All language subtitles for The Drew Carey Show s03e02 Drew And The Singles Union
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,410 --> 00:00:11,510
Morning, Drew. Morning.
2
00:00:13,830 --> 00:00:14,830
Morning, Drew.
3
00:00:15,250 --> 00:00:16,250
Morning.
4
00:00:19,810 --> 00:00:25,470
I need your signature, Carrie. Sign
here, sign here, sign here, sign here,
5
00:00:25,470 --> 00:00:26,470
here, sign here.
6
00:00:34,330 --> 00:00:35,330
Morning, Kenneth.
7
00:00:35,630 --> 00:00:37,230
Oh, good morning, sir. Say.
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,780
Have you noticed anything unusual around
here today?
9
00:00:40,040 --> 00:00:41,320
No, can't say that I have.
10
00:00:42,020 --> 00:00:45,720
What can I do for you, sir? Nothing. I
just came out to tell you what a great
11
00:00:45,720 --> 00:00:48,180
job you're doing and how much we value
you as an employee.
12
00:00:50,160 --> 00:00:54,540
How about that raise?
13
00:00:54,800 --> 00:00:57,740
Consider it done. In fact, I'm giving
you more than you asked for.
14
00:00:58,840 --> 00:01:00,000
Raise and respect.
15
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
You knew it.
16
00:01:02,420 --> 00:01:03,420
Stinking aliens.
17
00:01:17,230 --> 00:01:19,750
We saw what happened, Drew. Let us help
you.
18
00:01:20,190 --> 00:01:21,290
Not so fast.
19
00:01:21,690 --> 00:01:24,630
Uh, who won the 1969 World Series?
20
00:01:25,290 --> 00:01:26,610
The Zargon Flipsters.
21
00:01:29,310 --> 00:01:32,130
Wrong. It was the Mets.
22
00:01:32,510 --> 00:01:34,630
The 69 Mets were from Zargon.
23
00:02:07,150 --> 00:02:09,470
Can you tell me where the ammonia
fountain is?
24
00:02:12,790 --> 00:02:16,950
Oh, I'm just a regular customer, not an
alien from the planet Leon.
25
00:02:18,430 --> 00:02:21,070
Die, you unholy bastard.
26
00:02:27,750 --> 00:02:29,470
Clean up in lady's shoe.
27
00:02:33,930 --> 00:02:35,910
Single file, no talking.
28
00:02:38,470 --> 00:02:39,448
All right.
29
00:02:39,450 --> 00:02:40,450
Who are you?
30
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
What do you want?
31
00:02:41,770 --> 00:02:45,790
We've come here to enslave you, put you
in cubicles, and make you work long
32
00:02:45,790 --> 00:02:47,350
hours with no chance of advancement.
33
00:02:48,510 --> 00:02:49,570
How long do we get for lunch?
34
00:02:50,630 --> 00:02:51,630
Forty -five minutes.
35
00:02:52,190 --> 00:02:53,830
Nobody takes my lunch hour.
36
00:03:00,690 --> 00:03:01,690
Man,
37
00:03:05,090 --> 00:03:06,090
I'm out of power.
38
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
Say, uh...
39
00:03:07,420 --> 00:03:08,420
I'll bring you those cubicles anyway.
40
00:03:13,960 --> 00:03:15,520
Special delivery for Mr. Alien.
41
00:03:15,740 --> 00:03:17,600
Yeah, package of death.
42
00:03:29,980 --> 00:03:30,980
Sorry, Drew.
43
00:03:31,480 --> 00:03:32,920
Guess we gotta get probed now.
44
00:03:35,060 --> 00:03:36,260
Time to burn dinner!
45
00:03:37,870 --> 00:03:39,210
Spread his catchphrase. What do you
think?
46
00:03:41,370 --> 00:03:43,530
You're beautiful when you're gifted.
47
00:03:44,830 --> 00:03:45,830
Step aside.
48
00:03:46,230 --> 00:03:48,110
I can't. He's got me by the throat.
49
00:03:48,610 --> 00:03:49,970
I was talking to the alien.
50
00:03:53,350 --> 00:03:54,830
Told you this wouldn't work.
51
00:03:57,290 --> 00:03:59,870
Domino's doesn't deliver where you're
going, pig.
52
00:04:00,590 --> 00:04:03,010
Oh, look. It isn't the mother's show.
53
00:04:04,680 --> 00:04:05,840
Bite me, dumb boy!
54
00:04:06,080 --> 00:04:07,660
That's all I needed to hear.
55
00:04:13,300 --> 00:04:14,300
Ah,
56
00:04:18,420 --> 00:04:19,779
that was a close one.
57
00:04:26,840 --> 00:04:31,180
Not only are we aliens, but Lewis has
impregnated you with his seed.
58
00:04:32,360 --> 00:04:33,800
Who's your alien, baby?
59
00:04:47,760 --> 00:04:48,860
What's your problem?
60
00:04:49,320 --> 00:04:52,160
I dreamt there was a horrible creature
with pale skin and a bad haircut.
61
00:04:54,160 --> 00:04:55,340
Bite me, dope boy.
62
00:04:59,140 --> 00:05:00,360
I always wanted to do that.
63
00:05:05,040 --> 00:05:12,040
Moon's over, sleep or bring my... Up
every morning just to keep up a job.
64
00:05:12,200 --> 00:05:18,540
I gotta find my way through the hustle
and bustle. Sounds of the city pounding
65
00:05:18,540 --> 00:05:22,680
in my brain. While another day goes down
the drain.
66
00:05:23,180 --> 00:05:27,320
But it's a five o 'clock world when the
whistle blows.
67
00:05:28,020 --> 00:05:30,360
No one owns a piece of my time.
68
00:05:30,880 --> 00:05:33,620
And there's a five o 'clock me inside.
69
00:05:50,990 --> 00:05:52,210
Come on, Drew. We got the truck waiting
downstairs.
70
00:05:52,810 --> 00:05:55,230
We got to get out of here before the
storm hits. It's supposed to be the
71
00:05:55,230 --> 00:05:56,230
storm in a hundred years.
72
00:05:56,350 --> 00:05:58,150
I can't. Mr. Witt's keeping the store
open.
73
00:05:58,390 --> 00:05:59,750
Everybody's got to stay until closing
time.
74
00:06:00,030 --> 00:06:01,510
Oh, wow. He's pretty rough on you guys.
75
00:06:01,830 --> 00:06:03,850
Oh, it's not so bad. If the sun
explodes, we get to wear shorts.
76
00:06:05,790 --> 00:06:08,470
Okay, well, if you're going to stay,
let's decide right now how you're going
77
00:06:08,470 --> 00:06:09,750
communicate with us from the beyond.
78
00:06:10,930 --> 00:06:11,930
All right, how's this?
79
00:06:12,210 --> 00:06:14,210
I'll reject you in the form of a
beautiful woman.
80
00:06:16,450 --> 00:06:19,590
Oh, my God. The dead have been trying to
reach us for years.
81
00:06:23,390 --> 00:06:25,170
Carrie, I gotta go. Finish these
reports.
82
00:06:25,630 --> 00:06:28,190
My kid's school's closing. Because of
the storm, I gotta pick him up.
83
00:06:28,670 --> 00:06:30,270
Oh, so if you have kids, you get to go
home.
84
00:06:30,530 --> 00:06:33,350
Yeah, I got millions of kids,
technically. I mean, who's to say when
85
00:06:33,350 --> 00:06:34,350
begins, really?
86
00:06:36,450 --> 00:06:37,450
That's gross, Carrie.
87
00:06:39,250 --> 00:06:41,990
Yeah, thanks a lot, Larry. You know,
single people have lives, too, you know.
88
00:06:42,750 --> 00:06:46,230
Yeah, I guess you better call your four
girlfriends in a thumb and tell them
89
00:06:46,230 --> 00:06:47,230
you're gonna be late.
90
00:06:48,510 --> 00:06:50,450
Oh, look, it's a clown show under the
big top.
91
00:06:53,610 --> 00:06:56,550
What's the matter? You're mad because
people are worried about their kids?
92
00:06:56,850 --> 00:07:00,010
You know, maybe someday you'll wake up
and you won't be such a selfish pig.
93
00:07:00,390 --> 00:07:01,770
Mimi, I have to leave early.
94
00:07:02,150 --> 00:07:03,150
I'm not staying.
95
00:07:04,450 --> 00:07:06,050
But my water just broke.
96
00:07:06,490 --> 00:07:08,510
Well, step back. These are new shoes.
97
00:07:10,690 --> 00:07:14,150
Mimi, I really, really need your help.
98
00:07:14,810 --> 00:07:15,810
Please?
99
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
Crap.
100
00:07:17,690 --> 00:07:20,710
Why was I born with this big heart? Go
on.
101
00:07:26,160 --> 00:07:28,940
Since you're staying, maybe my poor
girlfriends and a thumb can go out to
102
00:07:28,940 --> 00:07:29,940
with Pleasure Me Pete.
103
00:07:35,120 --> 00:07:36,059
Attention, everyone.
104
00:07:36,060 --> 00:07:37,900
There's been a severe thunderstorm
warning.
105
00:07:38,160 --> 00:07:41,600
This is to remind employees with family
that they may go home to their loved
106
00:07:41,600 --> 00:07:46,180
one. Those of you without loved ones,
like Carrie here, will stay here and
107
00:07:46,180 --> 00:07:48,020
me during this refreshing summer shower.
108
00:07:50,080 --> 00:07:52,680
Just as we don't have kids, we get stuck
here doing everybody else's work.
109
00:07:53,000 --> 00:07:56,910
Yeah. I'm tired of picking up the slack
just because I choose to be single.
110
00:08:08,370 --> 00:08:09,470
Choose, you say?
111
00:08:10,630 --> 00:08:14,950
Yeah. I choose to be single the way you
choose to be double.
112
00:08:16,730 --> 00:08:18,290
Oh, man, we're losing power.
113
00:08:19,050 --> 00:08:20,050
Oh, great.
114
00:08:20,110 --> 00:08:22,690
Okay, you know the drill. Get everybody
together on the main sales floor.
115
00:08:23,850 --> 00:08:26,670
I can't believe this is almost my last
hour live probably. I'm going to spend
116
00:08:26,670 --> 00:08:27,670
staring at you.
117
00:08:30,750 --> 00:08:31,750
Thank you, God.
118
00:08:41,630 --> 00:08:42,630
Okay.
119
00:08:47,970 --> 00:08:48,970
Listen up, everybody.
120
00:08:49,710 --> 00:08:52,510
Power's on the whole building. Now,
according to the manual, you have to
121
00:08:52,510 --> 00:08:53,510
down all the registers.
122
00:08:53,840 --> 00:08:58,420
check the store for customers, and after
that... Still down, would you?
123
00:09:02,040 --> 00:09:05,500
Take a head count of all the employees.
When we're finished with that, we'll all
124
00:09:05,500 --> 00:09:06,500
be back here at the face.
125
00:09:08,620 --> 00:09:12,600
Yeah, and when the flood starts, we can
all march two by two into Drew's ass.
126
00:09:16,840 --> 00:09:19,840
Hey, it's not my fault we're all stuck
down here cowering like animals.
127
00:09:20,280 --> 00:09:22,020
Stupid store policy. I didn't write this
junk.
128
00:09:22,320 --> 00:09:25,960
Yeah, well, I think it's time we change
it. I say we burn this sucker down.
129
00:09:26,340 --> 00:09:27,900
Yeah. I got it.
130
00:09:28,140 --> 00:09:29,980
Everybody else gets benefits around this
place.
131
00:09:30,420 --> 00:09:32,280
Parental leave, maternity leave, flex
time.
132
00:09:32,480 --> 00:09:36,100
And what do the single people get? A big
demon bullet jack.
133
00:09:37,440 --> 00:09:42,100
I say we form a new kind of union. A
union that no one's ever thought of
134
00:09:42,300 --> 00:09:45,280
A union made up of nothing but single
people.
135
00:09:45,660 --> 00:09:49,240
I think the pig's got a good idea. It's
just what we need. Thank you, Mimi.
136
00:09:49,460 --> 00:09:52,040
We should give Drew the credit and we
should make me the president.
137
00:09:52,580 --> 00:09:54,400
Yeah! Wait a second.
138
00:09:55,800 --> 00:09:57,360
It's my idea. I should be the president.
139
00:09:57,600 --> 00:10:01,100
You'll screw it all up. I know what I'm
doing. I come from a long line at
140
00:10:01,100 --> 00:10:02,100
truckers.
141
00:10:03,020 --> 00:10:04,720
We don't care what you did on your
break, Mimi.
142
00:10:11,900 --> 00:10:13,380
Just humor the...
143
00:10:14,570 --> 00:10:17,470
and we'll have an election tomorrow
night, and then you can humiliate him
144
00:10:17,470 --> 00:10:19,250
publicly and vote me most popular.
145
00:10:19,610 --> 00:10:21,390
I mean, union president.
146
00:10:25,410 --> 00:10:26,410
Well, well.
147
00:10:26,670 --> 00:10:27,830
What do we have here?
148
00:10:28,730 --> 00:10:30,610
An unauthorized union rally.
149
00:10:31,030 --> 00:10:34,690
Hey, where's Kate O 'Brien? She must be
back at her workstation, working.
150
00:10:36,250 --> 00:10:37,330
I'm not. I'm right here.
151
00:10:40,040 --> 00:10:41,160
You brought this on yourself, Wick.
152
00:10:41,380 --> 00:10:42,199
Mr. Wick.
153
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
Mr. Wick.
154
00:10:43,820 --> 00:10:46,080
You abuse people, and they're going to
fight back.
155
00:10:46,400 --> 00:10:48,680
We're forming a union, and there's
nothing you can do about it.
156
00:10:51,420 --> 00:10:52,420
What's that?
157
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
Tornado siren.
158
00:10:54,120 --> 00:10:56,880
I move we continue this meeting in the
basement. All in favor, run for your
159
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
lives!
160
00:10:58,340 --> 00:11:00,960
You go ahead with this, you agent carry,
you'll never get a promotion!
161
00:11:01,400 --> 00:11:03,620
I'll shut down this store when pigs fly!
162
00:11:04,940 --> 00:11:06,660
Ah, there goes a cow.
163
00:11:07,140 --> 00:11:09,480
I suppose under the circumstances I
could count that.
164
00:11:18,090 --> 00:11:21,670
Wow. Apparently everybody got out okay,
but your store is a real mess. Just
165
00:11:21,670 --> 00:11:23,030
here, it's going to be closed for three
days.
166
00:11:23,530 --> 00:11:25,730
Yeah, I drove by this morning looking
for my mom's laundry.
167
00:11:26,710 --> 00:11:27,830
And the laundry room.
168
00:11:28,850 --> 00:11:29,850
And my mom.
169
00:11:31,070 --> 00:11:33,630
Hey, you're still going through with
that singles rally tonight, aren't you,
170
00:11:33,670 --> 00:11:37,450
Drew? Because Lewis and I thought we
should really be there to support you.
171
00:11:38,890 --> 00:11:41,530
You know, if we do come to this meeting,
should we bring some, you know,
172
00:11:41,590 --> 00:11:42,690
protection?
173
00:11:45,990 --> 00:11:47,090
Nothing to mix her, Lewis.
174
00:11:48,910 --> 00:11:51,090
Even if it was, protection from what?
Being by yourself?
175
00:11:53,570 --> 00:11:57,090
Awful high and mighty for a guy who had
to create an entire union just to meet
176
00:11:57,090 --> 00:11:58,090
women.
177
00:11:59,750 --> 00:12:00,750
I did not.
178
00:12:00,950 --> 00:12:03,230
I'm the president of, I'm going to get
me some union.
179
00:12:06,760 --> 00:12:08,660
God, that's uncanny. That's true.
180
00:12:08,940 --> 00:12:10,080
That's who I was doing.
181
00:12:10,600 --> 00:12:11,700
I'm going to get me some.
182
00:12:11,980 --> 00:12:15,120
I'm going to get me some. I'm going to
get me some. I kind of doubt it.
183
00:12:17,760 --> 00:12:20,380
You know, that's what gives singles a
bad name. You know, it's not just about
184
00:12:20,380 --> 00:12:21,380
getting me some.
185
00:12:21,480 --> 00:12:23,800
Being single is a great life. You're
only responsible for yourself.
186
00:12:24,120 --> 00:12:26,780
It gets you to read a good book every
Saturday night. I swear to God, I
187
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
get any better.
188
00:12:28,720 --> 00:12:30,040
You look like you're going to cry.
189
00:12:32,960 --> 00:12:33,960
Shut up. It'll pass.
190
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Larry, what are you doing here?
191
00:12:40,120 --> 00:12:41,880
Work in a cubicle and this is your
house?
192
00:12:42,500 --> 00:12:43,500
Nice life.
193
00:12:44,600 --> 00:12:48,300
Look, me and the other employees with
kids just had a real angry meeting at
194
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Chuck E. Cheese.
195
00:12:49,660 --> 00:12:53,380
They sent me over here to tell you that
if your crappy union ruins even one of
196
00:12:53,380 --> 00:12:54,740
our benefits, you're out of there.
197
00:12:55,820 --> 00:12:56,900
Just a second, kids.
198
00:12:58,140 --> 00:13:01,200
Hey, listen, Armada, you don't come to
my house and threaten me. You do it at
199
00:13:01,200 --> 00:13:02,200
work like everyone else.
200
00:13:03,320 --> 00:13:07,140
You don't know how hard it is, I mean,
to work and to still find time for your
201
00:13:07,140 --> 00:13:11,400
family. I treasure those few moments I
get to hold those precious bundles in my
202
00:13:11,400 --> 00:13:13,000
arms. That's it!
203
00:13:13,220 --> 00:13:14,240
I warned you!
204
00:13:14,480 --> 00:13:17,500
Now we're going back to Chuck E. Cheese
and I swear to God I'm going to kill
205
00:13:17,500 --> 00:13:18,500
that rat!
206
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
Oh, this stinks.
207
00:13:22,200 --> 00:13:24,400
I tried to do something nice, now half
the store hates me.
208
00:13:24,800 --> 00:13:27,300
I might as well just give it up anyway.
No one knows what I'm trying to do.
209
00:13:27,800 --> 00:13:30,140
Hey, we're all victims of this singles
crap.
210
00:13:30,740 --> 00:13:33,740
It's like when I call in late and they
go, oh, out partying all night, huh?
211
00:13:33,960 --> 00:13:36,880
But someone with a kid calls in, it's,
oh, is the baby sick?
212
00:13:37,420 --> 00:13:38,860
What, are you going to have a kid to get
sympathy?
213
00:13:39,320 --> 00:13:42,640
Isn't it just as poignant to be up
vomiting all night because you've mixed
214
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
and gin?
215
00:13:46,160 --> 00:13:48,240
What the hell?
216
00:13:55,760 --> 00:13:56,860
It's life -sized.
217
00:13:57,660 --> 00:13:58,960
All right, that's it.
218
00:13:59,900 --> 00:14:02,580
This rock might as well have been the
Dolly Madison pie they whipped on my
219
00:14:02,580 --> 00:14:04,660
when I was running for president of the
chess club back in high school.
220
00:14:05,580 --> 00:14:06,580
Remember what I did then?
221
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
Eat the pie?
222
00:14:08,700 --> 00:14:09,700
After that.
223
00:14:09,720 --> 00:14:12,000
I went after them. I took on the whole
chess club by myself.
224
00:14:12,440 --> 00:14:15,360
By the time I got done, there was
retainers and broken black glasses
225
00:14:17,660 --> 00:14:18,840
I remember that fight.
226
00:14:19,240 --> 00:14:20,480
That was a funny fight.
227
00:14:22,640 --> 00:14:25,720
Or they're funny for them. They learned
you push Drew Perry once, he backs down.
228
00:14:25,900 --> 00:14:27,160
You push him twice, he gets angry.
229
00:14:27,380 --> 00:14:30,740
You push him three times, he rolls about
a ball. You push him times four through
230
00:14:30,740 --> 00:14:33,880
ten, you get a combination between
playing possum and name -calling. You've
231
00:14:33,880 --> 00:14:36,040
enough patience to push him eleven
times.
232
00:14:36,600 --> 00:14:38,500
Boy, there's trouble, because he gets
his mother.
233
00:14:38,720 --> 00:14:44,680
And let me tell you something, you push
Drew Perry once... Hello?
234
00:14:45,940 --> 00:14:47,460
Is anyone still here?
235
00:15:23,980 --> 00:15:24,980
You've been here all night?
236
00:15:25,280 --> 00:15:26,540
Mm -hmm.
237
00:15:26,940 --> 00:15:27,940
Oh.
238
00:15:29,540 --> 00:15:32,760
Okay. Why don't I just go get something?
239
00:15:32,980 --> 00:15:34,220
No, no, don't leave me.
240
00:15:36,120 --> 00:15:40,360
Take me home with you.
241
00:15:41,480 --> 00:15:44,100
Wow. You must be really messed up.
242
00:15:56,110 --> 00:15:58,670
Man, this is so great. All these women
are single.
243
00:15:58,870 --> 00:16:01,250
They can't lie to you. They wouldn't be
here if they weren't single.
244
00:16:02,410 --> 00:16:03,930
What's that cologne you're wearing?
245
00:16:05,090 --> 00:16:06,350
Ah, desperation.
246
00:16:07,030 --> 00:16:08,390
I think you put too much on.
247
00:16:10,110 --> 00:16:11,690
What's that scent you smell of?
248
00:16:12,150 --> 00:16:16,250
It's, uh, kind of nice.
249
00:16:17,810 --> 00:16:21,170
Do you like it? It's called Why Am I
Talking to Somebody I Already Know.
250
00:16:23,660 --> 00:16:26,060
Have you guys been talking to people?
Because I've been talking to people, and
251
00:16:26,060 --> 00:16:27,160
it looks like I'm going to lose this
thing.
252
00:16:27,520 --> 00:16:30,400
Got a gut feeling, huh? No, they told me
you're going to lose this thing.
253
00:16:31,360 --> 00:16:33,180
Drew, we can't let Mimi win.
254
00:16:33,460 --> 00:16:35,660
I'm pushing you as the perfect singles
candidate.
255
00:16:35,900 --> 00:16:36,900
Just go with me.
256
00:16:38,540 --> 00:16:40,180
Hi, Sally. Thanks for being here.
257
00:16:40,740 --> 00:16:43,480
Joe, your divorce finally came through.
Welcome to our side.
258
00:16:44,620 --> 00:16:46,460
Vote for Carrie. He'll never marry.
259
00:16:46,880 --> 00:16:47,880
Great slogan, Kate.
260
00:16:48,060 --> 00:16:50,760
Thanks. Drew Carey, never had it, never
will.
261
00:16:53,070 --> 00:16:55,310
You keep pumping out those great
slogans, don't you? Yeah.
262
00:16:55,730 --> 00:16:57,950
Mary, glad to see you here. Really need
your support.
263
00:16:58,250 --> 00:17:00,730
Do you carry? Who date him? You'd have
to be drunk.
264
00:17:02,530 --> 00:17:03,870
Let me see those buttons for a second.
265
00:17:04,310 --> 00:17:05,310
Sure.
266
00:17:05,750 --> 00:17:06,750
Hey!
267
00:17:06,990 --> 00:17:08,030
Long time no see.
268
00:17:09,069 --> 00:17:10,190
Give it up, pig.
269
00:17:10,890 --> 00:17:12,250
Hey, look, it's the Rainbow Coalition.
270
00:17:15,190 --> 00:17:19,270
Before we start, I just want you to know
it's going to be a fair fight.
271
00:17:19,630 --> 00:17:21,569
May the best man or woman win.
272
00:17:30,890 --> 00:17:32,110
Okay, everybody, can I have your
attention?
273
00:17:32,610 --> 00:17:37,610
Now, all in favor of Mimi as the new
president of the Winford -Lauder Singles
274
00:17:37,610 --> 00:17:38,610
Union, raise your hand.
275
00:17:40,330 --> 00:17:41,029
Got it.
276
00:17:41,030 --> 00:17:43,830
All in favor of me, Drew Carey, the guy
who hired you.
277
00:17:45,950 --> 00:17:46,950
Got it.
278
00:17:48,110 --> 00:17:49,110
What is it?
279
00:17:49,850 --> 00:17:50,850
It's a tie.
280
00:17:51,050 --> 00:17:52,450
You're my best friend and it's a tie?
281
00:17:54,010 --> 00:17:55,310
Wait a minute, I forgot to vote.
282
00:17:55,970 --> 00:17:57,850
You're my best friend, it's a tie.
283
00:18:02,830 --> 00:18:05,250
Mr. Wick, how many of you would consider
a re -vote?
284
00:18:07,010 --> 00:18:08,870
Hello? Mr. Wick?
285
00:18:09,910 --> 00:18:12,970
The single employees demand flexible
hours.
286
00:18:13,870 --> 00:18:17,550
Less overtime, equal dibs on the
vacation time.
287
00:18:18,570 --> 00:18:19,570
Uh -huh.
288
00:18:20,810 --> 00:18:22,090
He says, yeah!
289
00:18:23,550 --> 00:18:24,650
Wait a second.
290
00:18:25,150 --> 00:18:27,270
Don't fall for that. It's one of her
stupid tricks.
291
00:18:27,590 --> 00:18:28,650
Oh, you don't believe me?
292
00:18:28,930 --> 00:18:29,990
Whose voice is that?
293
00:18:30,550 --> 00:18:32,070
Oh, my God, it's Mr. Wick's voice.
294
00:18:32,680 --> 00:18:35,060
I don't know why he's singing I'm a
Little Teapot, but it's Mr. Rick's
295
00:18:37,040 --> 00:18:38,240
That's all we ever wanted.
296
00:18:38,580 --> 00:18:40,020
Which means we don't need a union
anymore.
297
00:18:40,480 --> 00:18:42,540
Which means we can open the bar a minute
early.
298
00:18:43,880 --> 00:18:44,200
I
299
00:18:44,200 --> 00:18:51,460
still
300
00:18:51,460 --> 00:18:52,840
don't understand why animals attack.
301
00:18:55,900 --> 00:18:59,120
I'm going to grab a couple beers and
console Drew. You guys want anything?
302
00:18:59,360 --> 00:19:00,360
No.
303
00:19:02,380 --> 00:19:03,440
You meet anyone interesting?
304
00:19:03,720 --> 00:19:04,720
No.
305
00:19:05,020 --> 00:19:06,020
You?
306
00:19:06,120 --> 00:19:08,120
Nah. The whole thing felt kind of
hollow.
307
00:19:08,320 --> 00:19:11,380
I heard this one guy say, hey, can I
check your union label?
308
00:19:13,180 --> 00:19:16,840
No, I got a better one. I heard a guy
say, hey, what do you say we boycott our
309
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
clothes?
310
00:19:32,270 --> 00:19:34,630
And then I said, hey, what do you say we
boycott our clothes?
311
00:19:37,870 --> 00:19:38,890
Smooth. Thank you.
312
00:19:40,750 --> 00:19:44,690
Well, you know, the good part is Kate
was going to vote for you, so you would
313
00:19:44,690 --> 00:19:46,150
have been president, in theory.
314
00:19:47,310 --> 00:19:49,370
Well, I'm lying here next to a woman, in
theory.
315
00:19:50,950 --> 00:19:51,729
Want a beer?
316
00:19:51,730 --> 00:19:52,730
Yeah.
317
00:19:55,490 --> 00:19:58,370
Hey, you think we're ever not going to
be single?
318
00:19:58,910 --> 00:19:59,749
You and me?
319
00:19:59,750 --> 00:20:00,750
We'll find somebody.
320
00:20:01,230 --> 00:20:02,770
I worry about Kate and Oswald, though.
321
00:20:03,750 --> 00:20:07,170
You know what I worry about?
322
00:20:08,270 --> 00:20:12,550
I worry that sometimes when I hit my
head, it pushes my hair into my brain.
323
00:20:17,090 --> 00:20:19,230
And eventually it's going to kill me.
324
00:20:23,650 --> 00:20:26,250
I'll tell you what, when I find
somebody, we'll invite you over for the
325
00:20:26,250 --> 00:20:27,250
holidays.
326
00:20:31,879 --> 00:20:36,040
Mommy just had a thought. Let's pretend
that you're a big movie star and I need
327
00:20:36,040 --> 00:20:36,799
your autograph.
328
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Sure.
329
00:20:38,560 --> 00:20:39,800
Why does it say authorization?
330
00:20:40,340 --> 00:20:41,660
That's the name of the movie, dunce.
331
00:20:42,000 --> 00:20:43,820
London Bridge is flying. Sorry, sorry.
332
00:20:44,060 --> 00:20:45,060
Keep signing.
333
00:20:45,720 --> 00:20:48,500
The faster you sign, the faster we'll
get to tubby time.
334
00:20:49,120 --> 00:20:51,360
I'm going to be the cleanest man in the
world.
24781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.