Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,819 --> 00:00:02,019
You want to see me, Drew?
2
00:00:02,140 --> 00:00:03,940
Yeah, Hank, come on in and have a seat.
3
00:00:04,120 --> 00:00:06,040
So how are things on the security beam?
4
00:00:06,160 --> 00:00:07,620
Oh, I can't complain.
5
00:00:07,920 --> 00:00:11,220
You know, I'm just a foot soldier in the
war on shoplifting.
6
00:00:11,680 --> 00:00:15,060
Yeah, so listen, Hank, remember last
week when I fired you?
7
00:00:15,420 --> 00:00:18,370
I just wanted to call you in to remind
you that you're fired.
8
00:00:19,720 --> 00:00:23,210
No, I'm not. Yes, you are. No, I'm not.
Yes, you are, Hank. Come on, listen,
9
00:00:23,211 --> 00:00:25,839
you've got to stop coming into work.
You're making the new guy nervous. It's
10
00:00:25,840 --> 00:00:27,280
hat. You've got to give it back.
11
00:00:28,820 --> 00:00:32,190
Well, you may have fired me, Drew, but
you see, I'm not really fired.
12
00:00:32,340 --> 00:00:34,080
It takes two people to do a firing.
13
00:00:34,720 --> 00:00:35,770
And I didn't agree.
14
00:00:38,600 --> 00:00:40,160
Besides, I got a wife to support.
15
00:00:40,540 --> 00:00:41,920
I thought you were divorced.
16
00:00:41,960 --> 00:00:43,040
Well, she's divorced.
17
00:00:43,100 --> 00:00:44,150
I'm not.
18
00:00:44,151 --> 00:00:48,099
Hey, please, you know, I don't like to
do this, but it's my job.
19
00:00:48,100 --> 00:00:50,939
Now, I had to fire you. You were
overzealous with all the customers. No,
20
00:00:50,940 --> 00:00:51,990
wasn't.
21
00:00:52,560 --> 00:00:54,660
You told a 79 -year -old woman...
22
00:00:55,089 --> 00:00:57,710
to kick the cane over here and eat tile.
23
00:01:00,310 --> 00:01:01,850
Hey, Drew, that's our policy.
24
00:01:02,530 --> 00:01:03,580
Trust no one.
25
00:01:03,581 --> 00:01:06,309
The minute you enter the store, you give
up all your rights.
26
00:01:06,310 --> 00:01:08,769
No, see, there's two things wrong with
that. First of all, that's not our
27
00:01:08,770 --> 00:01:10,609
policy. And second of all, you're fired.
28
00:01:10,610 --> 00:01:11,660
Oh, no.
29
00:01:12,030 --> 00:01:14,860
Hey, Drew, drop that $10 out of you.
I'll pay you next week.
30
00:01:14,861 --> 00:01:16,209
You said you're going to have it today.
31
00:01:16,210 --> 00:01:18,920
Well, I don't have it. I can't pay you
money I don't have.
32
00:01:27,240 --> 00:01:28,400
Let's see your wallet.
33
00:01:29,740 --> 00:01:30,790
Excuse me?
34
00:01:30,791 --> 00:01:32,619
Let's see if you have the money. Open
your wallet.
35
00:01:32,620 --> 00:01:34,240
Hey, back off, old -timer, okay?
36
00:01:34,241 --> 00:01:35,759
Open it.
37
00:01:35,760 --> 00:01:38,590
No, open it. Why am I arguing with you?
Weren't you fired?
38
00:01:39,100 --> 00:01:41,330
Well, if I'm fired, then I'm not really
here.
39
00:01:41,331 --> 00:01:46,039
So it's going to be nobody kicking your
ass all around this office in two
40
00:01:46,040 --> 00:01:47,090
minutes.
41
00:01:51,960 --> 00:01:53,820
I'm not doing this because I'm afraid.
42
00:01:55,120 --> 00:01:56,170
Yes, you are.
43
00:02:04,241 --> 00:02:05,969
What for?
44
00:02:05,970 --> 00:02:09,100
I'm transferring you over to
collections. You start tomorrow.
45
00:02:55,120 --> 00:03:01,079
do that to me i'm one of sally may
cosmetics best reps oh yeah i'd like to
46
00:03:01,080 --> 00:03:07,299
you try and repossess my makeup case you
have to pry it from my dead cold hands
47
00:03:07,300 --> 00:03:14,239
hey mimi i don't see drew is he here
trust me if he was here you'd see him no
48
00:03:14,240 --> 00:03:19,179
matter which way you look now get out of
my face before i catch a bad case of
49
00:03:19,180 --> 00:03:22,480
the stupids always a pleasure ma 'am
50
00:03:26,960 --> 00:03:28,560
Handsome and handsomer.
51
00:03:29,080 --> 00:03:31,970
Hey, hold on. Nobody calls us handsome.
This must be a trick.
52
00:03:32,780 --> 00:03:36,839
Oh, I'm sorry if I was a little harsh. I
thought you were two other idiots that
53
00:03:36,840 --> 00:03:37,639
I don't like.
54
00:03:37,640 --> 00:03:40,000
Oh, it's not a trick. Come on.
55
00:03:41,820 --> 00:03:45,340
Well, as you know, I'm a sales rep for
Sally Mae Cosmetics.
56
00:03:45,640 --> 00:03:46,720
More like a billboard.
57
00:03:49,000 --> 00:03:50,050
Well,
58
00:03:52,360 --> 00:03:54,040
here's something you need.
59
00:03:54,500 --> 00:03:58,410
A new line of clothes. I can give it to
you for 10 bucks.
60
00:03:58,770 --> 00:04:00,830
Oh, hey, how come it says sample?
61
00:04:01,290 --> 00:04:04,130
Oh, it doesn't. It's French. It's called
Sample.
62
00:04:04,910 --> 00:04:06,770
I don't know.
63
00:04:07,050 --> 00:04:10,570
Well, buy it now. Get it cheap while the
FDA drags its feet on approval.
64
00:04:10,930 --> 00:04:16,589
Oh, by the way, Salome is not
responsible for loss of vision, kidney
65
00:04:16,630 --> 00:04:17,830
birth defects, you know.
66
00:04:20,050 --> 00:04:24,769
Hey, Kate, get ready to smell something
wonderful. I'm not going to pull
67
00:04:24,770 --> 00:04:25,820
anything.
68
00:04:26,590 --> 00:04:28,890
No, it's a French cologne called Sample.
69
00:04:29,190 --> 00:04:30,690
Wait till you get a load of this.
70
00:04:33,350 --> 00:04:36,120
You ever smell a cigar that's been
sitting in a urinal?
71
00:04:36,121 --> 00:04:42,029
Oh, I get it. This is one of the pranks
you're going to play on Drew for his
72
00:04:42,030 --> 00:04:43,690
birthday. Not bad.
73
00:04:43,990 --> 00:04:47,170
But stand back, because this year I have
outdone myself.
74
00:04:47,590 --> 00:04:51,889
Oh, you finally found a way to top last
year's Hey, Drew, Look Over There? Oh, I
75
00:04:51,890 --> 00:04:52,940
did.
76
00:04:53,651 --> 00:04:55,599
You have it so great.
77
00:04:55,600 --> 00:04:58,760
How about an entire day of practical
jokes?
78
00:04:58,761 --> 00:05:02,559
First, we're going to reset his scale to
make him think he's gained 30 pounds.
79
00:05:02,560 --> 00:05:05,930
And then we're going to let out his
pants to make him think he lost 30
80
00:05:06,740 --> 00:05:07,790
Here he comes.
81
00:05:07,800 --> 00:05:09,910
Hey, guess what? I'm getting a
promotion.
82
00:05:09,911 --> 00:05:11,039
Hey, congratulations.
83
00:05:11,040 --> 00:05:14,439
Yeah, I'm going to be the new regional
personnel director for all three Winford
84
00:05:14,440 --> 00:05:16,380
Lauder stores. Hey, congratulations.
85
00:05:16,381 --> 00:05:20,319
That's exactly how I want you to react
when I actually get the promotion.
86
00:05:20,320 --> 00:05:21,370
See?
87
00:05:21,371 --> 00:05:24,649
We just had this meeting, and I offered
to update all the Winford Louder
88
00:05:24,650 --> 00:05:25,700
training videos.
89
00:05:25,990 --> 00:05:29,360
If I do a good job, I'm a shoo -in. All
I need now is an A -OK and the money.
90
00:05:29,361 --> 00:05:32,649
Boy, it's about time someone changed
those training films. They look like
91
00:05:32,650 --> 00:05:33,710
were made in the 50s.
92
00:05:33,910 --> 00:05:35,290
Yeah, I've seen those films.
93
00:05:35,450 --> 00:05:39,209
They always got those guys with the
skinny ties and the crew cuts and the
94
00:05:39,210 --> 00:05:40,260
glasses.
95
00:05:43,890 --> 00:05:47,260
Well, I won't look so stupid when I'm
regional personnel director.
96
00:05:47,261 --> 00:05:49,919
For once, I'm going to celebrate my
birthday by getting ahead.
97
00:05:49,920 --> 00:05:53,410
You know, since Denny's got rid of that
free meal thing, I got nothing.
98
00:05:53,411 --> 00:05:55,479
Hey, why don't you guys go down and
lunch without me? I'll meet you down
99
00:05:55,480 --> 00:05:57,770
and we'll celebrate. All right. Thank
you, bud.
100
00:05:59,040 --> 00:06:00,090
Hello?
101
00:06:00,091 --> 00:06:03,859
Oh, yeah, you have an answer for me on
the money for those training videos?
102
00:06:03,860 --> 00:06:06,379
What do you mean you have to inform me
by registered mail? You're two cubicles
103
00:06:06,380 --> 00:06:07,430
away.
104
00:06:07,431 --> 00:06:11,299
Oh, yeah, well, how about this for
company policy?
105
00:06:11,300 --> 00:06:13,100
I can hit you with a stapler from here.
106
00:06:13,671 --> 00:06:15,759
Oh, I got the money?
107
00:06:15,760 --> 00:06:16,810
Thank you, sir.
108
00:06:17,180 --> 00:06:20,190
By the way, you have your butt called.
You want your head back.
109
00:06:24,300 --> 00:06:27,370
Hey, Drew, can I talk to you for a
minute? Yeah, sure, sit down.
110
00:06:27,920 --> 00:06:31,859
This is kind of hard for me to talk
about, but I think my boss might be
111
00:06:31,860 --> 00:06:33,540
on to me, and I'm not sure what to do.
112
00:06:34,180 --> 00:06:37,190
I'm sorry, I wasn't listening. I was
staring at your breasts.
113
00:06:39,360 --> 00:06:41,780
This is sexual harassment, and I'm Drew
Carey.
114
00:06:41,781 --> 00:06:45,939
It's important to define what is and
isn't appropriate behavior in the
115
00:06:45,940 --> 00:06:49,430
workplace. The difference can be
something as subtle as tone of voice.
116
00:06:50,040 --> 00:06:53,040
For example... Yes, ma 'am, you wanted a
package delivered?
117
00:06:53,640 --> 00:06:56,050
Yeah, just one question. Can I get it
overnight?
118
00:06:57,440 --> 00:06:58,660
No problem there.
119
00:07:02,040 --> 00:07:07,020
I changed the tone of voice and... Yes,
ma 'am, you wanted a package delivered?
120
00:07:07,360 --> 00:07:10,600
Yeah, just one question. Can I get it
overnight?
121
00:07:11,100 --> 00:07:12,660
Um, I don't know.
122
00:07:13,400 --> 00:07:17,940
If I can't get it overnight, can you
guarantee it by morning?
123
00:07:19,020 --> 00:07:23,000
Whoa, she stopped talking about a real
package. a long time ago.
124
00:07:27,700 --> 00:07:29,500
Obviously, that crosses a line.
125
00:07:30,260 --> 00:07:32,300
Another tricky area is physical contact.
126
00:07:32,660 --> 00:07:36,559
In the course of a normal day, we touch
many people. Shaking hands, pat on the
127
00:07:36,560 --> 00:07:39,499
back, brushing lint off a shoulder, all
perfectly innocent.
128
00:07:39,500 --> 00:07:42,680
But, there's right touching and wrong
touching.
129
00:07:45,120 --> 00:07:47,820
Excuse me, your hair clip's falling out.
130
00:07:49,520 --> 00:07:50,570
Right touching.
131
00:07:54,640 --> 00:07:57,460
Excuse me, your hair clip's falling.
132
00:07:58,860 --> 00:07:59,910
Oh, no.
133
00:08:07,580 --> 00:08:08,630
Wrong touching.
134
00:08:09,100 --> 00:08:10,620
Hey, buddy, you're fired.
135
00:08:10,621 --> 00:08:16,599
It's important to remember that you have
the right to put a stop to this kind of
136
00:08:16,600 --> 00:08:19,080
behavior, even if it's your boss.
137
00:08:22,580 --> 00:08:24,180
Good afternoon, Mr. Bobak.
138
00:08:24,590 --> 00:08:29,229
I have a bottle of Rothschild 67 back at
my place, and I was wondering if you
139
00:08:29,230 --> 00:08:30,670
could... Oh, it's not the camera.
140
00:08:31,310 --> 00:08:32,510
Sir, what are you doing?
141
00:08:32,690 --> 00:08:33,740
Connery.
142
00:08:33,950 --> 00:08:35,190
Sean Connery.
143
00:08:35,191 --> 00:08:39,629
That's very good, but I think it's
important just to keep things, you know,
144
00:08:39,630 --> 00:08:42,340
little more real. Oh, say no more. I'll
do Michael Caine.
145
00:08:43,730 --> 00:08:48,010
All the birds adore me because I've got
sensitive eyes and wavy hair.
146
00:08:48,011 --> 00:08:53,259
Well, if you close your eyes, you think
that was Michael Caine himself throwing
147
00:08:53,260 --> 00:08:54,700
my promotion down the toilet.
148
00:08:55,400 --> 00:08:58,230
All right, I'll do it your way. Pardon
me for having range.
149
00:09:00,400 --> 00:09:01,450
Try it one more time.
150
00:09:01,451 --> 00:09:06,539
About your raise, Miss Bobeck. Why don't
I pick up some wine and we go to a
151
00:09:06,540 --> 00:09:08,400
cheap motel to discuss this further?
152
00:09:08,880 --> 00:09:10,660
Let's go to my place. I got beers.
153
00:09:21,290 --> 00:09:23,210
Try looking in those eyes and saying no.
154
00:09:23,830 --> 00:09:24,930
Okay, that's it.
155
00:09:26,010 --> 00:09:27,210
I need some cooperation.
156
00:09:27,211 --> 00:09:30,089
I got another video to shoot. The store
opens in an hour.
157
00:09:30,090 --> 00:09:32,110
Mimi, just do the line right this time.
158
00:09:32,470 --> 00:09:33,520
Fine.
159
00:09:34,510 --> 00:09:38,030
I'm sorry, sir, but your behavior is
making me feel uncomfortable.
160
00:09:38,031 --> 00:09:41,809
Yes, I think that'd be a little more
convincing if you took your hand off my
161
00:09:41,810 --> 00:09:42,860
bum.
162
00:09:44,970 --> 00:09:47,030
Just keep rolling. We'll cut that out.
163
00:09:48,830 --> 00:09:50,750
I will not go to your motel.
164
00:09:51,100 --> 00:09:53,340
but I will file a complaint against you.
165
00:09:53,720 --> 00:09:56,820
And if that doesn't stop you, I can take
you to court.
166
00:09:56,821 --> 00:09:58,279
That's right.
167
00:09:58,280 --> 00:10:02,679
Sexual harassment is a crime, and it's
against the law, and you don't have to
168
00:10:02,680 --> 00:10:07,380
take it. You can sue, or if you have to,
let your knee be the judge.
169
00:10:08,800 --> 00:10:11,200
This is the best part.
170
00:10:11,600 --> 00:10:14,660
This has been a Winfred Lauder, Drew
Carey production.
171
00:10:19,880 --> 00:10:21,580
I laughed. I cried. I felt harassed.
172
00:10:21,581 --> 00:10:26,079
After I get to work, I'm showing these
to the board at 9 o 'clock, which means
173
00:10:26,080 --> 00:10:29,359
that they should be carrying me on their
shoulders to my new executive offices
174
00:10:29,360 --> 00:10:33,120
by 10 .30, which should be easy because
check this out.
175
00:10:33,540 --> 00:10:35,480
My pants are loose. I'm losing weight.
176
00:10:36,600 --> 00:10:38,120
Losing weight, you say, huh?
177
00:10:38,760 --> 00:10:42,010
How much have you lost? Have you weighed
yourself on your scale?
178
00:10:42,011 --> 00:10:46,599
Well, what am I going to believe? My
pants are some silly scale.
179
00:10:46,600 --> 00:10:48,400
I think it must have been that sit -up.
180
00:10:53,181 --> 00:10:55,379
birthday till tomorrow.
181
00:10:55,380 --> 00:10:59,050
Oh, that's just a coming attraction.
Tomorrow he wakes up in a little tiny
182
00:10:59,400 --> 00:11:02,040
Not bad, but my tank is going to blow
yours away.
183
00:11:02,680 --> 00:11:06,420
Check out what I did to Drew's office
safety video.
184
00:11:10,860 --> 00:11:14,980
Hi, I'm Drew Carey, and the next few
minutes could save your life.
185
00:11:14,981 --> 00:11:18,659
You know, a lot of people think that
office safety is just a bunch of hot
186
00:11:18,660 --> 00:11:21,460
Well, here at Winford Louder, we take it
seriously.
187
00:11:25,900 --> 00:11:26,950
Let's face it.
188
00:11:26,951 --> 00:11:27,979
Accidents happen.
189
00:11:27,980 --> 00:11:32,300
Oh, my God. Where are the sounds? Right
here in the office. I put in sounds.
190
00:11:32,520 --> 00:11:35,590
I went to this guy's recording studio
and put in funny sounds.
191
00:11:35,591 --> 00:11:39,339
What do you mean? Like snoring or train
whistles or that exciting sound a
192
00:11:39,340 --> 00:11:41,810
squirrel makes when you chase him around
a pole?
193
00:11:41,940 --> 00:11:42,990
What?
194
00:11:44,500 --> 00:11:45,760
Worse. Much worse.
195
00:11:46,040 --> 00:11:49,500
And if I've got this tape, that means
Drew has my tape.
196
00:11:50,700 --> 00:11:51,820
Oh, my God.
197
00:11:51,821 --> 00:11:56,169
Thank you for seeing me and for the
opportunity to show you the next
198
00:11:56,170 --> 00:11:57,850
of human resource training films.
199
00:11:58,510 --> 00:12:00,430
What's wrong with the films we use now?
200
00:12:01,330 --> 00:12:05,809
Well, all due respect, Mrs. Louder,
we're kind of out of date. I mean,
201
00:12:05,810 --> 00:12:10,509
women are allowed to wear slacks and men
can have beards and the quote -unquote
202
00:12:10,510 --> 00:12:12,740
Nancy boys are now some of our best
salesmen.
203
00:12:14,050 --> 00:12:18,370
Mrs. Louder, I'm not going to make any
bones about it. I want Owens' job.
204
00:12:19,430 --> 00:12:21,370
Terry, I like this side of you.
205
00:12:22,430 --> 00:12:23,930
Let me get it, Mrs. Louder. Let me.
206
00:12:24,270 --> 00:12:25,830
You'd like that, wouldn't you?
207
00:12:26,370 --> 00:12:27,420
Hello?
208
00:12:27,421 --> 00:12:31,129
Miss Kate O 'Brien, is Drew Carey there?
Carrie, it's Kate O 'Brien for you.
209
00:12:31,130 --> 00:12:33,709
I can't believe she called me here. Tell
her I'll call her back.
210
00:12:33,710 --> 00:12:36,120
Don't play the tape. Don't play the
tape. Busy. Bye.
211
00:12:36,410 --> 00:12:37,460
Thank you.
212
00:12:38,590 --> 00:12:43,089
Ladies and gentlemen, after seeing this,
I'm sure you'll view me in a whole new
213
00:12:43,090 --> 00:12:44,140
light.
214
00:12:45,610 --> 00:12:49,590
Hi, I'm Drew Carey, and the next few
minutes could save your life.
215
00:12:49,591 --> 00:12:53,339
You know, a lot of people think that
office safety is just a bunch of hot
216
00:12:53,340 --> 00:12:56,220
Well, here at Winford Louder, we take it
seriously.
217
00:13:00,640 --> 00:13:02,440
Let's face it, accidents happen.
218
00:13:02,441 --> 00:13:05,859
You'd be surprised how many happen right
here in the office every day.
219
00:13:05,860 --> 00:13:09,960
From your computer monitor to your
pencil sharpener, danger lurks
220
00:13:12,640 --> 00:13:13,690
Uh -oh.
221
00:13:14,780 --> 00:13:16,520
This could have been a real problem.
222
00:13:18,220 --> 00:13:20,810
A trench protector could start an
electrical fire.
223
00:13:22,860 --> 00:13:26,280
Let me guess, Gary, you shot this after
lunch.
224
00:13:28,860 --> 00:13:31,100
I'm sorry, I'll turn it off right away.
225
00:13:31,340 --> 00:13:33,260
Oh, Gary, put a cork in it. Ah!
226
00:13:51,530 --> 00:13:54,420
the office and see if we can find any
other hidden dangers.
227
00:14:00,710 --> 00:14:04,609
For example, let me show you the right
way and the wrong way to pick up a water
228
00:14:04,610 --> 00:14:06,289
cooler. Oh, no, not the water cooler.
229
00:14:06,290 --> 00:14:07,890
First, never bend at the waist.
230
00:14:10,690 --> 00:14:13,770
Instead, let your lower body do the
work. Bend at the knees.
231
00:14:23,801 --> 00:14:30,289
If anybody has any heart conditions, I
should warn you in the next scene, I
232
00:14:30,290 --> 00:14:31,340
climb the ladder.
233
00:14:42,850 --> 00:14:43,900
Happy birthday!
234
00:14:45,750 --> 00:14:47,090
Oswald? Lewis?
235
00:14:47,690 --> 00:14:48,740
Get out!
236
00:14:48,741 --> 00:14:50,049
What do we do?
237
00:14:50,050 --> 00:14:52,569
Maybe the laughing stock of the whole
store, that's what you did.
238
00:14:52,570 --> 00:14:54,789
No one's ever going to take me seriously
now. There's no way in hell I'm going
239
00:14:54,790 --> 00:14:55,629
to get the promotion.
240
00:14:55,630 --> 00:14:57,980
What, did you think that was going to be
funny?
241
00:14:57,981 --> 00:15:02,039
Well, it would have been if you'd played
it at your party like you were supposed
242
00:15:02,040 --> 00:15:03,090
to.
243
00:15:04,080 --> 00:15:05,130
You?
244
00:15:05,780 --> 00:15:12,239
You did this to me? Look, Drew, this
will all blow over. Just put it behind
245
00:15:12,240 --> 00:15:13,290
and don't look back.
246
00:15:13,291 --> 00:15:18,059
Don't blame Kate for ruining your
presentation. She was just trying to
247
00:15:18,060 --> 00:15:18,979
with us.
248
00:15:18,980 --> 00:15:21,739
Oh, great. What kind of hell are you
guys going to put me through? I better
249
00:15:21,740 --> 00:15:24,030
wake up with another naked dummy of my
mother.
250
00:15:24,031 --> 00:15:28,669
Buddy, after all you've been through,
we've called off all the rest of the
251
00:15:28,670 --> 00:15:30,050
pranks. Yeah, alright.
252
00:15:30,051 --> 00:15:32,969
You know, I gotta figure out a way to
get back some respect so I can get that
253
00:15:32,970 --> 00:15:36,340
job. Or at least get people to quit
following me around with matches.
254
00:15:36,341 --> 00:15:40,829
Why don't you guys just go to lunch
without me? I've been munching on this
255
00:15:40,830 --> 00:15:41,880
day.
256
00:15:41,950 --> 00:15:43,000
Okay, buddy.
257
00:15:45,290 --> 00:15:52,289
If you don't
258
00:15:52,290 --> 00:15:54,520
think that's an improvement, you're
wrong.
259
00:15:57,710 --> 00:15:58,760
When it's not busy.
260
00:15:58,761 --> 00:16:04,009
Did you come in here just to make the
worst day of my life worse? Or do you
261
00:16:04,010 --> 00:16:05,829
something work -related to discuss?
262
00:16:05,830 --> 00:16:07,990
Well, face it. You're not going nowhere.
263
00:16:07,991 --> 00:16:10,589
You're going to be in this cubicle
forever.
264
00:16:10,590 --> 00:16:13,709
You better start sucking up to the kid
in the mailroom with the dead eyes.
265
00:16:13,710 --> 00:16:17,260
Because he's going to be moving up to
the top of this company before you.
266
00:16:20,370 --> 00:16:21,420
No, he won't.
267
00:16:21,470 --> 00:16:22,520
Damn it.
268
00:16:22,930 --> 00:16:25,490
Judy? Yeah, put Mrs. Lauder on. It's
Drew Carey.
269
00:16:26,530 --> 00:16:27,580
Drew.
270
00:16:27,690 --> 00:16:28,740
And personnel.
271
00:16:29,450 --> 00:16:31,410
Yeah, that's right, gassy carry.
272
00:16:34,570 --> 00:16:35,620
Oh, Mrs. Louder?
273
00:16:35,830 --> 00:16:39,380
Yeah, listen, I know you're in the
middle of a big meeting, but I insist.
274
00:16:39,490 --> 00:16:43,529
No, I am asking if I can come down and
address the board for just a couple
275
00:16:43,530 --> 00:16:44,580
minutes.
276
00:16:44,890 --> 00:16:46,750
No, I don't have any more funny videos.
277
00:16:47,970 --> 00:16:49,020
Thank you.
278
00:16:49,830 --> 00:16:51,030
Show that kid in the room.
279
00:16:51,970 --> 00:16:53,410
Today's not just my birthday.
280
00:16:53,930 --> 00:16:57,250
Today is the day I show Winford Louder
that I am no fool.
281
00:16:58,650 --> 00:17:00,650
Oh, damn it, Oswald and Lewis.
282
00:17:00,821 --> 00:17:08,009
Oswald, how could you leave that cake in
your truck all morning? You knew it was
283
00:17:08,010 --> 00:17:09,049
made of tofu.
284
00:17:09,050 --> 00:17:12,389
Well, Drew didn't seem to notice, and
what's the problem if it got a little
285
00:17:12,390 --> 00:17:16,389
warm? The problem is, wherever Drew just
went, he's armed with about a quart of
286
00:17:16,390 --> 00:17:17,950
spoiled bean curd in his belly.
287
00:17:24,371 --> 00:17:26,098
Good afternoon.
288
00:17:26,099 --> 00:17:28,920
And just thanks for seeing me.
289
00:17:29,240 --> 00:17:31,440
Are you going to burp the alphabet
today?
290
00:17:33,760 --> 00:17:34,980
No, no, I'm not.
291
00:17:35,560 --> 00:17:38,860
Actually, yesterday just wasn't one of
my better days.
292
00:17:39,260 --> 00:17:43,439
Somebody played a childish prank on me.
But, you know, you have my word that
293
00:17:43,440 --> 00:17:46,239
something like that is never, ever going
to happen again.
294
00:17:46,240 --> 00:17:47,290
Boo.
295
00:17:48,020 --> 00:17:49,070
Boo.
296
00:17:49,640 --> 00:17:50,690
Boo.
297
00:17:51,821 --> 00:17:58,129
This is crazy. Here I am trying to ask
you to take me seriously when what I
298
00:17:58,130 --> 00:18:00,069
should be doing is showing you my
record.
299
00:18:00,070 --> 00:18:02,960
Which is down in my office. I'll be back
in just ten minutes.
300
00:18:03,890 --> 00:18:05,150
Mr. Carey, don't move.
301
00:18:06,530 --> 00:18:08,520
If you have something to say, say it
now.
302
00:18:14,021 --> 00:18:18,329
Okay, if I'm going to stay, then I'm
going to sit.
303
00:18:18,330 --> 00:18:22,130
Because I always wanted to sit under
these chairs.
304
00:18:30,120 --> 00:18:31,170
Cut to the chase.
305
00:18:32,220 --> 00:18:35,170
I think I'm qualified for this job, and
I think I deserve it.
306
00:18:35,780 --> 00:18:42,419
Notwithstanding that little prank, which
pretty much blew up in your face, we
307
00:18:42,420 --> 00:18:43,980
think you're the man for the job.
308
00:18:45,060 --> 00:18:46,740
Oh, my God. Really? You're kidding.
309
00:18:46,900 --> 00:18:49,420
You are our new regional manager.
310
00:18:49,760 --> 00:18:51,640
All right. Well, thank you.
311
00:18:51,641 --> 00:18:55,739
Entitled only and only for the next 30
days. We're closing one of our stores,
312
00:18:55,740 --> 00:18:58,690
and the other one's accidentally burning
down next month.
313
00:19:01,170 --> 00:19:06,450
You're getting a new parking space, a
token raise, and a hearty pat on the
314
00:19:06,530 --> 00:19:07,580
I wouldn't do that.
315
00:19:09,690 --> 00:19:10,740
Congratulations.
316
00:19:11,290 --> 00:19:15,189
Thanks. Well, I guess there's nothing
else for me to do but to rush out of
317
00:19:15,190 --> 00:19:18,260
and prove to you that you chose the
right man for the job, huh?
318
00:19:19,630 --> 00:19:20,680
Here I go.
319
00:19:35,180 --> 00:19:36,260
Wardroom looks great.
320
00:20:17,600 --> 00:20:18,650
Minimum wage.
321
00:20:19,220 --> 00:20:23,799
Minimum wage plus five cents, thank you.
Oh, good. Let me turn on the part of my
322
00:20:23,800 --> 00:20:25,020
brain that gives a damn.
323
00:20:26,820 --> 00:20:28,080
Let's get it to Spain.
324
00:20:28,081 --> 00:20:30,919
Well, actually, Global only serves Ohio
and Indiana.
325
00:20:30,920 --> 00:20:33,759
But I can get it to the Pennsylvania
border, and then we can give it over to
326
00:20:33,760 --> 00:20:34,820
Worldwide Parcel.
327
00:20:34,821 --> 00:20:36,559
And they can get it to Spain?
328
00:20:36,560 --> 00:20:37,940
No, they can get it to Jersey.
329
00:20:39,600 --> 00:20:41,260
Then we give it to Universal.
330
00:20:41,261 --> 00:20:43,799
They're the big boys. They can get it to
Bermuda.
331
00:20:43,800 --> 00:20:44,839
And then what?
332
00:20:44,840 --> 00:20:46,249
Well, do you know anybody in Bermuda?
333
00:20:46,250 --> 00:20:50,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.