All language subtitles for The Drew Carey Show s02e24 New York And Queens
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,699 --> 00:00:03,440
Look, Todd, 9 o 'clock means you're here
at 9 o 'clock. How many times do I have
2
00:00:03,440 --> 00:00:04,740
to tell you that? Currently 7.
3
00:00:05,240 --> 00:00:06,240
What? Nothing.
4
00:00:07,340 --> 00:00:09,520
Look, do you think I like calling you in
here every couple weeks and reading you
5
00:00:09,520 --> 00:00:10,259
the riot act?
6
00:00:10,260 --> 00:00:11,260
Yes. What?
7
00:00:11,480 --> 00:00:12,480
Nothing.
8
00:00:13,580 --> 00:00:16,379
Look, Todd, you're 21 years old. It's
time to buckle down.
9
00:00:16,980 --> 00:00:20,000
You know, when I was your age, I had two
jobs. I took the bus to work. I was
10
00:00:20,000 --> 00:00:21,000
never late once.
11
00:00:21,060 --> 00:00:22,960
That's very good advice, sir. Yankee
very much.
12
00:00:27,760 --> 00:00:28,880
Did you just say Yankee?
13
00:00:29,370 --> 00:00:30,370
No, white ass.
14
00:00:32,470 --> 00:00:35,270
What? I said no. Why'd you ask?
15
00:00:37,650 --> 00:00:39,050
Okay, snothead, get back to work.
16
00:00:39,410 --> 00:00:43,630
What? I said thank snothead, get back to
work.
17
00:00:44,750 --> 00:00:45,750
Hey, Mimi.
18
00:00:45,970 --> 00:00:47,590
How was the Marilyn Manson concert?
19
00:00:48,130 --> 00:00:50,650
Um, it was pretty tame.
20
00:00:51,130 --> 00:00:55,190
Then me and some of the roadies threw a
party down on the docks afterward.
21
00:00:55,590 --> 00:00:56,590
Yeah?
22
00:00:56,630 --> 00:01:00,970
Yeah, Canadian freighter pulled in about
3 a .m. Things really got rolling.
23
00:01:03,090 --> 00:01:05,530
I think I might have got married, eh?
24
00:01:07,790 --> 00:01:11,130
Sounds like fun. Better than getting
reamed by old man Carrie here.
25
00:01:12,430 --> 00:01:13,450
Old man Carrie?
26
00:01:14,030 --> 00:01:16,030
Is that what people say about me? That's
not fair.
27
00:01:16,470 --> 00:01:18,730
Hey, does doing my job make me old?
28
00:01:18,990 --> 00:01:21,950
Does being responsible make me old? Does
wanting other people to be responsible
29
00:01:21,950 --> 00:01:22,929
make me old?
30
00:01:22,930 --> 00:01:24,790
Could you just not talk so much?
31
00:01:25,530 --> 00:01:26,530
I kind of have a headache.
32
00:01:27,110 --> 00:01:27,869
Oh, really?
33
00:01:27,870 --> 00:01:28,870
What the hell happened to you?
34
00:01:30,630 --> 00:01:32,650
It's called living. Get to know it.
35
00:01:33,250 --> 00:01:34,250
Hey, I live.
36
00:01:34,310 --> 00:01:35,208
I have fun.
37
00:01:35,210 --> 00:01:36,470
I just have my own kind of fun.
38
00:01:36,710 --> 00:01:37,970
Oh, yeah? What are you going to do
tonight?
39
00:01:38,730 --> 00:01:40,110
Oh, tonight I got a big night planned.
40
00:01:40,370 --> 00:01:41,370
Big night.
41
00:01:41,590 --> 00:01:45,050
Going to go home, do myself a couple of
Hungerman dinners, have a beer, fall
42
00:01:45,050 --> 00:01:46,690
asleep on the couch watching Diagnosis
Murder.
43
00:01:47,990 --> 00:01:49,110
Oh, my God, I'm old.
44
00:01:51,150 --> 00:01:54,730
Ah, there's our Rook of Gibraltar. Good
old caddy. Everybody.
45
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
It's time.
46
00:01:56,300 --> 00:02:00,940
What's going on? Gary, you've done
something that no other employee at
47
00:02:00,940 --> 00:02:01,980
Louder has ever done.
48
00:02:02,440 --> 00:02:05,580
You know, this is about the employee
picnic. I was drunk and I misunderstood
49
00:02:05,580 --> 00:02:06,580
term three -legged race.
50
00:02:09,620 --> 00:02:10,620
No, Gary.
51
00:02:10,740 --> 00:02:15,920
This is something you can be proud of.
Now, you've been to work every single
52
00:02:15,920 --> 00:02:17,740
for 3 ,000 days.
53
00:02:18,040 --> 00:02:21,960
Well, technically it's 3 ,001. I would
have awarded it yesterday, but I was out
54
00:02:21,960 --> 00:02:25,330
sailing. But you were here, trudging
away as you always are.
55
00:02:28,930 --> 00:02:31,410
There can't be.
56
00:02:31,810 --> 00:02:33,830
Congratulations. What? Congratulations?
57
00:02:37,070 --> 00:02:42,250
In gratitude for your return to this
little cubicle day in, day out, we offer
58
00:02:42,250 --> 00:02:48,730
you this plaque engraved with the simple
slogan, 3 ,000 down, here's to 3
59
00:02:48,730 --> 00:02:49,730
,000 more.
60
00:02:51,440 --> 00:02:52,940
50 ,000 days behind this desk?
61
00:02:53,860 --> 00:02:55,200
That's almost a third of my life.
62
00:02:55,860 --> 00:03:01,340
Unless the man would have gone insane,
Gary. And that's why, as our final
63
00:03:01,740 --> 00:03:07,080
Drubicle 17A from this day forth will be
known as the Drubicle.
64
00:03:11,220 --> 00:03:17,000
I don't know what to say. I didn't stop
and smell the roses. I let time just
65
00:03:17,000 --> 00:03:19,220
slip through my hands. There's so many
things I should have done.
66
00:03:20,490 --> 00:03:21,490
What am I doing here?
67
00:03:23,870 --> 00:03:25,510
Breaking ice cream in my office!
68
00:04:11,240 --> 00:04:14,460
They miss sleeping in on Sunday
mornings. Hey, they can't sell buzz beer
69
00:04:14,460 --> 00:04:15,460
don't deliver it.
70
00:04:15,540 --> 00:04:18,740
Saturday night's a big beer night. We
got to restock. Yeah, and if anyone
71
00:04:18,740 --> 00:04:20,579
a coffee beer, it's a Sunday morning
drunk.
72
00:04:21,980 --> 00:04:23,820
Hey, man, it's our responsibility, okay?
73
00:04:24,300 --> 00:04:25,660
What's the matter? Don't you like being
responsible?
74
00:04:26,340 --> 00:04:29,380
What are you saying, that I'm stodgy?
That I'm in a 3 ,000 -day rut? Is that
75
00:04:29,380 --> 00:04:30,660
what you're saying? Huh? Huh?
76
00:04:30,920 --> 00:04:33,040
Hey, hey, hey, hey, come on. Let's not
argue.
77
00:04:33,340 --> 00:04:35,620
It's bad enough that we're delivering
liquor on the Sabbath.
78
00:04:38,030 --> 00:04:41,130
That reminds me, we have to deliver a
case of beer to my church for Las Vegas
79
00:04:41,130 --> 00:04:42,130
night.
80
00:04:43,210 --> 00:04:44,210
Excuse me.
81
00:04:44,330 --> 00:04:46,330
Didn't anyone notice I was ranting a
moment ago?
82
00:04:46,610 --> 00:04:47,930
Oh, I'm sorry, Drew. What's the matter?
83
00:04:49,150 --> 00:04:51,630
I've become set in my ways. I've stopped
living my life.
84
00:04:52,030 --> 00:04:53,150
I'm just like my father.
85
00:04:53,470 --> 00:04:56,050
Oh, come on, Drew. That's not true.
86
00:04:56,810 --> 00:04:58,450
Your dad was a wild man.
87
00:05:00,210 --> 00:05:01,210
You're right.
88
00:05:01,650 --> 00:05:05,150
I've got a lot of catching up to do.
Hey, take the sun ramp. What? I said
89
00:05:05,150 --> 00:05:06,150
the sun ramp.
90
00:05:09,320 --> 00:05:10,320
Get to know it.
91
00:05:10,440 --> 00:05:11,440
Where are we going?
92
00:05:11,620 --> 00:05:15,080
We're going to the city that never
sleeps. We're going to be a part of it.
93
00:05:15,340 --> 00:05:16,340
We're going to Paris?
94
00:05:16,580 --> 00:05:21,060
I thought that was Las Vegas. We're
going to Vegas? No, we're going to the
95
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
that never sleeps.
96
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
New York City.
97
00:05:23,560 --> 00:05:24,560
Why New York?
98
00:05:25,760 --> 00:05:28,300
This truck can make it there. It can
make it anywhere.
99
00:05:29,600 --> 00:05:31,340
Besides, the Indians are playing the
Yankees tonight.
100
00:05:31,580 --> 00:05:32,580
Yeah!
101
00:05:33,200 --> 00:05:35,960
That's over 400 miles each way. I got to
work tomorrow.
102
00:05:36,160 --> 00:05:38,100
If I'm late, old man Carey's going to...
103
00:05:41,050 --> 00:05:42,070
Hey, hey, hey.
104
00:05:42,530 --> 00:05:44,450
To hell with responsibility, huh?
105
00:05:44,770 --> 00:05:45,970
To hell with work tomorrow.
106
00:05:46,230 --> 00:05:52,130
Yeah. Who's with me? I am. I'm tired of
my rut. 9 .20 to 10 to 5 every single
107
00:05:52,130 --> 00:05:53,130
day.
108
00:05:53,790 --> 00:05:57,490
If it weren't for my hour and a half to
two hour lunch, I don't know what I'd
109
00:05:57,490 --> 00:05:58,490
do.
110
00:05:58,890 --> 00:06:03,390
You know, now that you mention it, I'm
like one of those lab rats at drug call,
111
00:06:03,530 --> 00:06:07,370
you know, going through the maze,
getting electrocuted when I take the
112
00:06:07,370 --> 00:06:10,790
turn, getting my big hunk of cheese at
the end of the week.
113
00:06:12,990 --> 00:06:16,590
I think what we're trying to say, buddy,
is... Rob Jets!
114
00:06:28,270 --> 00:06:31,250
Swimming in a pool of blood, me without
a spoon.
115
00:06:31,630 --> 00:06:35,850
Same song, second verse, gopher style,
and a whole lot worse.
116
00:06:39,410 --> 00:06:40,410
Cow!
117
00:06:50,690 --> 00:06:57,250
This is great, huh? Yeah. All of us
together, head to New York.
118
00:06:57,710 --> 00:06:59,410
Hey, another beef stick cake?
119
00:06:59,810 --> 00:07:00,830
Wait, let me check.
120
00:07:02,710 --> 00:07:04,030
No, I think I've had enough.
121
00:07:04,270 --> 00:07:05,910
I have hickory coming out of my pores.
122
00:07:06,790 --> 00:07:07,790
Hey, wait a second.
123
00:07:07,970 --> 00:07:08,849
Smell that?
124
00:07:08,850 --> 00:07:09,850
Oh, true.
125
00:07:12,370 --> 00:07:14,010
No, no, no, not that. Beyond that.
126
00:07:16,190 --> 00:07:17,190
Wait for it.
127
00:07:17,770 --> 00:07:18,770
Wait for it.
128
00:07:18,990 --> 00:07:19,990
Wait, I'm getting something.
129
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
What is that?
130
00:07:23,490 --> 00:07:25,310
Judging by the potency, I'd say we're...
131
00:07:26,320 --> 00:07:29,120
15 miles outside of Hershey,
Pennsylvania.
132
00:07:31,860 --> 00:07:35,540
Go, pay respects, and then it's out of
New York City.
133
00:07:35,800 --> 00:07:37,980
Get ready for life in the fast lane.
134
00:07:40,020 --> 00:07:41,020
Man,
135
00:07:41,360 --> 00:07:48,340
how far is it
136
00:07:48,340 --> 00:07:49,340
to Yankee Stadium?
137
00:07:49,480 --> 00:07:52,060
I don't know. We're just as close as we
were an hour ago.
138
00:07:52,540 --> 00:07:54,340
There's a guy behind us, rear -ended us.
139
00:07:55,840 --> 00:07:57,220
Oh, man, let me just ask the local.
140
00:07:58,100 --> 00:07:59,100
Excuse me, sir?
141
00:07:59,220 --> 00:08:00,700
How far is it to Yankee State?
142
00:08:01,460 --> 00:08:02,460
Wow, did you see that?
143
00:08:02,700 --> 00:08:05,260
He didn't even let me finish. He just
instinctively flipped me off.
144
00:08:06,580 --> 00:08:08,580
Well, he didn't show you his... Oh.
145
00:08:09,240 --> 00:08:10,280
There it is.
146
00:08:11,640 --> 00:08:12,640
Oh,
147
00:08:13,260 --> 00:08:16,240
man, where does he want us to go?
There's only six inches between us and
148
00:08:16,240 --> 00:08:19,640
in front of us. Hey, does it really
matter if we move up six inches?
149
00:08:21,720 --> 00:08:22,820
Okay, I guess we'll do it.
150
00:08:26,480 --> 00:08:28,180
Oh, great. Now we're getting it from
both sides.
151
00:08:28,680 --> 00:08:31,820
If that guy didn't have a free John
Gotti bumper sticker, boy, I'd be all
152
00:08:31,820 --> 00:08:34,340
him. Let me stretch my legs.
153
00:08:38,100 --> 00:08:41,000
Wow. Hot one, isn't it? Let me have a
nutty buddy.
154
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Oh, my God.
155
00:08:44,740 --> 00:08:45,740
You're Donald Trump.
156
00:08:46,120 --> 00:08:48,880
Look at this. Right here on the street,
it's Donald Trump.
157
00:08:49,760 --> 00:08:52,140
Kind of weird, isn't it? Sort of like
I'm human.
158
00:08:52,640 --> 00:08:54,100
Let me have a nutty buddy, please.
159
00:08:54,909 --> 00:08:56,330
Oh, we don't have any ice cream.
160
00:08:57,170 --> 00:08:58,250
Isn't this an ice cream truck?
161
00:08:58,590 --> 00:08:59,590
Uh -huh.
162
00:08:59,690 --> 00:09:01,350
So, what's in the back of your truck?
163
00:09:01,670 --> 00:09:02,670
Beer.
164
00:09:03,210 --> 00:09:05,650
Beer in the back of an ice cream truck?
What are you, morons?
165
00:09:06,710 --> 00:09:07,710
No, I'm from Cleveland.
166
00:09:08,010 --> 00:09:09,170
Ah, you're from Cleveland.
167
00:09:10,070 --> 00:09:10,809
Okay, look.
168
00:09:10,810 --> 00:09:13,490
We just drove to New York on a kick to
see the Indians play the Yankees. Now
169
00:09:13,490 --> 00:09:14,570
we're stuck here. Okay?
170
00:09:15,230 --> 00:09:18,610
Well, I'm sorry to hear that. That I am
sorry about. But you know what you do?
171
00:09:19,470 --> 00:09:22,870
Give this to the guy at the gate. He'll
take you to my box seats.
172
00:09:23,420 --> 00:09:27,180
Use them, enjoy them, and welcome to New
York. Wow. Wow.
173
00:09:27,620 --> 00:09:28,800
Thanks, Mr.
174
00:09:29,000 --> 00:09:31,700
Trump. I'm going to go see the Star Wars
trilogy.
175
00:09:32,120 --> 00:09:33,780
You'll probably still be here.
176
00:09:34,280 --> 00:09:35,440
We'll have a beer later.
177
00:09:35,720 --> 00:09:37,600
All right,
178
00:09:40,900 --> 00:09:41,900
that's it.
179
00:09:49,340 --> 00:09:53,760
Oh, my God. It's you. It's Carol
Channing. Get back in your truck. Any
180
00:09:53,760 --> 00:09:55,820
now, this whole thing is going to break
wide open.
181
00:09:56,060 --> 00:09:56,919
Wide open?
182
00:09:56,920 --> 00:09:58,480
This car is as far as the eye can see.
183
00:09:59,400 --> 00:10:01,020
So what are you calling me, a liar?
184
00:10:01,460 --> 00:10:03,520
Because I think you're calling me a
liar.
185
00:10:05,620 --> 00:10:06,880
Look, I don't want any trouble.
186
00:10:07,160 --> 00:10:09,600
We just drove in from Cleveland to see a
Yankees game, okay?
187
00:10:09,980 --> 00:10:12,180
Oh, you came all that way.
188
00:10:12,780 --> 00:10:15,120
Well, let me help you to get there a
little faster.
189
00:10:20,430 --> 00:10:21,970
in the freaking truck.
190
00:10:26,910 --> 00:10:29,430
Hey, hey, hey, traffic's moving again.
Everybody get back in.
191
00:10:31,470 --> 00:10:34,050
I'm going to try to get off this street,
see if I'm clear to get into the right
192
00:10:34,050 --> 00:10:35,150
lane. Go for it.
193
00:10:37,610 --> 00:10:44,570
What the
194
00:10:44,570 --> 00:10:45,570
hell happened?
195
00:10:46,810 --> 00:10:47,810
We're out of gas.
196
00:10:54,030 --> 00:10:56,890
We've got to get some gas. If we don't
move, they're going to kill us.
197
00:10:57,910 --> 00:11:01,870
All right, I'll get the gas. Who's got
some money? We blew all our money when
198
00:11:01,870 --> 00:11:04,090
bought that 10 -pound kiss in Hershey,
Pennsylvania.
199
00:11:05,450 --> 00:11:06,450
This?
200
00:11:07,670 --> 00:11:09,230
Anybody want to split the rest?
201
00:11:10,170 --> 00:11:12,170
How are we going to get some money for
gas?
202
00:11:12,950 --> 00:11:14,970
Okay, Lewis, lend me your hand.
203
00:11:29,009 --> 00:11:31,090
western lot -ass farm boy.
204
00:11:33,850 --> 00:11:35,530
Hey, if you're not cheating, notice my
ass.
205
00:11:39,710 --> 00:11:42,670
Hey, excuse me, we have kind of an
emergency here. We need some gas.
206
00:11:42,870 --> 00:11:43,870
I don't sell gas.
207
00:11:44,170 --> 00:11:46,150
No, uh, we'll get the gas. We just need
some money.
208
00:11:50,070 --> 00:11:53,270
Listen, I don't mean to tell you how to
do your job, but the nose and mustache
209
00:11:53,270 --> 00:11:54,630
fell off your graduate glasses, bro.
210
00:12:00,770 --> 00:12:02,270
No, no, we're not here to rob.
211
00:12:03,470 --> 00:12:06,750
We're not here to rob you. We just want
to sell you some beer.
212
00:12:07,950 --> 00:12:08,950
What kind of beer?
213
00:12:09,030 --> 00:12:12,050
It's a special brew we brought all the
way to Cleveland. You guys came all the
214
00:12:12,050 --> 00:12:13,730
way from Cleveland just to sell beer
door to door?
215
00:12:13,990 --> 00:12:16,230
No, actually, we just wanted to chuck it
on and see a Yankees game.
216
00:12:18,070 --> 00:12:19,890
That's why I came here from Cuba, baby.
217
00:12:21,750 --> 00:12:25,030
You guys want half off some expired
herbal ecstasy?
218
00:12:26,920 --> 00:12:29,760
Now, listen, all we want is 30 bucks for
the beer. You can get 100 bucks for
219
00:12:29,760 --> 00:12:30,760
these two cases real easy.
220
00:12:30,980 --> 00:12:31,980
I'll give you two bucks.
221
00:12:32,740 --> 00:12:35,860
What? It's from Cleveland. What do you
make West guys know about beer?
222
00:12:36,140 --> 00:12:37,980
Would you like to meet our spokesbelly?
223
00:12:41,220 --> 00:12:42,220
25 bucks.
224
00:12:42,360 --> 00:12:43,940
20. I'll take it.
225
00:12:46,740 --> 00:12:51,380
Drew, does that sound like a bat hitting
the side of, oh, I don't know, say, an
226
00:12:51,380 --> 00:12:52,380
ice cream truck?
227
00:12:52,440 --> 00:12:53,440
Oh, my God.
228
00:12:57,900 --> 00:13:00,280
Baseball. Hey! Hey! Get out!
229
00:13:01,880 --> 00:13:03,500
This is my territory.
230
00:13:04,020 --> 00:13:07,140
Hey, the only reason we're here in the
first place is because we're on our way
231
00:13:07,140 --> 00:13:08,620
to a baseball game and our truck got
stuck.
232
00:13:08,960 --> 00:13:11,220
Oh, you want a baseball game?
233
00:13:11,660 --> 00:13:13,980
Look, I'm Joe DiMaggio.
234
00:13:14,360 --> 00:13:15,360
Hey!
235
00:13:30,920 --> 00:13:32,060
What's going on, Fluffy?
236
00:13:32,660 --> 00:13:36,800
This lobe and his friends are trying to
take over my territory.
237
00:13:37,420 --> 00:13:38,420
Shoot him.
238
00:13:39,200 --> 00:13:43,220
We just ran out of gas. If you're going
to bust anybody, bust Carol Channing.
239
00:13:43,280 --> 00:13:44,980
She's been riding our tail all day.
240
00:13:46,020 --> 00:13:48,760
Ohio plates, huh? You got a license to
sell that ice cream?
241
00:13:49,000 --> 00:13:50,880
We don't have any ice cream in the
truck. All we got is beer.
242
00:13:51,440 --> 00:13:53,300
Beer, huh? You got a license to sell a
beer?
243
00:13:53,800 --> 00:13:55,500
We don't need a license. We haven't sold
anything.
244
00:13:56,220 --> 00:13:56,899
Oh, yeah, me neither.
245
00:13:56,900 --> 00:13:57,769
Cook cut.
246
00:13:57,770 --> 00:14:00,350
I just tried one of those beers you sold
me. They're great, man. I'll take
247
00:14:00,350 --> 00:14:01,329
another case.
248
00:14:01,330 --> 00:14:03,790
So, I thought I was giving it away.
249
00:14:04,730 --> 00:14:07,130
Oh, is that why you gave me that 20
bucks?
250
00:14:07,730 --> 00:14:09,790
I thought you thought I was a gigolo.
251
00:14:12,510 --> 00:14:15,290
You know, like that guy, Joe Buck in
Midnight Cowboy.
252
00:14:15,610 --> 00:14:16,690
Midnight Cowboy? Yeah.
253
00:14:17,250 --> 00:14:18,890
Handsome kid, comes to the city.
254
00:14:21,730 --> 00:14:23,450
Please don't take us to prison.
255
00:14:23,880 --> 00:14:25,960
I need a specific soap or else I get a
rash.
256
00:14:26,840 --> 00:14:28,100
I'm not going to go to prison, honey.
257
00:14:28,700 --> 00:14:29,760
I'm just going to get a fine.
258
00:14:30,240 --> 00:14:31,240
We got us 20 bucks.
259
00:14:31,960 --> 00:14:34,460
All right, that's it. Well, see, now you
made me a liar. Come on.
260
00:14:38,740 --> 00:14:39,020
Out
261
00:14:39,020 --> 00:14:47,400
of
262
00:14:47,400 --> 00:14:49,200
my way. Shy bladder coming through.
263
00:14:49,600 --> 00:14:52,520
Well, why did you hold it so long? Why
didn't you go when we were in jail?
264
00:14:54,060 --> 00:14:56,640
paper. I could have got some, but it
would have cost me my innocence.
265
00:14:58,560 --> 00:15:02,040
I still can't believe they let us go.
What a great bunch of cops.
266
00:15:04,040 --> 00:15:06,560
Yeah, how about when they took up a
collection of the holding tanks so we
267
00:15:06,560 --> 00:15:08,180
buy gas? What a great bunch of
criminals.
268
00:15:08,480 --> 00:15:11,580
Yeah, not the most intelligent guys,
though. They're probably still waiting
269
00:15:11,580 --> 00:15:12,820
us to come back with that pizza.
270
00:15:14,160 --> 00:15:15,079
There you go.
271
00:15:15,080 --> 00:15:16,080
That's bumpkins.
272
00:15:17,900 --> 00:15:22,100
Okay, I'm ready. Does anyone want to
ride? Wait a second. Wait, wait, wait.
273
00:15:22,480 --> 00:15:24,240
Nobody's going anywhere. We haven't had
any fun yet.
274
00:15:24,580 --> 00:15:29,200
Hey, let's have a party. A slumber party
at each of our individual houses, huh?
275
00:15:29,420 --> 00:15:30,840
Yeah. Let's go.
276
00:15:31,100 --> 00:15:32,100
Wait, wait, wait.
277
00:15:32,380 --> 00:15:35,200
It's not even 11 o 'clock yet. I bet we
could go see a midnight movie.
278
00:15:36,100 --> 00:15:39,700
Hey, how about we each rent our own
individual midnight movies and watch it
279
00:15:39,700 --> 00:15:42,420
our own beds? Hey, let's go. No, no, no,
no, no.
280
00:15:43,200 --> 00:15:45,680
I'm talking about the midnight movie.
281
00:15:46,120 --> 00:15:47,760
The Rocky Horror Picture Show.
282
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
Oh, my God. We haven't done that since
high school.
283
00:15:51,660 --> 00:15:52,840
That sounds like a lot of fun.
284
00:15:53,960 --> 00:15:55,060
Let's do it. Yeah.
285
00:15:55,300 --> 00:15:58,040
Only this time we won't get wasted and
question our sexuality.
286
00:16:01,280 --> 00:16:03,480
Like everyone except me did.
287
00:16:05,340 --> 00:16:06,340
Let's hurry up and change.
288
00:16:12,680 --> 00:16:15,220
I can't believe I can still fit in my
Brad costume.
289
00:16:15,600 --> 00:16:16,960
So now do you feel outrageous?
290
00:16:17,420 --> 00:16:20,380
I don't know about you, but that breeze
I'm feeling is pretty outrageous.
291
00:16:21,820 --> 00:16:25,460
Let me ask you something, Oswald. Why is
it that that corset you've had stored
292
00:16:25,460 --> 00:16:30,260
away for all these years looks so
frayed? Hey, I use it as a weight belt
293
00:16:30,260 --> 00:16:31,260
I'm delivering packages.
294
00:16:31,920 --> 00:16:34,760
Yeah, I don't really like beer because
those little frogs are so damn cute.
295
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
I don't know.
296
00:16:37,580 --> 00:16:40,460
Look. Oh, my God, it can't be.
297
00:16:43,460 --> 00:16:44,460
Hey.
298
00:16:45,520 --> 00:16:47,620
What's going on here? What happened to
the Rocky Horror Show?
299
00:16:48,160 --> 00:16:51,080
It's gone, like your pants and his self
-respect.
300
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Oh, yeah?
301
00:16:52,600 --> 00:16:54,540
Rocky Horror's a hell of a lot better
than Priscilla.
302
00:16:54,820 --> 00:16:57,420
Oh, my God!
303
00:16:57,900 --> 00:16:59,280
You're a transvestite.
304
00:16:59,480 --> 00:17:00,900
Stop coming together now.
305
00:17:02,220 --> 00:17:03,960
She's as straight as the rest of us.
306
00:17:04,380 --> 00:17:05,560
Oh, this stinks.
307
00:17:06,099 --> 00:17:08,839
Rocky Horror has better music, better
dancing, better everything.
308
00:17:11,180 --> 00:17:14,440
Sorry, Kenny. Your drag is old. Our drag
is new.
309
00:17:17,800 --> 00:17:18,800
Oh, yeah?
310
00:17:18,940 --> 00:17:21,480
Well, I got something to say about that.
311
00:17:26,500 --> 00:17:28,280
It's astounding.
312
00:17:29,340 --> 00:17:31,060
Time is fleeting.
313
00:17:33,240 --> 00:17:36,220
Madness. Take this toll.
314
00:18:06,540 --> 00:18:07,540
Show you how to do drag.
315
00:18:57,260 --> 00:18:58,260
just a jump to
316
00:20:12,270 --> 00:20:15,590
You're killing me. Next time, I'm a
transvestite in sensible shoes.
317
00:20:16,390 --> 00:20:20,650
Still, for a bunch of corn -fed
Midwesterners, we really turned it out.
318
00:20:20,650 --> 00:20:21,650
ask you one thing?
319
00:20:21,750 --> 00:20:24,770
How come we always get sucked into these
big dance things?
320
00:20:25,350 --> 00:20:26,350
Why?
321
00:20:26,770 --> 00:20:27,890
I'll tell you why.
23771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.