All language subtitles for The Drew Carey Show s02e15 Drew Blows His Promotion.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,819 --> 00:00:02,019 You want to see me, Drew? 2 00:00:02,140 --> 00:00:03,940 Yeah, Hank, come on in and have a seat. 3 00:00:04,120 --> 00:00:06,040 So how are things on the security beam? 4 00:00:06,160 --> 00:00:07,620 Oh, I can't complain. 5 00:00:07,920 --> 00:00:11,220 You know, I'm just a foot soldier in the war on shoplifting. 6 00:00:11,680 --> 00:00:15,060 Yeah, so listen, Hank, remember last week when I fired you? 7 00:00:15,420 --> 00:00:18,370 I just wanted to call you in to remind you that you're fired. 8 00:00:19,720 --> 00:00:23,210 No, I'm not. Yes, you are. No, I'm not. Yes, you are, Hank. Come on, listen, 9 00:00:23,211 --> 00:00:25,839 you've got to stop coming into work. You're making the new guy nervous. It's 10 00:00:25,840 --> 00:00:27,280 hat. You've got to give it back. 11 00:00:28,820 --> 00:00:32,190 Well, you may have fired me, Drew, but you see, I'm not really fired. 12 00:00:32,340 --> 00:00:34,080 It takes two people to do a firing. 13 00:00:34,720 --> 00:00:35,770 And I didn't agree. 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,160 Besides, I got a wife to support. 15 00:00:40,540 --> 00:00:41,920 I thought you were divorced. 16 00:00:41,960 --> 00:00:43,040 Well, she's divorced. 17 00:00:43,100 --> 00:00:44,150 I'm not. 18 00:00:44,151 --> 00:00:48,099 Hey, please, you know, I don't like to do this, but it's my job. 19 00:00:48,100 --> 00:00:50,939 Now, I had to fire you. You were overzealous with all the customers. No, 20 00:00:50,940 --> 00:00:51,990 wasn't. 21 00:00:52,560 --> 00:00:54,660 You told a 79 -year -old woman... 22 00:00:55,089 --> 00:00:57,710 to kick the cane over here and eat tile. 23 00:01:00,310 --> 00:01:01,850 Hey, Drew, that's our policy. 24 00:01:02,530 --> 00:01:03,580 Trust no one. 25 00:01:03,581 --> 00:01:06,309 The minute you enter the store, you give up all your rights. 26 00:01:06,310 --> 00:01:08,769 No, see, there's two things wrong with that. First of all, that's not our 27 00:01:08,770 --> 00:01:10,609 policy. And second of all, you're fired. 28 00:01:10,610 --> 00:01:11,660 Oh, no. 29 00:01:12,030 --> 00:01:14,860 Hey, Drew, drop that $10 out of you. I'll pay you next week. 30 00:01:14,861 --> 00:01:16,209 You said you're going to have it today. 31 00:01:16,210 --> 00:01:18,920 Well, I don't have it. I can't pay you money I don't have. 32 00:01:27,240 --> 00:01:28,400 Let's see your wallet. 33 00:01:29,740 --> 00:01:30,790 Excuse me? 34 00:01:30,791 --> 00:01:32,619 Let's see if you have the money. Open your wallet. 35 00:01:32,620 --> 00:01:34,240 Hey, back off, old -timer, okay? 36 00:01:34,241 --> 00:01:35,759 Open it. 37 00:01:35,760 --> 00:01:38,590 No, open it. Why am I arguing with you? Weren't you fired? 38 00:01:39,100 --> 00:01:41,330 Well, if I'm fired, then I'm not really here. 39 00:01:41,331 --> 00:01:46,039 So it's going to be nobody kicking your ass all around this office in two 40 00:01:46,040 --> 00:01:47,090 minutes. 41 00:01:51,960 --> 00:01:53,820 I'm not doing this because I'm afraid. 42 00:01:55,120 --> 00:01:56,170 Yes, you are. 43 00:02:04,241 --> 00:02:05,969 What for? 44 00:02:05,970 --> 00:02:09,100 I'm transferring you over to collections. You start tomorrow. 45 00:02:55,120 --> 00:03:01,079 do that to me i'm one of sally may cosmetics best reps oh yeah i'd like to 46 00:03:01,080 --> 00:03:07,299 you try and repossess my makeup case you have to pry it from my dead cold hands 47 00:03:07,300 --> 00:03:14,239 hey mimi i don't see drew is he here trust me if he was here you'd see him no 48 00:03:14,240 --> 00:03:19,179 matter which way you look now get out of my face before i catch a bad case of 49 00:03:19,180 --> 00:03:22,480 the stupids always a pleasure ma 'am 50 00:03:26,960 --> 00:03:28,560 Handsome and handsomer. 51 00:03:29,080 --> 00:03:31,970 Hey, hold on. Nobody calls us handsome. This must be a trick. 52 00:03:32,780 --> 00:03:36,839 Oh, I'm sorry if I was a little harsh. I thought you were two other idiots that 53 00:03:36,840 --> 00:03:37,639 I don't like. 54 00:03:37,640 --> 00:03:40,000 Oh, it's not a trick. Come on. 55 00:03:41,820 --> 00:03:45,340 Well, as you know, I'm a sales rep for Sally Mae Cosmetics. 56 00:03:45,640 --> 00:03:46,720 More like a billboard. 57 00:03:49,000 --> 00:03:50,050 Well, 58 00:03:52,360 --> 00:03:54,040 here's something you need. 59 00:03:54,500 --> 00:03:58,410 A new line of clothes. I can give it to you for 10 bucks. 60 00:03:58,770 --> 00:04:00,830 Oh, hey, how come it says sample? 61 00:04:01,290 --> 00:04:04,130 Oh, it doesn't. It's French. It's called Sample. 62 00:04:04,910 --> 00:04:06,770 I don't know. 63 00:04:07,050 --> 00:04:10,570 Well, buy it now. Get it cheap while the FDA drags its feet on approval. 64 00:04:10,930 --> 00:04:16,589 Oh, by the way, Salome is not responsible for loss of vision, kidney 65 00:04:16,630 --> 00:04:17,830 birth defects, you know. 66 00:04:20,050 --> 00:04:24,769 Hey, Kate, get ready to smell something wonderful. I'm not going to pull 67 00:04:24,770 --> 00:04:25,820 anything. 68 00:04:26,590 --> 00:04:28,890 No, it's a French cologne called Sample. 69 00:04:29,190 --> 00:04:30,690 Wait till you get a load of this. 70 00:04:33,350 --> 00:04:36,120 You ever smell a cigar that's been sitting in a urinal? 71 00:04:36,121 --> 00:04:42,029 Oh, I get it. This is one of the pranks you're going to play on Drew for his 72 00:04:42,030 --> 00:04:43,690 birthday. Not bad. 73 00:04:43,990 --> 00:04:47,170 But stand back, because this year I have outdone myself. 74 00:04:47,590 --> 00:04:51,889 Oh, you finally found a way to top last year's Hey, Drew, Look Over There? Oh, I 75 00:04:51,890 --> 00:04:52,940 did. 76 00:04:53,651 --> 00:04:55,599 You have it so great. 77 00:04:55,600 --> 00:04:58,760 How about an entire day of practical jokes? 78 00:04:58,761 --> 00:05:02,559 First, we're going to reset his scale to make him think he's gained 30 pounds. 79 00:05:02,560 --> 00:05:05,930 And then we're going to let out his pants to make him think he lost 30 80 00:05:06,740 --> 00:05:07,790 Here he comes. 81 00:05:07,800 --> 00:05:09,910 Hey, guess what? I'm getting a promotion. 82 00:05:09,911 --> 00:05:11,039 Hey, congratulations. 83 00:05:11,040 --> 00:05:14,439 Yeah, I'm going to be the new regional personnel director for all three Winford 84 00:05:14,440 --> 00:05:16,380 Lauder stores. Hey, congratulations. 85 00:05:16,381 --> 00:05:20,319 That's exactly how I want you to react when I actually get the promotion. 86 00:05:20,320 --> 00:05:21,370 See? 87 00:05:21,371 --> 00:05:24,649 We just had this meeting, and I offered to update all the Winford Louder 88 00:05:24,650 --> 00:05:25,700 training videos. 89 00:05:25,990 --> 00:05:29,360 If I do a good job, I'm a shoo -in. All I need now is an A -OK and the money. 90 00:05:29,361 --> 00:05:32,649 Boy, it's about time someone changed those training films. They look like 91 00:05:32,650 --> 00:05:33,710 were made in the 50s. 92 00:05:33,910 --> 00:05:35,290 Yeah, I've seen those films. 93 00:05:35,450 --> 00:05:39,209 They always got those guys with the skinny ties and the crew cuts and the 94 00:05:39,210 --> 00:05:40,260 glasses. 95 00:05:43,890 --> 00:05:47,260 Well, I won't look so stupid when I'm regional personnel director. 96 00:05:47,261 --> 00:05:49,919 For once, I'm going to celebrate my birthday by getting ahead. 97 00:05:49,920 --> 00:05:53,410 You know, since Denny's got rid of that free meal thing, I got nothing. 98 00:05:53,411 --> 00:05:55,479 Hey, why don't you guys go down and lunch without me? I'll meet you down 99 00:05:55,480 --> 00:05:57,770 and we'll celebrate. All right. Thank you, bud. 100 00:05:59,040 --> 00:06:00,090 Hello? 101 00:06:00,091 --> 00:06:03,859 Oh, yeah, you have an answer for me on the money for those training videos? 102 00:06:03,860 --> 00:06:06,379 What do you mean you have to inform me by registered mail? You're two cubicles 103 00:06:06,380 --> 00:06:07,430 away. 104 00:06:07,431 --> 00:06:11,299 Oh, yeah, well, how about this for company policy? 105 00:06:11,300 --> 00:06:13,100 I can hit you with a stapler from here. 106 00:06:13,671 --> 00:06:15,759 Oh, I got the money? 107 00:06:15,760 --> 00:06:16,810 Thank you, sir. 108 00:06:17,180 --> 00:06:20,190 By the way, you have your butt called. You want your head back. 109 00:06:24,300 --> 00:06:27,370 Hey, Drew, can I talk to you for a minute? Yeah, sure, sit down. 110 00:06:27,920 --> 00:06:31,859 This is kind of hard for me to talk about, but I think my boss might be 111 00:06:31,860 --> 00:06:33,540 on to me, and I'm not sure what to do. 112 00:06:34,180 --> 00:06:37,190 I'm sorry, I wasn't listening. I was staring at your breasts. 113 00:06:39,360 --> 00:06:41,780 This is sexual harassment, and I'm Drew Carey. 114 00:06:41,781 --> 00:06:45,939 It's important to define what is and isn't appropriate behavior in the 115 00:06:45,940 --> 00:06:49,430 workplace. The difference can be something as subtle as tone of voice. 116 00:06:50,040 --> 00:06:53,040 For example... Yes, ma 'am, you wanted a package delivered? 117 00:06:53,640 --> 00:06:56,050 Yeah, just one question. Can I get it overnight? 118 00:06:57,440 --> 00:06:58,660 No problem there. 119 00:07:02,040 --> 00:07:07,020 I changed the tone of voice and... Yes, ma 'am, you wanted a package delivered? 120 00:07:07,360 --> 00:07:10,600 Yeah, just one question. Can I get it overnight? 121 00:07:11,100 --> 00:07:12,660 Um, I don't know. 122 00:07:13,400 --> 00:07:17,940 If I can't get it overnight, can you guarantee it by morning? 123 00:07:19,020 --> 00:07:23,000 Whoa, she stopped talking about a real package. a long time ago. 124 00:07:27,700 --> 00:07:29,500 Obviously, that crosses a line. 125 00:07:30,260 --> 00:07:32,300 Another tricky area is physical contact. 126 00:07:32,660 --> 00:07:36,559 In the course of a normal day, we touch many people. Shaking hands, pat on the 127 00:07:36,560 --> 00:07:39,499 back, brushing lint off a shoulder, all perfectly innocent. 128 00:07:39,500 --> 00:07:42,680 But, there's right touching and wrong touching. 129 00:07:45,120 --> 00:07:47,820 Excuse me, your hair clip's falling out. 130 00:07:49,520 --> 00:07:50,570 Right touching. 131 00:07:54,640 --> 00:07:57,460 Excuse me, your hair clip's falling. 132 00:07:58,860 --> 00:07:59,910 Oh, no. 133 00:08:07,580 --> 00:08:08,630 Wrong touching. 134 00:08:09,100 --> 00:08:10,620 Hey, buddy, you're fired. 135 00:08:10,621 --> 00:08:16,599 It's important to remember that you have the right to put a stop to this kind of 136 00:08:16,600 --> 00:08:19,080 behavior, even if it's your boss. 137 00:08:22,580 --> 00:08:24,180 Good afternoon, Mr. Bobak. 138 00:08:24,590 --> 00:08:29,229 I have a bottle of Rothschild 67 back at my place, and I was wondering if you 139 00:08:29,230 --> 00:08:30,670 could... Oh, it's not the camera. 140 00:08:31,310 --> 00:08:32,510 Sir, what are you doing? 141 00:08:32,690 --> 00:08:33,740 Connery. 142 00:08:33,950 --> 00:08:35,190 Sean Connery. 143 00:08:35,191 --> 00:08:39,629 That's very good, but I think it's important just to keep things, you know, 144 00:08:39,630 --> 00:08:42,340 little more real. Oh, say no more. I'll do Michael Caine. 145 00:08:43,730 --> 00:08:48,010 All the birds adore me because I've got sensitive eyes and wavy hair. 146 00:08:48,011 --> 00:08:53,259 Well, if you close your eyes, you think that was Michael Caine himself throwing 147 00:08:53,260 --> 00:08:54,700 my promotion down the toilet. 148 00:08:55,400 --> 00:08:58,230 All right, I'll do it your way. Pardon me for having range. 149 00:09:00,400 --> 00:09:01,450 Try it one more time. 150 00:09:01,451 --> 00:09:06,539 About your raise, Miss Bobeck. Why don't I pick up some wine and we go to a 151 00:09:06,540 --> 00:09:08,400 cheap motel to discuss this further? 152 00:09:08,880 --> 00:09:10,660 Let's go to my place. I got beers. 153 00:09:21,290 --> 00:09:23,210 Try looking in those eyes and saying no. 154 00:09:23,830 --> 00:09:24,930 Okay, that's it. 155 00:09:26,010 --> 00:09:27,210 I need some cooperation. 156 00:09:27,211 --> 00:09:30,089 I got another video to shoot. The store opens in an hour. 157 00:09:30,090 --> 00:09:32,110 Mimi, just do the line right this time. 158 00:09:32,470 --> 00:09:33,520 Fine. 159 00:09:34,510 --> 00:09:38,030 I'm sorry, sir, but your behavior is making me feel uncomfortable. 160 00:09:38,031 --> 00:09:41,809 Yes, I think that'd be a little more convincing if you took your hand off my 161 00:09:41,810 --> 00:09:42,860 bum. 162 00:09:44,970 --> 00:09:47,030 Just keep rolling. We'll cut that out. 163 00:09:48,830 --> 00:09:50,750 I will not go to your motel. 164 00:09:51,100 --> 00:09:53,340 but I will file a complaint against you. 165 00:09:53,720 --> 00:09:56,820 And if that doesn't stop you, I can take you to court. 166 00:09:56,821 --> 00:09:58,279 That's right. 167 00:09:58,280 --> 00:10:02,679 Sexual harassment is a crime, and it's against the law, and you don't have to 168 00:10:02,680 --> 00:10:07,380 take it. You can sue, or if you have to, let your knee be the judge. 169 00:10:08,800 --> 00:10:11,200 This is the best part. 170 00:10:11,600 --> 00:10:14,660 This has been a Winfred Lauder, Drew Carey production. 171 00:10:19,880 --> 00:10:21,580 I laughed. I cried. I felt harassed. 172 00:10:21,581 --> 00:10:26,079 After I get to work, I'm showing these to the board at 9 o 'clock, which means 173 00:10:26,080 --> 00:10:29,359 that they should be carrying me on their shoulders to my new executive offices 174 00:10:29,360 --> 00:10:33,120 by 10 .30, which should be easy because check this out. 175 00:10:33,540 --> 00:10:35,480 My pants are loose. I'm losing weight. 176 00:10:36,600 --> 00:10:38,120 Losing weight, you say, huh? 177 00:10:38,760 --> 00:10:42,010 How much have you lost? Have you weighed yourself on your scale? 178 00:10:42,011 --> 00:10:46,599 Well, what am I going to believe? My pants are some silly scale. 179 00:10:46,600 --> 00:10:48,400 I think it must have been that sit -up. 180 00:10:53,181 --> 00:10:55,379 birthday till tomorrow. 181 00:10:55,380 --> 00:10:59,050 Oh, that's just a coming attraction. Tomorrow he wakes up in a little tiny 182 00:10:59,400 --> 00:11:02,040 Not bad, but my tank is going to blow yours away. 183 00:11:02,680 --> 00:11:06,420 Check out what I did to Drew's office safety video. 184 00:11:10,860 --> 00:11:14,980 Hi, I'm Drew Carey, and the next few minutes could save your life. 185 00:11:14,981 --> 00:11:18,659 You know, a lot of people think that office safety is just a bunch of hot 186 00:11:18,660 --> 00:11:21,460 Well, here at Winford Louder, we take it seriously. 187 00:11:25,900 --> 00:11:26,950 Let's face it. 188 00:11:26,951 --> 00:11:27,979 Accidents happen. 189 00:11:27,980 --> 00:11:32,300 Oh, my God. Where are the sounds? Right here in the office. I put in sounds. 190 00:11:32,520 --> 00:11:35,590 I went to this guy's recording studio and put in funny sounds. 191 00:11:35,591 --> 00:11:39,339 What do you mean? Like snoring or train whistles or that exciting sound a 192 00:11:39,340 --> 00:11:41,810 squirrel makes when you chase him around a pole? 193 00:11:41,940 --> 00:11:42,990 What? 194 00:11:44,500 --> 00:11:45,760 Worse. Much worse. 195 00:11:46,040 --> 00:11:49,500 And if I've got this tape, that means Drew has my tape. 196 00:11:50,700 --> 00:11:51,820 Oh, my God. 197 00:11:51,821 --> 00:11:56,169 Thank you for seeing me and for the opportunity to show you the next 198 00:11:56,170 --> 00:11:57,850 of human resource training films. 199 00:11:58,510 --> 00:12:00,430 What's wrong with the films we use now? 200 00:12:01,330 --> 00:12:05,809 Well, all due respect, Mrs. Louder, we're kind of out of date. I mean, 201 00:12:05,810 --> 00:12:10,509 women are allowed to wear slacks and men can have beards and the quote -unquote 202 00:12:10,510 --> 00:12:12,740 Nancy boys are now some of our best salesmen. 203 00:12:14,050 --> 00:12:18,370 Mrs. Louder, I'm not going to make any bones about it. I want Owens' job. 204 00:12:19,430 --> 00:12:21,370 Terry, I like this side of you. 205 00:12:22,430 --> 00:12:23,930 Let me get it, Mrs. Louder. Let me. 206 00:12:24,270 --> 00:12:25,830 You'd like that, wouldn't you? 207 00:12:26,370 --> 00:12:27,420 Hello? 208 00:12:27,421 --> 00:12:31,129 Miss Kate O 'Brien, is Drew Carey there? Carrie, it's Kate O 'Brien for you. 209 00:12:31,130 --> 00:12:33,709 I can't believe she called me here. Tell her I'll call her back. 210 00:12:33,710 --> 00:12:36,120 Don't play the tape. Don't play the tape. Busy. Bye. 211 00:12:36,410 --> 00:12:37,460 Thank you. 212 00:12:38,590 --> 00:12:43,089 Ladies and gentlemen, after seeing this, I'm sure you'll view me in a whole new 213 00:12:43,090 --> 00:12:44,140 light. 214 00:12:45,610 --> 00:12:49,590 Hi, I'm Drew Carey, and the next few minutes could save your life. 215 00:12:49,591 --> 00:12:53,339 You know, a lot of people think that office safety is just a bunch of hot 216 00:12:53,340 --> 00:12:56,220 Well, here at Winford Louder, we take it seriously. 217 00:13:00,640 --> 00:13:02,440 Let's face it, accidents happen. 218 00:13:02,441 --> 00:13:05,859 You'd be surprised how many happen right here in the office every day. 219 00:13:05,860 --> 00:13:09,960 From your computer monitor to your pencil sharpener, danger lurks 220 00:13:12,640 --> 00:13:13,690 Uh -oh. 221 00:13:14,780 --> 00:13:16,520 This could have been a real problem. 222 00:13:18,220 --> 00:13:20,810 A trench protector could start an electrical fire. 223 00:13:22,860 --> 00:13:26,280 Let me guess, Gary, you shot this after lunch. 224 00:13:28,860 --> 00:13:31,100 I'm sorry, I'll turn it off right away. 225 00:13:31,340 --> 00:13:33,260 Oh, Gary, put a cork in it. Ah! 226 00:13:51,530 --> 00:13:54,420 the office and see if we can find any other hidden dangers. 227 00:14:00,710 --> 00:14:04,609 For example, let me show you the right way and the wrong way to pick up a water 228 00:14:04,610 --> 00:14:06,289 cooler. Oh, no, not the water cooler. 229 00:14:06,290 --> 00:14:07,890 First, never bend at the waist. 230 00:14:10,690 --> 00:14:13,770 Instead, let your lower body do the work. Bend at the knees. 231 00:14:23,801 --> 00:14:30,289 If anybody has any heart conditions, I should warn you in the next scene, I 232 00:14:30,290 --> 00:14:31,340 climb the ladder. 233 00:14:42,850 --> 00:14:43,900 Happy birthday! 234 00:14:45,750 --> 00:14:47,090 Oswald? Lewis? 235 00:14:47,690 --> 00:14:48,740 Get out! 236 00:14:48,741 --> 00:14:50,049 What do we do? 237 00:14:50,050 --> 00:14:52,569 Maybe the laughing stock of the whole store, that's what you did. 238 00:14:52,570 --> 00:14:54,789 No one's ever going to take me seriously now. There's no way in hell I'm going 239 00:14:54,790 --> 00:14:55,629 to get the promotion. 240 00:14:55,630 --> 00:14:57,980 What, did you think that was going to be funny? 241 00:14:57,981 --> 00:15:02,039 Well, it would have been if you'd played it at your party like you were supposed 242 00:15:02,040 --> 00:15:03,090 to. 243 00:15:04,080 --> 00:15:05,130 You? 244 00:15:05,780 --> 00:15:12,239 You did this to me? Look, Drew, this will all blow over. Just put it behind 245 00:15:12,240 --> 00:15:13,290 and don't look back. 246 00:15:13,291 --> 00:15:18,059 Don't blame Kate for ruining your presentation. She was just trying to 247 00:15:18,060 --> 00:15:18,979 with us. 248 00:15:18,980 --> 00:15:21,739 Oh, great. What kind of hell are you guys going to put me through? I better 249 00:15:21,740 --> 00:15:24,030 wake up with another naked dummy of my mother. 250 00:15:24,031 --> 00:15:28,669 Buddy, after all you've been through, we've called off all the rest of the 251 00:15:28,670 --> 00:15:30,050 pranks. Yeah, alright. 252 00:15:30,051 --> 00:15:32,969 You know, I gotta figure out a way to get back some respect so I can get that 253 00:15:32,970 --> 00:15:36,340 job. Or at least get people to quit following me around with matches. 254 00:15:36,341 --> 00:15:40,829 Why don't you guys just go to lunch without me? I've been munching on this 255 00:15:40,830 --> 00:15:41,880 day. 256 00:15:41,950 --> 00:15:43,000 Okay, buddy. 257 00:15:45,290 --> 00:15:52,289 If you don't 258 00:15:52,290 --> 00:15:54,520 think that's an improvement, you're wrong. 259 00:15:57,710 --> 00:15:58,760 When it's not busy. 260 00:15:58,761 --> 00:16:04,009 Did you come in here just to make the worst day of my life worse? Or do you 261 00:16:04,010 --> 00:16:05,829 something work -related to discuss? 262 00:16:05,830 --> 00:16:07,990 Well, face it. You're not going nowhere. 263 00:16:07,991 --> 00:16:10,589 You're going to be in this cubicle forever. 264 00:16:10,590 --> 00:16:13,709 You better start sucking up to the kid in the mailroom with the dead eyes. 265 00:16:13,710 --> 00:16:17,260 Because he's going to be moving up to the top of this company before you. 266 00:16:20,370 --> 00:16:21,420 No, he won't. 267 00:16:21,470 --> 00:16:22,520 Damn it. 268 00:16:22,930 --> 00:16:25,490 Judy? Yeah, put Mrs. Lauder on. It's Drew Carey. 269 00:16:26,530 --> 00:16:27,580 Drew. 270 00:16:27,690 --> 00:16:28,740 And personnel. 271 00:16:29,450 --> 00:16:31,410 Yeah, that's right, gassy carry. 272 00:16:34,570 --> 00:16:35,620 Oh, Mrs. Louder? 273 00:16:35,830 --> 00:16:39,380 Yeah, listen, I know you're in the middle of a big meeting, but I insist. 274 00:16:39,490 --> 00:16:43,529 No, I am asking if I can come down and address the board for just a couple 275 00:16:43,530 --> 00:16:44,580 minutes. 276 00:16:44,890 --> 00:16:46,750 No, I don't have any more funny videos. 277 00:16:47,970 --> 00:16:49,020 Thank you. 278 00:16:49,830 --> 00:16:51,030 Show that kid in the room. 279 00:16:51,970 --> 00:16:53,410 Today's not just my birthday. 280 00:16:53,930 --> 00:16:57,250 Today is the day I show Winford Louder that I am no fool. 281 00:16:58,650 --> 00:17:00,650 Oh, damn it, Oswald and Lewis. 282 00:17:00,821 --> 00:17:08,009 Oswald, how could you leave that cake in your truck all morning? You knew it was 283 00:17:08,010 --> 00:17:09,049 made of tofu. 284 00:17:09,050 --> 00:17:12,389 Well, Drew didn't seem to notice, and what's the problem if it got a little 285 00:17:12,390 --> 00:17:16,389 warm? The problem is, wherever Drew just went, he's armed with about a quart of 286 00:17:16,390 --> 00:17:17,950 spoiled bean curd in his belly. 287 00:17:24,371 --> 00:17:26,098 Good afternoon. 288 00:17:26,099 --> 00:17:28,920 And just thanks for seeing me. 289 00:17:29,240 --> 00:17:31,440 Are you going to burp the alphabet today? 290 00:17:33,760 --> 00:17:34,980 No, no, I'm not. 291 00:17:35,560 --> 00:17:38,860 Actually, yesterday just wasn't one of my better days. 292 00:17:39,260 --> 00:17:43,439 Somebody played a childish prank on me. But, you know, you have my word that 293 00:17:43,440 --> 00:17:46,239 something like that is never, ever going to happen again. 294 00:17:46,240 --> 00:17:47,290 Boo. 295 00:17:48,020 --> 00:17:49,070 Boo. 296 00:17:49,640 --> 00:17:50,690 Boo. 297 00:17:51,821 --> 00:17:58,129 This is crazy. Here I am trying to ask you to take me seriously when what I 298 00:17:58,130 --> 00:18:00,069 should be doing is showing you my record. 299 00:18:00,070 --> 00:18:02,960 Which is down in my office. I'll be back in just ten minutes. 300 00:18:03,890 --> 00:18:05,150 Mr. Carey, don't move. 301 00:18:06,530 --> 00:18:08,520 If you have something to say, say it now. 302 00:18:14,021 --> 00:18:18,329 Okay, if I'm going to stay, then I'm going to sit. 303 00:18:18,330 --> 00:18:22,130 Because I always wanted to sit under these chairs. 304 00:18:30,120 --> 00:18:31,170 Cut to the chase. 305 00:18:32,220 --> 00:18:35,170 I think I'm qualified for this job, and I think I deserve it. 306 00:18:35,780 --> 00:18:42,419 Notwithstanding that little prank, which pretty much blew up in your face, we 307 00:18:42,420 --> 00:18:43,980 think you're the man for the job. 308 00:18:45,060 --> 00:18:46,740 Oh, my God. Really? You're kidding. 309 00:18:46,900 --> 00:18:49,420 You are our new regional manager. 310 00:18:49,760 --> 00:18:51,640 All right. Well, thank you. 311 00:18:51,641 --> 00:18:55,739 Entitled only and only for the next 30 days. We're closing one of our stores, 312 00:18:55,740 --> 00:18:58,690 and the other one's accidentally burning down next month. 313 00:19:01,170 --> 00:19:06,450 You're getting a new parking space, a token raise, and a hearty pat on the 314 00:19:06,530 --> 00:19:07,580 I wouldn't do that. 315 00:19:09,690 --> 00:19:10,740 Congratulations. 316 00:19:11,290 --> 00:19:15,189 Thanks. Well, I guess there's nothing else for me to do but to rush out of 317 00:19:15,190 --> 00:19:18,260 and prove to you that you chose the right man for the job, huh? 318 00:19:19,630 --> 00:19:20,680 Here I go. 319 00:19:35,180 --> 00:19:36,260 Wardroom looks great. 320 00:20:17,600 --> 00:20:18,650 Minimum wage. 321 00:20:19,220 --> 00:20:23,799 Minimum wage plus five cents, thank you. Oh, good. Let me turn on the part of my 322 00:20:23,800 --> 00:20:25,020 brain that gives a damn. 323 00:20:26,820 --> 00:20:28,080 Let's get it to Spain. 324 00:20:28,081 --> 00:20:30,919 Well, actually, Global only serves Ohio and Indiana. 325 00:20:30,920 --> 00:20:33,759 But I can get it to the Pennsylvania border, and then we can give it over to 326 00:20:33,760 --> 00:20:34,820 Worldwide Parcel. 327 00:20:34,821 --> 00:20:36,559 And they can get it to Spain? 328 00:20:36,560 --> 00:20:37,940 No, they can get it to Jersey. 329 00:20:39,600 --> 00:20:41,260 Then we give it to Universal. 330 00:20:41,261 --> 00:20:43,799 They're the big boys. They can get it to Bermuda. 331 00:20:43,800 --> 00:20:44,839 And then what? 332 00:20:44,840 --> 00:20:46,249 Well, do you know anybody in Bermuda? 333 00:20:46,250 --> 00:20:50,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 27776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.