Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,250 --> 00:01:06,370
Oh, come on. We love you. We slept five
to seven.
2
00:01:06,630 --> 00:01:08,290
What? Yeah, all right.
3
00:01:08,870 --> 00:01:09,920
Oh,
4
00:01:15,710 --> 00:01:16,760
God.
5
00:01:17,190 --> 00:01:19,650
I'm on late. I left a note.
6
00:01:21,430 --> 00:01:22,510
Sorry, lad.
7
00:01:23,110 --> 00:01:25,230
Go back to sleep. Oh, yeah. I'm sorry.
8
00:02:17,020 --> 00:02:18,580
Jed, are you awake?
9
00:02:20,340 --> 00:02:21,390
No.
10
00:02:23,740 --> 00:02:25,220
What are you thinking about?
11
00:02:36,820 --> 00:02:39,260
This is going to be the last time, isn't
it, Jed?
12
00:02:41,540 --> 00:02:43,220
I mean, we're doing all right.
13
00:02:45,000 --> 00:02:47,260
You said yourself the garage is doing
well.
14
00:02:49,160 --> 00:02:50,210
And that's enough?
15
00:02:52,780 --> 00:02:54,520
Well, it would be for me.
16
00:02:59,140 --> 00:03:00,190
Well, you're a woman.
17
00:03:05,700 --> 00:03:06,750
Aren't you?
18
00:03:09,420 --> 00:03:12,200
What did you get up for?
19
00:03:12,680 --> 00:03:14,420
I was waiting, though, wasn't I?
20
00:03:14,880 --> 00:03:16,500
Did you see them that well, then?
21
00:03:16,540 --> 00:03:17,590
Obviously not.
22
00:03:18,100 --> 00:03:19,500
I did say I was sorry.
23
00:03:21,300 --> 00:03:23,410
Go back to bed. I'll bring you a cup of
tea up.
24
00:03:23,460 --> 00:03:24,740
No, no, I'm awake now.
25
00:03:26,020 --> 00:03:27,640
Hungry? Not especially.
26
00:03:28,340 --> 00:03:30,630
I've got a mouth like the bottom of a
bird cage.
27
00:03:30,640 --> 00:03:31,690
I'm surprised.
28
00:03:32,180 --> 00:03:33,560
Well, you bought it, Maggie.
29
00:03:33,600 --> 00:03:35,100
You're supposed to be the bait.
30
00:03:35,320 --> 00:03:37,730
Honey, you weren't here, were you,
Inspector?
31
00:03:39,120 --> 00:03:40,500
Let's have another row, Ray.
32
00:03:41,040 --> 00:03:42,090
He's looking for one.
33
00:03:44,010 --> 00:03:46,660
Does it bother you that much, me being
an inspector?
34
00:03:48,670 --> 00:03:49,720
Well, does it?
35
00:03:50,230 --> 00:03:51,280
Why should it?
36
00:03:51,550 --> 00:03:52,600
I don't know.
37
00:03:53,530 --> 00:03:54,610
Yeah, I could suppose.
38
00:03:54,910 --> 00:03:55,960
Some men.
39
00:03:57,570 --> 00:03:58,620
I'm grumpy.
40
00:03:59,030 --> 00:04:01,370
In the morning, I'm always grumpy.
41
00:04:02,830 --> 00:04:04,490
What time do you get in, anyway?
42
00:04:04,790 --> 00:04:06,330
One ish relative of narcotics.
43
00:04:06,331 --> 00:04:07,469
Do you nick them?
44
00:04:07,470 --> 00:04:08,670
No, they don't turn up.
45
00:04:16,779 --> 00:04:17,959
Because I'm a wolfman.
46
00:04:17,960 --> 00:04:21,578
And on certain nights when I move you in
the right direction...
47
00:04:21,579 --> 00:04:28,240
Hi, Jack. Oh, hello.
48
00:04:28,760 --> 00:04:29,810
Nice to talk to you.
49
00:04:30,820 --> 00:04:31,870
Hello.
50
00:04:31,871 --> 00:04:35,239
Hello, Uncle Harry. Hello, Dale. Are you
still in your filth then, brother?
51
00:04:35,240 --> 00:04:37,410
Well, we had a bit of a lie -in, you
know. Nice.
52
00:04:37,411 --> 00:04:39,319
Come, my son. You'll be late for school.
53
00:04:39,320 --> 00:04:40,219
Come on, Dale.
54
00:04:40,220 --> 00:04:41,270
I'll be still.
55
00:04:41,840 --> 00:04:42,890
Take a bow to Daddy.
56
00:04:42,980 --> 00:04:44,120
Hello. Bye,
57
00:04:44,840 --> 00:04:45,890
kid.
58
00:04:48,650 --> 00:04:50,820
Will you be gone by the time I get back?
Yeah.
59
00:04:51,750 --> 00:04:53,130
See you later. God willing.
60
00:04:56,070 --> 00:04:59,010
Did you get it?
61
00:04:59,590 --> 00:05:00,640
Yeah.
62
00:05:20,840 --> 00:05:21,890
for something.
63
00:05:24,300 --> 00:05:28,999
You don't have to turn it off. Just turn
it down to a... Why aren't you dressed
64
00:05:29,000 --> 00:05:30,050
anyway? Why?
65
00:05:32,880 --> 00:05:34,860
Well, for starters, because I said so.
66
00:05:38,140 --> 00:05:39,580
Still in his pyjamas up there.
67
00:05:40,000 --> 00:05:41,900
What's that got to do with it?
68
00:06:02,480 --> 00:06:03,530
Yeah.
69
00:06:04,180 --> 00:06:05,230
Watch for her.
70
00:06:07,860 --> 00:06:10,450
The boys down at the station have given
you our time.
71
00:06:11,380 --> 00:06:12,700
What's she talking about?
72
00:06:12,701 --> 00:06:16,259
Well, from our first meeting with the
inspector, you said they gave you a
73
00:06:16,260 --> 00:06:20,059
barracking. All that bit about being
able to hang your helmet up now and
74
00:06:20,060 --> 00:06:21,619
it to the little woman to bring it
ready.
75
00:06:21,620 --> 00:06:23,180
Just pulling me leg, that's all.
76
00:06:23,440 --> 00:06:24,760
I was as chapped as I was.
77
00:06:25,060 --> 00:06:28,960
Look, Maggie, you're going to be late.
It's getting to be every morning.
78
00:06:29,530 --> 00:06:33,330
He's not like you, snapping at Steve
over nothing like that. I'm sorry.
79
00:06:34,110 --> 00:06:35,160
Tell me.
80
00:06:38,430 --> 00:06:39,480
It's the job.
81
00:06:40,010 --> 00:06:41,060
What?
82
00:06:41,910 --> 00:06:42,960
Oh.
83
00:06:43,830 --> 00:06:44,930
Not your job.
84
00:06:46,330 --> 00:06:47,710
Not even my job.
85
00:06:48,250 --> 00:06:50,190
Just the bloody job.
86
00:06:52,370 --> 00:06:54,230
I mean, how long ago was that, Maggie?
87
00:06:55,090 --> 00:06:56,140
Not so long.
88
00:06:56,610 --> 00:06:58,390
It was a lifetime ago.
89
00:07:00,620 --> 00:07:04,820
Mr and Mrs Ray Forbes, your friendly
neighbourhood coppers.
90
00:07:06,260 --> 00:07:08,760
Only we aren't coppers any more, are we,
Maggie?
91
00:07:09,720 --> 00:07:12,260
Or bobbies, or even bogeys.
92
00:07:14,440 --> 00:07:21,100
We're the fuzz, the filth, pigs, fascist
swine.
93
00:07:21,480 --> 00:07:25,520
My old man was blown to pieces at
Normandy fighting the fascist bloody
94
00:07:25,540 --> 00:07:27,860
and for what? To make a land fit for
heroes?
95
00:07:28,780 --> 00:07:29,840
Or rockers?
96
00:07:30,659 --> 00:07:35,380
And muggers, and punks, and freeloaders,
and all the rest of the gang.
97
00:07:35,660 --> 00:07:37,660
Ray, love. I mean, the train robbers.
98
00:07:38,020 --> 00:07:41,679
There's a book about them out there on
the bookstores. How we did it. And
99
00:07:41,680 --> 00:07:44,150
bleakly, he's practically a bleeding
folk hero.
100
00:07:44,151 --> 00:07:47,819
I mean, give him another couple of years
and he'll end up with a raw pardon.
101
00:07:47,820 --> 00:07:49,260
And a night ought to go with it.
102
00:07:49,760 --> 00:07:52,650
And never mind a poor bastard. They
fitted up doing the job.
103
00:07:52,840 --> 00:07:54,760
He won't be writing any books, will he?
104
00:07:56,520 --> 00:07:58,080
Oh, yeah, then there's the demo.
105
00:07:59,940 --> 00:08:01,220
The peaceful demo.
106
00:08:02,280 --> 00:08:06,499
Yeah, lock arms, lads. They don't mean
any harm. They're just exercising their
107
00:08:06,500 --> 00:08:07,550
democratic rights.
108
00:08:07,600 --> 00:08:10,970
They're always on about their rights.
Well, what about our rights?
109
00:08:11,640 --> 00:08:13,460
I mean, we're people too, aren't we?
110
00:08:14,380 --> 00:08:15,430
Citizens?
111
00:08:17,180 --> 00:08:20,850
I mean, sometimes we're fighting for our
bloody lives out there, Maggie.
112
00:08:24,180 --> 00:08:26,040
You know what I dread the most now, eh?
113
00:08:32,429 --> 00:08:33,479
Soccer. Soccer.
114
00:08:34,570 --> 00:08:38,769
I mean, I can remember when there used
to be a right old scramble down the neck
115
00:08:38,770 --> 00:08:39,820
for that duty.
116
00:08:41,630 --> 00:08:43,390
Nowadays it gives me the shivers.
117
00:08:45,250 --> 00:08:46,470
I mean, they're not kids.
118
00:08:47,650 --> 00:08:48,700
They're animals.
119
00:08:49,490 --> 00:08:50,540
Worth.
120
00:08:50,541 --> 00:08:56,589
The stick you get from the crowd, you
think it was the police who was trying
121
00:08:56,590 --> 00:08:58,090
spoil the match for everybody.
122
00:08:58,091 --> 00:09:02,369
Oh, yeah, but don't you lose your bottle
and retaliate when somebody spits in
123
00:09:02,370 --> 00:09:04,129
your face or puts a boot in on one of
your mates.
124
00:09:04,130 --> 00:09:06,889
Because I'm sure as hell you'll end up
there that night on News at Ten and
125
00:09:06,890 --> 00:09:09,949
tomorrow they'll be up on their back
legs in the House of Commons screaming
126
00:09:09,950 --> 00:09:11,450
about police brutality.
127
00:09:11,950 --> 00:09:13,000
You remember Sid?
128
00:09:13,001 --> 00:09:14,689
Sid Wallace?
129
00:09:14,690 --> 00:09:15,890
Yes. Yeah.
130
00:09:19,710 --> 00:09:25,390
He lost an eye defending somebody's
democratic rights.
131
00:09:29,610 --> 00:09:31,050
Half blind at 26.
132
00:09:34,250 --> 00:09:35,810
But that wasn't on the telly.
133
00:09:36,510 --> 00:09:37,560
Oh, no.
134
00:09:38,910 --> 00:09:39,990
It's funny, isn't it?
135
00:09:41,330 --> 00:09:44,950
How they never seem to have their
cameras down the hospital after a demo.
136
00:09:45,830 --> 00:09:48,810
Watching our lads getting their shit put
in for them.
137
00:09:52,850 --> 00:09:54,230
Pig in the middle, that's me.
138
00:09:56,990 --> 00:09:58,040
Pig in the middle.
139
00:10:04,200 --> 00:10:06,490
I'll tell you something, Maggie, I've
had it.
140
00:10:06,640 --> 00:10:07,690
Right up to here.
141
00:10:08,920 --> 00:10:09,970
I'm jacking it in.
142
00:10:12,080 --> 00:10:14,360
I'm leaving the force. Ray, now. I mean
it.
143
00:10:17,280 --> 00:10:20,410
What's your bloody dress? I'm having a
bloody bath, aren't I?
144
00:10:23,220 --> 00:10:24,780
Don't use that language with me.
145
00:10:24,940 --> 00:10:25,990
Don't use it on me.
146
00:10:26,640 --> 00:10:28,180
Ray, for God's sake.
147
00:10:31,150 --> 00:10:34,130
You heard what he said. Don't hit him.
Don't take it out on him.
148
00:10:43,581 --> 00:10:45,429
Guess who?
149
00:10:45,430 --> 00:10:46,670
Ah, hello, Jake.
150
00:10:52,261 --> 00:10:54,149
Morning, Maggie.
151
00:10:54,150 --> 00:10:55,189
Oh, hello, Jake.
152
00:10:55,190 --> 00:10:57,050
I thought you'd use the lift -in. Right.
153
00:10:57,051 --> 00:10:59,849
You'll be late again tonight, will you?
I don't know.
154
00:10:59,850 --> 00:11:01,470
Dad will hang on till you get back.
155
00:11:02,530 --> 00:11:03,580
Right, I'll see you.
156
00:11:04,170 --> 00:11:05,220
Yeah.
157
00:11:06,770 --> 00:11:08,330
I'll be a bad time to call, did I?
158
00:11:08,830 --> 00:11:10,030
Give me two minutes, OK?
159
00:11:10,810 --> 00:11:11,860
Right.
160
00:11:26,410 --> 00:11:28,590
Harry. OK, all right? All right, you
know.
161
00:11:28,990 --> 00:11:30,550
Have you got the car? Yeah, yeah.
162
00:11:32,310 --> 00:11:33,360
Where?
163
00:11:33,650 --> 00:11:34,790
Well, it's posh for you.
164
00:11:34,970 --> 00:11:36,050
It wasn't even locked.
165
00:11:36,470 --> 00:11:39,420
Yeah, well, some people don't deserve
good cars, do they?
166
00:11:41,290 --> 00:11:42,340
Right, let's go.
167
00:11:49,490 --> 00:11:50,540
Ray?
168
00:11:53,190 --> 00:11:54,240
Yeah?
169
00:11:55,010 --> 00:11:57,190
Look, what you said about Jack and
Eddie...
170
00:11:58,320 --> 00:11:59,640
You've got to talk about it.
171
00:12:00,140 --> 00:12:01,760
You're not on tour, are you?
172
00:12:02,700 --> 00:12:03,750
Yeah.
173
00:12:04,100 --> 00:12:06,090
Come up west and have some lunch with
me.
174
00:12:07,860 --> 00:12:08,910
Hmm?
175
00:12:14,200 --> 00:12:15,460
You're playing, are you?
176
00:12:27,440 --> 00:12:31,640
The perfect father, that's me. Straight
out of Sprob. But he's perfect. Here,
177
00:12:31,680 --> 00:12:32,730
come round.
178
00:12:33,780 --> 00:12:36,280
Right. Twelve o 'clock, down the neck.
OK?
179
00:12:36,780 --> 00:12:37,830
You're on.
180
00:12:40,480 --> 00:12:41,530
Why not?
181
00:12:42,260 --> 00:12:43,310
Be careful.
182
00:12:58,801 --> 00:13:00,939
Bit of a barney, then?
183
00:13:00,940 --> 00:13:02,100
No, nothing important.
184
00:13:02,720 --> 00:13:04,640
Does it bother him, do you think? What?
185
00:13:05,860 --> 00:13:09,230
Well, you're Detective Inspector up
west, and he's still PC blood.
186
00:13:11,700 --> 00:13:12,750
Would it bother you?
187
00:13:13,040 --> 00:13:14,090
Definitely.
188
00:13:19,700 --> 00:13:21,500
He's talking about leaving the fort.
189
00:13:23,160 --> 00:13:24,210
I see.
190
00:13:24,380 --> 00:13:25,430
What would he do?
191
00:13:26,580 --> 00:13:27,660
I don't know.
192
00:13:44,971 --> 00:13:48,569
Come, you're never married, are you?
193
00:13:48,570 --> 00:13:51,520
Well, the only woman I've ever fancied's
already married.
194
00:14:44,010 --> 00:14:45,060
Right.
195
00:15:41,740 --> 00:15:42,940
Do you see her, Russell?
196
00:15:44,240 --> 00:15:45,290
Yes, she is.
197
00:15:45,780 --> 00:15:46,830
Yes, she does.
198
00:15:51,580 --> 00:15:52,980
I see.
199
00:15:53,840 --> 00:15:54,890
Yes.
200
00:15:55,880 --> 00:15:57,200
Where have they taken her?
201
00:15:58,180 --> 00:15:59,240
Yes, yes, of course.
202
00:16:00,390 --> 00:16:02,370
Look, you'd better give me some details.
203
00:16:02,530 --> 00:16:04,270
Any preview from CRO, Jenkins?
204
00:16:04,630 --> 00:16:09,249
Yes, the GB8 six years ago. Good as gold
since. Right, thanks, Jimmy. Those bed
205
00:16:09,250 --> 00:16:11,989
-for -steps are turning up again. Tell D
.C. Hammond and his buck what's his
206
00:16:11,990 --> 00:16:14,369
name? Weaver. If you want to give an
hour to the super -ex -traders in Oxford
207
00:16:14,370 --> 00:16:16,170
Street, they may give them a lead now.
208
00:16:16,171 --> 00:16:17,329
Who's the other thing?
209
00:16:17,330 --> 00:16:18,890
The dodgy scotch. Anything?
210
00:16:18,891 --> 00:16:22,109
No, there's nothing going in for the
back door. Because they've taken it in
211
00:16:22,110 --> 00:16:25,189
front. Final fight in the annex,
lunchtime. I know Red's coming in to
212
00:16:25,190 --> 00:16:26,510
with me. Oh, thanks, Eileen.
213
00:16:26,511 --> 00:16:30,189
Just to make up, darling. Trouble
reading my writing. Oh, I've seen worse.
214
00:16:30,190 --> 00:16:31,610
prescriptions. Oh, yes, yes.
215
00:16:32,170 --> 00:16:33,220
Thanks, Mum.
216
00:16:34,830 --> 00:16:35,880
Doctor.
217
00:16:58,540 --> 00:16:59,590
Sit down, Inspector.
218
00:17:05,380 --> 00:17:07,430
I'm afraid I've got some bad news for
you.
219
00:17:07,940 --> 00:17:09,200
There's been an accident.
220
00:17:09,280 --> 00:17:10,560
Steve? No.
221
00:17:11,480 --> 00:17:12,530
No?
222
00:17:12,720 --> 00:17:13,770
Yes.
223
00:17:18,400 --> 00:17:19,450
Very fine.
224
00:17:37,651 --> 00:17:44,239
It went off. The stupid kid was going
for the gun. I didn't mean to shoot him.
225
00:17:44,240 --> 00:17:45,559
Is he dead? It went off. I don't know.
226
00:17:45,560 --> 00:17:46,610
You don't know?
227
00:17:46,611 --> 00:17:48,859
Yeah, well, we didn't hang about to find
out, did we? Well, it was your idea,
228
00:17:48,860 --> 00:17:51,959
wasn't it, Harry? You know you're
trouble, Joe. You're all mad. You ain't
229
00:17:51,960 --> 00:17:53,520
bad figure. Knock it off, Harry!
230
00:17:59,700 --> 00:18:00,750
Jump that motor.
231
00:18:00,980 --> 00:18:02,030
Yeah.
232
00:18:03,060 --> 00:18:04,110
Clean.
233
00:18:04,200 --> 00:18:05,250
Yeah.
234
00:18:12,300 --> 00:18:14,470
The shooter. I'll look after that. Yeah,
bye.
235
00:18:14,700 --> 00:18:18,120
Independent radio news at one.
236
00:18:18,460 --> 00:18:19,510
Ken Clark.
237
00:18:20,120 --> 00:18:24,379
An all -out search is underway to find
the raiders of a security van in
238
00:18:24,380 --> 00:18:25,460
West End this morning.
239
00:18:25,700 --> 00:18:29,100
During the raid, the thieves shot and
killed a police constable.
240
00:18:29,340 --> 00:18:33,839
The officer, who was off duty, surprised
the thieves after they'd overpowered
241
00:18:33,840 --> 00:18:34,890
the security guards.
242
00:18:35,060 --> 00:18:38,000
He was shot at point -blank range and
died instantly.
243
00:18:38,720 --> 00:18:41,480
The thieves fled empty -handed. You
wasted a copper.
244
00:18:41,481 --> 00:18:44,599
He was searching for a dark blue
Mercedes seen leaving the scene of a
245
00:18:44,600 --> 00:18:45,920
Well, I didn't know, did I?
246
00:18:46,200 --> 00:18:48,370
How the bloody hell was I supposed to
know?
247
00:18:48,540 --> 00:18:52,030
The latest OPEC price increases... The
stupid git was going for the gun!
248
00:18:59,820 --> 00:19:01,380
Oh, I've got to tell Steve.
249
00:19:04,180 --> 00:19:06,320
How am I going to tell Steve?
250
00:19:16,330 --> 00:19:20,150
Fenton, it's... It's Forbes' husband.
He's been shot.
251
00:19:20,151 --> 00:19:21,409
He's dead.
252
00:19:21,410 --> 00:19:23,030
I want you to see Sketch. All right.
253
00:19:26,510 --> 00:19:27,560
Megan.
254
00:19:28,410 --> 00:19:29,460
Come on, love.
255
00:19:29,710 --> 00:19:30,970
All right. Come on, my love.
256
00:19:31,650 --> 00:19:32,910
Fenton's going to see you.
257
00:19:35,950 --> 00:19:39,010
I don't know how I'm going to tell him.
258
00:19:57,380 --> 00:19:58,430
All right.
259
00:19:59,671 --> 00:20:03,539
I mean, do you want me to come in with
you?
260
00:20:03,540 --> 00:20:04,590
It's all right.
261
00:20:08,620 --> 00:20:09,670
You sure?
262
00:20:24,330 --> 00:20:25,380
Oh, dear, oh, dear.
263
00:20:29,990 --> 00:20:31,040
Matt,
264
00:20:32,381 --> 00:20:34,289
come on.
265
00:20:34,290 --> 00:20:36,210
Turn the telly down a little, will you?
266
00:20:36,590 --> 00:20:37,730
Are you all right, Mum?
267
00:20:38,290 --> 00:20:41,780
What are you doing back there? You said
you were on a late turn tonight.
268
00:20:52,131 --> 00:20:57,859
Dad, I've got a headache. Do you think I
can't be an aspirin?
269
00:20:57,860 --> 00:20:59,300
We're right out of film, love.
270
00:20:59,580 --> 00:21:00,630
They're on the list.
271
00:21:00,631 --> 00:21:04,679
Yeah, look, I'll tell you what. Give me
a minute. I'll nip down to the chemist.
272
00:21:04,680 --> 00:21:06,910
I won't be a moment. Where have I put my
phone?
273
00:21:10,320 --> 00:21:13,820
Steve, I want to talk to you on your
own.
274
00:21:18,020 --> 00:21:20,580
It's about your dad. Oh, don't talk to
me about him.
275
00:21:21,060 --> 00:21:23,580
What? I mean, I'm not going to apologise
to him.
276
00:21:23,920 --> 00:21:25,070
I mean... Why should I?
277
00:21:25,071 --> 00:21:28,229
I got that new cassette yesterday and
that was the first time I had a chance
278
00:21:28,230 --> 00:21:31,429
hear it this morning. And he comes in
carrying on and on and makes me switch
279
00:21:31,430 --> 00:21:32,249
thing off.
280
00:21:32,250 --> 00:21:33,630
It's the same every morning.
281
00:21:33,631 --> 00:21:36,049
He's asked me to come jogging with him
tomorrow.
282
00:21:36,050 --> 00:21:37,670
That's because he's got a day off.
283
00:21:37,990 --> 00:21:39,930
I mean, I can't live with all this.
284
00:21:40,410 --> 00:21:42,820
Who needs all this early morning aggro
anyway?
285
00:21:43,110 --> 00:21:44,160
And another thing.
286
00:21:44,210 --> 00:21:48,789
If he thinks he's going to stick one
across my face without... He's got
287
00:21:48,790 --> 00:21:49,840
thing coming.
288
00:21:50,110 --> 00:21:51,160
Steve, he's dead.
289
00:22:04,021 --> 00:22:07,019
We've got a few minutes yet, girl.
290
00:22:07,020 --> 00:22:08,340
Dee's watching for the car.
291
00:22:15,060 --> 00:22:17,230
Are you sure this is what you want,
Maggie?
292
00:22:17,231 --> 00:22:18,199
Oh, yes.
293
00:22:18,200 --> 00:22:21,319
It'll be a right circus down at the
centre, you know. What with the press
294
00:22:21,320 --> 00:22:22,860
all. Oh, I don't care about that.
295
00:22:24,500 --> 00:22:28,500
At first I did think just a quiet
funeral, just us. No fuss.
296
00:22:29,940 --> 00:22:30,990
But then...
297
00:22:33,130 --> 00:22:35,070
Ray spent 20 years in that job.
298
00:22:36,610 --> 00:22:40,040
I reckon in the end he thought they were
20 years thrown away, wasted.
299
00:22:41,510 --> 00:22:42,730
I don't think they were.
300
00:22:43,530 --> 00:22:44,580
Not one day.
301
00:22:46,090 --> 00:22:49,460
And more than he would have done once
things had settled down again.
302
00:22:51,470 --> 00:22:53,030
I want people to see that.
303
00:22:54,490 --> 00:22:56,150
I want Steve to see that.
304
00:22:56,890 --> 00:22:58,810
To see how important he was.
305
00:22:59,210 --> 00:23:00,260
The car's here, Mum.
306
00:23:03,730 --> 00:23:04,780
Right.
307
00:23:07,150 --> 00:23:10,870
The funeral took place today of Police
Constable Raymond Forbes.
308
00:23:12,050 --> 00:23:16,729
Constable Forbes died in hospital a week
ago after being fatally wounded in a
309
00:23:16,730 --> 00:23:20,249
struggle with armed raiders who were
robbing a security van... The hell are
310
00:23:20,250 --> 00:23:21,300
watching that for?
311
00:23:22,110 --> 00:23:25,210
Constable Forbes leaves a widow and a
teenage son.
312
00:23:25,450 --> 00:23:26,500
Look at her.
313
00:23:27,650 --> 00:23:28,830
That poor woman.
314
00:23:30,790 --> 00:23:32,830
And the boy. Look at his son.
315
00:23:43,560 --> 00:23:44,700
You just remember, Joe.
316
00:23:46,100 --> 00:23:47,150
I was there and all.
317
00:23:48,680 --> 00:23:49,730
He gets it.
318
00:23:50,420 --> 00:23:51,470
I get it.
319
00:23:52,620 --> 00:23:53,670
Right?
320
00:23:54,100 --> 00:23:55,480
We'd better be getting back.
321
00:23:59,320 --> 00:24:00,880
I'll get Janie to give you a ring.
322
00:24:01,700 --> 00:24:03,200
Anytime you know where we live.
323
00:24:03,700 --> 00:24:04,750
Thanks.
324
00:24:05,200 --> 00:24:08,340
Come in and see us in the nick in your
time.
325
00:24:10,200 --> 00:24:12,130
So long, Steve. Look after her. Bye,
sir.
326
00:24:15,530 --> 00:24:16,580
I'll call round.
327
00:24:16,990 --> 00:24:18,730
If there's anything at all you want.
328
00:24:19,550 --> 00:24:20,600
Thanks, Joe.
329
00:24:34,270 --> 00:24:35,320
Look at it change.
330
00:24:36,321 --> 00:24:42,009
Have a tea, love? I'm just going to jack
it in, you know, Dad.
331
00:24:42,010 --> 00:24:43,060
Eh?
332
00:24:43,670 --> 00:24:44,720
Ray.
333
00:24:45,580 --> 00:24:49,160
That last morning he told me he was
jacking it in.
334
00:24:51,480 --> 00:24:52,560
I'll put the kettle on.
335
00:25:01,520 --> 00:25:02,570
Mr.
336
00:25:03,640 --> 00:25:06,500
Vince. Oh, the Duke. I mean, won't you?
337
00:25:07,920 --> 00:25:09,460
What's business?
338
00:25:10,860 --> 00:25:12,540
I'm a bloody man.
339
00:25:12,760 --> 00:25:13,810
Well,
340
00:25:13,811 --> 00:25:15,489
you know how it is, Vince.
341
00:25:15,490 --> 00:25:18,929
When some proxy villain goes and murders
one of us, we don't like it. Don't like
342
00:25:18,930 --> 00:25:20,990
it at all. Don't like murder ever. Not
ever.
343
00:25:20,991 --> 00:25:24,169
But when it's one of us, that's when we
start getting dead earnest. We become
344
00:25:24,170 --> 00:25:27,589
scrupulous in the execution of our duty.
Everyone comes into the frame.
345
00:25:27,590 --> 00:25:30,629
I know nothing about shooting no cop.
No, no, no. Of course you don't, my
346
00:25:30,630 --> 00:25:32,969
Of course you don't. On the other hand,
you are the lad with the contacts. I
347
00:25:32,970 --> 00:25:36,069
mean, you have got a lot of friends in
low places. I want you to do me a
348
00:25:36,070 --> 00:25:39,469
Put the word out. Spread it around. I
want the tow rag who did it, Vince. I
349
00:25:39,470 --> 00:25:40,289
him badly.
350
00:25:40,290 --> 00:25:43,329
If I don't get what I want, I can get
very tasty. You think things are rough
351
00:25:43,330 --> 00:25:44,380
around here now?
352
00:25:44,520 --> 00:25:47,230
Then get up and do something worse,
believe me. Right?
353
00:25:58,880 --> 00:25:59,930
Can I come in, Mum?
354
00:26:00,220 --> 00:26:01,270
Yes, of course.
355
00:26:06,300 --> 00:26:07,620
Picking up Dad's uniform?
356
00:26:08,180 --> 00:26:09,230
Yeah.
357
00:26:09,300 --> 00:26:11,770
Somebody's coming from the station to
pick it up.
358
00:26:14,030 --> 00:26:16,320
It says on the news they found the
getaway car.
359
00:26:16,470 --> 00:26:17,520
It had been nicked.
360
00:26:18,590 --> 00:26:19,640
Figures.
361
00:26:26,890 --> 00:26:27,940
Why did he hit me?
362
00:26:30,590 --> 00:26:32,090
It didn't mean anything, love.
363
00:26:33,910 --> 00:26:35,850
He was sorry afterwards he said so.
364
00:26:39,550 --> 00:26:41,690
He bought me a bottle of perfume that
day.
365
00:26:44,170 --> 00:26:46,400
It's in his things when he brought them
back.
366
00:26:48,870 --> 00:26:50,920
I suppose he'll get a medal or
something.
367
00:26:53,550 --> 00:26:54,600
Possibly.
368
00:26:55,830 --> 00:26:56,880
Big deal.
369
00:26:57,290 --> 00:26:59,700
I want to be assigned to the case. Of
course you do.
370
00:26:59,701 --> 00:27:00,669
Request denied.
371
00:27:00,670 --> 00:27:03,229
I'm a good detective. I can help. Of
course you are. If you weren't, you
372
00:27:03,230 --> 00:27:06,489
wouldn't be working with me. Now, come
on, Maggie. How could you possibly hope
373
00:27:06,490 --> 00:27:09,389
to remain objective investigating the
murder of your own husband? No, I
374
00:27:09,390 --> 00:27:10,440
about that. No, no way.
375
00:27:10,441 --> 00:27:13,779
Even if I said yes, the old man would
overrule it. I'd still like to come back
376
00:27:13,780 --> 00:27:16,659
to work. Steve's back at school now.
Also out of the question, at least for
377
00:27:16,660 --> 00:27:21,139
moment, you remain uncompassionately
until I say otherwise. Now go home. Let
378
00:27:21,140 --> 00:27:24,690
know the minute we get any news. Some
compassion. I'm climbing the walls.
379
00:27:28,040 --> 00:27:29,090
Maggie.
380
00:27:29,900 --> 00:27:31,460
Do know how you feel. Do you, sir?
381
00:27:32,220 --> 00:27:33,400
We'll get it. Believe it.
382
00:27:38,120 --> 00:27:39,170
Hello, my darling.
383
00:27:41,520 --> 00:27:43,570
You must have been able to smell it.
What?
384
00:27:43,720 --> 00:27:44,980
The coffee I just made.
385
00:27:54,100 --> 00:27:56,960
It was lovely, Dad.
386
00:27:57,480 --> 00:27:58,530
Well, of course it is.
387
00:27:58,900 --> 00:28:01,600
I was oustrained by an expert, wasn't I?
Your mother.
388
00:28:06,340 --> 00:28:08,540
You went down to the station, then?
389
00:28:09,140 --> 00:28:10,190
Yeah.
390
00:28:10,990 --> 00:28:13,160
I asked Russell if I could come back to
work.
391
00:28:13,670 --> 00:28:14,720
Oh, yeah?
392
00:28:14,930 --> 00:28:16,010
He wouldn't hear of it.
393
00:28:18,590 --> 00:28:21,230
You are going back to work, then?
394
00:28:21,870 --> 00:28:22,920
Eventually, yes.
395
00:28:23,950 --> 00:28:30,230
What are you trying to say, Dad, that
you don't think I should?
396
00:28:30,231 --> 00:28:34,329
Well, I'm sure it's not my place to tell
you anything, Margot.
397
00:28:34,330 --> 00:28:35,380
But?
398
00:28:36,390 --> 00:28:39,670
But, if you do go back, what about him,
then?
399
00:28:41,420 --> 00:28:42,800
Steve. I've got to work, Dad.
400
00:28:43,220 --> 00:28:44,420
Well, of course you have.
401
00:28:44,880 --> 00:28:47,590
But then there's work and there's work,
isn't there?
402
00:28:48,840 --> 00:28:51,250
I mean, it's not as if you was in any
old job, girl.
403
00:28:51,251 --> 00:28:54,619
Not as if you was a secretary or a
receptionist or a girl who works in the
404
00:28:54,620 --> 00:28:55,559
flower shop.
405
00:28:55,560 --> 00:28:56,610
You're the copper.
406
00:28:57,160 --> 00:29:00,290
And it's a dangerous job, isn't it,
nowadays, being a copper?
407
00:29:01,020 --> 00:29:02,940
Well, what happened to Ray proved that.
408
00:29:03,680 --> 00:29:05,340
And like I say, there is Steve.
409
00:29:08,360 --> 00:29:09,410
I'll go.
410
00:29:18,030 --> 00:29:19,290
Yes, she is. Who wants her?
411
00:29:20,470 --> 00:29:21,810
Hang on, she's there now.
412
00:29:22,590 --> 00:29:23,770
Says his name's Eskimo.
413
00:29:27,850 --> 00:29:28,900
It's Maggie.
414
00:29:29,570 --> 00:29:30,620
Hello, love.
415
00:29:30,630 --> 00:29:32,190
Sorry to hear about your old man.
416
00:29:32,470 --> 00:29:35,420
Sure. I've got something for you if
you'd like to call round.
417
00:29:35,510 --> 00:29:36,570
A couple of nimes.
418
00:29:40,170 --> 00:29:41,220
Right.
419
00:29:42,010 --> 00:29:43,450
I'll be there in about an hour.
420
00:29:47,950 --> 00:29:50,970
out. Tell Steve that I'll be back when I
can.
421
00:29:51,390 --> 00:29:53,740
Maggie, you said yourself Russell
Bourgeois.
422
00:29:53,870 --> 00:29:54,920
To hell with that.
423
00:30:35,760 --> 00:30:39,010
The raffle on the vine is the Blandon
brothers made the other day.
424
00:30:41,100 --> 00:30:42,150
Hardly there, Amo.
425
00:30:42,880 --> 00:30:43,930
Shooters.
426
00:30:45,840 --> 00:30:48,370
Blandon's getting more vine every day,
isn't it?
427
00:30:51,860 --> 00:30:54,280
All I got was the word.
428
00:31:05,160 --> 00:31:06,240
I may ask this morning.
429
00:31:23,980 --> 00:31:25,030
See you, I think.
430
00:31:25,220 --> 00:31:27,060
Jimmy? Oh, hello, Mum.
431
00:31:27,680 --> 00:31:30,810
Jimmy, I want you to do something for
me. Check a couple of names.
432
00:31:30,840 --> 00:31:31,890
Sure.
433
00:31:31,960 --> 00:31:33,560
Ged and Harry Blandon.
434
00:31:34,320 --> 00:31:37,390
Brothers. I want the last name and
address, that sort of thing.
435
00:31:37,560 --> 00:31:39,180
And it's strictly on the QT, OK?
436
00:31:41,180 --> 00:31:43,720
Yeah. I wouldn't ask, but I'm stuck
here.
437
00:31:44,300 --> 00:31:45,350
Stymied.
438
00:31:45,780 --> 00:31:46,830
Yeah, I'm with you.
439
00:31:56,920 --> 00:31:57,970
TCI.
440
00:32:00,900 --> 00:32:02,540
Vince, Rio inquiries.
441
00:32:02,780 --> 00:32:03,830
Oh, yeah.
442
00:32:04,500 --> 00:32:07,920
Perhaps a bit of something about the one
who provided the wheels.
443
00:32:08,260 --> 00:32:09,310
Yeah?
444
00:32:10,380 --> 00:32:12,120
Well, what he was.
445
00:32:12,500 --> 00:32:15,020
What? Oh, come on now, Vince.
446
00:32:15,220 --> 00:32:19,120
You know I wouldn't insult you by
offering you money, now would I, my
447
00:32:23,220 --> 00:32:24,270
Hello?
448
00:32:27,460 --> 00:32:28,780
Hello? Hello.
449
00:32:29,160 --> 00:32:30,210
That address.
450
00:32:30,600 --> 00:32:32,780
One brother, Jed, lives there.
451
00:32:34,850 --> 00:32:36,590
17 Armstrong Terrace.
452
00:32:37,850 --> 00:32:39,030
That's North 6th.
453
00:32:40,770 --> 00:32:42,450
Also, there's a garage in Kilburn.
454
00:32:42,890 --> 00:32:43,940
Could be bent.
455
00:32:43,970 --> 00:32:45,450
Re -sprays, that sort of cake.
456
00:32:48,090 --> 00:32:49,140
Thanks, Jimmy.
457
00:32:49,350 --> 00:32:50,400
Shtum, man.
458
00:32:50,870 --> 00:32:53,400
Walter Reddix. His name's Kearney. He's
going bald.
459
00:32:53,401 --> 00:32:56,469
Shot this thing pretty lastly. Last
conviction three years ago for nicking a
460
00:32:56,470 --> 00:32:58,829
car. When he's not inside, he drives a
taxi for a living.
461
00:32:58,830 --> 00:32:59,880
All right.
462
00:33:21,141 --> 00:33:22,969
Mrs Rex?
463
00:33:22,970 --> 00:33:24,190
Yeah. Is Curley in?
464
00:33:24,610 --> 00:33:26,110
It was Chris and Walter.
465
00:33:26,590 --> 00:33:27,640
Is he?
466
00:33:28,750 --> 00:33:29,800
What do you want him?
467
00:33:30,450 --> 00:33:31,590
We're police officers.
468
00:33:31,830 --> 00:33:33,770
We'd like a word with him. He's not
here.
469
00:33:34,030 --> 00:33:35,470
Well, do you know where he is?
470
00:33:35,510 --> 00:33:38,170
How would I know? I'm his mother, not
his wife.
471
00:33:38,490 --> 00:33:39,540
Is his wife in?
472
00:33:39,550 --> 00:33:40,600
That one.
473
00:33:40,710 --> 00:33:41,760
Try up west.
474
00:33:42,070 --> 00:33:44,790
Her car's in all the best windows in
Soho.
475
00:33:46,450 --> 00:33:48,090
What do you want him for?
476
00:33:48,390 --> 00:33:50,440
A couple was killed a couple of weeks
ago.
477
00:33:50,441 --> 00:33:53,389
We think your son might be able to help
us with our inquiries.
478
00:33:53,390 --> 00:33:56,309
Why? Well, he wouldn't know nothing
about anything like that.
479
00:33:56,310 --> 00:33:58,229
Well, when will he be back? Do you know?
480
00:33:58,230 --> 00:33:59,280
Sorry.
481
00:34:42,910 --> 00:34:47,698
Curly, what the bloody... I've had the
bogeys round.
482
00:34:47,699 --> 00:34:49,238
Have you been asking about the shooting?
483
00:34:49,239 --> 00:34:51,579
You haven't been talking, son. Have you
been shooting your mouth off?
484
00:34:51,580 --> 00:34:53,979
I've been doing it, Frank. What do you
think I am, stupid or something?
485
00:34:53,980 --> 00:34:56,158
Well, if you haven't, why the bloody
hell have they come knocking at your
486
00:34:56,159 --> 00:34:58,439
I'm telling you, I haven't breathed a
dingy. All right, knock it off, Harry.
487
00:34:58,440 --> 00:34:59,820
That'll be it. Not necessary.
488
00:34:59,980 --> 00:35:01,030
Look,
489
00:35:01,980 --> 00:35:03,960
they've got nothing to go on, have they?
490
00:35:04,881 --> 00:35:06,919
So what are they doing?
491
00:35:06,920 --> 00:35:08,739
They're making sweeps, aren't they?
492
00:35:08,740 --> 00:35:10,910
They're picking up everybody and
anybody.
493
00:35:11,460 --> 00:35:13,750
Hoping to flush somebody out of the
woodwork.
494
00:35:15,310 --> 00:35:16,930
We may just get a visit ourselves.
495
00:35:18,190 --> 00:35:19,750
In fact, I've been expecting it.
496
00:35:22,370 --> 00:35:23,450
Now, listen to me, son.
497
00:35:24,410 --> 00:35:27,000
You go back home to your dear old
mother, all right?
498
00:35:27,490 --> 00:35:28,540
Yeah, OK.
499
00:35:28,930 --> 00:35:31,100
You haven't been talking to her, have
you?
500
00:35:31,370 --> 00:35:32,420
No, no, of course not.
501
00:35:36,490 --> 00:35:37,540
Are you sure?
502
00:35:37,570 --> 00:35:39,010
No, Harry! It doesn't matter.
503
00:35:40,050 --> 00:35:41,610
Your old lady, good for an alibi.
504
00:35:42,030 --> 00:35:43,080
Yeah, of course. Good.
505
00:35:43,850 --> 00:35:44,900
Will you get her?
506
00:35:44,901 --> 00:35:47,409
to give you one for the morning in
question, right? And if old Bill comes
507
00:35:47,410 --> 00:35:48,460
calling, you're in.
508
00:35:48,890 --> 00:35:50,090
Wide -eyed and innocent.
509
00:35:51,270 --> 00:35:53,380
Give this place a miss from now on,
right?
510
00:35:54,050 --> 00:35:55,100
Yeah, OK.
511
00:35:56,010 --> 00:35:57,060
Off you go, then.
512
00:36:04,610 --> 00:36:05,660
See you.
513
00:36:12,750 --> 00:36:14,550
Supposing it wasn't a coincidence?
514
00:37:41,201 --> 00:37:43,289
Hit and run?
515
00:37:43,290 --> 00:37:44,340
Yes, sir. Well?
516
00:37:44,790 --> 00:37:45,840
Dead on arrival.
517
00:37:45,841 --> 00:37:50,049
Don't take any prisoners, do they?
Anybody got the number of the car?
518
00:37:50,050 --> 00:37:51,100
No, sir.
519
00:37:51,650 --> 00:37:52,700
Come.
520
00:37:53,770 --> 00:37:55,410
Can you do the relics for me, sir?
521
00:37:55,630 --> 00:37:56,680
Sure, anybody.
522
00:37:56,930 --> 00:37:59,460
Better go easy on this one. She's had a
bit of a shock.
523
00:38:01,370 --> 00:38:02,630
Come in, Mrs. Relics.
524
00:38:03,630 --> 00:38:04,680
Give her a chair.
525
00:38:16,970 --> 00:38:18,210
It was my Wally.
526
00:38:19,330 --> 00:38:20,870
I hoped it wouldn't be.
527
00:38:21,650 --> 00:38:22,700
But it was.
528
00:38:22,930 --> 00:38:25,130
We're sorry about your boy, Mrs. Reddix.
529
00:38:26,430 --> 00:38:27,480
No, you're not.
530
00:38:31,030 --> 00:38:32,950
He wasn't much, my Wally.
531
00:38:34,050 --> 00:38:35,570
But he was all I had.
532
00:38:36,690 --> 00:38:38,050
And they killed him.
533
00:38:40,130 --> 00:38:41,990
I can't find his wife.
534
00:38:43,910 --> 00:38:45,090
I'm not surprised.
535
00:38:49,870 --> 00:38:52,040
You'd come round to the house, didn't
you?
536
00:38:55,470 --> 00:38:59,390
After you'd gone, he told me all about
it.
537
00:39:01,590 --> 00:39:02,830
Killing a copper.
538
00:39:07,170 --> 00:39:09,250
He only drove the car.
539
00:39:12,850 --> 00:39:14,810
He was so scared.
540
00:39:15,730 --> 00:39:17,570
So he went round to see them.
541
00:39:19,700 --> 00:39:20,750
They killed him.
542
00:39:23,020 --> 00:39:25,120
Who are they, Mrs. Rennicks?
543
00:39:25,540 --> 00:39:27,460
Who was it killed your boy? Do you know?
544
00:39:33,140 --> 00:39:34,220
I've only got a minute.
545
00:39:34,221 --> 00:39:36,079
Russell's steaming.
546
00:39:36,080 --> 00:39:40,239
Why? He was on to a lead. The bloke who
drove the car for him. And somebody went
547
00:39:40,240 --> 00:39:41,290
and ran him over.
548
00:39:41,500 --> 00:39:43,360
Mickey Mouse, name of Curly Rennicks.
549
00:39:43,361 --> 00:39:46,459
Bald chap. Yeah, we've nicked him a
couple of times. When was this?
550
00:39:46,460 --> 00:39:48,260
This afternoon, about five o 'clock.
551
00:39:49,140 --> 00:39:50,190
Landon's place.
552
00:39:50,320 --> 00:39:51,960
He arrived at 4 .40.
553
00:39:52,500 --> 00:39:56,180
Left five minutes later, and they took
after him in a light grey Jag.
554
00:39:57,500 --> 00:40:00,300
Oh, came home in a taxi about an hour
later.
555
00:40:00,940 --> 00:40:02,500
And they would, wouldn't they?
556
00:40:02,520 --> 00:40:05,540
Just ran somebody over, carved him out.
557
00:40:06,080 --> 00:40:07,660
They've got a garage in Kilburn.
558
00:40:08,700 --> 00:40:09,750
So they have.
559
00:40:14,520 --> 00:40:15,900
That's the number of the Jag.
560
00:40:16,140 --> 00:40:17,220
Let Radcliffe have it.
561
00:40:18,000 --> 00:40:19,500
I'll drop you right in it if I do.
562
00:40:19,501 --> 00:40:20,679
No problem.
563
00:40:20,680 --> 00:40:22,120
Tell them I pulled rank on you.
564
00:40:27,740 --> 00:40:28,790
Hello,
565
00:40:35,360 --> 00:40:36,980
Steve. Hello, Mum. Where you been?
566
00:40:38,280 --> 00:40:39,620
Got a tip -off. Any good?
567
00:40:39,880 --> 00:40:40,930
Shooting.
568
00:40:43,020 --> 00:40:44,070
I don't know.
569
00:40:45,080 --> 00:40:47,000
Secret, then, is it? Who gave you this?
570
00:40:47,001 --> 00:40:51,009
All right, you can tell me all about it
on the way. And don't give me any of
571
00:40:51,010 --> 00:40:54,500
that, I promise not to, Bilge. This is a
Nick, not Grey, private school.
572
00:41:17,111 --> 00:41:18,859
Hello, Jed.
573
00:41:18,860 --> 00:41:20,970
Been a long time. What is it now, six
years?
574
00:41:20,971 --> 00:41:23,819
Of course, you were away for a few of
those, weren't you? Out of circulation,
575
00:41:23,820 --> 00:41:24,779
like.
576
00:41:24,780 --> 00:41:27,220
Somebody shot one of my men.
577
00:41:27,880 --> 00:41:28,930
I read about that.
578
00:41:29,580 --> 00:41:33,070
Unwise. Thought you might be able to
help us, like, with our inquiries.
579
00:41:33,180 --> 00:41:35,360
Is this a joke? Joke? I'm not laughing.
580
00:41:35,820 --> 00:41:37,740
Jag you drive, is it? Grey Jag?
581
00:41:38,760 --> 00:41:39,810
So?
582
00:41:39,811 --> 00:41:43,979
That'd be the one you'd use to knock
Renox over with, wouldn't it?
583
00:41:43,980 --> 00:41:47,379
I've never heard of no Rennicks. There
he was, walking down the street, minding
584
00:41:47,380 --> 00:41:50,359
his own business, when along comes a
dirty great jack, smears him all over
585
00:41:50,360 --> 00:41:52,040
pavement. Not a pleasant way to go.
586
00:41:52,980 --> 00:41:54,780
Don't know nothing about any of that.
587
00:41:56,060 --> 00:41:57,200
It's an Umbra, your car.
588
00:41:57,201 --> 00:42:02,499
So what? So would it be in dock at the
moment, in a garage not a hundred miles
589
00:42:02,500 --> 00:42:04,790
from here, damaged, near side lamp and
wing?
590
00:42:05,380 --> 00:42:07,960
Yeah, I'd have bumped. So did Curly
Rennicks.
591
00:42:07,961 --> 00:42:12,059
Regard that as a receipt. We'll let you
have it back when forensic are finished
592
00:42:12,060 --> 00:42:13,008
with it.
593
00:42:13,009 --> 00:42:16,609
It's truly marvellous what science can
do nowadays, Jet, you know. And it's
594
00:42:16,610 --> 00:42:20,730
amazing what they can turn up, even if a
car has been thoroughly hosed down.
595
00:42:20,731 --> 00:42:25,529
So what were you doing outside the
Blandons' house that day? I got a tip
596
00:42:25,530 --> 00:42:27,880
Oh, which you chose not to pass on to
me, right?
597
00:42:27,881 --> 00:42:31,189
Yes, sir. Although you were on
compassionate leave at the time, right?
598
00:42:31,190 --> 00:42:34,449
Yes, sir. And under the strictest orders
from me that you were in no way to get
599
00:42:34,450 --> 00:42:35,709
involved with the inquiry, right?
600
00:42:35,710 --> 00:42:36,429
Yes, sir.
601
00:42:36,430 --> 00:42:39,179
What the hell do you think we've been
doing for the last two weeks, eh?
602
00:42:39,180 --> 00:42:43,279
You had no idea what was going on. You
had no information as to what lines of
603
00:42:43,280 --> 00:42:46,599
inquiry anybody else was carrying out.
Nothing. You just steamed in. Had they
604
00:42:46,600 --> 00:42:49,079
spotted you outside that house, you
could have blown the whole thing.
605
00:42:49,080 --> 00:42:50,559
Blown it anyway, haven't we, sir?
606
00:42:50,560 --> 00:42:51,610
Come again?
607
00:42:51,611 --> 00:42:54,399
Well, we haven't got either of them for
Ray's murder.
608
00:42:54,400 --> 00:42:57,479
And you know as well as I do that if Jed
Blandon gets the right lawyer, he'll
609
00:42:57,480 --> 00:42:59,689
have the charges on with you, sir, man
-flaunter.
610
00:42:59,690 --> 00:43:03,089
I see. You think we should have gone
after both of them for the murder of
611
00:43:03,090 --> 00:43:05,949
husband, right? I mean, despite the fact
there wasn't a shred of evidence that
612
00:43:05,950 --> 00:43:09,509
wasn't purely circumstantial, despite
the fact the car is clean, the shooter's
613
00:43:09,510 --> 00:43:12,129
vanished, and the only one of the three
of them likely to even cough under
614
00:43:12,130 --> 00:43:13,669
pressure is buried up in the cemetery.
615
00:43:13,670 --> 00:43:15,349
Well, it might have been worth a try.
616
00:43:15,350 --> 00:43:18,129
Anything would have been worth a try
rather than let them simply get away
617
00:43:18,130 --> 00:43:20,850
it. Now, listen, Maggie. I understand
how you feel. I do.
618
00:43:21,130 --> 00:43:24,920
It's because I understand how you feel
that I gave you orders to steer clear.
619
00:43:24,921 --> 00:43:28,479
Orders you deliberately flouted. Now,
I've stuck my neck after you, brought
620
00:43:28,480 --> 00:43:31,339
into this department because I thought
you had the makings of a good copper.
621
00:43:31,340 --> 00:43:33,499
Now, there's a body of opinion around
this building who wouldn't necessarily
622
00:43:33,500 --> 00:43:36,479
agree with me. Don't think women are up
to it. Think they're too weak, too
623
00:43:36,480 --> 00:43:39,459
emotional. Quite honestly, on the
strength of your performance, I'm not
624
00:43:39,460 --> 00:43:42,859
they're not right. So when I give you an
order in future, Inspector, I want you
625
00:43:42,860 --> 00:43:45,270
to obey it. To the bloody letter, right?
Yes, sir.
626
00:43:45,271 --> 00:43:48,039
Consider yourself on leave until you
hear otherwise.
627
00:43:48,040 --> 00:43:51,859
And another thing, just for the record,
no bath that's got away with anything.
628
00:43:51,860 --> 00:43:52,910
All right?
629
00:44:00,840 --> 00:44:03,400
Do you remember that chat we had that
day?
630
00:44:04,020 --> 00:44:06,920
On the way in the car the morning that
Ray got killed.
631
00:44:07,140 --> 00:44:08,190
Was that Ray and me?
632
00:44:08,640 --> 00:44:09,690
Yeah.
633
00:44:10,280 --> 00:44:12,180
I don't know. He had a point, you know.
634
00:44:14,040 --> 00:44:19,259
Perhaps it did bother him a lot, about
me being promoted. I think perhaps he
635
00:44:19,260 --> 00:44:20,199
a point.
636
00:44:20,200 --> 00:44:21,250
How do you mean?
637
00:44:21,840 --> 00:44:27,759
Well, you know how it is usually with
kids when you get married. As soon as
638
00:44:27,760 --> 00:44:30,710
start having babies, they leave. They
settle for some nice...
639
00:44:30,720 --> 00:44:32,420
Safe, routine job in the nickname.
640
00:44:32,421 --> 00:44:36,499
They never think about getting promoted.
Perhaps that's how great it would be
641
00:44:36,500 --> 00:44:37,379
with me.
642
00:44:37,380 --> 00:44:40,930
I can't help the way you are, Maggie. 15
years we were married, Ray and me.
643
00:44:47,120 --> 00:44:50,400
You take away all the 15 -hour days I've
worked out of that.
644
00:44:52,540 --> 00:44:53,900
Not to mention the nights.
645
00:44:55,460 --> 00:44:56,510
And the weekends.
646
00:44:58,080 --> 00:45:00,130
Weeks away on this course or that
course.
647
00:45:01,960 --> 00:45:05,780
All the times that Ray was on nights
while I was on days and vice versa.
648
00:45:14,400 --> 00:45:17,590
It amounts to a hell of a lot of time we
never ever spent together.
649
00:45:29,740 --> 00:45:31,000
Thanks for the lift, Jake.
650
00:45:31,560 --> 00:45:32,610
Any time.
651
00:45:33,980 --> 00:45:35,030
I'll be okay.
652
00:45:35,031 --> 00:45:36,769
Right.
653
00:45:36,770 --> 00:45:41,320
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48603
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.