All language subtitles for The Drew Carey Show s04e05 Sexual Perversity in Cleveland
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,069 --> 00:00:07,790
Where's that girl from McKinley? Go ask
her out.
2
00:00:08,029 --> 00:00:09,690
Oh, no, I wouldn't know what to say.
3
00:00:10,130 --> 00:00:13,810
Hey, come on. You got an automatic
conversation starter, huh? It's your
4
00:00:13,810 --> 00:00:15,350
birthday. Go get her.
5
00:00:17,730 --> 00:00:18,890
Hey, Kimberly, guess what?
6
00:00:20,370 --> 00:00:21,370
It's my birthday.
7
00:00:21,390 --> 00:00:25,290
Wow, happy birthday, Oswald. Yeah, so,
hey, you want to go out tonight? I got a
8
00:00:25,290 --> 00:00:26,290
birthday check for my mom.
9
00:00:28,520 --> 00:00:30,720
My little butt head? What does that
mean?
10
00:00:30,920 --> 00:00:33,760
Oh, when I was born, I came out
backwards, so they thought my butt was
11
00:00:35,580 --> 00:00:37,300
I didn't have oxygen for two whole
minutes.
12
00:00:41,180 --> 00:00:43,060
Well, I'm kind of seeing somebody.
13
00:00:43,580 --> 00:00:46,120
I should have thought so. Oh, look.
14
00:00:46,320 --> 00:00:47,980
It's time for me to back away, grinning
like an idiot.
15
00:00:49,700 --> 00:00:50,700
Here I go.
16
00:00:52,380 --> 00:00:53,179
Hey, guys.
17
00:00:53,180 --> 00:00:56,080
Oh, sorry, can't tonight, but next time
maybe, okay?
18
00:00:58,380 --> 00:01:01,580
You know, it's your birthday, so I'll
buy that. Ah, she's been after me for
19
00:01:01,580 --> 00:01:02,580
months. That poor little thing.
20
00:01:03,320 --> 00:01:06,380
Who should be here any minute? I can't
believe you asked us to meet him here.
21
00:01:06,720 --> 00:01:09,120
I know. If I was getting dumped by my
girlfriend, I'm not sure I'd want an
22
00:01:09,120 --> 00:01:11,980
audience. That's not why we're here.
We're here for support when he tells you
23
00:01:11,980 --> 00:01:14,160
that he's a nine -to -fiver, not a full
-time musician.
24
00:01:14,500 --> 00:01:15,540
She's not going to dump him.
25
00:01:15,860 --> 00:01:16,860
Uh -huh.
26
00:01:17,080 --> 00:01:19,420
Okay, I'll take you're better off
without her.
27
00:01:19,660 --> 00:01:22,320
And you take I think I saw her in a
porno.
28
00:01:25,460 --> 00:01:26,460
Gee, thanks.
29
00:01:26,700 --> 00:01:28,580
Okay, here we are, just a little bit
further.
30
00:01:29,180 --> 00:01:31,720
Oh, good idea, Pig, but eventually she's
going to see us.
31
00:01:34,520 --> 00:01:35,520
Who's that?
32
00:01:35,960 --> 00:01:37,980
That's the woman that's propping up the
blindfold industry.
33
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Okay.
34
00:01:42,820 --> 00:01:43,820
Here we are.
35
00:01:46,000 --> 00:01:47,000
Where are we?
36
00:01:47,940 --> 00:01:50,420
Darcy, this is my life.
37
00:01:52,590 --> 00:01:55,690
I know exactly what you mean. Sometimes
my life feels like this, too.
38
00:01:57,570 --> 00:02:00,410
I'm not really a full -time musician. I
work days here at Winfrey Louder.
39
00:02:00,770 --> 00:02:02,470
I was afraid if I told you, you'd think
I was boring.
40
00:02:03,110 --> 00:02:05,150
Is that why you dyed your hair back and
shaved your beard?
41
00:02:05,750 --> 00:02:06,469
Oh, yeah.
42
00:02:06,470 --> 00:02:08,710
That, plus I was tired of people
yelling, Oh, my God, what happened to
43
00:02:08,710 --> 00:02:09,710
Sutherland?
44
00:02:17,450 --> 00:02:21,290
assume that I was some rock and roll
groupie who only dates musicians and
45
00:02:21,290 --> 00:02:24,290
the rest of the world is a bunch of
pathetic Dilberts?
46
00:02:26,910 --> 00:02:27,910
You mean you're not?
47
00:02:28,150 --> 00:02:29,410
No. Really?
48
00:02:30,130 --> 00:02:35,290
Oh, well, let me show you around. This
is my desk, and this is my cubicle.
49
00:02:36,030 --> 00:02:37,530
Open the drawers and see all the people.
50
00:02:39,490 --> 00:02:44,650
Hey, I think I dropped my earring
somewhere between here and the elevator,
51
00:02:44,650 --> 00:02:46,330
I'll be right back.
52
00:03:02,570 --> 00:03:03,730
You're better off without her.
53
00:03:06,290 --> 00:03:07,890
I think I saw her in a porno.
54
00:03:51,950 --> 00:03:52,888
Hey, Drew.
55
00:03:52,890 --> 00:03:53,749
What's doing?
56
00:03:53,750 --> 00:03:55,490
Saying goodnight to a girl I met on the
internet.
57
00:03:57,670 --> 00:03:58,710
Night, honeybee 28.
58
00:04:01,470 --> 00:04:04,570
I know what's going on here, Drew.
You're still hurting over Dorothy, but
59
00:04:04,570 --> 00:04:05,730
can't hide out in cyberspace.
60
00:04:06,370 --> 00:04:08,050
We just don't feel like going out right
now, okay?
61
00:04:08,510 --> 00:04:11,410
And I gotta tell you, even though I met
her online just two hours ago, I know
62
00:04:11,410 --> 00:04:13,070
more about her than women I've dated for
months.
63
00:04:13,610 --> 00:04:14,549
That's great.
64
00:04:14,550 --> 00:04:15,550
What's her real name?
65
00:04:15,870 --> 00:04:16,870
I don't know.
66
00:04:18,370 --> 00:04:19,369
Hey, everybody.
67
00:04:19,370 --> 00:04:23,140
Hey. There's the birthday boy. You ready
for your birthday tackle?
68
00:04:24,280 --> 00:04:25,280
What?
69
00:04:29,180 --> 00:04:35,660
Can we do the rest of these some other
time?
70
00:04:37,560 --> 00:04:39,640
What's the matter, buddy? Because we're
not making the choo -choo noises?
71
00:04:39,940 --> 00:04:40,940
No.
72
00:04:41,160 --> 00:04:42,160
It's my mom.
73
00:04:42,340 --> 00:04:44,500
That check she gave me for my birthday
bounced.
74
00:04:46,840 --> 00:04:49,020
I'm really sorry, man. What happened?
75
00:04:49,360 --> 00:04:52,540
Yeah, and your mom was always so good
with money. Her partner cleared out
76
00:04:52,540 --> 00:04:55,600
business accounts. You may lose the hair
salon and the bank might put clothes on
77
00:04:55,600 --> 00:04:56,559
her house.
78
00:04:56,560 --> 00:04:58,700
Wow. One of our parents is broke.
79
00:04:59,440 --> 00:05:00,440
It's happening.
80
00:05:00,860 --> 00:05:03,980
The parents are becoming the kids and
the kids are becoming the parents.
81
00:05:05,040 --> 00:05:08,560
But the kids are still kids and there
are no parents.
82
00:05:10,300 --> 00:05:11,680
Ice cream for dinner. Hey.
83
00:05:13,920 --> 00:05:15,580
You're talking about my mom, you idiot.
84
00:05:16,540 --> 00:05:17,980
I'm sorry. That was insensitive.
85
00:05:22,210 --> 00:05:25,670
Hey, uh, she had other savings. What
about that money she put away to send
86
00:05:25,670 --> 00:05:26,329
to college?
87
00:05:26,330 --> 00:05:29,050
Nah, she blew that on an RV the week
after my SATs.
88
00:05:33,810 --> 00:05:34,810
Hey.
89
00:05:35,990 --> 00:05:37,790
That's crazy. You'd never do it. What?
90
00:05:38,170 --> 00:05:43,430
Only a desperate, foolhardy loser with
no dignity or self -respect would pass.
91
00:05:45,810 --> 00:05:48,780
Hey, I think I got something for you.
Lay it on me, big boy.
92
00:05:49,960 --> 00:05:50,899
Okay, look.
93
00:05:50,900 --> 00:05:54,880
There's a product test going on down at
Drug Co. They need male volunteers to
94
00:05:54,880 --> 00:05:56,580
test out women's breast implants.
95
00:06:00,460 --> 00:06:01,780
I could do that.
96
00:06:03,780 --> 00:06:05,840
Do the women mind if you giggle when you
touch them?
97
00:06:13,260 --> 00:06:16,760
They implant them in your chest, okay?
And then they take them out later to see
98
00:06:16,760 --> 00:06:17,760
how they held up.
99
00:06:17,980 --> 00:06:21,680
Does Draco have any real scientists, or
is it just an elaborate game of truth or
100
00:06:21,680 --> 00:06:22,680
dare?
101
00:06:23,320 --> 00:06:26,780
And they actually think a guy would do
that for any amount of money? $10 ,000.
102
00:06:27,320 --> 00:06:29,120
$20 ,000 if you don't mind posing for
the Draco calendar.
103
00:06:31,760 --> 00:06:32,820
And it's only temporary?
104
00:06:33,060 --> 00:06:34,640
No, no, no, no, no.
105
00:06:37,600 --> 00:06:40,820
No, I'm not going to do it. I mean,
there must be some other way we can come
106
00:06:40,820 --> 00:06:41,820
with to get that money.
107
00:06:44,280 --> 00:06:45,280
Hey, wait a minute.
108
00:06:45,820 --> 00:06:48,380
Drew, don't you have a life insurance
policy through work? Yeah.
109
00:06:49,800 --> 00:06:50,800
Boo!
110
00:06:53,120 --> 00:06:55,320
Sorry. I would have felt guilty if you
had a... Boo!
111
00:07:00,080 --> 00:07:02,460
Drew, I'm ready to take you to work.
Coming.
112
00:07:03,700 --> 00:07:04,579
Hey, listen.
113
00:07:04,580 --> 00:07:06,700
If you're going to borrow my car,
remember to pick me up, okay?
114
00:07:07,140 --> 00:07:09,660
Last time I had to get a ride home from
that boiler room guy that has a bumper
115
00:07:09,660 --> 00:07:12,660
sticker on his truck that says, ass,
ass, or ass, no one rides for free.
116
00:07:17,130 --> 00:07:17,869
What's what?
117
00:07:17,870 --> 00:07:21,030
The imported beer and the candle. Is
this from your cyber date?
118
00:07:21,930 --> 00:07:25,830
I'll clean that up later. Come on, let's
go. Oh, wait. This is really
119
00:07:25,830 --> 00:07:29,030
interesting. How far do these computer
dates go?
120
00:07:29,530 --> 00:07:30,610
I don't type and tell.
121
00:07:31,430 --> 00:07:33,170
Oh, come on. I'm really curious.
122
00:07:36,010 --> 00:07:37,110
Okay, this is how it goes.
123
00:07:37,550 --> 00:07:40,850
There's a lot of describing, a lot of
role playing.
124
00:07:41,410 --> 00:07:43,230
It can get very romantic.
125
00:07:44,410 --> 00:07:46,170
So basically you type with one hand.
126
00:07:55,890 --> 00:07:57,890
Yeah. But we haven't gone that far yet.
127
00:07:59,350 --> 00:08:00,750
That sounds too creepy, does it?
128
00:08:01,630 --> 00:08:02,930
Not creepy, really.
129
00:08:03,470 --> 00:08:05,090
Is pathetic that a word?
130
00:08:06,350 --> 00:08:10,890
On the other hand, whatever Honeybee 28
and Beer Stud 2 decide to do with the
131
00:08:10,890 --> 00:08:14,530
privacy of their own homes is their
business, isn't it? Beer Stud 2?
132
00:08:15,760 --> 00:08:17,120
All right, forget pathetic dad.
133
00:08:17,340 --> 00:08:18,740
Is weird dork a word?
134
00:08:23,160 --> 00:08:25,700
Hey, Drew, how you doing? Gotta go, bye.
Hey, where you going, man? You just got
135
00:08:25,700 --> 00:08:28,620
here. Oh, yeah, right. How you doing?
Gotta go, bye. Why are you wearing a
136
00:08:28,620 --> 00:08:30,040
parka? It's almost 60 degrees outside.
137
00:08:30,300 --> 00:08:31,300
I don't want to.
138
00:08:32,720 --> 00:08:33,720
Wait a second.
139
00:08:33,760 --> 00:08:34,760
Something's going on here.
140
00:08:35,659 --> 00:08:36,679
Turn to the side. No.
141
00:08:39,919 --> 00:08:42,360
Oh, my God, you did it. You got the
breath.
142
00:08:44,069 --> 00:08:47,730
I had to do it for my mom. It's only for
31 days. I don't want to talk about it.
143
00:08:48,410 --> 00:08:49,410
You wearing a bra?
144
00:08:49,870 --> 00:08:50,870
Well, yeah.
145
00:08:51,510 --> 00:08:52,510
They're big.
146
00:08:54,150 --> 00:08:55,109
How big?
147
00:08:55,110 --> 00:08:56,510
I don't want to talk about it.
148
00:08:57,390 --> 00:08:58,790
Can I see them? No.
149
00:09:00,830 --> 00:09:01,830
Let's go to a movie.
150
00:09:05,890 --> 00:09:06,890
Hey, Oswald.
151
00:09:07,850 --> 00:09:09,430
You get anything good for your birthday?
152
00:09:09,690 --> 00:09:10,690
Yeah, a couple things.
153
00:09:13,670 --> 00:09:16,590
I should have gone out with you that
night. I broke up with that guy I was
154
00:09:16,590 --> 00:09:19,690
seeing, so, um, do you want to go out
for a cup of coffee after work?
155
00:09:21,810 --> 00:09:23,530
I can't tonight. How about in 31 days?
156
00:09:25,010 --> 00:09:28,470
Oh, look, if you're waiting for
something to clear up, I'm not
157
00:09:31,890 --> 00:09:34,430
Oh, man, please, don't spread it around,
all right? I don't want everybody
158
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
knowing I got breath.
159
00:09:35,770 --> 00:09:36,770
You got breath?
160
00:09:38,610 --> 00:09:40,650
Hey, everybody, there's a guy here with
hooters.
161
00:09:43,370 --> 00:09:44,530
Hey, buddy, let me go buy you a beer,
huh?
162
00:09:45,270 --> 00:09:46,630
Hey, you know that girl I've been dating
on the Internet?
163
00:09:46,870 --> 00:09:47,870
It's going really great.
164
00:09:48,010 --> 00:09:49,610
Oh, yeah? Put it on our date. I'd like
to read it. Okay.
165
00:09:51,950 --> 00:09:52,950
Hey, Mamie.
166
00:09:53,470 --> 00:09:57,870
I fell behind in my paperwork because
there's only so many hours in a day, and
167
00:09:57,870 --> 00:09:58,870
napped through all of them.
168
00:09:59,610 --> 00:10:00,810
I need you to stay late tonight.
169
00:10:02,250 --> 00:10:06,370
I hope you don't think that I'm kissing
up, but you suck as store manager.
170
00:10:06,910 --> 00:10:10,770
I'm leaving at 5, and if you need
anything, you can just e -mail me.
171
00:10:13,740 --> 00:10:14,740
All right, Bobeck.
172
00:10:15,240 --> 00:10:17,080
This showdown's been a long time coming.
173
00:10:17,680 --> 00:10:21,260
As long as Whit's in rehab, I'm your
boss, and you'll do exactly what I say.
174
00:10:27,640 --> 00:10:32,160
Fine. And I'll go to your girlfriend,
Old Lady Louder, and I'll tell her that
175
00:10:32,160 --> 00:10:33,320
you came on to me.
176
00:10:35,400 --> 00:10:36,400
That's great.
177
00:10:38,420 --> 00:10:41,580
My luck, it'll just titillate her, and
the three of us will end up flying to
178
00:10:41,580 --> 00:10:42,580
Paris.
179
00:10:45,480 --> 00:10:46,199
email address?
180
00:10:46,200 --> 00:10:48,220
You just send it to honeybee28.
181
00:10:53,980 --> 00:10:55,700
It's at peoplenet .com.
182
00:10:56,580 --> 00:10:58,900
Don't interrupt me tonight because I'm
going to be online.
183
00:10:59,360 --> 00:11:01,520
I met a man who knows how to talk to a
woman.
184
00:11:03,820 --> 00:11:05,340
Move it, clown car.
185
00:11:06,860 --> 00:11:08,260
Shove it, loads mobile.
186
00:11:15,560 --> 00:11:17,220
Perception is pushed out of bounds.
187
00:11:21,580 --> 00:11:22,580
You were brushing?
188
00:11:22,700 --> 00:11:24,380
I did not. That was your knee.
189
00:11:25,200 --> 00:11:29,000
I can't believe you tried to cop a feel.
Would you talk to him? Eyes up here,
190
00:11:29,100 --> 00:11:30,100
mister.
191
00:11:32,620 --> 00:11:36,040
I just don't get it. I'm not a girl.
What's your fascination with my breath?
192
00:11:36,520 --> 00:11:37,520
It's nothing sexual.
193
00:11:37,840 --> 00:11:38,840
We're just curious.
194
00:11:39,440 --> 00:11:41,660
If you had a hand sticking out of your
head, we'd want to shake it.
195
00:11:43,370 --> 00:11:45,610
You guys just aren't going to let up
until you get a peek, are you?
196
00:11:46,170 --> 00:11:48,870
Well, it would take a lot of tension out
of the air.
197
00:11:53,350 --> 00:11:54,350
All right.
198
00:11:56,070 --> 00:11:58,450
But I'm standing up. I don't want to
feel your breath on him.
199
00:11:59,930 --> 00:12:00,930
Okay, ready.
200
00:12:15,280 --> 00:12:16,280
I'd shave him a little.
201
00:12:19,320 --> 00:12:21,940
Are you guys done yet? Because I'm not
doing this again. Wait, wait!
202
00:12:23,620 --> 00:12:29,280
Uh, Lewis was wondering if we could...
If
203
00:12:29,280 --> 00:12:31,860
we could touch him.
204
00:12:32,220 --> 00:12:33,220
No! Please?
205
00:12:33,240 --> 00:12:35,540
Why? Come on, you touch him, don't you?
Well, sure.
206
00:12:35,800 --> 00:12:38,700
Well, we want to touch him for the same
reason. I mean, you got to. You're
207
00:12:38,700 --> 00:12:39,700
there.
208
00:12:39,980 --> 00:12:40,980
All right.
209
00:12:41,080 --> 00:12:43,260
But here's the deal. Left hand only.
210
00:12:43,720 --> 00:12:46,400
fingertips, no palms, and no honking.
211
00:12:50,920 --> 00:12:51,920
Oh, don't!
212
00:12:54,840 --> 00:13:01,820
What would
213
00:13:01,820 --> 00:13:07,420
I have walked in on if I'd stopped to
get gas?
214
00:13:10,640 --> 00:13:11,640
What's that?
215
00:13:12,319 --> 00:13:14,700
It's the message from Honeybee 28.
216
00:13:14,940 --> 00:13:16,460
It's my date. Come on, you guys got to
get out of here.
217
00:13:17,080 --> 00:13:18,420
Watch the game over at our place.
218
00:13:18,620 --> 00:13:21,380
I'm right behind you, bud. I don't want
to watch a guy having cyber attack.
219
00:13:21,760 --> 00:13:24,260
Stines, I got to get home and rub cocoa
butter on my man boobs.
220
00:13:27,480 --> 00:13:28,500
It's for the stretch marks.
221
00:13:30,080 --> 00:13:33,120
Well, that takes care of the heebies,
but I still got the jeebies.
222
00:13:45,770 --> 00:13:46,790
Love the private chat room.
223
00:13:47,790 --> 00:13:50,350
So, how do we start?
224
00:13:50,790 --> 00:13:52,210
I've never done this before.
225
00:13:56,730 --> 00:13:58,930
No, I mean online.
226
00:13:59,490 --> 00:14:04,690
In real life, I've gone all the way
three or four times at least.
227
00:14:06,570 --> 00:14:08,970
Ha, ha, ha, ha, ha.
228
00:14:10,790 --> 00:14:12,690
So, did you dress up?
229
00:14:15,400 --> 00:14:16,740
But it's a makeup just for me, huh?
230
00:14:19,320 --> 00:14:23,060
Let's do it someplace dangerous.
231
00:14:23,540 --> 00:14:27,460
I always wanted to have sex at work.
232
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
Me too.
233
00:14:31,700 --> 00:14:33,500
Where do you work?
234
00:14:35,880 --> 00:14:38,560
An apartment store? No way, that's so
cool.
235
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Okay.
236
00:14:43,260 --> 00:14:44,600
How about this?
237
00:14:52,200 --> 00:14:54,300
your toes with whipped cream?
238
00:14:56,380 --> 00:15:00,220
Oh, man, why did it take me so long to
meet this guy?
239
00:15:01,500 --> 00:15:08,020
Let's keep the desk, but skip the
whipped cream, skip the
240
00:15:08,020 --> 00:15:11,400
toes, and get right to the... Whoa.
241
00:15:35,440 --> 00:15:39,620
I can't believe I did that in front of
my troll doll.
242
00:15:58,860 --> 00:16:00,240
Beg pardon?
243
00:16:02,880 --> 00:16:04,520
She collects troll dolls.
244
00:16:13,260 --> 00:16:14,260
each other better.
245
00:16:15,560 --> 00:16:18,100
Could you tell me your real name?
246
00:16:19,380 --> 00:16:21,460
I don't know. You're not supposed to do
that.
247
00:16:22,400 --> 00:16:25,400
Oh, well, it makes him happy. It's my
first name.
248
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
M.
249
00:16:48,330 --> 00:16:49,330
Thank you for coming.
250
00:16:50,030 --> 00:16:51,710
There's the bottle of sunshine I
ordered.
251
00:16:52,950 --> 00:16:53,950
Oh, I'm sorry.
252
00:16:54,830 --> 00:16:55,830
Don't mind me.
253
00:16:58,690 --> 00:16:59,690
Get it!
254
00:17:00,590 --> 00:17:03,450
Oh, dear, Mr. Wick, I didn't know you
already had visitors. I'll come back
255
00:17:03,450 --> 00:17:06,310
later. No, no, no, no. I have to make
amends to you, too.
256
00:17:06,589 --> 00:17:07,790
No, there's no need to apologize.
257
00:17:09,170 --> 00:17:10,170
Hello, Miss Bobak.
258
00:17:10,510 --> 00:17:13,329
Oh, what is that? Some old maid joke?
Screw you! Go to hell!
259
00:17:15,790 --> 00:17:18,190
We do something here in rehab that may
help you both.
260
00:17:18,550 --> 00:17:22,270
We learn to express our feelings through
interpretive dance.
261
00:17:22,970 --> 00:17:25,069
You two begin stretching. I'll go get
the guitar.
262
00:17:27,270 --> 00:17:29,310
I won't leave if you don't.
263
00:17:30,010 --> 00:17:32,010
Fine. I'm not stretching.
264
00:17:33,230 --> 00:17:35,110
Good. Then I'm not losing my lunch.
265
00:17:39,970 --> 00:17:41,570
It's you, isn't it? What?
266
00:17:43,430 --> 00:17:44,430
Dent.
267
00:17:49,710 --> 00:17:51,730
how it smells will bring you back to the
childhood, huh, Mimi?
268
00:17:56,950 --> 00:17:58,390
You have a computer, right?
269
00:17:59,530 --> 00:18:01,090
Yeah, but I hardly use it.
270
00:18:01,910 --> 00:18:06,170
My sister's been chasing this guy that
she met on the Internet, and I don't
271
00:18:06,170 --> 00:18:09,830
think he's ever going to call again, but
is there some way to track somebody?
272
00:18:10,250 --> 00:18:11,250
No.
273
00:18:13,730 --> 00:18:14,730
I'm sorry.
274
00:18:15,070 --> 00:18:17,250
What I meant to say was no.
275
00:18:25,040 --> 00:18:26,120
She just wanted to say goodbye.
276
00:18:28,260 --> 00:18:29,380
Want to know the truth, Mimi?
277
00:18:30,980 --> 00:18:36,720
Sometimes there's a lot of really good,
legitimate reasons why guys don't call
278
00:18:36,720 --> 00:18:37,720
back.
279
00:18:37,740 --> 00:18:38,740
Oh, really?
280
00:18:38,880 --> 00:18:39,880
Is that so?
281
00:18:40,260 --> 00:18:44,220
Would you mind typing a list and taping
it to your forehead and shooting a hole
282
00:18:44,220 --> 00:18:45,220
through it?
283
00:18:48,300 --> 00:18:50,100
Well, time for another shower.
284
00:18:54,480 --> 00:18:59,260
Dear Honeybee, I want to explain my
sudden disappearance.
285
00:18:59,920 --> 00:19:02,360
The time we spent together was...
286
00:19:02,360 --> 00:19:11,060
special.
287
00:19:16,220 --> 00:19:23,180
And after you, whipped cream will never
taste as
288
00:19:23,180 --> 00:19:24,180
sweet.
289
00:19:25,800 --> 00:19:32,600
Well, I would love to continue our trip.
I think it's only right that I try to
290
00:19:32,600 --> 00:19:36,580
fix my life and put the pieces back
together.
291
00:19:37,460 --> 00:19:41,460
I think I've put Hillary through enough
already.
292
00:19:51,120 --> 00:19:54,900
Me over Parma, do -do -do -do -do -do
-do.
293
00:19:55,660 --> 00:19:57,160
Me over Parma.
294
00:19:59,340 --> 00:20:01,440
We're going bowling.
295
00:20:02,480 --> 00:20:06,280
Me over Parma. Tonight.
296
00:20:11,420 --> 00:20:12,560
That's it.
21743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.