All language subtitles for The Drew Carey Show s02e17 See Drew Run
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,250 --> 00:00:07,250
This is insane.
2
00:00:07,850 --> 00:00:09,730
I've never seen this much traffic.
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,190
This new parking garage is a nightmare.
4
00:00:12,490 --> 00:00:15,770
How could our store put an employee
crosswalk right next to the three -way
5
00:00:15,770 --> 00:00:16,890
-ramp? It's a death trap.
6
00:00:17,290 --> 00:00:18,950
It's getting worse and worse.
7
00:00:19,710 --> 00:00:22,650
Is that a new cross planted over there
in the median?
8
00:00:23,270 --> 00:00:26,270
No, it's just what's left of the
pedestrian crossing sign.
9
00:00:28,050 --> 00:00:29,410
So who feels lucky today?
10
00:00:30,090 --> 00:00:31,210
I didn't like breakfast.
11
00:00:31,470 --> 00:00:32,470
I'll go.
12
00:00:32,530 --> 00:00:33,530
Be careful.
13
00:00:44,040 --> 00:00:45,700
Who's driving that thing? Evelyn Wood?
14
00:00:46,420 --> 00:00:47,420
All right.
15
00:00:47,620 --> 00:00:48,620
I'll take point.
16
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
Hey!
17
00:00:51,200 --> 00:00:53,600
My yoga master said, face your fear.
18
00:00:54,480 --> 00:00:55,600
There are no cars here.
19
00:00:56,080 --> 00:00:59,560
There are just many opportunities for
one object to pass safely through many
20
00:00:59,560 --> 00:01:00,560
other objects.
21
00:01:00,680 --> 00:01:02,640
I am the wind.
22
00:01:03,040 --> 00:01:04,319
I am brother to the puma.
23
00:01:05,600 --> 00:01:10,060
My friend Mr. Jackson says Chuck's going
to be eating bugs off a grill before he
24
00:01:10,060 --> 00:01:11,060
hits a double line.
25
00:01:14,380 --> 00:01:15,380
Don't listen to her, Chuck.
26
00:01:15,840 --> 00:01:16,880
You can do it.
27
00:01:17,460 --> 00:01:18,740
I'm in complete control.
28
00:01:19,660 --> 00:01:21,540
I'm walking through an open prairie.
29
00:01:22,520 --> 00:01:23,520
Go! Go!
30
00:01:23,680 --> 00:01:26,960
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
31
00:01:27,600 --> 00:01:28,600
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
32
00:01:28,980 --> 00:01:29,980
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
33
00:01:30,520 --> 00:01:30,798
Go! Go! Go!
34
00:01:30,800 --> 00:01:31,639
Go! Go! Go! Go!
35
00:01:31,640 --> 00:01:32,640
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go!
36
00:01:32,780 --> 00:01:33,780
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
37
00:01:35,480 --> 00:01:35,540
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
38
00:01:35,540 --> 00:01:35,818
Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go!
39
00:01:35,820 --> 00:01:36,820
Go!
40
00:01:37,340 --> 00:01:38,500
Go! Go!
41
00:01:40,540 --> 00:01:41,540
Go!
42
00:01:42,660 --> 00:01:43,660
Go!
43
00:01:44,250 --> 00:01:46,330
Well, Larry gets hit. Do you think he'll
be half dead or half alive?
44
00:01:46,730 --> 00:01:49,570
I don't want to scare you, Larry. You'll
make it because you're a good person
45
00:01:49,570 --> 00:01:51,310
and good things happen to good people.
46
00:01:52,310 --> 00:01:54,050
I'm going to cross this and get away
from you.
47
00:02:12,490 --> 00:02:15,150
At least wait a few minutes till rush
hour's over. You're wearing a teddy bear
48
00:02:15,150 --> 00:02:18,510
backpack. Everyone's going to want to
hit you. No can do. I open the daycare
49
00:02:18,510 --> 00:02:22,170
center promptly at 9. The children are
waiting for me. And don't worry, my
50
00:02:22,170 --> 00:02:23,310
will be my crossing guard.
51
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
Have a nice day.
52
00:02:25,590 --> 00:02:27,690
Well, she's a nice person. Maybe with a
little luck.
53
00:03:16,040 --> 00:03:17,320
to Faith in the hospital. You haven't
signed it.
54
00:03:17,640 --> 00:03:20,360
I started to sign it, then my pen ran
out of interest.
55
00:03:24,140 --> 00:03:25,780
Hey, Mimi, checking your morning traps?
56
00:03:30,720 --> 00:03:31,720
Stay!
57
00:03:34,060 --> 00:03:35,680
You're going to bite me, jackass!
58
00:03:37,360 --> 00:03:40,600
Hey, I didn't pick you to replace Faith
in the daycare center. The kids did.
59
00:03:40,740 --> 00:03:42,760
They all said, we want Bozo.
60
00:03:45,930 --> 00:03:47,070
replaced me pretty quick.
61
00:03:47,790 --> 00:03:49,530
Thank you, Scary Poppins.
62
00:03:50,990 --> 00:03:54,590
Hey, kids, remember that cute little pig
babe?
63
00:03:55,150 --> 00:03:56,150
Yeah.
64
00:03:56,430 --> 00:03:57,950
He ate him.
65
00:04:02,910 --> 00:04:03,910
Richardson,
66
00:04:08,310 --> 00:04:09,330
I need you.
67
00:04:10,970 --> 00:04:14,270
Richardson, this is a strange request,
but would you mind blowing up a balloon
68
00:04:14,270 --> 00:04:15,270
for me?
69
00:04:15,440 --> 00:04:16,500
I'm celebrating something.
70
00:04:18,459 --> 00:04:25,180
I wouldn't send you out there empty
-handed. Here's my letter of
71
00:04:25,180 --> 00:04:26,180
recommendation.
72
00:04:29,260 --> 00:04:30,500
Sir, did you get my memo?
73
00:04:31,420 --> 00:04:36,600
Yes, I did. It's an important matter. It
requires action. Your participation is
74
00:04:36,600 --> 00:04:39,860
appreciated. You have no idea what I'm
talking about. Not a clue.
75
00:04:40,980 --> 00:04:44,340
Sir, this isn't like my memo requesting
a moment of silent prayer before lunch.
76
00:04:45,040 --> 00:04:46,360
You just wanted a head start.
77
00:04:47,320 --> 00:04:48,680
Okay, but this is serious. Look.
78
00:04:49,840 --> 00:04:52,580
I called a meeting with all the
employees, and they elected me to solve
79
00:04:52,580 --> 00:04:53,580
crosswalk problem.
80
00:04:54,740 --> 00:04:58,260
Lives are at stake, and we're not
backing down until Woodford Louder
81
00:04:58,260 --> 00:05:00,200
skywalk from the parking garage to the
building.
82
00:05:01,200 --> 00:05:02,340
Hmm, no.
83
00:05:03,640 --> 00:05:04,960
Well, will you at least think about it?
84
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
Hmm.
85
00:05:15,600 --> 00:05:17,740
Mr. Wick, I hired these people as
workers. That's speed bumps.
86
00:05:19,200 --> 00:05:22,940
Just a cost -effective carrier. Believe
me, I don't like to put a price on human
87
00:05:22,940 --> 00:05:25,080
life. But confidentially, we did.
88
00:05:25,300 --> 00:05:28,140
It's about $75 per person. $80 for
management.
89
00:05:28,860 --> 00:05:30,260
See you later, $80.
90
00:05:31,940 --> 00:05:34,820
We're not going to be pushed around, you
know. This isn't the last you heard
91
00:05:34,820 --> 00:05:35,820
about this.
92
00:05:37,300 --> 00:05:38,420
Guess I told his back.
93
00:05:48,940 --> 00:05:52,540
probing a bit bigger, that might have
worked. But right now, you're ducking.
94
00:05:52,540 --> 00:05:53,580
that's just not groovy, man.
95
00:05:54,260 --> 00:05:55,260
Not groovy at all.
96
00:06:01,580 --> 00:06:04,540
Hey, Drew, look. They're handing out
free samples in the children's
97
00:06:06,720 --> 00:06:09,480
Actually, they're runaways from the
daycare center. We found them jumping on
98
00:06:09,480 --> 00:06:11,580
mattresses. They told us to get down.
99
00:06:13,120 --> 00:06:14,140
Don't worry, little buddy.
100
00:06:15,660 --> 00:06:16,980
I'll get you back to the daycare center.
101
00:06:22,960 --> 00:06:27,380
second. Are you actually playing with
them? Yeah, but I'm not enjoying it.
102
00:06:29,060 --> 00:06:30,060
Look,
103
00:06:31,700 --> 00:06:33,800
Mimi, you can't have these kids running
wild all over the store.
104
00:06:34,020 --> 00:06:36,440
I put anti -theft tags on all of them,
see?
105
00:06:39,240 --> 00:06:43,380
Nobody's getting out of the store
without setting off an alarm unless
106
00:06:43,380 --> 00:06:44,380
says what? What?
107
00:07:13,520 --> 00:07:16,160
Our daycare was a junkyard and we felt
lucky to have it.
108
00:07:16,500 --> 00:07:19,320
Yeah, what can you learn from a daycare
teacher that you can't learn from an
109
00:07:19,320 --> 00:07:20,159
eight -fingered hobo?
110
00:07:20,160 --> 00:07:21,360
Well, count to ten.
111
00:07:23,680 --> 00:07:25,620
I still love old Willie anyway.
112
00:07:25,900 --> 00:07:26,900
High four me.
113
00:07:30,160 --> 00:07:33,960
Gary, I got your bids for the Skywalk. I
think there's one that might actually
114
00:07:33,960 --> 00:07:35,400
fly. Wow, really, sir?
115
00:07:36,540 --> 00:07:37,540
No, it's not.
116
00:07:38,140 --> 00:07:41,860
How can you ignore these bids? It's the
cheapest construction companies in town.
117
00:07:43,320 --> 00:07:47,360
for food company two guys with a hammer
and building code building schmode
118
00:07:47,360 --> 00:07:53,940
incorporated i told you before it's not
in the budget all right i didn't want to
119
00:07:53,940 --> 00:08:00,800
do this but now i have no choice
attention all employees operation slow
120
00:08:00,800 --> 00:08:02,640
down is now in effect
121
00:08:13,659 --> 00:08:17,240
Harder than I thought.
122
00:08:20,260 --> 00:08:23,440
Call it off, Carey, or I'll fire one
employee every minute.
123
00:08:23,720 --> 00:08:24,900
You're bluffing.
124
00:08:25,380 --> 00:08:26,380
Try...
125
00:08:51,050 --> 00:08:52,330
Let's cross it once. We can cross it
again.
126
00:08:52,610 --> 00:08:53,610
You ready?
127
00:08:53,910 --> 00:08:54,910
Okay.
128
00:08:56,370 --> 00:08:59,790
Hey, hey, watch it! Oh, that's nice,
Grandma.
129
00:09:00,090 --> 00:09:01,890
Use that finger to die to your grandkids
with.
130
00:09:02,890 --> 00:09:04,410
That's just how you hesitate, huh?
131
00:09:04,650 --> 00:09:07,050
Yes, it's all in the look. You can't
look uncertain.
132
00:09:07,770 --> 00:09:11,090
Okay, so she goes, oh, I'm so uncertain.
Kill me if you must.
133
00:09:18,960 --> 00:09:20,580
Have you ever seen one lying dead in the
street?
134
00:09:22,380 --> 00:09:23,800
That's because they have the look.
135
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
Tough confidence.
136
00:09:28,660 --> 00:09:31,080
Hey, where's that confident look? On
that sucker's face!
137
00:09:34,540 --> 00:09:40,720
A couple of morons dodging traffic in
Death Valley.
138
00:09:48,300 --> 00:09:49,300
9 -1 -1.
139
00:09:49,480 --> 00:09:51,420
I'm going to go reposition them. I don't
want people to think they were doing
140
00:09:51,420 --> 00:09:52,420
that when they got hit.
141
00:10:18,730 --> 00:10:20,410
time ever. I understand Kathy.
142
00:10:23,230 --> 00:10:25,690
You think you guys need more
painkillers?
143
00:10:25,970 --> 00:10:27,810
I don't know. Let me check.
144
00:10:32,530 --> 00:10:33,530
Not yet.
145
00:10:36,070 --> 00:10:42,110
Hey, what happened to our cheery little
optimist? Screw the optimist. They can
146
00:10:42,110 --> 00:10:43,810
kiss my road -rashed ass.
147
00:10:47,980 --> 00:10:48,899
to your room?
148
00:10:48,900 --> 00:10:52,980
Thanks. We can go back and listen to my
roommate work on that ball of flamin'
149
00:10:52,980 --> 00:10:53,980
earth road for another hour.
150
00:10:56,680 --> 00:10:59,640
So, is this the room that needs some
cheering up?
151
00:11:05,840 --> 00:11:09,740
I'm Archibald Fenn. This is my partner
Geller. We are attorneys at Winfred
152
00:11:09,740 --> 00:11:13,640
Lauder. We're just here to settle that
whole thing so you don't drag our butts
153
00:11:13,640 --> 00:11:14,640
into court.
154
00:11:28,110 --> 00:11:33,530
If you want a big, fat settlement check,
all you gotta do is sign right there.
155
00:11:36,050 --> 00:11:37,270
What's wrong with him?
156
00:11:37,530 --> 00:11:39,690
Oh, he stopped his heart again.
157
00:11:40,250 --> 00:11:42,350
Always the show -off. Look at me!
158
00:11:42,710 --> 00:11:43,710
I'm dead!
159
00:11:43,910 --> 00:11:44,910
Clear?
160
00:11:47,570 --> 00:11:51,130
Okay, Gellan, now make yourself useful
and go find me a pair.
161
00:11:51,830 --> 00:11:52,830
Hey, guys.
162
00:11:53,330 --> 00:11:54,630
What are you doing here?
163
00:11:57,740 --> 00:12:00,640
sign anything from them. I should have
known when Fred Lowdard sent in their
164
00:12:00,640 --> 00:12:05,460
weasels. Oh, stereotypes are so hurtful.
165
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Attorney's bad.
166
00:12:08,140 --> 00:12:09,140
Attorney's evil.
167
00:12:09,540 --> 00:12:14,360
If stereotypes were true, Mr. Carey, I'd
probably have to figure you'd be quite
168
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
jolly.
169
00:12:16,640 --> 00:12:19,680
I refer you to the case of rubber versus
glue.
170
00:12:26,860 --> 00:12:30,680
here that you waive your right to sue
winford louder and in exchange you get
171
00:12:30,680 --> 00:12:36,500
off everything you buy on labor day it's
not our fault they were hit in the
172
00:12:36,500 --> 00:12:41,100
street get out of here and tell mr wick
he's not through with drew carey what's
173
00:12:41,100 --> 00:12:45,280
one little man gonna do to bring a big
company like winfred louder to its knees
174
00:12:45,280 --> 00:12:48,620
well i was thinking about that on the
way over here and i'm gonna do the one
175
00:12:48,620 --> 00:12:52,980
thing that no one would ever expect i'm
going on a hunger strike
176
00:13:09,360 --> 00:13:10,480
I just had the weirdest dream.
177
00:13:10,960 --> 00:13:12,720
You were going on a hunger strike.
178
00:13:14,280 --> 00:13:15,760
I am going on a hunger strike.
179
00:13:17,020 --> 00:13:18,200
Hey, Drew.
180
00:13:18,820 --> 00:13:20,480
I just had the weirdest dream.
181
00:13:22,020 --> 00:13:23,660
You were going on a hunger strike.
182
00:13:24,640 --> 00:13:26,020
I am going on a hunger strike.
183
00:13:27,640 --> 00:13:28,820
Hey, Drew.
184
00:13:54,220 --> 00:13:55,760
after this really helped me with my
hunger strike.
185
00:13:57,020 --> 00:13:59,680
Second, we found somebody else to run
the daycare center so you can go back to
186
00:13:59,680 --> 00:14:00,680
your regular job.
187
00:14:01,360 --> 00:14:02,360
What?
188
00:14:03,020 --> 00:14:07,860
Come on, come on, come on.
189
00:14:08,380 --> 00:14:09,640
Don't get all mushy on me.
190
00:14:10,280 --> 00:14:11,360
Warriors don't cry.
191
00:14:12,160 --> 00:14:13,620
I showed you guys platoon.
192
00:14:16,140 --> 00:14:21,880
All right, well, girls, remember, you're
never too young for a healthy coat of
193
00:14:21,880 --> 00:14:22,880
mess.
194
00:14:47,690 --> 00:14:49,010
This is what a hunger strike looks like.
195
00:14:50,350 --> 00:14:54,630
Laugh if you want to, sir, but my bodily
reserves are quickly being depleted.
196
00:14:55,070 --> 00:14:57,670
Actual weight loss is right around the
corner.
197
00:15:00,690 --> 00:15:03,870
Yes, but on the way to that corner is a
Taco Bell.
198
00:15:06,430 --> 00:15:07,289
Oh, yeah?
199
00:15:07,290 --> 00:15:08,290
Feel this, buddy.
200
00:15:08,470 --> 00:15:09,429
That's a rib.
201
00:15:09,430 --> 00:15:11,090
I haven't felt one of those since I was
12.
202
00:15:12,890 --> 00:15:15,390
You let this hunger strike continue much
longer, and this story's going to be
203
00:15:15,390 --> 00:15:16,390
all over the news.
204
00:15:16,470 --> 00:15:17,470
Oh, really?
205
00:15:20,720 --> 00:15:21,720
What's this?
206
00:15:22,840 --> 00:15:24,280
Oh, it's a chocolate bar.
207
00:15:26,100 --> 00:15:28,040
Oh, damn, it's all melty.
208
00:15:29,100 --> 00:15:30,760
Melty chocolate's always so messy.
209
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
Hmm.
210
00:15:33,360 --> 00:15:34,360
Messy.
211
00:15:36,600 --> 00:15:37,600
Melty.
212
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
Messy.
213
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
Melty.
214
00:15:50,060 --> 00:15:52,680
little piggy is messiest of all.
215
00:15:54,200 --> 00:15:55,200
Oops, Gary.
216
00:15:55,380 --> 00:15:59,240
Look. I think I got a bit of rich, thick
chocolate.
217
00:15:59,440 --> 00:16:00,780
On the end of your nose.
218
00:16:01,900 --> 00:16:05,140
I can realize this, sir, but your arm is
in danger right up to your elbow.
219
00:16:06,140 --> 00:16:07,140
I'm not giving in.
220
00:16:07,880 --> 00:16:09,300
Now, what am I worried about?
221
00:16:09,520 --> 00:16:11,300
You'll never lose enough weight to evoke
sympathy.
222
00:16:11,800 --> 00:16:12,860
Hey, Gandhi did it.
223
00:16:13,180 --> 00:16:16,060
Yes, but what you're forgetting is
Gandhi started out thin.
224
00:16:19,850 --> 00:16:20,950
Boys are behind me.
225
00:16:22,950 --> 00:16:25,410
What the hell's going on here, Terry?
You gaining weight?
226
00:16:26,710 --> 00:16:28,490
I'm not eating. I don't know what's
going on.
227
00:16:29,130 --> 00:16:31,150
Hey, maybe I really am big -boned.
228
00:16:34,110 --> 00:16:37,150
Look, Drew, we all appreciate what
you're trying to do here, but I can't
229
00:16:37,150 --> 00:16:39,250
for you to lose weight. I'm retiring in
20 years.
230
00:16:40,490 --> 00:16:42,710
What do you want me to do, call the
reporters looking like this?
231
00:16:43,010 --> 00:16:46,270
I'll be one of those stupid human
interest stories. On the lighter side,
232
00:16:46,270 --> 00:16:47,590
man thinks he's on a hunger strike.
233
00:16:49,710 --> 00:16:52,210
You know that people are starting to
lose confidence in you, Drew. And
234
00:16:52,210 --> 00:16:53,210
talking walkout.
235
00:16:53,230 --> 00:16:54,230
Yep, that's right.
236
00:16:54,410 --> 00:16:56,830
Hey, hey, hey, hey. I'm ashamed of you
people.
237
00:16:57,150 --> 00:17:01,050
This man has given up the thing he loves
most in the world for you.
238
00:17:01,950 --> 00:17:03,730
Are you sure you're not eating in your
sleep?
239
00:17:04,050 --> 00:17:05,050
Fuck it, Joe.
240
00:17:06,730 --> 00:17:07,730
Listen up, everybody.
241
00:17:08,109 --> 00:17:10,450
You can't walk out. People will lose
jobs.
242
00:17:10,670 --> 00:17:14,990
One more week. I will be that emaciated,
pathetic skeleton that's going to shame
243
00:17:14,990 --> 00:17:16,890
Winter Lauder into building that
skywalk. Yeah.
244
00:17:17,230 --> 00:17:19,849
starts to come off, the weight's going
to melt off me like butter. And believe
245
00:17:19,849 --> 00:17:21,030
me, most of it is butter.
246
00:17:27,650 --> 00:17:28,609
How's Drew?
247
00:17:28,610 --> 00:17:30,730
Well, he's about as comfortable as can
be expected.
248
00:17:31,090 --> 00:17:32,510
I just put a blanket over him.
249
00:17:33,250 --> 00:17:36,490
Man, I can't believe they took your cast
off after only two weeks.
250
00:17:36,870 --> 00:17:38,130
Actually, I took it off myself.
251
00:17:40,230 --> 00:17:43,830
The itching was driving me crazy, so
last night about three o 'clock, I just
252
00:17:43,830 --> 00:17:45,850
took a butcher knife and just hacked the
whole damn thing.
253
00:17:48,680 --> 00:17:49,319
your good idea?
254
00:17:49,320 --> 00:17:51,500
It was the first 20 minutes of
scratching.
255
00:17:52,980 --> 00:17:54,800
Now I'm not so sure it's healing right.
256
00:17:57,380 --> 00:17:58,380
I'll get it.
257
00:17:58,980 --> 00:17:59,980
Hey,
258
00:18:00,540 --> 00:18:01,540
it's getting better.
259
00:18:12,360 --> 00:18:13,360
We're here.
260
00:18:13,880 --> 00:18:16,600
Where's Kennedy? He hasn't eaten a thing
in over two weeks.
261
00:18:18,990 --> 00:18:22,050
Oh, yeah, so's the sun, but I bet it
gets there first.
262
00:18:25,370 --> 00:18:28,790
As you go to your final reward, embrace
the light.
263
00:18:29,310 --> 00:18:30,330
Embrace it, I say.
264
00:18:32,210 --> 00:18:33,810
Drew. Drew.
265
00:18:34,030 --> 00:18:36,790
Yeah? Visitors. Oh, Mr.
266
00:18:37,010 --> 00:18:38,010
Wick.
267
00:18:38,250 --> 00:18:40,270
Oh, my lord, where's your fat?
268
00:18:41,910 --> 00:18:42,950
It's a trick.
269
00:18:43,170 --> 00:18:45,170
Let's see who's under here. I'm naked.
270
00:18:48,400 --> 00:18:51,200
Oswald, my feet are kind of cold. Can
you put on my slippers, please?
271
00:18:51,480 --> 00:18:52,820
Oh, sure, buddy, sure.
272
00:18:53,480 --> 00:18:54,880
Hold on just a second.
273
00:18:57,060 --> 00:18:59,280
Good God, you've got little girl legs!
274
00:19:00,720 --> 00:19:01,720
That's right.
275
00:19:02,000 --> 00:19:04,720
Pretty soon everyone in Cleveland will
see these little girl legs, because I'm
276
00:19:04,720 --> 00:19:05,740
going straight to the papers.
277
00:19:06,280 --> 00:19:07,280
You know, it's ironic.
278
00:19:08,040 --> 00:19:12,020
I'm skinnier than I've ever been in my
life, and it's too cold to have a pool
279
00:19:12,020 --> 00:19:13,020
party.
280
00:19:13,840 --> 00:19:14,840
Wait a minute.
281
00:19:15,480 --> 00:19:17,200
How come your head's still so fat?
282
00:19:29,800 --> 00:19:32,400
Something fishy going on. What do you
make of it? It's got to be a trick.
283
00:19:33,020 --> 00:19:35,740
It could be somebody else under there.
All right, I'm going to check.
284
00:19:38,560 --> 00:19:40,500
Oh, I'm sorry, Drew.
285
00:19:40,900 --> 00:19:41,980
Oh, I'm sorry, eyes.
286
00:19:42,260 --> 00:19:43,260
I'm sorry.
287
00:19:43,460 --> 00:19:50,340
All right, all right. I didn't think
you'd take it this far. I'm not a beast.
288
00:19:50,400 --> 00:19:52,200
I have feelings. You'll get your
skywalk.
289
00:19:52,480 --> 00:19:53,480
Hey!
290
00:19:54,060 --> 00:19:58,080
I have to get out of here. Your skinny
body and big fat head are making me feel
291
00:19:58,080 --> 00:19:58,819
all creepy.
292
00:19:58,820 --> 00:19:59,820
Hey!
293
00:20:04,680 --> 00:20:06,480
say this, but I want to thank you, Mimi.
294
00:20:06,980 --> 00:20:08,300
Bob here wants to thank you.
295
00:20:08,740 --> 00:20:09,740
Hey,
296
00:20:12,540 --> 00:20:15,200
how'd you get that guy to do this
anyway?
297
00:20:15,620 --> 00:20:19,260
Not going to risk losing our best
customer. Drew's put six of us through
298
00:20:19,260 --> 00:20:20,260
community college.
299
00:20:42,860 --> 00:20:47,500
Going down, down, down, working in a
coal mine. I'm about to slip down,
300
00:20:47,500 --> 00:20:48,580
in a coal mine.
21872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.