Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,140 --> 00:01:29,960
So? So?
2
00:01:30,830 --> 00:01:32,090
They're girly magazines.
3
00:01:32,091 --> 00:01:35,369
They're not girly magazines. They're
pornographic magazines.
4
00:01:35,370 --> 00:01:39,269
Oh, don't be soppy, love. They can be
bought at any corner newsagent. How can
5
00:01:39,270 --> 00:01:40,129
they be pornographic?
6
00:01:40,130 --> 00:01:41,129
Would you buy them?
7
00:01:41,130 --> 00:01:43,350
No. I'm a bit long in the tooth for that
now.
8
00:01:43,610 --> 00:01:45,530
But I would if I was Steve's age. Dad.
9
00:01:46,130 --> 00:01:47,450
Look, love, he's 16.
10
00:01:47,990 --> 00:01:49,630
Of course he's interested in sex.
11
00:01:49,930 --> 00:01:52,270
He's just naturally curious.
12
00:01:52,790 --> 00:01:54,350
There's nothing to worry about.
13
00:01:54,730 --> 00:01:56,050
Nothing to worry about?
14
00:01:56,810 --> 00:02:00,869
I mean, never mind the pictures. They're
degrading enough, debating women. What
15
00:02:00,870 --> 00:02:04,290
about the explicit, if not to say,
obscene stories?
16
00:02:04,730 --> 00:02:06,690
And the ads for things.
17
00:02:08,590 --> 00:02:10,009
You're overreacting, love.
18
00:02:10,250 --> 00:02:11,570
He's only a child.
19
00:02:12,050 --> 00:02:14,550
Yeah, like you are to me. Oh, come on,
Dad.
20
00:02:14,551 --> 00:02:18,949
So what are you saying, that I shouldn't
even speak to him about these?
21
00:02:18,950 --> 00:02:20,850
No. Wouldn't serve no purpose.
22
00:02:20,851 --> 00:02:24,389
Now, come on, love. You don't get that
number of days off to get this place
23
00:02:24,390 --> 00:02:25,440
cleaned up.
24
00:02:25,650 --> 00:02:28,800
Oh. I should put them back where you
found me, won't you?
25
00:02:57,610 --> 00:02:58,690
It's all go, isn't it?
26
00:03:00,830 --> 00:03:03,210
What do you think about porn, Jake?
27
00:03:04,070 --> 00:03:05,120
Not a lot.
28
00:03:05,121 --> 00:03:08,249
Does that mean you're indifferent to it
or opposed to it?
29
00:03:08,250 --> 00:03:09,390
A bit of both, I suppose.
30
00:03:10,670 --> 00:03:13,090
I used to be insecure, now I'm not so
sure.
31
00:03:13,450 --> 00:03:14,500
Eh?
32
00:03:14,750 --> 00:03:15,800
Oh, yeah.
33
00:03:16,030 --> 00:03:19,230
God, my mouth tastes like the bottom of
a parrot cage.
34
00:03:20,510 --> 00:03:22,170
Interesting diet you must have.
35
00:03:24,930 --> 00:03:25,980
What's your stance?
36
00:03:27,720 --> 00:03:28,770
Wobbly. Men.
37
00:03:29,000 --> 00:03:31,120
All the same, in or out of uniform.
38
00:03:31,700 --> 00:03:32,750
Particularly out.
39
00:03:34,460 --> 00:03:36,200
Is it something you're working on?
40
00:03:37,100 --> 00:03:38,150
Sort of.
41
00:03:39,000 --> 00:03:40,280
Code name Steve.
42
00:03:52,980 --> 00:03:55,630
Tidied your room up yesterday, hadn't
you noticed?
43
00:03:57,070 --> 00:03:58,120
Oh, yeah, tell them.
44
00:03:59,150 --> 00:04:00,200
You're very untidy.
45
00:04:02,030 --> 00:04:03,570
Steve? Sorry, what was that?
46
00:04:04,130 --> 00:04:05,870
I said you're very untidy.
47
00:04:06,630 --> 00:04:08,130
I don't mind. I like it like that.
48
00:04:08,131 --> 00:04:11,249
And I know where to find things, which
is more than I can do when you've had
49
00:04:11,250 --> 00:04:12,300
of your purges.
50
00:04:12,301 --> 00:04:15,929
I'm talking about finding things. I
found some very interesting magazines in
51
00:04:15,930 --> 00:04:16,980
of your drawers.
52
00:04:18,709 --> 00:04:19,759
Oh.
53
00:04:21,029 --> 00:04:22,079
Oh?
54
00:04:22,250 --> 00:04:23,450
What have you got to say?
55
00:04:23,990 --> 00:04:25,670
I didn't know you searched my room.
56
00:04:25,671 --> 00:04:27,759
I thought it was criminals you played
that kind of thing for. I was not
57
00:04:27,760 --> 00:04:30,410
searching your room. I was cleaning and
tidying it up.
58
00:04:30,411 --> 00:04:32,939
Well, I didn't exactly leave them in
full view, did I?
59
00:04:32,940 --> 00:04:35,879
Does that mean you feel ashamed enough
to have the grace to hide them away?
60
00:04:35,880 --> 00:04:36,930
Oh, Mum, leave off.
61
00:04:36,931 --> 00:04:42,259
You know, a cunning villain would have
said it was research material for an
62
00:04:42,260 --> 00:04:46,079
essay he was doing on the increase of
pornography in our modern society. Yeah,
63
00:04:46,080 --> 00:04:48,539
well, I'm not a cunning villain, am I?
Nor are you taking A -levels in
64
00:04:48,540 --> 00:04:49,590
gynaecology.
65
00:04:50,320 --> 00:04:51,580
Just girly, Max, Mum.
66
00:04:52,200 --> 00:04:53,250
No big deal.
67
00:04:53,760 --> 00:04:54,810
Well, get them.
68
00:04:57,180 --> 00:05:00,939
Steve, you do not get pocket money to
spend on that rubbish. Oh, I didn't buy
69
00:05:00,940 --> 00:05:03,770
them. A major school lent them to me.
Oh, yes? Who was that?
70
00:05:05,100 --> 00:05:07,620
Look, they can be bought in any
newsagents.
71
00:05:07,960 --> 00:05:09,460
So what's it matter who it was?
72
00:05:10,540 --> 00:05:12,650
Excuse me, I've got a lot of homework to
do.
73
00:05:15,200 --> 00:05:16,250
So you blew it.
74
00:05:16,251 --> 00:05:19,819
Don't you think we all become less
objective when it comes to our own kids?
75
00:05:19,820 --> 00:05:23,239
like to have a copper with my own child.
That's what really bothers me.
76
00:05:23,240 --> 00:05:24,290
Well, don't let him.
77
00:05:24,440 --> 00:05:25,490
I do it all the time.
78
00:05:25,491 --> 00:05:29,019
Switching off from the job just isn't
that easy. Can we have some coffee,
79
00:05:29,020 --> 00:05:31,490
Do you have any problem with your
elders, Clive?
80
00:05:31,520 --> 00:05:32,570
Is there a problem?
81
00:05:32,780 --> 00:05:34,700
There ain't nothing we can just ignore.
82
00:05:34,740 --> 00:05:35,790
Well, why not?
83
00:05:35,820 --> 00:05:37,870
Come on, they all go through it at his
age.
84
00:05:37,871 --> 00:05:41,399
I used to hide Hank Jansen books and my
mum read them by torchlight under the
85
00:05:41,400 --> 00:05:44,619
bedclothes. Hank Jansen is Enid Blyton
compared to the stuff they can get hold
86
00:05:44,620 --> 00:05:46,910
of these days. Ah, you read him too, did
you? No.
87
00:05:48,190 --> 00:05:52,049
We had more style. It was a giggle
behind the girl's cloakroom over the
88
00:05:52,050 --> 00:05:54,640
bits in Lady Chatterley's Lover. Well,
there you go.
89
00:05:54,790 --> 00:05:56,900
Come on. At least that was good
literature.
90
00:05:58,610 --> 00:06:00,030
You call it what you like.
91
00:06:00,031 --> 00:06:03,789
It all comes down to the same thing in
the end, doesn't it? A natural, youthful
92
00:06:03,790 --> 00:06:06,020
enthusiasm to discover what it's all
about.
93
00:06:06,170 --> 00:06:08,940
I think magazine's a distortion of what
it's all about.
94
00:06:09,450 --> 00:06:13,070
I mean, things like love, affection,
respect don't even get a mention.
95
00:06:13,410 --> 00:06:16,120
Well, nor do they in biology lessons in
the classroom.
96
00:06:16,121 --> 00:06:18,639
Ah, Bob, not to see you. Let's have a
word in my house.
97
00:06:18,640 --> 00:06:21,710
We'll leave you to it. And don't worry,
it's called growing up.
98
00:06:26,460 --> 00:06:28,260
What was all that about, then, Jeff?
99
00:06:28,660 --> 00:06:29,710
Bob's being a mother.
100
00:06:31,940 --> 00:06:34,620
DPP have been on to me about this Wells
Street blag.
101
00:06:34,621 --> 00:06:38,359
Then I'm sure we've got enough to get
them weighed off. Who's handling it?
102
00:06:38,360 --> 00:06:41,550
Fennec? Yeah, I know, he tends to be a
bit overcautious at times.
103
00:06:41,551 --> 00:06:44,139
I've been going through the papers and I
think he's got a point. Yeah, well, I
104
00:06:44,140 --> 00:06:47,099
know the forensic isn't too clever, but
we got a couple of positive IDs.
105
00:06:47,100 --> 00:06:49,999
From a couple of young wallies barely
out of training school.
106
00:06:50,000 --> 00:06:53,019
Now, you know who the solicitor is
representing this little firm? That bent
107
00:06:53,020 --> 00:06:54,070
bastard Jones.
108
00:06:54,071 --> 00:06:57,119
Bent or not, the sort of reddies he'll
be getting. Yeah, which will be a fair
109
00:06:57,120 --> 00:06:58,739
part of the proceeds of the robbery.
110
00:06:58,740 --> 00:07:01,859
From which we have failed to recover any
money at all as yet. Thing is, Bob,
111
00:07:01,860 --> 00:07:04,759
this is precisely the sort of case he
likes to win. It's good for future
112
00:07:04,760 --> 00:07:08,459
business. He'll brief a top silk who'll
be only too keen himself because of the
113
00:07:08,460 --> 00:07:12,079
undeclared part of the outrageous field
cop, while our two innocents will be
114
00:07:12,080 --> 00:07:15,479
made to look like liars and morons in
the box. Well, what else can we do?
115
00:07:15,480 --> 00:07:19,700
This grass of yours who stuck him up,
what sort of licence did he get? A
116
00:07:19,860 --> 00:07:20,910
nothing heavy.
117
00:07:21,680 --> 00:07:24,270
Any chance of leaning on him a bit to
give evidence?
118
00:07:24,400 --> 00:07:26,930
He won't want to put himself on offer to
let that go.
119
00:07:27,300 --> 00:07:28,350
Be handy, will you?
120
00:07:29,380 --> 00:07:30,580
I'll see how he shapes up.
121
00:07:31,580 --> 00:07:34,650
Two shops in Oxford Street already
screaming on their truck.
122
00:07:34,651 --> 00:07:35,959
Looks like it might be her.
123
00:07:35,960 --> 00:07:37,010
Right.
124
00:07:37,460 --> 00:07:38,510
Jake?
125
00:07:39,740 --> 00:07:40,940
Someone's still asking.
126
00:07:49,260 --> 00:07:54,000
Money, money, money, knocking at the
door.
127
00:08:00,900 --> 00:08:02,600
A mother's friend.
128
00:08:03,070 --> 00:08:05,630
his life trying to keep his money.
129
00:08:08,090 --> 00:08:12,750
A playboy spends all his money to keep
him well.
130
00:08:15,310 --> 00:08:18,130
Like a marriage, it's give and take.
131
00:08:18,990 --> 00:08:21,710
Eating either the bread or cake.
132
00:08:22,710 --> 00:08:26,270
Happiness can cause much less is free.
133
00:08:32,430 --> 00:08:33,480
Excuse me, ladies.
134
00:08:33,570 --> 00:08:35,190
May I ask what it is you're doing?
135
00:08:35,309 --> 00:08:36,990
Why? Who are you?
136
00:08:36,991 --> 00:08:39,629
I'm the proprietor of this
establishment.
137
00:08:39,630 --> 00:08:40,609
Is something wrong?
138
00:08:40,610 --> 00:08:41,349
You're deaf?
139
00:08:41,350 --> 00:08:42,569
You can't hear the alarm?
140
00:08:42,570 --> 00:08:46,309
Of course. What's that to do with us?
You have removed a garment from my shop
141
00:08:46,310 --> 00:08:49,609
without paying. We just brought it out
to have a better look at it in the
142
00:08:49,610 --> 00:08:52,269
Yes, I understand, ladies, of course,
but please...
143
00:08:52,270 --> 00:08:58,710
Oh, that's better.
144
00:08:59,230 --> 00:09:01,700
See, this tag is electronic. It sets off
the alarm.
145
00:09:02,470 --> 00:09:03,520
It gets removed.
146
00:09:03,521 --> 00:09:08,349
Once you've purchased the garment, of
course. I hope you're not implying we
147
00:09:08,350 --> 00:09:09,400
trying to steal it.
148
00:09:09,670 --> 00:09:10,730
You? Never.
149
00:09:10,731 --> 00:09:13,009
But such things happen, believe me.
150
00:09:13,010 --> 00:09:14,090
Trust in soul, innit?
151
00:09:14,410 --> 00:09:17,070
If I trusted to trust, I'd be bankrupt.
152
00:09:17,450 --> 00:09:19,010
But please, ladies, no offence.
153
00:09:19,011 --> 00:09:20,209
I don't want to embarrass.
154
00:09:20,210 --> 00:09:21,009
Good custom.
155
00:09:21,010 --> 00:09:22,210
That's very kind of you.
156
00:09:22,610 --> 00:09:24,530
I hope we haven't been too much trouble.
157
00:09:32,410 --> 00:09:36,440
Those descriptions we've got, it'll be
like looking for the proverbial needle.
158
00:09:37,610 --> 00:09:41,160
Let's go and have a word with the owner
of that last shop they radioed in.
159
00:09:41,390 --> 00:09:43,670
I don't understand. Magic eye, they call
it.
160
00:09:43,990 --> 00:09:45,310
To me, it's a tragic eye.
161
00:09:45,311 --> 00:09:48,889
Do you have any idea how much a security
device like that costs, Inspector?
162
00:09:48,890 --> 00:09:50,330
What if you quit, Inspector?
163
00:09:50,390 --> 00:09:51,440
Quit?
164
00:09:51,441 --> 00:09:53,349
Master of understatement, you have here.
165
00:09:53,350 --> 00:09:54,790
You're insured, aren't you?
166
00:09:54,850 --> 00:09:56,510
Insured? I have five shops.
167
00:09:57,150 --> 00:09:59,380
You should have my premiums for your
salary.
168
00:09:59,381 --> 00:10:05,039
Do you have these on all the garments in
the shop, sir? Everything of any size.
169
00:10:05,040 --> 00:10:06,259
On the jackets that were taken?
170
00:10:06,260 --> 00:10:07,310
Naturally.
171
00:10:08,340 --> 00:10:10,570
Any chance of a few dud ones being
attached?
172
00:10:11,000 --> 00:10:12,050
They're guaranteed.
173
00:10:12,400 --> 00:10:13,450
So is the Titanic.
174
00:10:14,060 --> 00:10:15,110
What?
175
00:10:19,600 --> 00:10:21,040
Where the hell have you been?
176
00:10:21,400 --> 00:10:23,020
For a coffee and something to eat.
177
00:10:23,021 --> 00:10:24,819
Got to have some nourishment tonight.
178
00:10:24,820 --> 00:10:26,800
Well, come on then, let's get loaded up.
179
00:10:26,801 --> 00:10:28,259
Have a go then, all right.
180
00:10:28,260 --> 00:10:29,520
Got a nice leather jacket.
181
00:10:30,140 --> 00:10:33,690
Billy, we don't pay you to keep us
hanging around with a load of hoisted
182
00:10:33,760 --> 00:10:36,890
All right, love, don't keep on about it.
I'm here now, aren't I?
183
00:10:36,891 --> 00:10:37,879
Anything else?
184
00:10:37,880 --> 00:10:39,739
Sue's laid up with some nice cashmere.
185
00:10:39,740 --> 00:10:41,380
I've also got this blister.
186
00:10:41,580 --> 00:10:42,630
It's killing me.
187
00:10:43,060 --> 00:10:45,650
So? Go to the chemist and hoist some
plasters, love.
188
00:10:45,780 --> 00:10:46,830
Terrific, isn't he?
189
00:10:46,980 --> 00:10:48,360
Well, he's got this problem.
190
00:10:48,840 --> 00:10:49,890
Terminal greed.
191
00:10:51,460 --> 00:10:52,510
Come on.
192
00:10:52,511 --> 00:10:56,679
But half a dozen expensive jackets,
surely I would have seen them.
193
00:10:56,680 --> 00:10:58,619
Not if they had them concealed in some
way.
194
00:10:58,620 --> 00:11:02,530
One of the assistants recalls seeing a
bird with a plastic dustbin. Which one?
195
00:11:02,560 --> 00:11:05,630
I don't know. He's seen one plastic
dustbin. He's seen them all.
196
00:11:05,880 --> 00:11:06,930
Sorry.
197
00:11:07,220 --> 00:11:08,270
Keys are in the red.
198
00:11:13,220 --> 00:11:14,270
He's a detective?
199
00:11:14,480 --> 00:11:15,900
It's a changing world, sir.
200
00:11:16,500 --> 00:11:20,719
Today the policeman is expected to be
simpatico with the lifestyle of minority
201
00:11:20,720 --> 00:11:21,770
groups.
202
00:11:35,310 --> 00:11:38,690
Not a bad day's work, ladies. I don't
suppose we could... Oh, no.
203
00:11:39,010 --> 00:11:40,060
Definitely not.
204
00:11:40,061 --> 00:11:43,629
Well, it's still early enough. Don't be
stupid, Billy. We've hammered it enough
205
00:11:43,630 --> 00:11:44,509
for today.
206
00:11:44,510 --> 00:11:47,369
Yeah, I suppose you're right. I'll pick
it up round your place tomorrow morning,
207
00:11:47,370 --> 00:11:48,189
same as usual.
208
00:11:48,190 --> 00:11:50,110
Both then. And don't forget our manners.
209
00:11:50,410 --> 00:11:51,460
Do I ever.
210
00:11:53,050 --> 00:11:54,230
OK, where then?
211
00:11:56,410 --> 00:11:59,470
Where? Well, I can't be too careful, can
I?
212
00:11:59,990 --> 00:12:02,520
Some faces might think I'm talking to
the old Bill.
213
00:12:02,790 --> 00:12:03,840
Bad for the image.
214
00:12:04,620 --> 00:12:05,670
You know what I mean?
215
00:12:08,740 --> 00:12:12,540
I don't think what you're suggesting
makes a lot of sense, Bob. What?
216
00:12:14,160 --> 00:12:18,220
I mean, what you're asking, that ain't
reasonable, is it?
217
00:12:18,620 --> 00:12:21,030
There's no a reasonable game we're in,
Charlie.
218
00:12:21,580 --> 00:12:22,630
No.
219
00:12:24,080 --> 00:12:30,779
Look, if I put my face on offering court
and I'm up to being a grass, well, it's
220
00:12:30,780 --> 00:12:32,280
goodbye Charlie, isn't it?
221
00:12:33,290 --> 00:12:35,750
I mean, this firm ain't a bunch of
cowboys.
222
00:12:36,470 --> 00:12:38,430
They know a lot of very heavy people.
223
00:12:39,270 --> 00:12:43,170
I could... I would end up with no
kneecaps.
224
00:12:43,850 --> 00:12:44,930
You'd get protection.
225
00:12:45,210 --> 00:12:46,350
Yeah, but for how long?
226
00:12:46,430 --> 00:12:47,480
As long as it takes.
227
00:12:48,050 --> 00:12:49,370
It wouldn't be long enough.
228
00:12:49,750 --> 00:12:53,830
You could arrange a change of identity,
going away money. Ah, leave off.
229
00:12:54,110 --> 00:12:55,250
I've got a family.
230
00:12:56,950 --> 00:12:58,650
I don't want to live nowhere else.
231
00:12:59,590 --> 00:13:01,510
This is where I get my living, isn't it?
232
00:13:01,630 --> 00:13:03,130
Only as long as I look after you.
233
00:13:03,890 --> 00:13:07,690
Yeah, well, I'd just have to take my
chances then, wouldn't I?
234
00:13:09,130 --> 00:13:11,050
I'm no getting through to you, Charlie.
235
00:13:11,730 --> 00:13:13,810
I'm trying to do this the nice way.
236
00:13:14,730 --> 00:13:15,780
You understand?
237
00:13:17,210 --> 00:13:18,830
Oh, that's nice.
238
00:13:19,390 --> 00:13:20,440
That's charming.
239
00:13:21,450 --> 00:13:24,510
I do you a favour, and you want to fit
me up.
240
00:13:24,750 --> 00:13:28,010
No fit -ups. I've got enough on you to
put you away for a long time.
241
00:13:29,110 --> 00:13:30,470
Think about it, huh?
242
00:13:31,550 --> 00:13:32,600
I'll be in touch.
243
00:13:33,670 --> 00:13:34,720
Three of them?
244
00:13:34,770 --> 00:13:37,960
Far as we can tell, my guess is they
also have a minder on the firm.
245
00:13:39,170 --> 00:13:40,610
Descriptions are a bit vague.
246
00:13:40,611 --> 00:13:44,209
Cook and his assistant are coming in
tomorrow to help with the photo bit.
247
00:13:44,210 --> 00:13:46,440
Let's call it a day, see what tomorrow
means.
248
00:13:46,750 --> 00:13:47,800
Yeah.
249
00:13:48,710 --> 00:13:49,760
Right.
250
00:13:51,670 --> 00:13:52,810
Hello, love. All right?
251
00:13:54,470 --> 00:13:55,520
Oh, Steve.
252
00:13:55,521 --> 00:13:58,939
Did you put a light under the casserole
when you came home? Mm -hm. Good boy.
253
00:13:58,940 --> 00:14:02,159
I'm going upstairs to change. Don't be
long with that call I've got to make.
254
00:14:02,160 --> 00:14:03,300
Sorry about that, Phil.
255
00:14:03,380 --> 00:14:04,430
It's me mother.
256
00:14:05,200 --> 00:14:07,440
Steve? Did Greta go up to Nine Elms?
257
00:14:08,260 --> 00:14:09,310
Yeah.
258
00:14:10,120 --> 00:14:11,440
What was that again, Phil?
259
00:14:17,700 --> 00:14:19,300
You heard me. Blue film.
260
00:14:19,840 --> 00:14:20,980
You mean porno movies?
261
00:14:21,121 --> 00:14:24,719
But, Phil, how did you get hold of them?
262
00:14:24,720 --> 00:14:27,399
Well, you know my dad's always going
away on business trips.
263
00:14:27,400 --> 00:14:30,830
Well, he left the key to his study
drawer behind. I found them in there.
264
00:14:31,160 --> 00:14:32,960
They're on video, actually.
265
00:14:32,961 --> 00:14:34,339
Won't he know?
266
00:14:34,340 --> 00:14:36,060
No. How could he?
267
00:14:36,061 --> 00:14:38,759
Don't suppose he'd bother him much
anyway.
268
00:14:38,760 --> 00:14:39,579
So what do you reckon?
269
00:14:39,580 --> 00:14:41,320
Do you want to come round and see it?
270
00:14:41,321 --> 00:14:44,999
My old lady does the hairdressing and
beauty parlour bit tomorrow afternoon.
271
00:14:45,000 --> 00:14:47,230
I've phoned Freddie. He's going to have
some.
272
00:14:47,480 --> 00:14:48,560
Oh, I don't know, Phil.
273
00:14:49,040 --> 00:14:50,300
I don't think I've better.
274
00:14:50,301 --> 00:14:53,199
I've really got to study and get these O
-levels together. I'm way behind as it
275
00:14:53,200 --> 00:14:55,850
is. For what difference will a couple of
hours make?
276
00:14:57,010 --> 00:14:58,060
No, I'd better not.
277
00:14:59,150 --> 00:15:00,200
What's the matter?
278
00:15:00,350 --> 00:15:02,580
Scared that old lady of yours will nick
you?
279
00:15:03,650 --> 00:15:05,030
Oh, turn it in, Phil.
280
00:15:05,690 --> 00:15:06,740
OK, OK.
281
00:15:08,250 --> 00:15:09,690
It's your loss, though, mate.
282
00:15:09,691 --> 00:15:11,849
I'll see you at the conditioning plant
tomorrow.
283
00:15:11,850 --> 00:15:12,900
OK.
284
00:15:12,970 --> 00:15:14,020
See you.
285
00:15:43,990 --> 00:15:45,040
Morning, Jimmy.
286
00:15:45,470 --> 00:15:46,520
Morning.
287
00:15:46,870 --> 00:15:47,920
Every night?
288
00:15:49,450 --> 00:15:50,500
She showed them?
289
00:15:51,530 --> 00:15:52,580
Yeah.
290
00:15:52,670 --> 00:15:53,720
How'd you get on?
291
00:15:54,590 --> 00:15:56,110
The conventional way.
292
00:15:56,390 --> 00:15:59,400
Yeah. Well, wouldn't you have had a
little more experience?
293
00:16:03,270 --> 00:16:04,320
D .I. Forbes in here?
294
00:16:04,630 --> 00:16:05,680
Ain't seen her, Don.
295
00:16:05,830 --> 00:16:09,020
What time are these two shoplifting
witnesses supposed to be?
296
00:16:09,430 --> 00:16:10,480
Any time now.
297
00:16:10,970 --> 00:16:12,020
Right, I'm off then.
298
00:16:12,540 --> 00:16:13,780
Right, Mum. See you later.
299
00:16:14,560 --> 00:16:16,600
You're straight home from school today?
300
00:16:17,460 --> 00:16:18,510
Yeah, I expect so.
301
00:16:20,000 --> 00:16:21,440
Well, I shouldn't be too late.
302
00:16:22,100 --> 00:16:23,150
Why?
303
00:16:23,180 --> 00:16:24,230
Take care.
304
00:16:30,060 --> 00:16:31,640
Well, I don't know.
305
00:16:32,040 --> 00:16:33,300
What do you think, Peter?
306
00:16:33,540 --> 00:16:36,200
The mouth isn't quite right.
307
00:16:36,720 --> 00:16:40,740
Lacks a certain je ne sais quoi, if you
see what I mean.
308
00:16:41,040 --> 00:16:42,090
Do I ever.
309
00:16:42,460 --> 00:16:44,810
But he's a good salesperson, you
understand?
310
00:16:44,960 --> 00:16:47,160
Mr. Lake, are you any good at drawing?
311
00:16:47,520 --> 00:16:50,350
Well, I was rather good at school, but I
didn't pursue it.
312
00:16:50,400 --> 00:16:53,350
Unless one is very good, it's far too
fraught with poverty.
313
00:16:55,220 --> 00:16:56,270
Look,
314
00:16:56,271 --> 00:16:59,739
do you think you could sketch the
outline of a mouse so the officer's got
315
00:16:59,740 --> 00:17:00,940
something to work from?
316
00:17:01,080 --> 00:17:02,940
Well, for you, I'll certainly try.
317
00:17:03,451 --> 00:17:05,519
Bone, I thought.
318
00:17:05,520 --> 00:17:07,859
Bone. I'm beginning to wonder about you.
319
00:17:07,860 --> 00:17:12,199
Yeah, well, I'm sorry about this, sir.
It shouldn't take too long now.
320
00:17:12,200 --> 00:17:14,970
Will I get my garments back from these
thieving slags?
321
00:17:17,560 --> 00:17:19,120
Is that your motor again today?
322
00:17:19,200 --> 00:17:20,440
Yeah. I think it's urgent.
323
00:17:21,000 --> 00:17:22,050
Yeah, I suppose so.
324
00:17:22,400 --> 00:17:24,990
Especially as you're carrying an extra
passenger.
325
00:17:26,260 --> 00:17:27,310
What do you think?
326
00:17:27,311 --> 00:17:31,339
I don't know if these things really
help.
327
00:17:31,340 --> 00:17:34,199
I mean, they never look much like the
prospects when we eventually pull them,
328
00:17:34,200 --> 00:17:35,460
they? I wouldn't say that.
329
00:17:35,980 --> 00:17:37,660
I wouldn't tell anybody if you did.
330
00:17:37,661 --> 00:17:42,009
So what do you want us to run off a
couple of dozen copies of these and trot
331
00:17:42,010 --> 00:17:43,450
them round the likely shops?
332
00:17:44,570 --> 00:17:45,620
Yes, you'd better.
333
00:17:46,370 --> 00:17:48,600
Any joy with that prospect of yours?
Hang on.
334
00:17:48,870 --> 00:17:50,130
Yeah, I had a word with him.
335
00:17:50,190 --> 00:17:52,310
And? I think he got the message. You
think?
336
00:17:52,690 --> 00:17:54,740
Why don't you come round? It'd be
better.
337
00:18:02,041 --> 00:18:03,969
There you go.
338
00:18:03,970 --> 00:18:05,290
Made up special last night.
339
00:18:05,410 --> 00:18:07,150
That's what I like about you, Billy.
340
00:18:07,530 --> 00:18:08,580
Your dedication.
341
00:18:09,180 --> 00:18:10,230
I aim to please.
342
00:18:10,280 --> 00:18:12,570
Yeah, well, please me by staying close
today.
343
00:18:12,760 --> 00:18:13,810
Yeah, terrific.
344
00:18:16,160 --> 00:18:17,840
Those copies will be about an hour.
345
00:18:18,020 --> 00:18:19,070
Right.
346
00:18:19,071 --> 00:18:20,999
Well, are we going out on Obba, then?
347
00:18:21,000 --> 00:18:22,050
Yes.
348
00:18:23,020 --> 00:18:25,490
I hope you don't mind me mentioning
this, Maggie.
349
00:18:25,780 --> 00:18:26,840
I could not notice it.
350
00:18:28,160 --> 00:18:29,960
Well, it's just that I was wondering.
351
00:18:30,300 --> 00:18:31,740
Something was bothering you.
352
00:18:32,980 --> 00:18:34,720
I mean, if there's anything I can do...
353
00:18:37,820 --> 00:18:39,990
Remember that case I said I was working
on?
354
00:18:40,840 --> 00:18:41,890
Codename Steve?
355
00:18:45,920 --> 00:18:51,580
Well, what do you want to do about it?
356
00:18:51,860 --> 00:18:53,600
I don't know. That's the problem.
357
00:18:53,601 --> 00:18:55,279
Well, I suppose you could ignore it.
358
00:18:55,280 --> 00:18:59,179
I mean, it's not exactly the great train
robbery, is it? Jake, we're talking
359
00:18:59,180 --> 00:19:02,100
here of young schoolboys being exposed
to hardcore.
360
00:19:03,100 --> 00:19:07,010
Now, I personally believe that that is
not something to be laid back about. OK,
361
00:19:07,011 --> 00:19:07,899
point taken.
362
00:19:07,900 --> 00:19:08,950
But they are 16.
363
00:19:08,951 --> 00:19:11,999
These days, that's like being 20 when I
was their age.
364
00:19:12,000 --> 00:19:14,719
The way things are now, it's almost
impossible for them not to be exposed to
365
00:19:14,720 --> 00:19:16,900
porn. Look, I did a stint in Vice.
366
00:19:17,280 --> 00:19:18,330
I know.
367
00:19:18,331 --> 00:19:22,139
The whole 59 obscene publications, that
is a shambles. I've only got a slip
368
00:19:22,140 --> 00:19:23,190
round so to see that.
369
00:19:23,191 --> 00:19:25,799
It's near mission impossible to get the
people who distribute that stuff
370
00:19:25,800 --> 00:19:29,459
convicted. And never mind the
contradictory court rulings on law
371
00:19:29,460 --> 00:19:31,260
obscenity and public indifference.
372
00:19:31,840 --> 00:19:33,820
It's the public that's buying the stuff.
373
00:19:34,500 --> 00:19:38,260
50 % of any given jury probably like
porn. That's ridiculous.
374
00:19:38,600 --> 00:19:39,650
You think so?
375
00:19:39,651 --> 00:19:42,159
Look, I'm not supporting the case for
porn. Really?
376
00:19:42,160 --> 00:19:45,519
Though I do happen to think its
corruptive qualities are vastly
377
00:19:45,520 --> 00:19:46,559
some.
378
00:19:46,560 --> 00:19:47,610
Oh, come on.
379
00:19:48,040 --> 00:19:49,520
We are paid to uphold the law.
380
00:19:49,521 --> 00:19:53,619
But do you really believe that, say,
every copper in vice is morally outraged
381
00:19:53,620 --> 00:19:56,519
every time he has to watch a dirty movie
in a course of duty?
382
00:19:56,520 --> 00:20:00,070
Some unborrowed films from confiscated
stock to their own stag shows.
383
00:20:00,071 --> 00:20:03,489
And don't tell me you've been in the job
this long and you don't know that.
384
00:20:03,490 --> 00:20:04,540
Grown men.
385
00:20:04,541 --> 00:20:06,669
Prone to the same weaknesses as the rest
of us.
386
00:20:06,670 --> 00:20:10,040
And people don't like being told what
they can or can't read and see.
387
00:20:10,730 --> 00:20:11,870
It's the same with dope.
388
00:20:11,871 --> 00:20:16,049
You ain't going to stop people smoking
grass because the law disapproves.
389
00:20:16,050 --> 00:20:18,869
Especially when half the bloody
establishment is interrolling a joint or
390
00:20:18,870 --> 00:20:19,809
themselves.
391
00:20:19,810 --> 00:20:21,130
It's a very jaded view.
392
00:20:21,131 --> 00:20:24,189
Yeah, well, that's the nature of this
job, isn't it?
393
00:20:24,190 --> 00:20:27,349
Overexposure to the nasty side of life
quickly teaches you to adopt a healthy
394
00:20:27,350 --> 00:20:29,470
cynicism. Another form of corruption.
395
00:20:29,471 --> 00:20:30,939
If you like.
396
00:20:30,940 --> 00:20:32,860
No, I don't like.
397
00:20:34,200 --> 00:20:35,250
Okay.
398
00:20:35,800 --> 00:20:36,850
I'm on your side.
399
00:20:37,240 --> 00:20:38,290
Believe me.
400
00:20:38,720 --> 00:20:42,390
But you asked for my advice, and I've
given it. You haven't given me advice.
401
00:20:42,391 --> 00:20:46,379
You've given me a lecture on why we
shouldn't bother about certain aspects
402
00:20:46,380 --> 00:20:49,259
law enforcement. Not the way it was
meant. That's not to say that your
403
00:20:49,260 --> 00:20:52,320
hasn't some sort of force, which I am
discovering. Yeah.
404
00:20:52,321 --> 00:20:55,679
And I'm willing to bet you won't find
anything in there that makes it
405
00:20:55,680 --> 00:20:59,170
illegal for people to watch blue movies
in a privacy of their own home.
406
00:20:59,171 --> 00:21:01,349
Nothing enforceable, anyway.
407
00:21:01,350 --> 00:21:03,909
Not even if they're children? Not even
if they're young men with growing
408
00:21:03,910 --> 00:21:05,650
appetites and a natural curiosity.
409
00:21:05,651 --> 00:21:09,029
You can hardly go round to this boy's
house and nick them, can you?
410
00:21:09,030 --> 00:21:11,149
How are you going to square that with
Steve?
411
00:21:11,150 --> 00:21:12,200
They're his mates.
412
00:21:12,530 --> 00:21:14,270
It could cause some embarrassment.
413
00:21:15,050 --> 00:21:16,650
Like I said, it's a problem.
414
00:21:17,430 --> 00:21:18,480
It's your decision.
415
00:21:18,710 --> 00:21:21,330
Which you have hardly helped make any
easier.
416
00:21:21,650 --> 00:21:25,830
Well, I have to admit, trying to capture
a firm of hoisters is simpler.
417
00:21:43,530 --> 00:21:44,580
See what we can do.
418
00:21:51,261 --> 00:21:52,829
Look
419
00:21:52,830 --> 00:21:59,829
at
420
00:21:59,830 --> 00:22:02,540
this lot. And the country's supposed to
be on its knees.
421
00:22:02,690 --> 00:22:04,630
It is. Giving thanks to Mammon.
422
00:22:05,670 --> 00:22:06,720
Who?
423
00:22:06,890 --> 00:22:08,550
Oh, never mind, dummy. Just look.
424
00:22:23,519 --> 00:22:25,860
This is a bloody waste of time. I agree.
425
00:22:25,861 --> 00:22:29,199
There's no calls coming through from
indignant shopkeepers.
426
00:22:29,200 --> 00:22:31,430
Maybe they're not working the street
today.
427
00:22:31,460 --> 00:22:32,510
Maybe.
428
00:22:41,110 --> 00:22:42,490
Here, give it to Twitchport.
429
00:22:44,550 --> 00:22:45,600
I've given him a bell.
430
00:22:45,750 --> 00:22:46,800
No answer.
431
00:22:47,910 --> 00:22:49,290
It's a message for DI Forbes.
432
00:22:51,890 --> 00:22:54,050
OK, thank you, Charlie. Delta 4 and out.
433
00:22:54,750 --> 00:22:56,130
Sounds like it could be them.
434
00:22:56,131 --> 00:22:58,269
What was that about one of them being
pregnant?
435
00:22:58,270 --> 00:22:59,320
I don't know.
436
00:22:59,930 --> 00:23:02,160
Cook and his assistant didn't mention
that.
437
00:23:02,470 --> 00:23:04,880
Only the other shopkeepers either come
to that.
438
00:23:05,530 --> 00:23:06,580
I've been thinking.
439
00:23:06,581 --> 00:23:12,679
The amount of gear they've been
hoisting, they must be unloading it
440
00:23:12,680 --> 00:23:14,060
and coming back for seconds.
441
00:23:14,700 --> 00:23:17,110
I can only think of one way they can be
doing that.
442
00:23:17,840 --> 00:23:20,670
Right, let's try the one -a -bike -a
-cell bridges first.
443
00:23:23,880 --> 00:23:25,040
OK, girls, no problems.
444
00:23:25,041 --> 00:23:28,759
I'm just about loaded up. Me too. Right,
let's dump what we've got and get
445
00:23:28,760 --> 00:23:30,260
something to eat. I'm starving.
446
00:24:01,250 --> 00:24:02,390
Have a good day, ladies.
447
00:24:14,490 --> 00:24:15,990
There they are. It's on us! Run!
448
00:24:30,250 --> 00:24:31,300
I'll call a cop.
449
00:24:35,190 --> 00:24:41,710
Come on, love. You're next.
450
00:24:51,970 --> 00:24:58,050
I think we've done it.
451
00:25:03,500 --> 00:25:04,980
God loves a trier.
452
00:25:07,980 --> 00:25:09,240
Come on, girls.
453
00:25:09,440 --> 00:25:10,490
Oh,
454
00:25:13,700 --> 00:25:14,750
three of you.
455
00:25:25,660 --> 00:25:26,920
This is good.
456
00:25:35,600 --> 00:25:37,040
She'd be the one sitting down.
457
00:25:37,140 --> 00:25:38,190
Perhaps.
458
00:25:38,191 --> 00:25:41,559
Come on, Sue, take your dress off for
the chief inspector.
459
00:25:41,560 --> 00:25:42,359
Steady on.
460
00:25:42,360 --> 00:25:44,160
It's OK, Sue, nothing to worry about.
461
00:25:44,640 --> 00:25:45,690
Come on.
462
00:25:54,160 --> 00:25:56,220
Well, I never... See?
463
00:25:57,131 --> 00:26:03,499
Great, isn't it? All she has to do is
undo a couple of buttons and just drop
464
00:26:03,500 --> 00:26:04,269
stuff in.
465
00:26:04,270 --> 00:26:06,550
Gone, gone, and never called her mother.
466
00:26:06,551 --> 00:26:10,269
Now you've all had your little bit of
fun, do you mind if I take it off?
467
00:26:10,270 --> 00:26:13,580
Uncomfortable, is it? No, just
ridiculous in the circumstances.
468
00:26:14,350 --> 00:26:15,400
Yeah, by all means.
469
00:26:15,650 --> 00:26:17,290
Come on, give it a hand.
470
00:26:17,890 --> 00:26:19,270
So you don't fancy it, then?
471
00:26:19,390 --> 00:26:20,570
I didn't say that.
472
00:26:20,571 --> 00:26:24,129
It's just that I've got to get to the
library for some books before it closes.
473
00:26:24,130 --> 00:26:25,630
And I've got all this homework.
474
00:26:25,910 --> 00:26:26,990
Oh, come on, Steve.
475
00:26:27,410 --> 00:26:28,460
You'll be giggled.
476
00:26:28,550 --> 00:26:29,690
No thanks all the same.
477
00:26:30,090 --> 00:26:31,170
Maybe some other time.
478
00:26:31,171 --> 00:26:33,019
What's the matter?
479
00:26:33,020 --> 00:26:35,199
You still worried about that old lady of
yours?
480
00:26:35,200 --> 00:26:38,139
Oh, don't leave off. I told you, if it
wasn't for all this work... Yeah, yeah,
481
00:26:38,140 --> 00:26:41,020
OK. But, er, it's a three -hour tape.
482
00:26:42,040 --> 00:26:44,640
So, if you change your mind... Yeah.
483
00:26:44,900 --> 00:26:45,950
I'll see you.
484
00:26:46,360 --> 00:26:47,410
Right.
485
00:26:48,400 --> 00:26:50,720
Come on, Lou. You've been nicked.
486
00:26:50,721 --> 00:26:55,079
Bankerized. I mean, what possible
explanation can you have for being in
487
00:26:55,080 --> 00:26:56,580
possession of all your stuff?
488
00:26:56,880 --> 00:26:57,930
No receipts.
489
00:26:58,320 --> 00:26:59,980
A very strange shopping bag.
490
00:26:59,981 --> 00:27:03,679
Not to mention the fact that we've got
witnesses who almost certainly identify
491
00:27:03,680 --> 00:27:07,239
you. Come on, please, let's have no more
of this little Miss Innocent nonsense.
492
00:27:07,240 --> 00:27:11,760
I want a lawyer. I'm sure you do. God
knows you need one. I know my rights.
493
00:27:12,260 --> 00:27:14,790
All professional thieves know their
rights, Sue.
494
00:27:15,640 --> 00:27:18,650
Well, that's what you are, isn't it, a
professional thief?
495
00:27:20,000 --> 00:27:21,050
Look.
496
00:27:21,620 --> 00:27:22,670
No ID.
497
00:27:23,380 --> 00:27:27,290
Now, what normal woman doesn't carry
some form of identification in her bag?
498
00:27:27,291 --> 00:27:31,459
Which means you've probably got form,
which means we've got a record, so even
499
00:27:31,460 --> 00:27:35,800
you refuse to give us your full name and
address, etc., once we've charged you,
500
00:27:35,801 --> 00:27:38,639
we'll take your pretty fingerprints, run
them through the computer, and hey,
501
00:27:38,640 --> 00:27:39,690
presto.
502
00:27:39,800 --> 00:27:42,990
Well, you'd better get on and do it
then, hadn't you? Oh, we will.
503
00:27:42,991 --> 00:27:46,219
But it would help you considerably in
court if we could say that you've been
504
00:27:46,220 --> 00:27:47,840
helpful to us in our inquiries.
505
00:27:48,100 --> 00:27:49,600
Graff are my friends, you mean.
506
00:27:49,720 --> 00:27:53,270
Oh, now, what does a sweet little
innocent like you know about the word
507
00:27:53,450 --> 00:27:55,410
I read the papers and watch TV.
508
00:27:55,630 --> 00:27:57,130
And steal for a living.
509
00:28:00,530 --> 00:28:01,580
Your friend, Jenny.
510
00:28:01,950 --> 00:28:03,070
Oh, no, not that.
511
00:28:03,071 --> 00:28:04,049
Not what?
512
00:28:04,050 --> 00:28:07,569
Your friend next door has told all, so
why should you take all the blame
513
00:28:07,570 --> 00:28:08,650
routine? That's what.
514
00:28:08,830 --> 00:28:13,029
With a seasoned pro like you, I wouldn't
waste my time. Except you were about
515
00:28:13,030 --> 00:28:16,280
to. No, actually, I was about to say
that your friend Jenny burned.
516
00:28:17,470 --> 00:28:18,520
Yes.
517
00:28:18,890 --> 00:28:20,310
She gave us her name.
518
00:28:21,730 --> 00:28:23,410
Well, it's a good start, isn't it?
519
00:28:26,190 --> 00:28:28,180
I think I'll leave you to think about
it.
520
00:28:29,870 --> 00:28:31,050
What about my lawyer?
521
00:28:31,470 --> 00:28:33,430
Just give his name to the officer here.
522
00:28:33,431 --> 00:28:35,949
Let's see what we can do about
contacting him.
523
00:28:35,950 --> 00:28:37,150
Do I get anything to eat?
524
00:28:37,530 --> 00:28:38,580
Oh, yes.
525
00:28:38,581 --> 00:28:39,689
Lots of porridge.
526
00:28:39,690 --> 00:28:40,740
Cow.
527
00:28:41,570 --> 00:28:43,370
Well, that's an improvement on Pete.
528
00:28:43,371 --> 00:28:48,069
It's like a bit of a risk dropping the
other one's name like that, wouldn't
529
00:28:48,070 --> 00:28:49,610
Well, calculated bluff.
530
00:28:50,070 --> 00:28:51,270
I could be wrong.
531
00:28:51,271 --> 00:28:53,579
We found it on an old receipt. It's
right.
532
00:28:53,580 --> 00:28:54,630
You saw her face.
533
00:28:54,631 --> 00:28:57,559
Well, it didn't matter. They just wanted
to hurry things along.
534
00:28:57,560 --> 00:29:00,359
Once you track the owner of the car,
they'll let you know who the minder was
535
00:29:00,360 --> 00:29:01,680
eventually the other girl.
536
00:29:01,720 --> 00:29:04,010
See if Lorenzo's a part of anything on
the car.
537
00:29:04,320 --> 00:29:06,850
Draw the curtains, Freddy. See the
picture better.
538
00:29:29,920 --> 00:29:32,750
Doesn't mean he's changed his mind and
gone round there.
539
00:29:33,320 --> 00:29:35,430
He said he'd be straight home from
school.
540
00:29:35,460 --> 00:29:36,840
I know what you're thinking.
541
00:29:37,100 --> 00:29:38,720
But if I were you, I'd leave it out.
542
00:29:38,960 --> 00:29:40,700
It only caused a lot of aggravation.
543
00:29:40,900 --> 00:29:41,950
And down to what?
544
00:29:41,951 --> 00:29:47,299
No, I'm told, Jake. I can't just sit
here and ignore it. I'm going round.
545
00:29:47,300 --> 00:29:48,979
Well, at least have a word with the
governor.
546
00:29:48,980 --> 00:29:51,640
If he finds out... Do that either, can
I?
547
00:29:52,660 --> 00:29:53,710
OK.
548
00:29:54,140 --> 00:29:55,880
But I think I'd better come with you.
549
00:29:57,000 --> 00:29:58,050
I'd appreciate that.
550
00:30:25,550 --> 00:30:27,780
Ten to one, Steve changed his mind. You
sure?
551
00:30:28,750 --> 00:30:29,800
Well snuffed.
552
00:30:38,490 --> 00:30:39,540
Mrs Ford?
553
00:30:40,350 --> 00:30:41,790
Hello, Philip. Is Steve here?
554
00:30:41,830 --> 00:30:45,650
No. No, he's not here. He said he was
going to the library when we left
555
00:30:45,651 --> 00:30:47,549
What about your parents? Are they in?
556
00:30:47,550 --> 00:30:50,590
No. My dad's away on business. Mum's at
the hairdresser's.
557
00:30:51,670 --> 00:30:52,930
This is Sergeant Barrett.
558
00:30:52,931 --> 00:30:54,839
You won't mind if I come in, will you?
559
00:30:54,840 --> 00:30:56,700
Well, I'm meeting Ford.
560
00:31:25,930 --> 00:31:28,970
Do your parents know that you're
watching this filth?
561
00:31:29,170 --> 00:31:30,770
No. Of course not.
562
00:31:30,771 --> 00:31:32,789
What do you think they'll say when I
tell them?
563
00:31:32,790 --> 00:31:35,109
Not a lot, I shouldn't think. You speak
for yourself.
564
00:31:35,110 --> 00:31:36,160
Mine'll kill me.
565
00:31:36,390 --> 00:31:37,890
You think yours won't, do you?
566
00:31:37,891 --> 00:31:39,709
Well, the tape belongs to my father.
567
00:31:39,710 --> 00:31:42,529
It'd be a bit hypocritical of him to
have a go at me, wouldn't it? And your
568
00:31:42,530 --> 00:31:43,549
mother?
569
00:31:43,550 --> 00:31:45,290
They'd probably watch it together.
570
00:31:45,291 --> 00:31:47,629
Do you know that you could be in a lot
of trouble?
571
00:31:47,630 --> 00:31:48,830
Pornography is illegal.
572
00:31:48,831 --> 00:31:51,309
Well, you'll have to talk to my father
about that.
573
00:31:51,310 --> 00:31:53,480
Please, Mrs Forbes, don't tell my
parents.
574
00:31:53,481 --> 00:31:57,199
My dad'll go bananas. Don't whine,
Freddie. There's nothing she can do. I
575
00:31:57,200 --> 00:32:00,279
like your attitude, Philip, and I don't
understand it either.
576
00:32:00,280 --> 00:32:03,299
You're my son's friend. You've been a
guest in my house on several occasions.
577
00:32:03,300 --> 00:32:06,780
Now, you show some respect, or I'll show
you what I can and can't do.
578
00:32:09,820 --> 00:32:12,710
At least Freddie here knows that what
he's doing is wrong.
579
00:32:12,711 --> 00:32:16,319
Well, right or wrong, it's just a matter
of geography, isn't it? Listen, you.
580
00:32:16,320 --> 00:32:19,879
You change your attitude fast and treat
Mrs Falls with respect, or you'll have
581
00:32:19,880 --> 00:32:20,919
me to deal with.
582
00:32:20,920 --> 00:32:21,970
Got it?
583
00:32:22,180 --> 00:32:23,230
Got it?
584
00:32:23,231 --> 00:32:26,019
Well, how do you expect me to be?
585
00:32:26,020 --> 00:32:27,880
I mean, you obviously knew about this.
586
00:32:28,240 --> 00:32:33,099
Your son, Steve, my so -called mate,
grasped us, right? He most certainly did
587
00:32:33,100 --> 00:32:36,839
not. I happened to overhear you on the
phone last night trying to persuade
588
00:32:36,840 --> 00:32:39,979
to come round here today, and I wasn't
eavesdropping either. So don't let me
589
00:32:39,980 --> 00:32:41,120
hear you blaming Steve.
590
00:32:41,720 --> 00:32:42,770
He is your friend.
591
00:32:43,160 --> 00:32:45,210
So God knows I'm beginning to wonder
why.
592
00:32:47,360 --> 00:32:48,420
So what happens now?
593
00:32:50,500 --> 00:32:54,279
First... I can't escape you. I don't
think you can do that, Mrs Forbes. Not
594
00:32:54,280 --> 00:32:56,200
without a warrant. I've already done it.
595
00:32:56,940 --> 00:32:59,760
And secondly, I shall be speaking to
both your parents.
596
00:32:59,761 --> 00:33:03,779
I told you, my father's way on board.
Your mother, then. Please, Mrs Forbes,
597
00:33:03,780 --> 00:33:04,860
don't tell my parents.
598
00:33:05,560 --> 00:33:06,610
Please.
599
00:33:07,471 --> 00:33:12,299
Following your case, Freddie, I may
reconsider.
600
00:33:12,300 --> 00:33:15,059
But as you say that this tape belongs to
your father, with apparently your
601
00:33:15,060 --> 00:33:17,799
mother's knowledge, I shall most
definitely be speaking to her. I shall
602
00:33:17,800 --> 00:33:18,850
myself. Fine.
603
00:33:19,300 --> 00:33:21,220
I'd be very interested in her reaction.
604
00:33:22,080 --> 00:33:25,570
If she wants to contact me first, I
shall be either at the station or at
605
00:33:32,160 --> 00:33:33,220
Oh, gee.
606
00:33:36,760 --> 00:33:37,810
Something I said?
607
00:33:37,820 --> 00:33:39,140
No, no, it's not done yet.
608
00:33:40,040 --> 00:33:41,090
No?
609
00:33:41,091 --> 00:33:43,399
Any developments while we've been up?
610
00:33:43,400 --> 00:33:45,949
Yeah, we've managed to trace the owner
of the motor.
611
00:33:45,950 --> 00:33:48,929
It wasn't easy. The geezer he bought it
off is still a registered owner.
612
00:33:48,930 --> 00:33:52,209
Our man hadn't bothered to re -register
it after he bought it. Must have slipped
613
00:33:52,210 --> 00:33:53,260
his mind, I suppose.
614
00:33:53,261 --> 00:33:55,749
That's why there's so much agro
-location.
615
00:33:55,750 --> 00:33:56,800
Who, Jimmy? Who?
616
00:33:57,110 --> 00:33:58,160
Oh, yeah, sorry.
617
00:33:58,590 --> 00:33:59,930
No, William Groves.
618
00:34:00,330 --> 00:34:01,830
Got for him. Nothing heavy.
619
00:34:02,470 --> 00:34:05,120
Last known address, 16 Richmond Avenue,
Islington.
620
00:34:05,810 --> 00:34:09,629
I was just wondering if our lady wanted
us to flap round there and see if he's
621
00:34:09,630 --> 00:34:10,089
at home.
622
00:34:10,090 --> 00:34:11,350
Do you think he will be? No.
623
00:34:11,670 --> 00:34:12,720
Well, neither do I.
624
00:34:12,721 --> 00:34:14,769
Tell her I'd better have a word with
her.
625
00:34:14,770 --> 00:34:17,020
Right. How are the two we nick -shaping
up?
626
00:34:17,719 --> 00:34:20,129
Nothing. Just got them roasting down
ourselves.
627
00:34:21,159 --> 00:34:23,079
The one that was screaming for a break?
628
00:34:23,080 --> 00:34:25,939
Well, we got in touch with the geezer
she stuck up.
629
00:34:25,940 --> 00:34:28,759
He wouldn't allow us to go out of place,
so I told him they were being charged,
630
00:34:28,760 --> 00:34:31,959
held overnight for the magistrates in
the morning, or he'll apply for remand
631
00:34:31,960 --> 00:34:35,299
custody. All right? Well, didn't he want
to know the name of his client?
632
00:34:35,300 --> 00:34:36,279
He asked.
633
00:34:36,280 --> 00:34:38,280
I told him she was keeping a stum on
that.
634
00:34:38,780 --> 00:34:39,860
He didn't seem to mind.
635
00:34:39,861 --> 00:34:42,599
Yeah, he probably knows it's an old
client, doesn't want to declare it, but
636
00:34:42,600 --> 00:34:43,650
had a chat to him.
637
00:34:43,780 --> 00:34:47,420
Yeah. We steady try and get in. It's not
easier at court in the morning.
638
00:34:47,540 --> 00:34:50,730
Terrific. If that's the strength of her
brief, we've got it made.
639
00:34:52,580 --> 00:34:56,130
Our forensics have got plenty of prints,
but they'll let us know. Right.
640
00:34:59,440 --> 00:35:00,490
How's it going?
641
00:35:01,760 --> 00:35:02,810
Pretty good so far.
642
00:35:03,000 --> 00:35:04,160
No problems, then?
643
00:35:06,220 --> 00:35:07,480
You didn't look too happy.
644
00:35:09,080 --> 00:35:10,130
Ah, I will.
645
00:35:10,140 --> 00:35:11,190
Swimming, isn't it?
646
00:35:11,680 --> 00:35:12,730
Emotional.
647
00:35:18,480 --> 00:35:20,530
He'll realise the car will lead us to
him.
648
00:35:20,531 --> 00:35:22,959
So he'll probably keep out the way for a
bit.
649
00:35:22,960 --> 00:35:24,010
Till I was at least.
650
00:35:27,960 --> 00:35:29,010
Still.
651
00:35:30,220 --> 00:35:32,570
Perhaps you and Jimmy better go and have
a look.
652
00:35:32,740 --> 00:35:34,000
He could be stupid enough.
653
00:35:34,680 --> 00:35:37,280
And Ruff will want to know why we didn't
if we don't.
654
00:35:37,600 --> 00:35:39,400
And that's not all he'll want to know.
655
00:35:39,880 --> 00:35:41,380
If you've made a rick over that.
656
00:35:45,020 --> 00:35:46,180
Then what did she say?
657
00:35:46,980 --> 00:35:48,120
Well, not a lot, really.
658
00:35:48,340 --> 00:35:51,950
Just that you can either phone her at
the station or get her later at home.
659
00:35:52,320 --> 00:35:55,060
Well, I'll certainly speak to someone.
660
00:35:55,420 --> 00:35:57,300
Yes, yes, Mrs Shevington.
661
00:35:58,440 --> 00:35:59,490
Yes, of course.
662
00:36:00,060 --> 00:36:01,200
Yes, I do understand.
663
00:36:01,201 --> 00:36:06,279
Leave it with me. I'll look into it and
I'll get back to you, all right?
664
00:36:06,280 --> 00:36:07,330
Goodbye.
665
00:36:16,460 --> 00:36:18,260
I want a word with you in my office now.
666
00:36:21,860 --> 00:36:24,090
So what the hell do you think you were
doing?
667
00:36:24,420 --> 00:36:26,220
I thought I was doing the right thing.
668
00:36:26,680 --> 00:36:30,350
I thought I was doing my duty, both as
an officer and a responsible parent.
669
00:36:30,351 --> 00:36:32,229
That's what I thought I was doing. Duty?
670
00:36:32,230 --> 00:36:35,169
You were in the middle of interrogating
prisoners. You shooed off, committed an
671
00:36:35,170 --> 00:36:37,289
act which is at best a breach of
discipline. And it worked?
672
00:36:37,290 --> 00:36:40,589
You entered Mrs. Shervington's house
without permission, without a warrant,
673
00:36:40,590 --> 00:36:42,069
confiscated property. Property?
674
00:36:42,070 --> 00:36:46,129
A pornographic film? Property which you
had no legal right to take. No legal
675
00:36:46,130 --> 00:36:47,180
right or status.
676
00:36:47,181 --> 00:36:51,139
Look, if an officer believes a criminal
act has taken place, surely that's all
677
00:36:51,140 --> 00:36:53,779
the legal statements we need to enter
anywhere. Well, what do you think? We
678
00:36:53,780 --> 00:36:57,199
just walk in anywhere on a whim, a
fancy, a suspicion, or simply because of
679
00:36:57,200 --> 00:37:00,079
moral outrage? That's not entirely
unknown to the force, sir. If this woman
680
00:37:00,080 --> 00:37:03,039
chooses to take legal action, believe
me, that's what she's talking about, you
681
00:37:03,040 --> 00:37:04,279
could be in serious trouble.
682
00:37:04,280 --> 00:37:07,710
It could mean your suspension while we
conduct an internal inquiry.
683
00:37:07,711 --> 00:37:12,859
This is an articulate, intelligent woman
with radical views, feels very strongly
684
00:37:12,860 --> 00:37:15,719
about having her privacy invaded. What's
more, is prepared to do something about
685
00:37:15,720 --> 00:37:16,770
it.
686
00:37:16,771 --> 00:37:21,319
Look, sir, I know that the laws
governing obscenity are a mess, but
687
00:37:21,320 --> 00:37:22,370
something.
688
00:37:22,540 --> 00:37:27,619
I'm not sure of the exact wording, but
something about publishing obscene
689
00:37:27,620 --> 00:37:28,940
material to a third party.
690
00:37:29,700 --> 00:37:33,759
And this film is being transmitted on
her television to a third party, an
691
00:37:33,760 --> 00:37:36,939
underage third party at that. Now,
surely it's we who've got the case and
692
00:37:36,940 --> 00:37:41,099
her. And considering your action in
obtaining the evidence, how far do you
693
00:37:41,100 --> 00:37:43,570
we'd succeed in getting that into a
court of law?
694
00:37:43,571 --> 00:37:47,499
You've even involved a junior officer.
You put him at risk as well as yourself.
695
00:37:47,500 --> 00:37:51,299
That's to say nothing of the reputation
of this squad and the field day the
696
00:37:51,300 --> 00:37:54,679
Liberal Brigade will have screaming
about police malpractice. If you don't
697
00:37:54,680 --> 00:37:56,979
me saying so, isn't that rather
overstating it somewhat?
698
00:37:56,980 --> 00:37:58,030
I don't think it is.
699
00:37:58,031 --> 00:38:01,759
This is just the sort of petty incident
that can get blown out of all proportion
700
00:38:01,760 --> 00:38:05,130
by the press because it's got that magic
publicity ingredient sex.
701
00:38:05,640 --> 00:38:08,350
So what are you saying, that we should
just forget it?
702
00:38:08,540 --> 00:38:11,610
I'm not saying that at all. We might not
be allowed to forget it.
703
00:38:12,360 --> 00:38:15,550
Well, can't you see? You've put me in a
very invidious position.
704
00:38:15,620 --> 00:38:19,459
Only two ways I can deal with it. I can
wait for Mrs. Shervington to make an
705
00:38:19,460 --> 00:38:22,879
official written complaint, then follow
procedure, almost certain to lead to
706
00:38:22,880 --> 00:38:26,959
your suspension, or, and this is
strictly off the record, I can pretend
707
00:38:26,960 --> 00:38:31,120
conversation hasn't taken place, give
you an opportunity to return the tape,
708
00:38:31,200 --> 00:38:33,610
hope Mrs. Shervington will accept your
apology.
709
00:38:33,940 --> 00:38:37,959
I can't apologize to him. My God, I'm
the one who's morally in the right. The
710
00:38:37,960 --> 00:38:40,910
moral argument doesn't come into it.
He's so hypocritical.
711
00:38:42,760 --> 00:38:44,180
I'm trying to do you a favor.
712
00:38:45,120 --> 00:38:46,620
Oh, Maggie, come on, try.
713
00:38:50,240 --> 00:38:51,290
D .I. Croft.
714
00:38:52,800 --> 00:38:53,850
Who?
715
00:38:55,520 --> 00:38:56,570
Hang on a minute.
716
00:39:06,000 --> 00:39:07,050
Yeah.
717
00:39:08,700 --> 00:39:11,410
That's no good, Wayne. He's gone and got
himself a nick.
718
00:39:12,660 --> 00:39:13,710
Oh, no.
719
00:39:14,360 --> 00:39:15,500
Well, that's all I need.
720
00:39:17,040 --> 00:39:18,480
All right, what for and when?
721
00:39:18,481 --> 00:39:21,639
Burglary, last night. They're holding
him at Shepherd's Bushnick.
722
00:39:21,640 --> 00:39:24,939
Burglary? Well, that's nice, isn't it? I
thought you said a bit of petty.
723
00:39:24,940 --> 00:39:26,080
The way he does it, it is.
724
00:39:27,560 --> 00:39:29,540
So what's happening? He's asking for me.
725
00:39:29,881 --> 00:39:32,479
Who's been charged with it?
726
00:39:32,480 --> 00:39:33,860
Ah, Diaz Green.
727
00:39:33,861 --> 00:39:38,279
All right, you shoot off. I'll give the
governor over there a buzz.
728
00:39:38,280 --> 00:39:39,900
Perhaps we can sort something up.
729
00:39:39,901 --> 00:39:42,999
Best we can hope for is a bit of bail.
Don't tell your man that we need it.
730
00:39:43,000 --> 00:39:44,500
Right. I'll put him on a promise.
731
00:39:44,660 --> 00:39:45,710
I didn't hear that.
732
00:40:04,500 --> 00:40:05,940
Could be hiding under the bed.
733
00:40:06,520 --> 00:40:08,140
No. I had a look.
734
00:40:31,570 --> 00:40:32,620
Yes.
735
00:40:33,230 --> 00:40:34,570
Hello, Mrs Shervington.
736
00:40:35,350 --> 00:40:36,510
I'm Mrs Forbes.
737
00:40:36,830 --> 00:40:38,510
Inspector Forbes. Steve's mother.
738
00:40:39,090 --> 00:40:40,140
Oh, yes.
739
00:40:40,370 --> 00:40:41,420
Do come in.
740
00:40:41,610 --> 00:40:42,660
Thank you.
741
00:40:43,550 --> 00:40:45,050
I've been expecting you.
742
00:40:47,410 --> 00:40:48,460
Please come through.
743
00:40:54,930 --> 00:40:56,030
Do sit down.
744
00:40:56,850 --> 00:40:57,900
Yes.
745
00:40:59,690 --> 00:41:01,150
Can I get you a drink?
746
00:41:01,550 --> 00:41:04,370
Oh, thank you. It's a little early in
the day for me.
747
00:41:05,910 --> 00:41:07,430
Yes, I suppose it would be.
748
00:41:13,990 --> 00:41:16,820
What did you mean when you said you'd
been expecting me?
749
00:41:17,250 --> 00:41:19,090
Oh, did I say that?
750
00:41:20,390 --> 00:41:23,410
I simply meant I was expecting someone
from the station.
751
00:41:25,610 --> 00:41:28,090
So, you're Steve's mother?
752
00:41:28,410 --> 00:41:29,710
We have met, actually.
753
00:41:30,540 --> 00:41:31,590
Oh, we have?
754
00:41:31,780 --> 00:41:33,280
Yes, at the school one evening.
755
00:41:34,280 --> 00:41:36,300
Yes. I remember now.
756
00:41:37,900 --> 00:41:40,740
Steve tells me he's studying hard for
his O -levels.
757
00:41:41,180 --> 00:41:43,240
Yes. As is Philip.
758
00:41:44,420 --> 00:41:46,600
I do think education is so important.
759
00:41:46,601 --> 00:41:51,019
All kinds of education, wouldn't you
agree? I'll play games, Mrs Shervington.
760
00:41:51,020 --> 00:41:52,070
You know why I'm here.
761
00:41:52,160 --> 00:41:54,260
Well, I'm not absolutely sure that I do.
762
00:41:54,940 --> 00:41:57,600
Is it as a mother or a policewoman?
763
00:41:57,601 --> 00:41:58,579
I'm both.
764
00:41:58,580 --> 00:41:59,630
All the time.
765
00:42:00,560 --> 00:42:02,060
Separating the two isn't easy.
766
00:42:02,100 --> 00:42:03,660
Oh, how dreary for you.
767
00:42:03,920 --> 00:42:08,219
I also play two roles, a wife and a
mother, but I manage to accommodate the
768
00:42:08,220 --> 00:42:09,270
quite comfortably.
769
00:42:10,140 --> 00:42:11,700
Look, Mrs Shervington... Oh, come.
770
00:42:11,960 --> 00:42:15,450
I mean, our sons are such close friends.
Surely we needn't be so formal.
771
00:42:15,740 --> 00:42:17,920
You're Margaret, or do you prefer
Maggie?
772
00:42:18,160 --> 00:42:21,560
And please... I don't think the occasion
calls for cosy informality.
773
00:42:21,980 --> 00:42:25,170
Oh, I see now that you do have
difficulty separating your roles.
774
00:42:25,420 --> 00:42:26,780
Very well, Mrs Forbes.
775
00:42:27,240 --> 00:42:28,920
What exactly is the occasion?
776
00:42:30,120 --> 00:42:32,060
You know perfectly well why I'm here.
777
00:42:33,180 --> 00:42:36,460
Well, surely they haven't sent you to
inquire about yourself.
778
00:42:37,440 --> 00:42:39,320
Why did you ring my boss and not me?
779
00:42:39,580 --> 00:42:43,699
Well, one hardly telephones the offender
when one is the offended, Mrs. Forbes.
780
00:42:43,700 --> 00:42:46,539
Don't you think that you offended your
son's mind by allowing him to what? I
781
00:42:46,540 --> 00:42:48,440
not allow. Condone, then. Not that.
782
00:42:48,441 --> 00:42:53,179
He took the tape from my husband's desk
without permission from either of us.
783
00:42:53,180 --> 00:42:57,210
But then you'd know that, wouldn't you,
after your accidental eavesdropping?
784
00:42:57,880 --> 00:42:58,930
Where's Philip now?
785
00:43:00,360 --> 00:43:03,100
Pictures. A used certificate, I believe.
786
00:43:04,060 --> 00:43:06,420
Oh, come on.
787
00:43:06,680 --> 00:43:09,560
I mean, all this radiating moral
indignation.
788
00:43:09,561 --> 00:43:13,539
Anyone would think those two young boys
had been out granny -bashing instead of
789
00:43:13,540 --> 00:43:17,059
peacefully watching something that comes
quite naturally and probably dream
790
00:43:17,060 --> 00:43:18,980
about in all their waking hours anyway.
791
00:43:19,420 --> 00:43:22,660
Is that how you came by your sex
education, Mrs Shervington?
792
00:43:24,500 --> 00:43:25,550
No.
793
00:43:25,940 --> 00:43:27,740
I had to learn the repressed way.
794
00:43:28,320 --> 00:43:30,240
All those dreadful hang -ups for years.
795
00:43:31,040 --> 00:43:32,700
Well, I don't have any hang -ups.
796
00:43:33,300 --> 00:43:36,370
And I didn't have to watch perversions
to get that way either.
797
00:43:37,100 --> 00:43:39,720
Perversions? People enjoy sex together.
798
00:43:39,721 --> 00:43:43,179
And in case you haven't seen it, that's
all you'll find on the tape, which you
799
00:43:43,180 --> 00:43:46,960
illegally confiscated from my home. It
is a pornographic film, Mrs.
800
00:43:47,280 --> 00:43:48,330
Shervington. No.
801
00:43:48,340 --> 00:43:52,479
A pornographic film is John Wayne
dropping napalm on gooks, and you can
802
00:43:52,480 --> 00:43:54,280
in Cinemascope at your local cinema.
803
00:43:54,500 --> 00:43:57,270
Or the police clubbing to death an
innocent protester.
804
00:43:57,271 --> 00:44:01,159
That's pornographic, Mrs Ford. My
husband was a police officer and he was
805
00:44:01,160 --> 00:44:04,220
murdered. Shot to death by thugs during
an armed robbery.
806
00:44:04,580 --> 00:44:08,200
A decent man sent me doing his duty to
protect the public. Is that
807
00:44:11,460 --> 00:44:12,510
Most certainly.
808
00:44:12,960 --> 00:44:14,820
But you do take my point... No.
809
00:44:16,400 --> 00:44:18,460
No, I do not take your point.
810
00:44:20,920 --> 00:44:24,819
You know, in my job I see more than my
fair share of the disgusting aspects of
811
00:44:24,820 --> 00:44:25,870
the human condition.
812
00:44:26,760 --> 00:44:28,180
so I'm not easily shocked.
813
00:44:29,680 --> 00:44:36,459
I've met plenty like you, cosseted in
their cosy, expensive, white Anglo
814
00:44:36,460 --> 00:44:40,440
ghettos, having meaningful conversations
over twee little dinner parties.
815
00:44:41,240 --> 00:44:45,839
So sophisticated and liberal -minded in
their criticism of the system over the
816
00:44:45,840 --> 00:44:46,890
patio de foie gras.
817
00:44:47,680 --> 00:44:51,120
What can we do for the downtrodden
worker during the main course?
818
00:44:51,121 --> 00:44:55,309
Deploring racism over the pudding when
they'd rather drop dead than have a
819
00:44:55,310 --> 00:44:59,689
family actually move in next door to
them. And all safe in the knowledge that
820
00:44:59,690 --> 00:45:05,369
the system, particularly the policing
part of it, is, if nothing else, geared
821
00:45:05,370 --> 00:45:09,130
protect your lifestyle and your
privileges more than anyone else.
822
00:45:09,131 --> 00:45:13,349
And all of you smiling indulgently while
the kids are upstairs smoking pot with
823
00:45:13,350 --> 00:45:15,789
their friends. Well, let's face it,
darling, I mean, at least it doesn't
824
00:45:15,790 --> 00:45:17,350
you cancer or destroy the liver.
825
00:45:17,570 --> 00:45:19,950
Don't you think you're... I met you in
the morgue.
826
00:45:20,400 --> 00:45:24,739
identifying the pitiful remains of your
child dead from drugs while still in his
827
00:45:24,740 --> 00:45:30,639
teens, weeping in bewilderment when I
tell you we found your runaway daughter
828
00:45:30,640 --> 00:45:35,759
rotten with venereal disease because
she'd been on the game for the last year
829
00:45:35,760 --> 00:45:41,619
and making porno films because Mummy
thought it was cool to let children do
830
00:45:41,620 --> 00:45:42,670
their own thing.
831
00:45:43,560 --> 00:45:47,520
You know, you talk so glibly about
freedom of choice.
832
00:45:48,560 --> 00:45:51,320
Freedom to say, see, hear what one
likes.
833
00:45:51,321 --> 00:45:55,439
But God forbid that you should bear any
of the responsibility for what that
834
00:45:55,440 --> 00:45:58,200
degree of freedom causes in human
misery. Oh, no.
835
00:45:59,480 --> 00:46:01,770
That's the fault of the system too,
isn't it?
836
00:46:11,280 --> 00:46:14,640
Well, I... I think...
837
00:46:15,600 --> 00:46:18,860
The best thing you can do with the tape,
Mrs. Forbes, is to keep it.
838
00:46:19,840 --> 00:46:21,440
You can destroy it, if you like.
839
00:46:22,920 --> 00:46:23,980
Very boring, anyway.
840
00:46:25,980 --> 00:46:29,830
But it turns my husband on, and one must
be grateful for that, if nothing else.
841
00:46:32,860 --> 00:46:36,770
If any of your colleagues come asking
questions, I'll simply say, what tape?
842
00:46:41,060 --> 00:46:42,820
That's not why I'm here. Yes, I know.
843
00:46:44,950 --> 00:46:46,750
You just made that abundantly clear.
844
00:46:50,870 --> 00:46:53,090
I really appreciate that, Mr Croft.
845
00:46:53,530 --> 00:46:57,649
I thought I was in shtook there, my
life. You're still in shtook, Charlie.
846
00:46:57,650 --> 00:46:59,270
you've got is a drop of bail so far.
847
00:46:59,271 --> 00:47:02,469
Yeah, but you'll be giving me a bit of
help, won't you? That's not going to be
848
00:47:02,470 --> 00:47:05,950
easy now, is it? I mean, as things
stand, it's out of my hands.
849
00:47:06,330 --> 00:47:08,370
Come on, you've got me out on bail.
850
00:47:08,830 --> 00:47:10,190
You must have some ball.
851
00:47:10,191 --> 00:47:14,219
Nothing to do with me, Charlie. It's my
governor you've got to thank for that.
852
00:47:14,220 --> 00:47:17,400
And I think there's only one way for you
to do that.
853
00:47:22,540 --> 00:47:24,400
Sweet as a nut, far as I can tell.
854
00:47:24,401 --> 00:47:27,599
Hope you didn't promise him anything we
can't deliver.
855
00:47:27,600 --> 00:47:28,119
Oh, no.
856
00:47:28,120 --> 00:47:31,370
If he wants to believe he's
unfavourable, what can I do about it?
857
00:47:31,371 --> 00:47:35,019
The thing is, he'll be giving evidence
for us before his case comes up in
858
00:47:35,020 --> 00:47:36,100
That's the main thing.
859
00:47:37,020 --> 00:47:38,540
So, Maggie, how did it go?
860
00:47:39,800 --> 00:47:40,850
I'm not sure.
861
00:47:41,020 --> 00:47:43,550
But Mrs Sherrington won't be making any
more fuss.
862
00:47:44,100 --> 00:47:45,150
Good. Yes, sir.
863
00:47:45,151 --> 00:47:50,059
Pentland Barrett. Got a nice surprise
for you. You'll find him in the number
864
00:47:50,060 --> 00:47:51,110
interview room.
865
00:47:51,460 --> 00:47:52,510
Right.
866
00:47:55,420 --> 00:47:58,420
Oh, well, Billy Groves and Christine
Adams, ma 'am.
867
00:48:00,620 --> 00:48:01,670
How do you manage it?
868
00:48:02,260 --> 00:48:03,400
Fingerprints obliged.
869
00:48:03,440 --> 00:48:04,490
The girl has fallen.
870
00:48:04,740 --> 00:48:06,000
Still at her last address.
871
00:48:06,001 --> 00:48:08,099
Groves was hiding in the cupboard.
872
00:48:08,100 --> 00:48:09,150
It wasn't hard.
873
00:48:09,151 --> 00:48:10,859
And they've been cooperating.
874
00:48:10,860 --> 00:48:12,060
Seems like the day for it.
875
00:48:12,600 --> 00:48:13,650
Eh?
876
00:48:14,880 --> 00:48:16,200
Jake, do you have it for me?
877
00:48:16,280 --> 00:48:17,330
Sure.
878
00:48:17,560 --> 00:48:18,610
Anything.
879
00:48:19,060 --> 00:48:20,110
You handle it.
880
00:48:20,340 --> 00:48:21,480
Charges, what have you.
881
00:48:21,700 --> 00:48:23,260
I've had it up to here for one day.
882
00:48:24,360 --> 00:48:25,410
I'm going home.
883
00:48:25,411 --> 00:48:27,409
OK.
884
00:48:27,410 --> 00:48:31,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.