All language subtitles for The Drew Carey Show s03e11 Volunteer
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,660 --> 00:00:06,700
Drew, I'm a genius.
2
00:00:07,280 --> 00:00:10,040
Are you ready to see the best promotion
for Buzzbeer ever?
3
00:00:11,860 --> 00:00:12,860
Ta -da!
4
00:00:15,140 --> 00:00:16,780
Wow, you are a genius.
5
00:00:17,020 --> 00:00:17,659
Uh -huh.
6
00:00:17,660 --> 00:00:20,820
So, listen, did it come to you in a
dream or when you saw those guys throw
7
00:00:20,820 --> 00:00:22,940
big Budweiser bottles up in the trash
behind the liquor store?
8
00:00:25,420 --> 00:00:26,540
Drew, I'm a genius.
9
00:00:29,560 --> 00:00:33,040
You a genius, too?
10
00:00:33,820 --> 00:00:38,560
Sure. Hey, I finished making more space
in your basement, and good news.
11
00:00:39,100 --> 00:00:40,500
Look what I found.
12
00:00:45,720 --> 00:00:48,120
Hey, it's that great apron that we gave
you.
13
00:00:48,660 --> 00:00:52,420
Hey, wait a minute. I thought you said
that a trained falcon threw away with it
14
00:00:52,420 --> 00:00:53,420
at our barbecue.
15
00:00:54,640 --> 00:00:57,760
Oh, yeah, I must have brought it back
after all the other falcons laughed at
16
00:01:00,320 --> 00:01:01,320
Hey, guys.
17
00:01:01,820 --> 00:01:04,040
When you're done with my dad's old
Playboys, put them back, will you?
18
00:01:06,000 --> 00:01:09,500
Hey, inside Liberace swinging bachelor
pad.
19
00:01:12,260 --> 00:01:13,260
Coming.
20
00:01:16,140 --> 00:01:17,140
Hello, Drew.
21
00:01:17,700 --> 00:01:18,700
Oh.
22
00:01:20,240 --> 00:01:23,400
Did I hit you at a bad time?
23
00:01:29,640 --> 00:01:31,680
I'm just about to kill a guy and then go
cover my neighbor's wife.
24
00:01:32,060 --> 00:01:33,340
Thank you.
25
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
Drew,
26
00:01:37,320 --> 00:01:44,300
I'm sorry to bother you, but I'm looking
for volunteers to work at
27
00:01:44,300 --> 00:01:48,680
the county nursing home. And if you
could help out at Riverview, it would be
28
00:01:48,680 --> 00:01:49,680
greatly appreciated.
29
00:01:50,080 --> 00:01:53,140
Whoa, wait a second. The Riverview,
that's the roughest nursing home on the
30
00:01:53,140 --> 00:01:55,280
side. That's where that guy got kicked
to death for his applesauce.
31
00:01:57,449 --> 00:01:59,210
Didn't your grandpa used to live there,
Drew?
32
00:01:59,450 --> 00:02:00,550
He tunneled out, yeah.
33
00:02:02,450 --> 00:02:04,590
That's why it's hard to get volunteers,
Drew.
34
00:02:04,870 --> 00:02:08,770
But these people are God's creatures,
and they deserve help like anybody else.
35
00:02:09,229 --> 00:02:10,490
Don't you mean God's children?
36
00:02:12,190 --> 00:02:13,190
You heard me.
37
00:02:15,470 --> 00:02:17,270
Well, I do have so many blessings.
38
00:02:17,990 --> 00:02:19,610
I guess I can help you.
39
00:02:20,550 --> 00:02:24,290
Not an argument I was ready to make,
but, uh...
40
00:02:25,130 --> 00:02:26,130
Good for you.
41
00:02:26,730 --> 00:02:27,730
I'll see you Saturday.
42
00:02:28,550 --> 00:02:32,990
Oh, by the way, Drew, if you're lonely,
you can come to the Christian Singles'
43
00:02:32,990 --> 00:02:33,990
Night at the Kirk.
44
00:02:34,630 --> 00:02:37,470
Lewis is always there, patting up the
young ladies.
45
00:02:41,530 --> 00:02:42,730
Christian Singles' Night, huh?
46
00:02:44,170 --> 00:02:47,750
I suppose you'd prefer some loose,
drunken woman in a smoke -filled bar.
47
00:02:49,250 --> 00:02:51,830
Well, so would I, but that didn't work,
so welcome to Plan B.
48
00:03:06,670 --> 00:03:08,870
It's such a crude attitude.
49
00:03:09,850 --> 00:03:11,790
It's back where it belongs.
50
00:03:12,790 --> 00:03:19,630
Our little chicks with the crimson lips
go Cleveland Rock, Cleveland Rock.
51
00:03:19,650 --> 00:03:23,450
Living in Stenwood, safety bed gone
clean.
52
00:03:44,240 --> 00:03:46,860
Why no shield on your helmet? Bugs too
afraid to hit your face?
53
00:03:48,740 --> 00:03:49,740
Very funny.
54
00:03:50,380 --> 00:03:51,580
How'd you spend your weekend?
55
00:03:51,860 --> 00:03:54,180
Looking to get lucky at lens crafters?
56
00:03:56,060 --> 00:03:57,039
I wish.
57
00:03:57,040 --> 00:03:59,300
I got sucked into helping out over at
the Riverview Nursing Home.
58
00:04:00,320 --> 00:04:01,400
Hell's waiting room?
59
00:04:03,220 --> 00:04:04,300
Are they paying you?
60
00:04:04,900 --> 00:04:07,160
No. Doing it because my pastor asked me
to help out.
61
00:04:07,480 --> 00:04:09,800
You know, it wouldn't hurt you to do a
little volunteering every once in a
62
00:04:09,800 --> 00:04:12,980
while. What are you talking about? I
mean, big sisters?
63
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
Trolls for tot.
64
00:04:16,750 --> 00:04:20,050
And every day I don't put a harpoon in
the back of your head, I'm saving a
65
00:04:20,050 --> 00:04:21,050
whale.
66
00:04:23,690 --> 00:04:25,790
Attention, everyone. It's time for a
fire drill.
67
00:04:26,330 --> 00:04:27,430
Johnson, you're fired.
68
00:04:31,450 --> 00:04:34,510
Gary, Johnson was going to do inventory
this weekend. Now it's up to you.
69
00:04:35,010 --> 00:04:36,010
Inventory on the weekend?
70
00:04:36,110 --> 00:04:37,110
Thank you, sir.
71
00:04:37,450 --> 00:04:39,450
Happy over -inventory.
72
00:04:39,750 --> 00:04:41,670
Gary, your life is worse than I'd hoped.
73
00:04:43,180 --> 00:04:46,500
I want to volunteer at that stinking
nursing home again. If I want to get
74
00:04:46,500 --> 00:04:48,580
at and treated like I'm nothing, I'll
come straight to you, sir.
75
00:04:49,760 --> 00:04:50,760
Thank you, Kerry.
76
00:04:52,320 --> 00:04:53,580
Volunteer at a nursing home, eh?
77
00:04:53,920 --> 00:04:58,000
That's just the kind of original and
unique idea I could take credit for.
78
00:04:58,220 --> 00:05:00,020
Good morning, people.
79
00:05:00,520 --> 00:05:03,000
Mrs. Louder, have you ever thought about
nursing homes?
80
00:05:04,940 --> 00:05:05,940
What?
81
00:05:06,040 --> 00:05:07,040
You're fired.
82
00:05:07,440 --> 00:05:08,980
No, not you.
83
00:05:09,580 --> 00:05:11,140
I think of you as my baby sister.
84
00:05:11,980 --> 00:05:15,960
No, I mean, what would you think of our
employees volunteering at local nursing
85
00:05:15,960 --> 00:05:17,260
homes? At the weekends, of course.
86
00:05:17,540 --> 00:05:19,580
I love it. Let's run with it.
87
00:05:20,240 --> 00:05:24,280
Carrie, as head of human resources, I'm
putting you in charge of organizing the
88
00:05:24,280 --> 00:05:26,340
spontaneous outpouring of kindness.
89
00:05:27,040 --> 00:05:28,840
Back to the boneyard.
90
00:05:31,820 --> 00:05:32,940
Excuse me.
91
00:05:33,400 --> 00:05:36,020
I think we've found Carrie's number two.
92
00:05:37,400 --> 00:05:38,930
That's right. Work, everybody.
93
00:05:39,590 --> 00:05:45,190
Speaking of sex, have you hired a new
Larry for me yet?
94
00:05:45,710 --> 00:05:50,030
I told you, Mrs. Wilder, I'm not hiring
boyfriends for you. And I got your memo,
95
00:05:50,170 --> 00:05:52,770
but I refused to ask the applicants to
send in pictures of them shirtless on a
96
00:05:52,770 --> 00:05:53,770
pony.
97
00:05:55,810 --> 00:05:56,810
Fine.
98
00:05:57,030 --> 00:05:59,490
Then face down on a seesaw.
99
00:06:03,650 --> 00:06:05,550
Well, that was an awkward situation.
100
00:06:06,330 --> 00:06:07,330
Here's another.
101
00:06:07,560 --> 00:06:09,740
The volunteer program is mandatory.
102
00:06:13,120 --> 00:06:15,780
So you're forcing people to volunteer.
103
00:06:16,140 --> 00:06:17,620
Gee, that's kind of ironic.
104
00:06:18,680 --> 00:06:19,980
Oh, look, everybody.
105
00:06:20,500 --> 00:06:22,080
Kerry's detected an irony.
106
00:06:23,280 --> 00:06:28,600
He's smart. Smarter than me. And yet, I
still make more money.
107
00:06:28,980 --> 00:06:32,280
Oh, look. Now I've detected an irony.
108
00:06:40,140 --> 00:06:41,280
senior self -defense.
109
00:06:41,940 --> 00:06:43,140
Repeat after me.
110
00:06:43,580 --> 00:06:44,860
I have a gun!
111
00:06:47,160 --> 00:06:51,280
I'm old and life in prison means nothing
to me.
112
00:06:51,660 --> 00:06:54,400
I'm old and life in prison means nothing
to me.
113
00:06:54,980 --> 00:06:56,400
Lesson over. Any questions?
114
00:06:58,520 --> 00:07:03,920
You know, this afternoon with you people
has been one of the nicest experiences
115
00:07:03,920 --> 00:07:04,920
of my life.
116
00:07:05,540 --> 00:07:09,480
I just want to say that I'm so... Did my
hour.
117
00:07:15,400 --> 00:07:18,040
All right, it's time for some serious
poker. Where's my poker buddy, Tom?
118
00:07:19,040 --> 00:07:20,260
Tom? Honey?
119
00:07:21,140 --> 00:07:24,120
Sweetie? Tom passed away this morning.
I'm sorry.
120
00:07:25,100 --> 00:07:27,980
Oh, man. First Ed, now Tom?
121
00:07:28,640 --> 00:07:31,360
You've been here two weeks, that's the
second senior buddy you've lost.
122
00:07:32,540 --> 00:07:34,820
I guess they weren't just whiny
hypochondriacs.
123
00:07:50,570 --> 00:07:51,570
Give me enough of a head start.
124
00:07:51,750 --> 00:07:53,430
Ah, come on. Quit your crying.
125
00:07:53,810 --> 00:07:55,450
Let's see the money here. Let's go, huh?
126
00:07:55,950 --> 00:07:57,930
Hey, on a little advice.
127
00:07:58,770 --> 00:08:00,310
Don't pass out in this place.
128
00:08:00,650 --> 00:08:02,470
A lot of people are looking for kidneys.
129
00:08:05,090 --> 00:08:07,290
All right. Game time, huh?
130
00:08:07,650 --> 00:08:09,130
Who wants to play bingo? Bingo!
131
00:08:12,150 --> 00:08:13,930
Who wants to give Lewis' wallet back?
132
00:08:15,470 --> 00:08:19,590
There's nothing in here anyway except
the condom holder and I am.
133
00:08:24,080 --> 00:08:28,860
problem with you people besides being
evil is that you have too much time on
134
00:08:28,860 --> 00:08:31,860
your hands now. Come on. Who wants to
play a little dodgeball, huh? What do
135
00:08:31,860 --> 00:08:33,460
think? 70s against the 80s. Dodgeball.
136
00:08:33,799 --> 00:08:34,840
A little dodgeball.
137
00:08:35,080 --> 00:08:36,700
Yeah, I'm in. You're out.
138
00:08:40,020 --> 00:08:40,939
All right.
139
00:08:40,940 --> 00:08:41,940
That was fun.
140
00:08:42,480 --> 00:08:43,919
And we watched a little TV, huh?
141
00:08:44,120 --> 00:08:46,040
We only get one channel, PBS.
142
00:08:46,980 --> 00:08:49,080
Oh, that's okay. Look, there's a nice
nature special on.
143
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Elephant Graveyard.
144
00:08:51,420 --> 00:08:52,780
Knowing when to go up and die.
145
00:08:55,880 --> 00:08:57,680
I hate those nature specials anyway.
146
00:08:58,360 --> 00:09:01,620
Watch now as a monkey picks lice off his
mate.
147
00:09:02,780 --> 00:09:07,220
Oh, maybe we can figure something out. I
mean, oh, hey, look, it's four o
148
00:09:07,220 --> 00:09:10,600
'clock. I mean, I'm sorry, it's four o
'clock. I have to go to inventory.
149
00:09:10,900 --> 00:09:11,900
See you next Saturday. Bye.
150
00:09:13,920 --> 00:09:14,920
Helen?
151
00:09:17,260 --> 00:09:19,980
Say, how about taking us down to the
store with you?
152
00:09:20,720 --> 00:09:21,720
No way.
153
00:09:22,000 --> 00:09:23,580
I'm sorry, I mean, no way.
154
00:09:25,599 --> 00:09:29,760
Look, we're just looking to get out of
here. I mean, TV's busted.
155
00:09:30,920 --> 00:09:31,980
Radio's a piece of crap.
156
00:09:32,960 --> 00:09:35,340
You know how many people have died on
that couch?
157
00:09:38,500 --> 00:09:39,500
What do you say, people?
158
00:09:39,760 --> 00:09:42,740
How many want to get out of here? Let's
hear it, huh? I've got work to do. I
159
00:09:42,740 --> 00:09:44,380
have work to do. We'll help you.
160
00:09:45,200 --> 00:09:48,000
I can't have you work at the store for
free. I get in big trouble and I can't
161
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
pay you.
162
00:09:49,520 --> 00:09:52,580
I'm not looking to get you in trouble. I
mean, we won't say anything if you
163
00:09:52,580 --> 00:09:54,260
won't. You know something else?
164
00:09:54,730 --> 00:09:55,730
I knew your grandpa.
165
00:09:56,670 --> 00:09:58,030
He gave me these pants.
166
00:09:59,730 --> 00:10:04,050
His last words were, I want you to have
a good time in my pants.
167
00:10:07,070 --> 00:10:08,950
If you stop talking, I'll take you.
Okay.
168
00:10:09,390 --> 00:10:10,910
Here we go.
169
00:10:11,330 --> 00:10:13,950
What the hell are we going to do at a
department store?
170
00:10:14,290 --> 00:10:17,210
Founder's Day sale. We found ourselves a
sucker. Come on.
171
00:10:22,920 --> 00:10:25,340
Man, you guys are doing great. I would
have been here all night without you.
172
00:10:25,340 --> 00:10:28,280
Helen, don't touch anything on Mimi's
desk. Sometimes she booby traps it. Oh,
173
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
come on, Drew.
174
00:10:33,340 --> 00:10:34,340
See,
175
00:10:35,180 --> 00:10:36,700
it's obviously a trap.
176
00:10:42,300 --> 00:10:45,120
Gross. Maybe if I grab it really quick.
177
00:10:53,000 --> 00:10:54,920
Pull on that Employee of the Month
plaque over there.
178
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
No, not that one!
179
00:11:03,040 --> 00:11:04,700
I'll get you, my pretty.
180
00:11:07,380 --> 00:11:08,680
And the pickle, too.
181
00:11:10,380 --> 00:11:14,640
Hey, Ellen, come here a minute. You want
to help stack these empty boxes here?
182
00:11:14,780 --> 00:11:15,780
Good idea.
183
00:11:20,070 --> 00:11:23,570
That's good. Yeah, boy, you look like
you need a little help.
184
00:11:23,950 --> 00:11:25,110
Oh, here, let me help you.
185
00:11:26,950 --> 00:11:30,230
Just taking a few shots for the old
activity board, you know.
186
00:11:30,970 --> 00:11:31,729
That's good.
187
00:11:31,730 --> 00:11:36,030
Say, Helen, you've been working pretty
hard. You look like you could use a
188
00:11:36,030 --> 00:11:37,250
little water. Excuse me.
189
00:11:38,750 --> 00:11:40,430
Doggone. Here, let me get that.
190
00:11:40,690 --> 00:11:43,450
Drew, I've already started to bend.
Don't stop me now.
191
00:11:44,890 --> 00:11:46,810
Careful, there's a broken glass over
there.
192
00:11:49,160 --> 00:11:52,600
Hey, I got an idea. How about a nice
cheesecake picture of me? Oh, great.
193
00:11:52,600 --> 00:11:53,600
be wonderful.
194
00:11:57,560 --> 00:12:01,880
After the investigation of the county's
nursing homes, the Channel 5 News team
195
00:12:01,880 --> 00:12:04,240
has uncovered a story of charity gone
astray.
196
00:12:04,960 --> 00:12:07,060
Hey, hey, hey, Drew, look, look, you're
on TV.
197
00:12:07,540 --> 00:12:10,440
Oh, somebody from the Riverview must
have called the TV station. I bet it's
198
00:12:10,440 --> 00:12:11,620
of those humanitarian stories.
199
00:12:11,860 --> 00:12:12,860
Hey, Tim, crank it up.
200
00:12:13,580 --> 00:12:17,860
This has been the resources director,
Drew Carey, on this week's Shame of the
201
00:12:17,860 --> 00:12:18,860
City. What?
202
00:12:19,810 --> 00:12:24,690
We had a chance to talk to 69 -year -old
Gus Snable, a resident of the Riverview
203
00:12:24,690 --> 00:12:25,690
County Nursing Home.
204
00:12:26,590 --> 00:12:33,530
Well, we were just getting ready to go
to bed. It was about 4 .30 when Drew,
205
00:12:33,750 --> 00:12:38,190
Drew, that's why he wants us to call
him, at least when he's drinking.
206
00:12:39,130 --> 00:12:42,930
He dragged us out and made us work all
night for nothing.
207
00:12:43,210 --> 00:12:47,410
What? That's not what happened. He said
we couldn't go home until the floor was
208
00:12:47,410 --> 00:12:48,690
clean enough to eat off.
209
00:12:49,210 --> 00:12:50,210
And he ate off.
210
00:12:51,370 --> 00:12:53,330
That's not what happened. She wouldn't
let me help her.
211
00:12:53,570 --> 00:12:56,470
He bought donuts for everybody and he
ate half of them himself.
212
00:12:58,290 --> 00:13:02,650
If you want to help the good folks at
Riverview, donations can be sent
213
00:13:02,650 --> 00:13:06,110
to the home in care of Gus Snavel at
this address.
214
00:13:07,530 --> 00:13:10,530
Oh, see, that's why he did it at
Badmouth for me to get free stuff.
215
00:13:12,520 --> 00:13:13,880
You guys believe me, don't you?
216
00:13:14,480 --> 00:13:15,900
Sure we believe you.
217
00:13:16,180 --> 00:13:18,480
Why do you think I would lie to you?
218
00:13:18,860 --> 00:13:20,840
I've been coming to this bar since I was
15.
219
00:13:22,500 --> 00:13:23,500
18.
220
00:13:24,440 --> 00:13:28,400
I would not lie to anybody in this bar
unless I was sexually attracted to them.
221
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
Good night.
222
00:13:39,180 --> 00:13:42,360
Have you seen all the senior citizens
picketing outside? The mob scene. Why
223
00:13:42,360 --> 00:13:45,100
haven't you talked to Gus yet? I tried,
but he won't return my call.
224
00:13:45,780 --> 00:13:49,200
Thought I'd call Ted Henry at five on
your side and started swearing. Got a
225
00:13:49,200 --> 00:13:50,099
little mad.
226
00:13:50,100 --> 00:13:51,280
By the way, I'm going to be out again
tonight.
227
00:13:53,080 --> 00:13:54,080
Oh, Drew.
228
00:13:54,460 --> 00:13:56,660
I don't even know how I'm going to get
past all those people to get home.
229
00:13:56,920 --> 00:13:58,360
Don't worry. I got it covered.
230
00:13:58,580 --> 00:14:00,600
I got you a senior citizen's disguise.
231
00:14:01,440 --> 00:14:02,500
Oh, cool. Where's the rest of it?
232
00:14:03,080 --> 00:14:05,140
Well, you're pretty much wearing it.
Good luck.
233
00:14:09,380 --> 00:14:12,200
What? At least that's what the press
release will say. Read it.
234
00:14:13,040 --> 00:14:16,500
Oh, man, it's bad enough living it, but
seeing the word loner next to your
235
00:14:16,500 --> 00:14:21,620
name... You're not really fired. This is
just a way to take the public pressure
236
00:14:21,620 --> 00:14:22,620
off the store.
237
00:14:23,160 --> 00:14:24,320
Oh, so you believe me?
238
00:14:24,860 --> 00:14:29,580
Oh, I've known you for ten years. You
couldn't hurt an older person.
239
00:14:29,860 --> 00:14:30,860
Oh, thank you.
240
00:14:31,020 --> 00:14:34,260
No, I mean physically, you couldn't hurt
an older person.
241
00:14:35,380 --> 00:14:37,360
I could take you out right now.
242
00:14:39,280 --> 00:14:41,540
Hey, pretty fast there. Okay, stop it.
243
00:14:42,540 --> 00:14:44,920
I'm just saying, I could beat the crap
out of you.
244
00:14:46,900 --> 00:14:49,600
So, how's this work? Everybody's going
to know I'm not fired if I keep coming
245
00:14:49,600 --> 00:14:52,860
here. Oh, you'll work out of our actor
in office, and in about a month, we'll
246
00:14:52,860 --> 00:14:57,200
hold another press conference, and
you'll apologize for your actions,
247
00:14:57,200 --> 00:14:59,680
all on booze and an abusive mother.
248
00:15:00,520 --> 00:15:02,880
I can't do that. My mom didn't abuse me.
She never touched me.
249
00:15:03,160 --> 00:15:04,320
She neglected you.
250
00:15:05,900 --> 00:15:07,380
You were too ugly to hold.
251
00:15:08,380 --> 00:15:09,380
Wait.
252
00:15:10,160 --> 00:15:11,160
doing this?
253
00:15:11,780 --> 00:15:14,240
I didn't do anything wrong. I'm not
going to confess and tell everybody I'm
254
00:15:14,240 --> 00:15:16,620
senior basher. You know, if I have to, I
can take this all the way to the
255
00:15:16,620 --> 00:15:20,040
Supreme Court. To nine old people, good
idea.
256
00:15:22,320 --> 00:15:26,200
Listen, Carrie, you're a valuable
employee, and I'll back you to a point.
257
00:15:26,600 --> 00:15:29,040
But you cost me a boyfriend, and now
this.
258
00:15:29,640 --> 00:15:33,400
So if you won't do it my way, you better
get those seniors to admit they lied
259
00:15:33,400 --> 00:15:37,400
before tomorrow, or you really are
fired.
260
00:15:40,460 --> 00:15:44,380
Well, I'm going out of that senior
citizen center to get my good name back.
261
00:15:45,380 --> 00:15:48,200
And I'm going to go get the senior
discount at lunch.
262
00:16:04,380 --> 00:16:07,200
You're going to talk to me.
263
00:16:10,350 --> 00:16:12,770
I thought it was your grandpa coming
back to get his pants.
264
00:16:14,390 --> 00:16:16,370
I can't believe you sold me out for some
stupid toys.
265
00:16:16,570 --> 00:16:18,650
Now if I don't want to get fired, I have
to badmouth my mother.
266
00:16:19,070 --> 00:16:21,270
And this morning, old people threw eggs
at my house.
267
00:16:21,750 --> 00:16:23,030
How do you know they were old people?
268
00:16:23,290 --> 00:16:25,530
They were driving so slow, I had time to
walk alongside them and talk to them
269
00:16:25,530 --> 00:16:26,530
for a while.
270
00:16:27,870 --> 00:16:31,010
He was a pharmacist, they had a place in
Toledo, but that's entirely the point.
271
00:16:32,890 --> 00:16:34,510
I trusted you and he screwed me.
272
00:16:34,810 --> 00:16:37,470
What are you talking about? You did help
us.
273
00:16:38,000 --> 00:16:41,300
You know, when people see bad things
happen to people on television, they
274
00:16:41,300 --> 00:16:42,300
them stuff.
275
00:16:42,460 --> 00:16:46,700
This is just like that movie Cocoon,
which, incidentally, thanks to you, we
276
00:16:46,700 --> 00:16:47,840
have on Laserdisc.
277
00:16:51,240 --> 00:16:54,680
We got your big screen TV here. What do
you want it? Over in the corner. That's
278
00:16:54,680 --> 00:16:55,840
going to be our media wing.
279
00:16:57,840 --> 00:17:00,900
What are you guys doing here? Hey, don't
worry, buddy. We'll get your good name
280
00:17:00,900 --> 00:17:03,700
back. We came up with a plan that should
solve all your problems.
281
00:17:03,920 --> 00:17:07,119
Something we saw in a cartoon once. And
it wasn't animals doing it. It was
282
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
people.
283
00:17:09,780 --> 00:17:12,460
Okay, I'm going to try to talk some
sense into Gus here. Plus, I have a
284
00:17:12,460 --> 00:17:14,960
other things up my sleeve. Now, for any
reason, my plans don't work.
285
00:17:15,579 --> 00:17:16,579
Don't do your plan.
286
00:17:16,859 --> 00:17:18,060
Got me? Got it.
287
00:17:21,099 --> 00:17:22,099
Hey, Gus.
288
00:17:22,579 --> 00:17:23,579
Listen, man.
289
00:17:23,800 --> 00:17:26,760
You knew my grandfather. How about
coming clean for his sake?
290
00:17:27,339 --> 00:17:28,540
All right, I'll tell you what.
291
00:17:29,460 --> 00:17:31,760
I'll give you his pants back. We'll call
it even, okay? No!
292
00:17:33,140 --> 00:17:35,920
And now we return to Cinema for Seniors.
293
00:17:41,160 --> 00:17:42,099
I know it's coming.
294
00:17:42,100 --> 00:17:44,560
But before I go, I've got to clear my
conscience.
295
00:17:45,280 --> 00:17:46,480
I lied about a guy.
296
00:17:46,920 --> 00:17:50,760
Just so I could get some fancy stereo
equipment, video cameras, and a VTR.
297
00:17:52,880 --> 00:17:54,160
It's World War II.
298
00:17:58,400 --> 00:18:00,660
Oh, my God, I'm seeing into the future.
299
00:18:02,120 --> 00:18:03,680
Now I know where I'm going to go.
300
00:18:04,140 --> 00:18:05,140
Please tell the world.
301
00:18:15,110 --> 00:18:17,210
when we change channels, huh? Click.
302
00:18:19,170 --> 00:18:20,170
Hold on!
303
00:18:20,390 --> 00:18:21,710
I know nothing!
304
00:18:22,130 --> 00:18:23,130
Nothing!
305
00:18:24,830 --> 00:18:27,110
And this concludes our broadcast day.
306
00:18:29,410 --> 00:18:30,410
All right.
307
00:18:35,210 --> 00:18:36,210
I give up.
308
00:18:36,670 --> 00:18:39,450
You guys ruined my life, and I'll tell
you, I'm not going to stop helping
309
00:18:39,450 --> 00:18:42,230
people. I'll tell you something else.
I'm getting something out of this.
310
00:18:42,710 --> 00:18:44,250
Something he can't take away from me.
311
00:18:44,880 --> 00:18:46,800
This VCR, nobody needs five of them.
312
00:18:48,120 --> 00:18:50,200
Hold it, Carrie. You're not going
anywhere.
313
00:18:50,760 --> 00:18:52,260
Mrs. Lauder, what are you doing here?
314
00:18:56,080 --> 00:19:00,140
Have you had any luck with these people?
I tried, Mrs. Lauder, but they're all
315
00:19:00,140 --> 00:19:01,420
self -centered and greedy.
316
00:19:01,900 --> 00:19:03,060
Step aside, Carrie.
317
00:19:03,280 --> 00:19:04,600
Now listen up, people.
318
00:19:04,880 --> 00:19:08,860
I know how hard it is being a senior
citizen on a fixed budget.
319
00:19:09,280 --> 00:19:11,600
My maid is going through the very same
thing.
320
00:19:13,040 --> 00:19:18,660
But, on the other hand, you started
boycotts of my stores, and no one screws
321
00:19:18,660 --> 00:19:19,660
with a louder.
322
00:19:19,780 --> 00:19:20,960
So here's the deal.
323
00:19:21,240 --> 00:19:26,800
Sign this affidavit saying that Carrie
never mistreated any of you, or I buy
324
00:19:26,800 --> 00:19:29,600
this place and turn it into a Starbucks
and a baby gap.
325
00:19:30,600 --> 00:19:32,940
But they'll take all our stuff back.
326
00:19:33,420 --> 00:19:35,540
Oh, shut your jello hole.
327
00:19:35,900 --> 00:19:38,900
The store will replace everything.
328
00:19:40,140 --> 00:19:41,140
Happy, Carrie?
329
00:19:41,260 --> 00:19:44,860
Great job, Mrs. Louder. You put the yee
-oh in CEO.
330
00:19:48,580 --> 00:19:50,120
I like a tough woman.
331
00:19:50,360 --> 00:19:53,380
Oh, I like a man who speaks his mind.
332
00:19:54,180 --> 00:19:57,340
Only 30 years younger. Shove off. I'm
out of here.
333
00:19:59,400 --> 00:20:00,400
Hey, baby.
334
00:20:00,440 --> 00:20:01,520
You almost done here?
335
00:20:01,880 --> 00:20:03,880
Your sweet thing's getting cold in the
car.
336
00:20:04,320 --> 00:20:07,520
In a minute, Larry. Oh, by the way,
Drew.
337
00:20:08,060 --> 00:20:09,460
Thank you. No problem.
338
00:20:11,680 --> 00:20:13,420
All right. We had a deal.
339
00:20:13,720 --> 00:20:16,820
I'm dating louder again. Louder helped
you. Now it's your turn to pull a few
340
00:20:16,820 --> 00:20:18,340
strings. When do I get back to work?
341
00:20:20,300 --> 00:20:21,680
I'd say in about 15 minutes.
342
00:20:28,720 --> 00:20:30,780
Let's watch a game show.
343
00:20:31,200 --> 00:20:33,580
Okay. A tomato?
344
00:20:34,080 --> 00:20:36,680
I'm sorry. The correct answer is a
tomato.
345
00:20:38,600 --> 00:20:39,660
It's with Jerry Springer.
346
00:20:40,340 --> 00:20:44,100
You shut up. Oh, you shut up. Oh, you
shut up. Oh, I'd like you better as a
347
00:20:44,100 --> 00:20:45,200
woman, for God's sake.
26474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.