All language subtitles for The Drew Carey Show s03e07 Batmobile

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,280 --> 00:00:06,280 Morning, Mimi. 2 00:00:06,360 --> 00:00:07,360 Morning. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,160 What's with the pajamas, you heifer? 4 00:00:15,340 --> 00:00:16,340 I'm having a dream. 5 00:00:16,940 --> 00:00:17,940 Cool. 6 00:00:18,960 --> 00:00:21,400 Come on over to the window. Let's see if you can fly. 7 00:00:24,040 --> 00:00:25,840 Actually, I wonder why this dream is taking so long. 8 00:00:26,600 --> 00:00:27,600 Oh, my God. 9 00:00:27,720 --> 00:00:29,020 I bet I forgot to set my alarm. 10 00:00:29,660 --> 00:00:30,920 Quick, I gotta wake up. Scare me. 11 00:00:31,620 --> 00:00:33,740 Okay, when you wake up, you're still gonna be you. 12 00:00:39,380 --> 00:00:40,780 No, I need something really frightening. 13 00:01:01,390 --> 00:01:03,190 and maybe deep down I'm sexually attracted to you. 14 00:01:05,069 --> 00:01:07,470 Boy, in real life you'd pay for that kind of ammunition, wouldn't you? 15 00:01:08,490 --> 00:01:12,630 Tell you what I'd pay for? I'd pay for a dead rat to get the taste of your 16 00:01:12,630 --> 00:01:14,210 breakfast out of my mouth! 17 00:01:20,250 --> 00:01:21,208 Get it! 18 00:01:21,210 --> 00:01:22,890 Yeah, you big sack of Yorkshire pudding? 19 00:01:25,770 --> 00:01:29,510 A woman on the third floor says that on the way up here you showed her your bum. 20 00:01:30,570 --> 00:01:32,870 It's my dream. I guess I can show my bum to whoever I want. 21 00:01:33,490 --> 00:01:34,570 Shut up and kiss me. 22 00:01:39,150 --> 00:01:40,970 Whoa, wait a second. 23 00:01:41,290 --> 00:01:42,710 Why don't I wake up? What does that say? 24 00:01:44,590 --> 00:01:46,810 This is the craziest party there could ever be. 25 00:01:49,230 --> 00:01:52,050 Drew, they're talking about you all over the store. It's some kind of crazy 26 00:01:52,050 --> 00:01:54,030 dream. I'm going through some leftover fries. 27 00:01:54,330 --> 00:01:56,470 I come across this game card. It says I'm an instant winner. 28 00:01:56,770 --> 00:01:59,510 I never win anything in my life. All of a sudden, I win the Batmobile? 29 00:02:00,620 --> 00:02:02,460 You want to see a naked dance before I wake up? 30 00:02:04,960 --> 00:02:07,260 Oh, my God, Drew, you really did win the Batmobile. 31 00:02:07,640 --> 00:02:08,639 Yeah, right. 32 00:02:08,660 --> 00:02:11,820 My skill was right when I said I lost 10 pounds this morning. No, I forgot to 33 00:02:11,820 --> 00:02:14,280 tell you we broke it last night. Lewis was trying to figure out how much he 34 00:02:14,280 --> 00:02:15,280 weighs when he jumps. 35 00:02:40,520 --> 00:02:41,880 Back where it comes from. 36 00:02:43,040 --> 00:02:45,120 It's such a crude attitude. 37 00:02:46,260 --> 00:02:48,080 It's back where it belongs. 38 00:02:49,180 --> 00:02:55,840 All the little chicks with the crimson lips go Cleveland Rock, Cleveland Rock. 39 00:02:55,920 --> 00:02:59,320 Living in sin with a safety bed gone. 40 00:03:09,230 --> 00:03:11,190 Really appreciate you guys hanging out with me until the Batmobile gets here. 41 00:03:11,350 --> 00:03:12,670 It's the coolest thing that's ever happened to me. 42 00:03:12,890 --> 00:03:13,888 Hey, look. 43 00:03:13,890 --> 00:03:16,610 There's 30 pictures left in this camera. I want you to get every emotion that 44 00:03:16,610 --> 00:03:17,950 comes over my face as the day goes by. 45 00:03:18,170 --> 00:03:19,170 Okay. 46 00:03:19,770 --> 00:03:20,830 Let's start with anticipation. 47 00:03:24,050 --> 00:03:26,610 So you're going to let us take it for a little spin? 48 00:03:27,470 --> 00:03:28,470 Sorry, there's no way. 49 00:03:28,910 --> 00:03:29,910 Hey, look. 50 00:03:30,050 --> 00:03:31,050 I got selfish. 51 00:03:31,110 --> 00:03:32,110 Shut it out. 52 00:03:35,250 --> 00:03:37,830 All right, I'll give you a ride. But I don't know when. I have to meet Nicky's 53 00:03:37,830 --> 00:03:38,679 parents tonight. 54 00:03:38,680 --> 00:03:40,760 Sounds like it's getting serious. When's the big day? 55 00:03:41,100 --> 00:03:43,880 Well, it's not that serious. They haven't even had sex yet. 56 00:03:44,140 --> 00:03:45,140 Who told you? 57 00:03:45,640 --> 00:03:46,640 Kate. Oh. 58 00:03:47,180 --> 00:03:48,360 Do they plan too soon? 59 00:03:48,840 --> 00:03:55,060 Well, Nikki wants to wait a while. She wants to make sure that the moment is 60 00:03:55,060 --> 00:03:56,060 just right. 61 00:03:56,140 --> 00:03:57,480 How does Drew feel about that? 62 00:03:57,760 --> 00:04:01,640 Well, Drew respects that, but, you know, it's been a while for him, too. 63 00:04:02,760 --> 00:04:06,500 If you ask me, he's a little afraid about... 64 00:04:06,760 --> 00:04:07,760 Going the distance. 65 00:04:10,320 --> 00:04:12,540 Well, you know what I heard? What? 66 00:04:15,320 --> 00:04:17,079 Just about enough on a YouTube jackass. 67 00:04:20,160 --> 00:04:21,160 Hey, look. 68 00:04:21,320 --> 00:04:22,320 Performance anxiety. 69 00:04:29,120 --> 00:04:32,640 Is the car here yet? No, but keep next Friday open because we're going to be 70 00:04:32,640 --> 00:04:33,960 coolest couple in the video arcade. 71 00:04:36,050 --> 00:04:37,350 We're going out in the Batmobile? 72 00:04:37,610 --> 00:04:38,690 Yeah, how cool is that? 73 00:04:39,490 --> 00:04:42,510 I read it's almost 30 feet long with flashing neon lights. 74 00:04:43,470 --> 00:04:45,010 That's why the chicks dig it. 75 00:04:46,530 --> 00:04:47,530 Hey, I got an idea. 76 00:04:47,950 --> 00:04:50,790 Why don't we take it to some secluded little spot and park? 77 00:04:51,330 --> 00:04:52,790 And make out? 78 00:04:53,170 --> 00:04:54,170 Sure, even better. 79 00:04:58,330 --> 00:04:59,930 You just want to sit in the car. 80 00:05:00,390 --> 00:05:01,510 It's the Batmobile. 81 00:05:01,970 --> 00:05:03,630 I didn't want to use it. I would have taken the money. 82 00:05:04,160 --> 00:05:04,919 What money? 83 00:05:04,920 --> 00:05:05,920 $200 ,000. 84 00:05:13,800 --> 00:05:16,860 They offered you $200 ,000 or the Batmobile? 85 00:05:17,160 --> 00:05:18,900 And you took the Batmobile? 86 00:05:19,620 --> 00:05:24,960 Oh, and I suppose you would have taken the cash, right? Well, I guess that 87 00:05:24,960 --> 00:05:28,580 explains why I'm where I am. And you guys, where you are? 88 00:05:28,940 --> 00:05:30,760 Peter, you know where we are? 89 00:05:31,420 --> 00:05:34,620 We're at the house of a guy who just gave away $200 ,000! 90 00:05:35,260 --> 00:05:39,940 Let me put that in terms you can understand, Rockefeller! That's 300 ,000 91 00:05:39,940 --> 00:05:42,160 clusters! Now, let me go! What are you doing? 92 00:05:42,400 --> 00:05:43,400 You think I don't know that? 93 00:05:43,560 --> 00:05:47,960 Almost 25 ,000 pizzas, over 2 million meatballs, 150 ,000 gallons of gravy. I 94 00:05:47,960 --> 00:05:48,960 did the math! 95 00:05:52,400 --> 00:05:55,540 You think they'd offer me $200 ,000 if the Batmobile wasn't worth a lot more, 96 00:05:55,640 --> 00:05:58,740 huh? Well, what if you're wrong? What if it went down a third in value as soon 97 00:05:58,740 --> 00:05:59,980 as Batman drove it off the lot? 98 00:06:06,440 --> 00:06:09,100 This is going to be the coolest thing ever. For once, I'm going to get some 99 00:06:09,100 --> 00:06:10,100 color in my life. 100 00:06:15,940 --> 00:06:17,420 I'm here for the carpool. 101 00:06:17,720 --> 00:06:18,820 Where's the Batmobile? 102 00:06:19,320 --> 00:06:20,900 It's not my carpool day, Mimi. Beat it. 103 00:06:21,160 --> 00:06:23,080 Wrong again, dynamic duo. 104 00:06:24,520 --> 00:06:25,580 Switch to Johnson. 105 00:06:29,380 --> 00:06:35,100 Now, I get a ride in the coolest car in the world, or Wick cares about your 106 00:06:35,100 --> 00:06:37,330 little trip to... Florida on the company dime. 107 00:06:38,050 --> 00:06:39,190 I didn't go to Florida. You did. 108 00:06:40,230 --> 00:06:41,230 No, I didn't. 109 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 Drew Carey did. 110 00:06:42,730 --> 00:06:45,510 Good thing your name like your body's gender neutral. 111 00:06:49,310 --> 00:06:50,310 It's the front door. 112 00:06:50,530 --> 00:06:51,570 Quick, to the Batmobile. 113 00:06:53,930 --> 00:06:56,470 Nothing's going to ruin this for me. Not me getting the first ride, not passing 114 00:06:56,470 --> 00:06:57,570 up a load of money. Nothing. 115 00:06:58,750 --> 00:07:01,530 Okay. How do we look? There's probably going to be a lot of photographers. 116 00:07:01,670 --> 00:07:03,170 There's probably going to be a media circus out there. 117 00:07:07,920 --> 00:07:09,120 You Drew Carey? 118 00:07:10,140 --> 00:07:12,880 Back, you animals! Back! You'll all get your chance! 119 00:07:15,860 --> 00:07:17,980 I'm Drew Carey. Good. 120 00:07:18,360 --> 00:07:24,920 Here's your bat manual, bat keys, bat warranty, bat no -spill coffee 121 00:07:24,920 --> 00:07:25,920 mug. 122 00:07:26,880 --> 00:07:28,020 Sign here. 123 00:07:30,360 --> 00:07:34,820 Wait a second. Where's all the fanfare? I mean, where's all the photographers? 124 00:07:35,260 --> 00:07:40,420 Oh! Oh, I guess they're with my supermodel girlfriend in my house at the 125 00:07:46,000 --> 00:07:52,620 Well, now that all the hooplas died down... Quick, 126 00:07:52,760 --> 00:07:54,020 to the Fatmobile! 127 00:08:05,260 --> 00:08:06,260 Mushroom rolls cake. 128 00:08:07,000 --> 00:08:08,420 Relax, I'm only going five miles an hour. 129 00:08:09,080 --> 00:08:12,900 Come on, open this baby up. I can barely feel the wind on my face. 130 00:08:13,300 --> 00:08:15,040 Maybe the wind's avoiding your face, everything of that. 131 00:08:16,680 --> 00:08:18,400 Oh, wow, there's my neighbor Clemens. 132 00:08:18,860 --> 00:08:21,360 Thinks he's still hot in his riding worn. This is going to really burn his 133 00:08:22,220 --> 00:08:23,660 Holy weed whacker, Clemens! 134 00:08:24,780 --> 00:08:27,040 Looks like you're going to be working on that lawn all year long. 135 00:08:28,540 --> 00:08:30,900 I heard you want some kind of special car, Carrie. 136 00:08:31,580 --> 00:08:32,579 Where is it? 137 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 Kellen, you're the Clemens. 138 00:08:35,539 --> 00:08:38,080 Your neighbor, Drew Carey, has the Batmobile. 139 00:08:38,620 --> 00:08:40,260 Not only that, but look, I caught the Joker. 140 00:08:43,640 --> 00:08:45,000 Hi, Drew. 141 00:08:45,240 --> 00:08:46,240 Cool car. 142 00:08:46,760 --> 00:08:48,860 Hey, you haven't introduced me to your new girlfriend. 143 00:08:49,500 --> 00:08:51,300 I'll bring her by as soon as I get this out of the car. 144 00:08:52,680 --> 00:08:56,240 I think I'd date him for free. It's costing him a hundred bucks an hour. If 145 00:08:56,240 --> 00:08:58,380 a freak, I tell you, I'm a stone freak. 146 00:08:59,200 --> 00:09:00,400 I'll pay for that three -face. 147 00:09:00,760 --> 00:09:02,340 By the way, you buckled up? Why? 148 00:09:15,470 --> 00:09:19,730 the dress that says, Hi, Mom and Dad, I'm happy, or the dress that says, Hi, 149 00:09:19,730 --> 00:09:20,730 and Dad, Drew's happy. 150 00:09:23,870 --> 00:09:26,450 Oh, you've been shopping at our get -a -load -of -these department. 151 00:09:28,470 --> 00:09:29,470 I'll go with the blue. 152 00:09:30,030 --> 00:09:34,950 And it goes without saying, but you'll pick me up in the Buick, right? 153 00:09:35,550 --> 00:09:36,549 No way. 154 00:09:36,550 --> 00:09:39,490 I don't want to look like some geeky nerd. I want to drive up in Batman's 155 00:09:40,770 --> 00:09:45,740 Drew, it's just my last few boyfriends have been kind of... Out there, and I 156 00:09:45,740 --> 00:09:49,180 don't know, I just really want my folks to see I'm dating a nice, normal guy. 157 00:09:49,440 --> 00:09:50,660 Oh, yeah, I can hear folks now. 158 00:09:50,900 --> 00:09:54,300 Well, your new boyfriend has no future, and he drinks too much, but he does have 159 00:09:54,300 --> 00:09:57,020 that 91 Buick LeSabre. Dad and I say go for it. 160 00:09:58,600 --> 00:10:01,280 Look, it's just my family's real uptight. 161 00:10:01,540 --> 00:10:03,860 They just wouldn't get how cool the Batmobile is. 162 00:10:04,260 --> 00:10:06,240 All right, I'll take the other car. 163 00:10:06,880 --> 00:10:10,860 But, you know, I want you to understand that you shouldn't be jealous of the 164 00:10:10,860 --> 00:10:13,520 Batmobile. I just like it different than I like you, that's all. 165 00:10:25,900 --> 00:10:26,839 Yeah, yeah, hi. 166 00:10:26,840 --> 00:10:28,380 Look, third time I called. 167 00:10:28,760 --> 00:10:32,600 I walked in the house. For five minutes, I go out, my new car was stolen. 168 00:10:34,300 --> 00:10:37,540 Okay, now before I tell you which kind it is, let me just say the last two 169 00:10:37,540 --> 00:10:38,540 people hung up on me. 170 00:10:39,540 --> 00:10:40,540 No, I'm dead serious. 171 00:10:40,860 --> 00:10:41,860 It's no joke. 172 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 It's the Batmobile. 173 00:10:45,000 --> 00:10:46,000 Boo, 174 00:10:50,340 --> 00:10:53,620 I drove all around looking for your car, and I couldn't find it anywhere. I'm 175 00:10:53,620 --> 00:10:54,579 really sorry. 176 00:10:54,580 --> 00:10:55,580 Why the car? 177 00:10:55,840 --> 00:10:56,840 Why did they take the house? 178 00:10:58,880 --> 00:11:00,680 Look, there's nothing more we can do here. 179 00:11:00,900 --> 00:11:02,720 As soon as we get to the restaurant, we'll call again. 180 00:11:02,940 --> 00:11:04,220 The restaurant? I can't eat now. 181 00:11:07,360 --> 00:11:08,480 This could be it. 182 00:11:09,940 --> 00:11:12,060 I can't wait to get my hands on the creeps that did this. 183 00:11:13,940 --> 00:11:16,220 Officer, am I glad it's you. Did you find it? Yeah. 184 00:11:16,820 --> 00:11:18,420 Do these two belong to you? 185 00:11:45,450 --> 00:11:46,590 Please don't send us to prison. 186 00:11:50,270 --> 00:11:51,350 Not in these costumes. 187 00:11:54,330 --> 00:11:55,950 So, you want to press charges? 188 00:11:56,810 --> 00:12:00,470 No, the walk home from here in those costumes would be punishing enough. 189 00:12:00,750 --> 00:12:04,670 Oh, thanks, Drew. Take the long way. I want a matchbook from the biker bar. 190 00:12:10,190 --> 00:12:12,250 All right, let's go. 191 00:12:12,750 --> 00:12:13,750 Whoa, whoa, whoa. 192 00:12:13,850 --> 00:12:16,720 You're not... still thinking about taking the Batmobile, are you? I can't 193 00:12:16,720 --> 00:12:17,720 it here to get stolen again. 194 00:12:17,960 --> 00:12:21,220 I'm not going to have you sitting at the dinner table checking out the window 195 00:12:21,220 --> 00:12:23,140 every five minutes. Look, that's crazy. 196 00:12:23,640 --> 00:12:25,340 We eat dinner with your parents and shifts. 197 00:12:26,160 --> 00:12:28,660 I got to go to the bathroom and you got to go to the bathroom. 198 00:12:28,880 --> 00:12:30,400 Then I go to check out the dessert cart. 199 00:12:30,920 --> 00:12:33,720 Wait a second, I'm really going to do that. But then you can meet an old 200 00:12:33,720 --> 00:12:35,760 at the lounge. His name is Fred. 201 00:12:36,300 --> 00:12:37,300 Her. 202 00:12:37,500 --> 00:12:40,280 Nikki, come on. We can work this out. You're really special to me. 203 00:12:40,840 --> 00:12:43,180 You're really close to the car. Watch the buckle on your purse. 204 00:13:00,620 --> 00:13:03,020 Still in the Batmobile last night, Drew. I hope you're not still mad. 205 00:13:03,300 --> 00:13:05,900 I'm not happy about it. It made me so paranoid I stayed up all night watching 206 00:13:05,900 --> 00:13:09,040 it. Well, it's the Batmobile. Doesn't it have an alarm? 207 00:13:09,440 --> 00:13:12,440 Well, technically, no. But if somebody messes with it, it projects a bat signal 208 00:13:12,440 --> 00:13:13,440 up into the sky. 209 00:13:14,140 --> 00:13:18,020 So, a $200 ,000 car is protected by a flashlight. 210 00:13:21,340 --> 00:13:22,760 Hey, did the sun just come out? 211 00:13:23,660 --> 00:13:24,660 Drew? 212 00:13:25,060 --> 00:13:26,060 Boy blunder? 213 00:13:27,370 --> 00:13:30,650 Go ahead and have your little laugh, but for an hour at the Euclid Square Mall 214 00:13:30,650 --> 00:13:33,350 Radio Shack, I was a god. 215 00:13:40,630 --> 00:13:43,190 So, uh, what are you doing here? I guess you got my flowers, huh? 216 00:13:44,330 --> 00:13:47,830 I want to talk, Drew, and I'd like to do it over dinner. 217 00:13:48,210 --> 00:13:50,870 But listen, I really care about you. 218 00:13:52,030 --> 00:13:54,370 You're always going to come first before some silly car. 219 00:13:55,370 --> 00:13:56,329 I don't know. 220 00:13:56,330 --> 00:13:59,910 Listen. Baby, from now on, it's all about you. 221 00:14:09,630 --> 00:14:10,650 What's the matter? 222 00:14:11,250 --> 00:14:16,950 Nothing. Must stay here. Must fix relationship. 223 00:14:17,270 --> 00:14:20,150 Must ignore baton signal. 224 00:14:23,340 --> 00:14:27,580 Excuse me, Master Kerry. I need to see you and Master Dick in the library. 225 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 I'm afraid you'll have to handle Master Dick by yourself. 226 00:14:37,900 --> 00:14:39,540 I have my hands full. 227 00:14:41,580 --> 00:14:43,240 Uh, okay. 228 00:14:45,140 --> 00:14:46,140 Listen, 229 00:14:47,660 --> 00:14:50,720 I have to leave work early anyway. Why don't we go to some place, you know, 230 00:14:50,720 --> 00:14:52,340 where we can talk in private? 231 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 What did you have in mind? 232 00:15:06,100 --> 00:15:07,600 There. Now we can talk. 233 00:15:08,500 --> 00:15:11,840 I think we can really work this Batmobile thing out if we just set up 234 00:15:11,840 --> 00:15:12,840 ground rules. 235 00:15:12,960 --> 00:15:16,520 I can't believe we're having this conversation sitting in the Batmobile. 236 00:15:17,880 --> 00:15:21,380 It really handles well. We took those corners without even slowing down. 237 00:15:21,840 --> 00:15:24,040 So they didn't see in the windshield so dark, I'm lucky to be alive. 238 00:15:26,120 --> 00:15:28,900 Okay, so rule number one, just don't talk about the Batmobile. 239 00:15:30,080 --> 00:15:33,300 What's this do? Oh, man, that's the coolest thing in the car. It's the 240 00:15:33,300 --> 00:15:34,460 that makes the Batwings open and close. 241 00:15:35,740 --> 00:15:36,740 Can I try it? 242 00:15:37,420 --> 00:15:38,420 Sure. 243 00:15:48,440 --> 00:15:49,940 I had no idea. 244 00:15:51,880 --> 00:15:55,460 So, uh, another thing. I want to make up to your parents by taking them out to 245 00:15:55,460 --> 00:15:56,460 dinner anywhere they want on me. 246 00:15:56,860 --> 00:16:00,000 Oh, Drew, that is so sweet. 247 00:16:00,800 --> 00:16:06,500 And you look so good behind the wheel of this car. Really sexy. 248 00:16:07,580 --> 00:16:08,580 Yeah? 249 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 What do you think of that? 250 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 Came with the car. 251 00:16:19,200 --> 00:16:21,540 You know, uh, of all the... 252 00:16:21,760 --> 00:16:26,720 fantasies I've ever had in the Batmobile is one that I never considered. 253 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 Wait a second, let me check my utility belt for protection. 254 00:16:31,960 --> 00:16:36,320 Oh, Batman. 255 00:16:36,820 --> 00:16:37,820 I mean, who? 256 00:16:38,020 --> 00:16:39,020 I don't care. 257 00:16:41,740 --> 00:16:45,000 What the hell? Is that the Batmobile over there again? 258 00:16:45,440 --> 00:16:46,440 Looks like it. 259 00:16:46,700 --> 00:16:48,280 Those two guys we busted yesterday. 260 00:16:49,480 --> 00:16:50,740 Look what they're up to now. 261 00:16:51,960 --> 00:16:52,960 Let's go. 262 00:16:58,500 --> 00:16:59,500 Hey, 263 00:17:05,359 --> 00:17:06,359 Drew, 264 00:17:06,680 --> 00:17:10,280 I know you couldn't say anything at the station, but was it Batman Forever? 265 00:17:15,020 --> 00:17:17,380 I'll bet you're glad it was a dark night. 266 00:17:20,980 --> 00:17:21,980 I got nothing. 267 00:17:24,420 --> 00:17:27,079 You guys shut up. That was really embarrassing. 268 00:17:28,840 --> 00:17:32,940 Especially when the cops shine a light on you and you're in mid -capow. 269 00:17:35,920 --> 00:17:37,980 I got you all the way to mid -capow. 270 00:17:38,560 --> 00:17:40,280 What did it do? Bit for the blam. 271 00:17:47,150 --> 00:17:47,889 Hey, Mr. 272 00:17:47,890 --> 00:17:50,810 Carey. I'm glad you're back. You know, I think Val Kilmer left his watch in the 273 00:17:50,810 --> 00:17:52,150 car. I was wondering if you could give it to him. 274 00:17:52,430 --> 00:17:53,470 Uh, no. 275 00:17:54,170 --> 00:17:57,170 I'm taking the car back because you defiled it. 276 00:17:57,430 --> 00:17:58,430 What? 277 00:17:58,570 --> 00:17:59,570 Who told you that? 278 00:17:59,730 --> 00:18:03,690 Well, the cops called the fast food chain to see if you were really the 279 00:18:03,750 --> 00:18:06,930 When they heard what you did, they decided to take it back. 280 00:18:07,810 --> 00:18:09,710 It's all part of the morals clause. 281 00:18:11,330 --> 00:18:13,130 Batman's car had a morals clause? 282 00:18:13,890 --> 00:18:15,390 Kept the young boy in a cave. 283 00:18:19,880 --> 00:18:24,760 You people get it. The Batmobile belongs to all of us, and we don't want you 284 00:18:24,760 --> 00:18:27,020 buck naked in it. Now give me the keys. 285 00:18:28,920 --> 00:18:29,920 All right. 286 00:18:31,060 --> 00:18:32,060 Fine. 287 00:18:32,320 --> 00:18:35,100 I'll just take the $200 ,000 then. Yeah. 288 00:18:35,580 --> 00:18:36,760 Oh, sure, sure. 289 00:18:37,560 --> 00:18:38,660 We'll send you a check. 290 00:18:38,980 --> 00:18:40,160 Let me get the address. 291 00:18:40,920 --> 00:18:42,880 That's Drew Carey, right? 292 00:18:43,260 --> 00:18:46,220 Okay. And that's 166... 293 00:18:46,660 --> 00:18:47,900 No chance, Lane. 294 00:18:50,740 --> 00:18:51,860 You can't do this to me. 295 00:18:52,100 --> 00:18:55,140 You can't take my money. You can't take my car. I'm going to fight this. 296 00:18:55,360 --> 00:18:56,440 I'm going to fight this all the way. 297 00:18:57,560 --> 00:18:58,920 Where does a guy go to fight something like this? 298 00:19:00,080 --> 00:19:01,180 Wait a minute here. 299 00:19:01,980 --> 00:19:03,160 Drew, cheer up. 300 00:19:03,400 --> 00:19:07,680 Now, you've got to do something that most men only dream about. 301 00:19:08,200 --> 00:19:10,340 You've got to defile the Batmobile. 302 00:19:13,160 --> 00:19:16,760 And there's always plenty of fast food contests. Who knows? 303 00:19:17,160 --> 00:19:19,980 This time next year, you could be doing it on the bridge of the Enterprise. 304 00:19:20,440 --> 00:19:21,440 Eh? 305 00:19:22,900 --> 00:19:25,440 I'd like to say thanks, but I got 200 ,000 reasons not to. 306 00:19:25,840 --> 00:19:28,940 Hey, hey, hey, that's not the Drew Carey I know, huh? 307 00:19:29,640 --> 00:19:32,940 What do you do when life gives you stale French fries, huh? Do you throw them 308 00:19:32,940 --> 00:19:33,940 away? No. 309 00:19:34,360 --> 00:19:38,100 You salt them, you wrap them in a damp paper towel, you reheat them, and you 310 00:19:38,100 --> 00:19:39,100 enjoy them. 311 00:19:41,120 --> 00:19:42,500 So, what do you suggest I do? 312 00:19:43,820 --> 00:19:45,160 I don't know. I get nothing. All right. 313 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Hey, uh, Nicky. 314 00:19:51,800 --> 00:19:55,000 This isn't going to be one of those, uh, was it good for you questions, but, uh, 315 00:19:55,020 --> 00:19:59,000 I noticed the only time you really seemed to be turned on is when we were 316 00:19:59,000 --> 00:20:02,200 Batmobile. I mean, that's not the only thing you find exciting about me, is it? 317 00:20:03,060 --> 00:20:06,700 Well, to be honest, it's mostly you, but it didn't hurt that it was a little 318 00:20:06,700 --> 00:20:07,700 dangerous. 319 00:20:08,580 --> 00:20:09,720 This house was a little dangerous. 320 00:20:10,440 --> 00:20:12,760 Got a couple loose floorboards, the lights out in the fridge. 321 00:20:14,360 --> 00:20:17,900 Drew, I never knew. 322 00:20:19,740 --> 00:20:22,700 Hey, you know something? I think the penguin's at large. 323 00:20:27,380 --> 00:20:28,960 This is a great idea. 324 00:20:29,280 --> 00:20:32,860 Breakfast in bed always cheers Drew up. Breakfast always cheers Drew up. 325 00:20:35,860 --> 00:20:38,880 He likes them over easy, right? I think so. 326 00:20:40,720 --> 00:20:42,460 Hey, how's that toast coming? Almost ready. 327 00:20:43,300 --> 00:20:44,300 Oh, 328 00:20:46,080 --> 00:20:49,840 we're making Drew breakfast in bed in our Batman and Robin outfits. Good for 329 00:20:49,840 --> 00:20:50,840 you. 24878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.