All language subtitles for The Drew Carey Show s02e18 Drew Gets Married

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,430 --> 00:00:04,370 Come on, Speedy. Drew's only been out of town a couple of days. You gotta eat. 2 00:00:04,910 --> 00:00:08,490 He's been eating. I've been feeding him. No, I've been feeding him. No, I've 3 00:00:08,490 --> 00:00:11,710 been feeding... So he's been eating nine meals a day? 4 00:00:13,630 --> 00:00:15,490 I wonder if that's how it started with Drew. 5 00:00:17,610 --> 00:00:18,690 Hey, how was Vegas? 6 00:00:19,010 --> 00:00:22,850 No matter what happened, buddy, you look like a winner. Yeah. Well, first of 7 00:00:22,850 --> 00:00:26,270 all, let me thank Kate for driving away from the airport with my luggage still 8 00:00:26,270 --> 00:00:27,270 in her trunk. 9 00:00:28,690 --> 00:00:29,690 Hey, does this look familiar? 10 00:00:33,890 --> 00:00:35,010 Oh, my God. 11 00:00:35,590 --> 00:00:38,130 I thought that was just a really passionate wave goodbye. 12 00:00:39,890 --> 00:00:42,110 Wait a minute. So you wore that to the convention? 13 00:00:42,670 --> 00:00:43,950 Well, the first day. 14 00:00:44,290 --> 00:00:45,330 Second day, I did this. 15 00:00:47,930 --> 00:00:50,650 Third day was a little warm, so I decided to go a little Caribbean. 16 00:00:51,910 --> 00:00:52,910 Well, 17 00:00:53,150 --> 00:00:55,250 now I can take the islands off my wish list. 18 00:00:56,750 --> 00:00:58,210 Why don't you just buy a shirt? 19 00:00:58,630 --> 00:00:59,670 I lost a little money. 20 00:01:00,500 --> 00:01:01,940 What? I lost all my money, okay? 21 00:01:02,680 --> 00:01:05,040 That was the weirdest weekend I ever had in my life, except for that time I ate 22 00:01:05,040 --> 00:01:06,140 that mushroom on a nature walk. 23 00:01:08,500 --> 00:01:10,180 Come on, tell us what was so weird. Yeah. 24 00:01:11,260 --> 00:01:13,840 Okay, but you've got to promise not to tell anybody else, not even my parents. 25 00:01:14,160 --> 00:01:17,740 Oh, Drew, this isn't one of those stories that involves a nice dress, an 26 00:01:17,740 --> 00:01:19,020 apple, and big hands, is it? 27 00:01:20,600 --> 00:01:22,440 Hey, my story first, okay? 28 00:01:24,139 --> 00:01:26,980 Well, the first thing I did when I got to the airport was buy some luggage so I 29 00:01:26,980 --> 00:01:27,980 wouldn't look like an idiot. 30 00:01:28,420 --> 00:01:30,140 Then, the catfish went to the hotel. 31 00:01:30,660 --> 00:01:33,780 I get out, and of course, I don't want to seem like a tourist, so I try to 32 00:01:33,780 --> 00:01:34,780 in. 33 00:01:36,280 --> 00:01:38,440 You cannot believe all the light. 34 00:01:38,640 --> 00:01:41,400 My dad would have been running around from hotel to hotel yelling, what am I, 35 00:01:41,420 --> 00:01:42,420 Edison? 36 00:01:42,920 --> 00:01:46,340 Anyway, I checked in, and I went right to the tables. I was so hot of crabs, I 37 00:01:46,340 --> 00:01:47,340 couldn't lose. 38 00:01:48,479 --> 00:01:49,238 Hey, Gilbert. 39 00:01:49,240 --> 00:01:50,240 Hey, can I roll? 40 00:01:50,320 --> 00:01:51,119 Hey, you're back. 41 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 I thought you got cleaned out. I'm going to give it one more shot. This is my 42 00:01:53,360 --> 00:01:55,720 never, never, don't lose this money ever money. 43 00:01:55,980 --> 00:01:56,980 Here. 44 00:01:58,660 --> 00:02:00,880 Elvis, if you're up there, don't be cruel. 45 00:02:01,160 --> 00:02:03,120 Hey, one hand. The book says to roll with one hand. 46 00:02:03,480 --> 00:02:06,160 What are you, the craps master? Put away the book. Let the man roll. Let's go, 47 00:02:06,240 --> 00:02:09,060 babe. It doesn't make a difference how much you shoot with one hand anyway. 48 00:02:09,060 --> 00:02:10,060 is my lucky hand. 49 00:02:10,080 --> 00:02:12,860 Okay, wait a minute. That hand lost at the slot machine. 50 00:02:13,900 --> 00:02:16,980 Okay. I broke that hand when I was a kid. 51 00:02:17,600 --> 00:02:20,720 Yeah, but it healed real quickly. That's kind of lucky, isn't it? Roll the dice. 52 00:02:20,880 --> 00:02:22,360 Let's go, babe. Okay, here we go. 53 00:02:25,830 --> 00:02:30,050 Many cheats will try to drop the dice and then replace it with their own 54 00:02:30,050 --> 00:02:30,829 pair of dice. 55 00:02:30,830 --> 00:02:33,030 You'll have to exchange those dice, sir. They went off the table. 56 00:02:33,590 --> 00:02:35,430 Hey, do I get extra chips for helping out Caesars? 57 00:02:37,710 --> 00:02:38,710 Okay. 58 00:02:39,450 --> 00:02:42,030 Which hand do I decide on? Right, left, right, left? 59 00:02:42,350 --> 00:02:44,550 Any hand. There we go. 60 00:02:45,330 --> 00:02:46,430 Three reps. 61 00:02:46,890 --> 00:02:48,670 I love Vegas. 62 00:02:49,070 --> 00:02:50,870 I'm a gambling sabbat. I'm like the Rain Man. 63 00:02:52,970 --> 00:02:56,830 I'm going to go have a drink, walk around and offer men a million dollars 64 00:02:56,830 --> 00:02:57,830 sleep with their wives. 65 00:02:59,390 --> 00:03:00,450 Hey, you heard me. 66 00:03:01,630 --> 00:03:03,730 Hey, mister, looking for a good time? 67 00:03:04,250 --> 00:03:05,250 I'm broke. 68 00:03:05,490 --> 00:03:07,650 Are there really good Cirque du Soleil tickets? 69 00:03:09,690 --> 00:03:12,550 Hello, tall, blonde and tall. 70 00:03:12,830 --> 00:03:16,550 How about an evening of entertainment? I'm talking acrobatics, positions you've 71 00:03:16,550 --> 00:03:19,190 never heard of, swings and big sparkly outfits. 72 00:03:19,720 --> 00:03:21,880 Oh, well, if I did do anything, it wouldn't be anything fancy. I'm just a 73 00:03:21,880 --> 00:03:22,880 Cleveland guy. 74 00:03:23,560 --> 00:03:25,080 You're missing a hell of a circus, baby. 75 00:03:25,760 --> 00:03:26,940 I've already seen the big top, lady. 76 00:03:29,880 --> 00:03:31,420 Oh, I went up for you. There you go. 77 00:03:31,680 --> 00:03:33,480 Oh, wait a minute. I had to sit on the wrong thing. 78 00:03:33,680 --> 00:03:36,440 That's everything I got. That's all the money I brought to Vegas. Well, maybe if 79 00:03:36,440 --> 00:03:40,280 you spent a little more time looking at the table and a little less time with 80 00:03:40,280 --> 00:03:41,280 the hookers. 81 00:03:41,820 --> 00:03:44,500 You know what you should do, guy? You should forget about gambling. Go do 82 00:03:44,500 --> 00:03:47,480 du Soleil. We did it twice this week. Just don't get stuck behind the pole. 83 00:03:48,140 --> 00:03:50,240 Mother was right. This place is like Sodom and Gomorrah. 84 00:03:51,120 --> 00:03:54,800 Okay, so I wasn't doing too good at crafts. I lost a little money, but it's 85 00:03:54,800 --> 00:03:56,080 problem. You know me. I roll with the punches. 86 00:03:56,900 --> 00:04:00,760 Stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, 87 00:04:01,660 --> 00:04:04,900 stupid, stupid, stupid, stupid, stupid, stupid. 88 00:04:05,800 --> 00:04:06,800 You too? 89 00:04:06,880 --> 00:04:07,880 Yeah, I lost everything. 90 00:04:08,380 --> 00:04:09,600 But we've got to be men about this. 91 00:04:11,720 --> 00:04:14,040 Stupid, stupid, stupid, stupid. 92 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Look at all these quarters. 93 00:04:17,760 --> 00:04:18,760 Quarters? 94 00:04:20,560 --> 00:04:23,260 Hey, what are you doing in there? 95 00:04:23,540 --> 00:04:24,680 Trying to stop him. 96 00:04:26,200 --> 00:04:29,280 Have a nice day, officer. I've got to sell someone an office suit. 97 00:04:30,180 --> 00:04:32,060 Sir, could you step out of the phone? 98 00:04:32,670 --> 00:04:34,430 Oh, yeah, what are you going to do, take all my money away? 99 00:04:34,650 --> 00:04:35,650 Oops, too late. 100 00:04:36,690 --> 00:04:37,690 There you are, sir. 101 00:04:37,810 --> 00:04:38,810 I brought your drink. 102 00:04:39,030 --> 00:04:40,030 Wow, that's service. 103 00:04:40,270 --> 00:04:41,310 I guess I should tip you. 104 00:04:41,810 --> 00:04:43,590 I think I should come in here and get you, buddy. 105 00:04:44,090 --> 00:04:47,390 Oh, yeah, I know what you're thinking. Some hick from Cleveland comes to Las 106 00:04:47,390 --> 00:04:48,910 Vegas, loses all his money. 107 00:04:49,310 --> 00:04:50,470 So, where are you from? 108 00:04:51,270 --> 00:04:52,270 Cleveland. 109 00:04:52,850 --> 00:04:53,850 I'm from Cleveland, too. 110 00:04:54,490 --> 00:04:55,530 Come on out. 111 00:04:55,810 --> 00:04:56,950 No one's going to hurt you. 112 00:04:59,560 --> 00:05:01,700 Thank you. Sure. True carry. 113 00:05:01,960 --> 00:05:03,080 I am Pulaski. Oh. 114 00:05:03,540 --> 00:05:05,480 I guess this looks pretty stupid, huh? 115 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 Thanks. 116 00:05:07,860 --> 00:05:10,640 Don't feel bad. I saw an entire family in the fountain yesterday. 117 00:05:12,040 --> 00:05:15,400 I always feel bad when a hometown boy comes to Vegas and gets cleaned out. 118 00:05:15,920 --> 00:05:19,600 I mean, I get off work in an hour. Maybe I could show you how to have some fun 119 00:05:19,600 --> 00:05:20,680 in Vegas without gambling. 120 00:05:21,040 --> 00:05:22,040 I already met that lady. 121 00:05:22,220 --> 00:05:23,960 Hey, you're from Cleveland. 122 00:05:24,200 --> 00:05:25,300 I guess I could trust you. 123 00:05:28,040 --> 00:05:29,720 Hey, do you sell that other suit already? 124 00:05:30,280 --> 00:05:31,580 No, I found an ATM. 125 00:05:32,040 --> 00:05:33,040 Oh, yeah, how'd you do? 126 00:05:33,800 --> 00:05:34,800 Excuse me. 127 00:05:40,120 --> 00:05:41,120 Wow. 128 00:05:52,980 --> 00:05:54,340 Oh, see, I love Vegas. 129 00:05:55,100 --> 00:06:00,000 There's drinking, big productions, showgirls. Hey, what happens when one of 130 00:06:00,000 --> 00:06:01,060 nudes on ice falls down? 131 00:06:01,420 --> 00:06:05,700 Well, if they're hurt, they should just stay down because they're already on 132 00:06:05,700 --> 00:06:06,700 ice. 133 00:06:09,100 --> 00:06:13,440 See? Isn't everything funnier after six of these margaritas? 134 00:06:15,240 --> 00:06:16,240 Hey, baby. 135 00:06:16,380 --> 00:06:18,200 Welcome to the Church of Rock and Roll Heaven. 136 00:06:19,260 --> 00:06:20,380 I'm Reverend Jimmy. 137 00:06:20,840 --> 00:06:22,140 That's Reverend Jim over there. 138 00:06:22,600 --> 00:06:24,060 And that's Jerry Garcia attending bar. 139 00:06:25,420 --> 00:06:27,260 Excuse me while I wed this guy. 140 00:06:29,060 --> 00:06:30,760 Hey, hey, hey. I got an idea. 141 00:06:31,160 --> 00:06:32,980 As long as we're here, you want to get married? 142 00:06:33,640 --> 00:06:35,040 Oh, yeah, it'd be a kick. 143 00:06:35,480 --> 00:06:37,760 My friends always said I wouldn't get married until hell froze over and new 144 00:06:37,760 --> 00:06:44,400 women were skating on it, so... They wanted Andy 145 00:06:44,400 --> 00:06:45,400 Gibb. 146 00:06:46,660 --> 00:06:47,880 Anyway, come on up the altar. 147 00:06:48,400 --> 00:06:49,800 Well, this is it. 148 00:06:51,660 --> 00:06:52,660 Oh, I'm so nervous. 149 00:06:53,020 --> 00:06:54,160 What if I make a mistake? 150 00:06:56,340 --> 00:06:57,460 All right, now listen to this. 151 00:06:58,740 --> 00:07:02,540 All right. 152 00:07:04,120 --> 00:07:09,420 Do you take this foxy lady to be your lawful wedding wife until you crash? 153 00:07:10,000 --> 00:07:13,140 Hey, speaking of foxy ladies, I heard you shot your old lady down. 154 00:07:17,100 --> 00:07:20,480 You promised to love and cherish each other through good trips and bad trips. 155 00:07:20,700 --> 00:07:21,700 You did. 156 00:07:22,900 --> 00:07:23,900 I dig. 157 00:07:24,160 --> 00:07:25,160 I dig. 158 00:07:25,520 --> 00:07:26,520 Cool. 159 00:07:27,380 --> 00:07:30,900 Well, by the power vested in me by the groovy state of Nevada, I hereby 160 00:07:30,900 --> 00:07:32,580 pronounce you a freak and his old lady. 161 00:07:34,460 --> 00:07:40,140 All right. That'll be $29 .99. We do take Visa and MasterCard, and I'll need 162 00:07:40,140 --> 00:07:41,140 to sign this marriage certificate. 163 00:07:41,480 --> 00:07:42,520 Why the bums rush, Jimmy? 164 00:07:44,540 --> 00:07:46,040 Mr. Jimmy. 165 00:07:47,440 --> 00:07:48,440 Carrie. 166 00:07:48,540 --> 00:07:50,860 Hey. There you go, Mrs. Carrie. 167 00:07:51,320 --> 00:07:54,480 You guys really do it up here, man. You got the seal of the state of Nevada on 168 00:07:54,480 --> 00:07:55,700 there. Almost looks legal. 169 00:07:56,020 --> 00:07:57,500 Hey, baby. It is legal. 170 00:07:59,360 --> 00:08:01,580 Yeah, right. You better loosen that headband, buddy. You're getting a little 171 00:08:01,580 --> 00:08:02,580 loopy. 172 00:08:04,520 --> 00:08:05,520 Hey, man. 173 00:08:05,640 --> 00:08:06,640 I'm an ordained minister. 174 00:08:06,920 --> 00:08:08,840 You did know you were really getting married, right? 175 00:08:10,060 --> 00:08:11,060 No. 176 00:08:12,300 --> 00:08:13,300 Did you? 177 00:08:16,460 --> 00:08:18,080 Let's not have our first fight already, honey. 178 00:08:19,480 --> 00:08:21,200 Oh, my God. 179 00:08:21,420 --> 00:08:22,239 Oh, my God. 180 00:08:22,240 --> 00:08:23,240 Oh, my God. 181 00:08:23,740 --> 00:08:25,100 My brother's going to kill me. 182 00:08:26,620 --> 00:08:27,920 What denomination is this? 183 00:08:28,660 --> 00:08:30,620 I can explain. I was desperate. 184 00:08:31,400 --> 00:08:32,580 You knew this was real. 185 00:08:32,840 --> 00:08:33,880 It was an emergency. 186 00:08:34,400 --> 00:08:37,640 Oh, well, you know, I've been a little lonely in my life, too. But you get a 187 00:08:37,640 --> 00:08:40,480 or you get cold hard look at your parents' life and the urge passes. 188 00:08:40,840 --> 00:08:43,940 I know this is crazy, but I really needed to be married. 189 00:08:44,720 --> 00:08:46,810 I've got a car. A custody battle for my children. 190 00:08:47,570 --> 00:08:49,650 Oh, big sentence. Big sentence. Children. 191 00:08:51,470 --> 00:08:52,570 It ended with children. 192 00:08:52,790 --> 00:08:53,790 Hey, Jerry. 193 00:08:53,930 --> 00:08:55,430 Give me a double anything. I got kids. 194 00:08:56,530 --> 00:08:59,970 They are great kids. And I don't need a whole lot from you. 195 00:09:00,330 --> 00:09:04,690 My ex -husband wants to drag my kids back to Cleveland. And if I'm married, I 196 00:09:04,690 --> 00:09:07,250 got a better shot at keeping them. Oh, so you had to trick me? 197 00:09:07,510 --> 00:09:08,870 Well, I mean, hey, it's... 198 00:09:09,240 --> 00:09:11,020 out in the 80s, but it keeps the marriage going. 199 00:09:12,500 --> 00:09:16,900 No, okay. Okay, look, look, look. I'll be staying at my mom's. All you have to 200 00:09:16,900 --> 00:09:19,820 do is just pretend you're the dad when the social worker comes over. 201 00:09:21,220 --> 00:09:25,900 All right, but if you want, I will rip up the certificate and I'll go back to 202 00:09:25,900 --> 00:09:27,260 the fountain and find someone else. 203 00:09:27,700 --> 00:09:28,700 Oh, man. 204 00:09:29,860 --> 00:09:31,900 Drew, you can't stop now. 205 00:09:32,420 --> 00:09:33,980 What happened? What did you decide? 206 00:09:34,260 --> 00:09:36,640 Well, this is the really weird part. 207 00:09:37,500 --> 00:09:38,950 Oh. I'll tell you as soon as I get this. 208 00:09:47,770 --> 00:09:48,770 Uh, 209 00:09:50,750 --> 00:09:53,330 kids? I need... I need daddy! 210 00:09:54,790 --> 00:09:56,730 I need daddy! 211 00:10:01,530 --> 00:10:04,790 Drew went to Las Vegas and all he brought us were these lousy t -shirts 212 00:10:04,790 --> 00:10:05,790 kids in them. 213 00:10:12,680 --> 00:10:13,659 Hi, Julie. 214 00:10:13,660 --> 00:10:14,660 Hi, Drew. 215 00:10:14,960 --> 00:10:18,280 Listen, um, I just broke up with my boyfriend. 216 00:10:18,780 --> 00:10:21,080 Does your offer for dinner still stand? 217 00:10:21,460 --> 00:10:23,320 Oh, I could play hard to get, but I'm not yet. 218 00:10:25,580 --> 00:10:28,700 Well, Drew, I hate to interrupt the freshman mixer. 219 00:10:31,000 --> 00:10:34,340 But I just got a call. Your wife is in the lobby waiting to see you. 220 00:10:36,540 --> 00:10:37,540 Your wife? 221 00:10:37,940 --> 00:10:38,940 You cr... 222 00:10:42,790 --> 00:10:46,090 Do you realize I could lose an arm and this would still qualify as a good day? 223 00:10:51,050 --> 00:10:52,090 Buzz off, Mimi. 224 00:10:52,690 --> 00:10:55,290 Oh, come on. What's your story on getting a wife? 225 00:10:55,650 --> 00:10:57,830 Are things really that bad in Russia right now? 226 00:10:59,850 --> 00:11:01,730 Mimi, you took a beautiful thing and you made it ugly. 227 00:11:01,990 --> 00:11:02,990 I mean that dress. 228 00:11:05,670 --> 00:11:08,370 Oh, I get it. You're ashamed of her. 229 00:11:08,910 --> 00:11:11,690 Is this one of those things where it's going to cost me a buck fifty to look at 230 00:11:11,690 --> 00:11:13,290 her? Is she in a jar? 231 00:11:16,090 --> 00:11:20,810 If you must know, I met a very nice woman who took me in when I was broken 232 00:11:20,810 --> 00:11:21,810 in Las Vegas. 233 00:11:21,890 --> 00:11:24,270 She was going to lose custody of her kids. I couldn't let it happen. 234 00:11:25,930 --> 00:11:28,310 That's beautiful. I didn't know that love could be that deep. 235 00:11:28,810 --> 00:11:30,690 Well, it's a little more complicated than love. 236 00:11:30,950 --> 00:11:34,390 No, I mean that she could love her children enough to marry you. 237 00:11:35,720 --> 00:11:36,699 Thank you, Mimi. 238 00:11:36,700 --> 00:11:40,300 I mean, waking up every morning next to you. 239 00:11:40,500 --> 00:11:45,040 Okay. I mean, if it were me, I would gouge out my own eyes. 240 00:11:45,400 --> 00:11:46,760 Okay, okay, I get the point. 241 00:11:47,560 --> 00:11:50,220 You don't want to marry me, which is good, because there's laws against the 242 00:11:50,220 --> 00:11:51,340 union of man and beast. 243 00:11:52,300 --> 00:11:53,300 Thank you. 244 00:11:53,620 --> 00:11:54,760 Mimi, what are you doing here? 245 00:11:55,220 --> 00:11:56,460 That's not the question. 246 00:11:56,860 --> 00:12:00,480 The question is, does she like English accent and soft jazz? 247 00:12:01,400 --> 00:12:05,120 Oh, you wouldn't be interested in her, Mr. Wick. She's Drew's wife. 248 00:12:05,670 --> 00:12:07,070 See? There's hope for everyone. 249 00:12:14,370 --> 00:12:17,670 So, Drew, I'm sorry to bother you at work, but I wanted to talk to you. 250 00:12:18,430 --> 00:12:20,170 So, this is where you work? 251 00:12:20,990 --> 00:12:21,990 What do you do? 252 00:12:22,010 --> 00:12:23,590 Well, from 9 to noon, I sit right here. 253 00:12:23,870 --> 00:12:26,650 Then I have lunch. It makes me kind of full, so I sit right here. 254 00:12:28,890 --> 00:12:32,650 Anyway, the social worker wants to come by and see our family in action on 255 00:12:32,650 --> 00:12:33,650 Thursday, so... 256 00:12:33,820 --> 00:12:35,320 Thought I'd bring the kids by tonight so we can practice. 257 00:12:35,680 --> 00:12:37,480 Uh -oh. I have some questionable magazines. 258 00:12:38,240 --> 00:12:40,240 Actually, it's my dad's subscription. Take you home to the house. 259 00:12:42,260 --> 00:12:43,800 Don't worry, dear. I'm going to take care of the house. 260 00:12:44,140 --> 00:12:48,580 Oh, uh, when the special worker comes over, don't be surprised if I kiss you 261 00:12:48,580 --> 00:12:50,460 touch you like we're a couple. 262 00:12:50,880 --> 00:12:53,040 Oh, well, don't be surprised if I like it. 263 00:12:54,380 --> 00:12:57,940 Uh, where were you when I was really getting married? 264 00:12:58,500 --> 00:12:59,580 Oh, you know those magazines? 265 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Ah, forget it. 266 00:13:03,959 --> 00:13:07,660 Would you mind picking up Joey and Sarah from my mom's house on your way home 267 00:13:07,660 --> 00:13:08,279 from work? 268 00:13:08,280 --> 00:13:10,140 Oh, I finally get to meet the mother -in -law, huh? 269 00:13:10,400 --> 00:13:12,580 Well, it's only fair I get to see what you're going to look like in 30 years 270 00:13:12,580 --> 00:13:13,720 since you already know what I'm going to look like. 271 00:13:16,520 --> 00:13:20,100 Well, it was short notice, but I ran downstairs and got you something for 272 00:13:20,100 --> 00:13:23,060 honeymoon. It's a blindfold and a Walkman. 273 00:13:27,020 --> 00:13:29,120 Sorry, I can't do anything about the touching. 274 00:13:35,950 --> 00:13:38,590 Sorry I'm so crowded tonight, fellas. I'm just doing a favor for a friend. 275 00:13:38,990 --> 00:13:41,070 Yeah, well, your friend isn't the one sitting on the hump. 276 00:13:41,650 --> 00:13:44,090 You know, I've been in this carpool longer than these kids have been alive. 277 00:13:44,510 --> 00:13:45,870 So what? You didn't call it. 278 00:13:46,070 --> 00:13:47,950 Hey, how about everybody just shut up back there? 279 00:13:49,090 --> 00:13:52,910 Okay, now you're poking me on purpose, all right? From now on, you can't touch 280 00:13:52,910 --> 00:13:55,530 me because there's a wall here, and you can't put your hand through a wall. 281 00:13:56,390 --> 00:13:58,590 Okay, there's a wall on this side, too, now, all right? 282 00:13:58,970 --> 00:14:00,650 Stop it! There's a wall! There's a wall! 283 00:14:00,910 --> 00:14:02,110 Come on! Turn around! 284 00:14:02,450 --> 00:14:03,470 Don't make me come back there! 285 00:14:05,960 --> 00:14:09,100 Oh, dear God, Drew, you've finally grown into your look. 286 00:14:13,340 --> 00:14:14,580 I'm trying to drive. 287 00:14:15,440 --> 00:14:17,840 Hey, kids, you know Larry P's when they tickle him? 288 00:14:25,880 --> 00:14:28,340 Hurry up, Joey. Spin the thing. I'm about to hit all the dots. 289 00:14:29,020 --> 00:14:32,140 You just hit him right in the red dot. We're going to get busted. 290 00:14:38,860 --> 00:14:43,620 going to play twister we are going to sing songs and smile the next time you 291 00:14:43,620 --> 00:14:50,420 butt crack okay young lady get back in here 292 00:14:50,420 --> 00:14:55,700 what's with her oh no things aren't going too good at school i think a 293 00:14:55,700 --> 00:15:00,100 the kids called her nerdy the only thing she wants to do is lay around watch tv 294 00:15:00,100 --> 00:15:02,720 and eat i think this is dad's area 295 00:15:09,469 --> 00:15:10,469 So, are you okay? 296 00:15:11,130 --> 00:15:12,150 This place sucks. 297 00:15:13,510 --> 00:15:14,770 Well, I put all the money in the living room. 298 00:15:17,610 --> 00:15:19,030 No, I miss Vegas. 299 00:15:20,910 --> 00:15:21,910 Miss your friends? 300 00:15:22,230 --> 00:15:23,230 Yeah. 301 00:15:23,650 --> 00:15:24,870 Know what I used to do when I was depressed? 302 00:15:25,490 --> 00:15:26,490 Eat. 303 00:15:28,870 --> 00:15:29,870 Okay. 304 00:15:30,070 --> 00:15:33,110 But then, I would go down to the basement to get away from my brother and 305 00:15:33,110 --> 00:15:34,110 everybody and just think. 306 00:15:34,230 --> 00:15:37,470 All by myself, you know, because sometimes you need like a special place. 307 00:15:38,040 --> 00:15:39,040 I like to be outside. 308 00:15:39,980 --> 00:15:40,980 Outside is cool. 309 00:15:41,320 --> 00:15:42,720 Hey, you know what would really make you feel better? 310 00:15:43,040 --> 00:15:45,940 Going out there, shoveling some snow, salting down the driveway, huh? 311 00:15:46,900 --> 00:15:49,340 I suppose you want me to exercise for you, too. 312 00:15:51,340 --> 00:15:52,920 The answer is picking on me. 313 00:15:58,640 --> 00:16:02,400 Hey! I brought over my dad's wedding ring for Drew, and I figured you were 314 00:16:02,400 --> 00:16:05,440 to need a ring, so I brought over all the engagement rings I've been given. 315 00:16:06,520 --> 00:16:07,520 Take your pick. 316 00:16:07,680 --> 00:16:09,060 What? Wow, there's so many. 317 00:16:09,400 --> 00:16:10,379 Mm -hmm. Yeah. 318 00:16:10,380 --> 00:16:15,060 If it helps you choose, this one is too attached to his mother. Hi. Hi. Yeah. 319 00:16:15,260 --> 00:16:20,200 This one drinks too much. I confirmed his homosexuality. Oh, I remember. Yeah. 320 00:16:20,260 --> 00:16:21,260 Yeah. 321 00:16:22,060 --> 00:16:26,120 Unemployed. Uh -huh. And it goes downhill from there. Wow. Too attached 322 00:16:26,120 --> 00:16:29,240 mother is just a smaller version of confirmed his homosexuality. 323 00:16:29,780 --> 00:16:30,900 Interesting. Hmm. 324 00:16:31,120 --> 00:16:32,500 Yeah. Okay. All right. 325 00:16:32,740 --> 00:16:33,740 Unemployed. 326 00:16:34,860 --> 00:16:38,400 I gotta go. I'm sorry. I got a big date tonight. I might have to start a second 327 00:16:38,400 --> 00:16:39,400 hand. 328 00:16:40,220 --> 00:16:41,540 Oh, hi. Hi. Bye. 329 00:16:42,800 --> 00:16:43,860 Uh, excuse me? 330 00:16:44,200 --> 00:16:45,320 Is this the Carey residence? 331 00:16:45,940 --> 00:16:47,700 Alex, it's not Thursday. 332 00:16:48,280 --> 00:16:51,940 Drew, this is Alex, a social worker who's not supposed to come until 333 00:16:52,000 --> 00:16:55,140 Oh, my God, I don't know what day it is. Does that make me a bad mom? 334 00:16:55,400 --> 00:16:56,400 No, no, no. 335 00:16:56,440 --> 00:17:00,100 It's Wednesday. I'm a day early. Hi, I'm Alex. So, see you tomorrow, Alex. 336 00:17:01,680 --> 00:17:04,740 Sorry for the surprise, but this is the only way we can see how you really live. 337 00:17:04,859 --> 00:17:07,339 Hey, look, the Twister game's out. Who wants to play? 338 00:17:07,579 --> 00:17:10,099 Yeah. Let's just play Twister, honey. Uh, Sarah? 339 00:17:10,619 --> 00:17:11,960 Honey? I'll go get her. Great. 340 00:17:13,300 --> 00:17:14,300 Sarah? 341 00:17:16,900 --> 00:17:18,420 Do you see a red Frisbee? 342 00:17:19,520 --> 00:17:20,520 What are you guys doing? 343 00:17:20,800 --> 00:17:23,800 Oh, we were driving by. We saw a kid in the roof, and we thought, hey, let's get 344 00:17:23,800 --> 00:17:25,819 back all the Frisbees and Super Bowls we lost up there. 345 00:17:27,079 --> 00:17:30,880 Oh, there we go. Oh, my God. 346 00:17:31,120 --> 00:17:32,120 Sarah! 347 00:17:40,110 --> 00:17:41,350 Jesus, I'm going to blow everything for Diane. 348 00:17:42,350 --> 00:17:43,390 You guys got to help me. 349 00:17:43,670 --> 00:17:46,290 Drew, you keep the social worker inside. We'll get her down. Yeah, okay. 350 00:17:48,250 --> 00:17:49,650 So, where's your daughter? 351 00:17:50,890 --> 00:17:51,890 She'll be right down. 352 00:17:54,110 --> 00:17:56,530 Well, seems like a nice place. 353 00:17:56,990 --> 00:17:58,010 Nice, quiet neighborhood. 354 00:18:03,450 --> 00:18:04,730 Squirrels. We got squirrels. 355 00:18:12,810 --> 00:18:14,510 Plum's these stupid squirrels. 356 00:18:17,170 --> 00:18:18,930 Why, I bet that's them now. 357 00:18:22,210 --> 00:18:23,790 The eagles have landed. 358 00:18:25,270 --> 00:18:27,930 But the owl is still in the nest. 359 00:18:28,470 --> 00:18:31,510 Hey, do I smell a... Drew? 360 00:18:32,290 --> 00:18:33,290 What's going on? 361 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 Sarah's on the roof. 362 00:18:35,110 --> 00:18:37,050 Oh, my God. What is she doing up there? 363 00:18:49,230 --> 00:18:50,570 I got us into this. I can get us out of this. 364 00:18:50,890 --> 00:18:55,590 Uh, Sarah, honey, uh, if you come down, I'll tell you a story. 365 00:18:56,050 --> 00:18:57,050 Yeah? 366 00:18:57,670 --> 00:18:58,670 I'm listening. 367 00:18:59,550 --> 00:19:05,730 Okay, uh, once, I went too high to get to my special place, and I got too close 368 00:19:05,730 --> 00:19:07,390 to the sun, and my wings fell off. 369 00:19:08,650 --> 00:19:14,790 And then the Tin Man came by with, um, some three magic beans... 370 00:19:25,830 --> 00:19:27,030 to use deodorant now? 371 00:19:27,550 --> 00:19:30,270 Liz, somebody finally said something. Hey. That's it. 372 00:19:32,790 --> 00:19:34,750 That's it. Now I'm never coming down. 373 00:19:35,630 --> 00:19:38,990 Sarah, you quit scaring your mother right now, young lady. If you don't come 374 00:19:38,990 --> 00:19:40,930 down, I'm climbing that ladder and coming up. Let me tell you something. 375 00:19:40,930 --> 00:19:41,930 roof may not hold. 376 00:19:58,220 --> 00:20:01,620 gonna hold this against us. Hey, some cases can go a year before I see how a 377 00:20:01,620 --> 00:20:04,700 family functions under pressure, but I think your new dad here did pretty well. 378 00:20:05,180 --> 00:20:07,340 Little dinner, Joey's gonna choke on a chicken bone, aren't you, buddy? 379 00:20:09,560 --> 00:20:11,980 Let me talk to the kids first, but it's looking pretty good. 380 00:20:15,000 --> 00:20:18,200 Oh, Drew, thank you. 381 00:20:20,160 --> 00:20:23,580 So, uh, this all works out, you're heading back to Vegas, I guess next time 382 00:20:23,580 --> 00:20:24,479 can get a divorce. 383 00:20:24,480 --> 00:20:25,459 Yeah, I guess so. 384 00:20:25,460 --> 00:20:27,020 Oh, we should probably fight first. 385 00:20:27,390 --> 00:20:28,309 No. Yes. 386 00:20:28,310 --> 00:20:30,050 See? Irreconcilable differences. Correct. 387 00:20:31,250 --> 00:20:36,950 Why do I have to sit on the hook? 388 00:20:37,150 --> 00:20:38,210 Because we called window. 389 00:20:38,410 --> 00:20:39,610 Look, I can see. I can see. 390 00:20:39,810 --> 00:20:40,810 Hey, Oswald, guess what I 29385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.