 00:50:12,930 I did warn you about that outfit. 882 00:50:12,980 --> 00:50:17,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.