All language subtitles for The Drew Carey Show s02e14 Drewstock

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:02,510 We just wanted you to look over the lease for a new apartment, Drew, because 2 00:00:02,510 --> 00:00:03,870 you're the stickler for detail in this crowd. 3 00:00:04,550 --> 00:00:07,250 Well, here's the first irregularity. It's written on a cocktail napkin. 4 00:00:08,070 --> 00:00:11,510 Hey, it's the apartment above the Warsaw. It's a bar. It's all you have to 5 00:00:11,510 --> 00:00:13,870 on. Yeah, and it's ours as soon as we fill out our credit report. 6 00:00:15,910 --> 00:00:18,070 Are you guys sure you want to live above a bar? 7 00:00:19,570 --> 00:00:20,650 I'm just kidding. Come on. 8 00:00:22,170 --> 00:00:23,170 Sorry, 9 00:00:26,170 --> 00:00:27,170 guys. The wedding went kind of long. 10 00:00:27,390 --> 00:00:29,150 Wow, that bridesmaid thing looks like a great deal. 11 00:00:29,580 --> 00:00:32,080 Not only do you get to go to a party, but you get a dress you can wear again 12 00:00:32,080 --> 00:00:33,080 the Grand Ole Opry. 13 00:00:33,380 --> 00:00:37,140 Thanks. I hate weddings. She had five bridesmaids. So? 14 00:00:37,460 --> 00:00:40,280 So it made me realize I don't even have five female friends. 15 00:00:40,780 --> 00:00:44,260 I can only think of one, and when she finds out what I did with her boyfriend, 16 00:00:44,260 --> 00:00:45,260 won't have any. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,340 Why do you need girlfriends when you have us? 18 00:00:48,660 --> 00:00:49,660 It's not the same. 19 00:00:50,500 --> 00:00:51,500 Watch. 20 00:00:51,540 --> 00:00:53,100 Oswald, close your eyes. 21 00:00:54,540 --> 00:00:55,540 What am I wearing? 22 00:00:56,440 --> 00:00:57,440 You're naked. 23 00:01:00,610 --> 00:01:01,509 That's it. 24 00:01:01,510 --> 00:01:02,670 I've got to get some girlfriends. 25 00:01:03,850 --> 00:01:06,050 But where do women hang out? 26 00:01:06,510 --> 00:01:07,510 What do they think? 27 00:01:07,850 --> 00:01:08,850 What do they do? 28 00:01:09,410 --> 00:01:11,290 I don't know if this helps, but they hang out in groups. 29 00:01:11,690 --> 00:01:13,090 They think of me as just a friend. 30 00:01:13,470 --> 00:01:16,310 And they're really sorry, but they're usually busy on Friday and Saturday 31 00:01:17,970 --> 00:01:21,550 Okay. This meeting of the owners of Buzz Beer is now in session. 32 00:01:22,130 --> 00:01:24,050 I called you here to discuss corporate finances. 33 00:01:24,660 --> 00:01:27,460 Now, the good news is, after a year of hard work, sweat, and determination, 34 00:01:27,900 --> 00:01:31,100 we've made enough profits to be in the black. Cool, I'll drink to that. 35 00:01:31,800 --> 00:01:32,960 Oops, now we're in the red again. 36 00:01:34,300 --> 00:01:37,020 Well, let's just charge more. How much do we need to charge for each bottle to 37 00:01:37,020 --> 00:01:37,939 make it profitable? 38 00:01:37,940 --> 00:01:39,460 Uh, $29 .95. 39 00:01:41,020 --> 00:01:43,080 Hey, yeah, and I've got the campaign. 40 00:01:43,400 --> 00:01:44,400 Buzz Beer. 41 00:01:44,440 --> 00:01:48,240 The penis -enlarging, cancer -curing, fat -reducing, guaranteed -to -get -you 42 00:01:48,240 --> 00:01:49,280 -in -the -heaven beer, huh? 43 00:01:51,040 --> 00:01:52,140 Still, $30. 44 00:01:56,590 --> 00:01:57,590 Wait a minute. 45 00:01:57,870 --> 00:02:00,350 We've still got about 300 gallons left in old Bessie here. 46 00:02:00,810 --> 00:02:02,570 If we're going to go out of business, we should go out with a bang. 47 00:02:03,030 --> 00:02:08,690 I say we throw a party, we invite a bunch of our friends, and liquidate the 48 00:02:08,690 --> 00:02:10,550 inventory. Free beer for everybody. 49 00:02:10,889 --> 00:02:11,890 Wait. 50 00:02:12,330 --> 00:02:15,750 I've got it. Don't give up yet. I've got the one idea that will save our 51 00:02:15,750 --> 00:02:16,750 business. 52 00:02:16,890 --> 00:02:20,150 Let's put the beer in a bottle shaped like a vase. 53 00:02:20,730 --> 00:02:24,170 Then, when people are done drinking, they can put flowers in it. 54 00:03:11,020 --> 00:03:13,280 Come on, Lewis. You're supposed to meet me at the Warsaw. You haven't even left 55 00:03:13,280 --> 00:03:14,280 your apartment yet? 56 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Well, hurry up. 57 00:03:16,940 --> 00:03:18,060 Hey, bud. Sorry we're late. 58 00:03:20,320 --> 00:03:22,480 Man, living above the Warsaw's a blast. 59 00:03:22,760 --> 00:03:25,680 You can go out, get drunk, and be home spinning in bed in 30 seconds. 60 00:03:26,740 --> 00:03:28,520 Good times. Good times. 61 00:03:29,180 --> 00:03:32,060 So, you guys will be coming out of the Warsaw in your pajamas from now on? 62 00:03:32,180 --> 00:03:33,380 in the winter. Summer's wide open. 63 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 Hey, uh... 64 00:03:36,940 --> 00:03:39,200 And you look selling that brewery equipment, and you know if I default on 65 00:03:39,200 --> 00:03:40,200 loan, I'm going to lose my house. 66 00:03:40,400 --> 00:03:43,700 Don't worry, we'll find a buyer. Our ad came out today on the Dollar Stretcher, 67 00:03:43,700 --> 00:03:46,820 and with a couple of clever abbreviations, I managed to save us a 68 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 First sold. 69 00:03:48,760 --> 00:03:49,820 Oozed beer quip. 70 00:03:50,160 --> 00:03:51,160 Real check. 71 00:03:51,620 --> 00:03:52,620 What the hell is that? 72 00:03:52,680 --> 00:03:53,680 Well, you pay by the letter. 73 00:03:53,720 --> 00:03:57,580 No, I think what Drew's trying to say, buddy, is, ah, you ooped -inking oron. 74 00:04:01,680 --> 00:04:04,340 Guys, I'd like you to meet my new friend, Jewel. 75 00:04:04,820 --> 00:04:05,820 Jewel, this is Drew. 76 00:04:06,120 --> 00:04:09,650 Hey. And I guess this must be Hef and the beef. 77 00:04:11,750 --> 00:04:12,750 Hey, guys. 78 00:04:13,150 --> 00:04:14,150 Hey, I know you. 79 00:04:14,330 --> 00:04:17,610 You're the assistant manager of payroll down at the store. Yeah, for seven 80 00:04:17,610 --> 00:04:20,769 years. I must have a sign on my back that says, do not promote. 81 00:04:21,769 --> 00:04:22,770 That's the bar of mine. 82 00:04:26,790 --> 00:04:30,510 You know, there's something about you that's so familiar, but I can't put my 83 00:04:30,510 --> 00:04:32,510 finger on it. Could you take off your glasses? 84 00:04:34,910 --> 00:04:35,910 No. 85 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 There it is again. 86 00:04:40,770 --> 00:04:41,870 Check out the glasses. 87 00:04:42,130 --> 00:04:43,130 Hello, Internet. 88 00:04:45,250 --> 00:04:48,510 You care to join us? No, thanks. We're waiting for my two best friends. 89 00:04:48,830 --> 00:04:49,830 Oh, here they are now. 90 00:04:50,730 --> 00:04:51,730 Lois, Olivia. 91 00:04:53,270 --> 00:04:56,570 You are looking at two smart chicks. 92 00:04:58,270 --> 00:05:00,810 I just cheated the pay -to -let out of 25 cents. 93 00:05:08,650 --> 00:05:09,650 Not as dumb as they look. 94 00:05:09,970 --> 00:05:12,930 Are you guys ready to go? 95 00:05:13,370 --> 00:05:16,250 I've planned a full girls' night out. We're going to coordinate some outfits, 96 00:05:16,450 --> 00:05:20,430 trash my mom, talk about my boyfriends, and, you know, other stuff women do. 97 00:05:20,550 --> 00:05:21,229 Right, ladies? 98 00:05:21,230 --> 00:05:22,730 Yeah, good times. 99 00:05:24,050 --> 00:05:30,010 You know, I don't say this very often, but... 100 00:05:30,010 --> 00:05:32,530 Hey, 101 00:05:34,130 --> 00:05:36,550 Drew, there's a cute little redhead at the bar who's looking at you. 102 00:05:36,770 --> 00:05:37,770 Yeah, and she's thinking... 103 00:05:38,040 --> 00:05:40,740 Look at that nice man. Should he buy alcohol for his two special friends? 104 00:05:42,240 --> 00:05:46,040 No, she's coming right towards you, man. Yeah, miracles happen every day. 105 00:05:46,460 --> 00:05:47,460 Excuse me. 106 00:05:48,640 --> 00:05:50,440 Could I borrow your ketchup for a second? 107 00:05:51,100 --> 00:05:52,540 Uh, sure. 108 00:05:54,080 --> 00:05:56,840 Hey, double chili cheeseburger. That's my favorite. 109 00:05:57,120 --> 00:05:58,800 I usually get double onions on mine. 110 00:06:04,740 --> 00:06:05,740 Isn't that cute? 111 00:06:06,520 --> 00:06:07,520 Hello. 112 00:06:08,020 --> 00:06:09,020 Hello. 113 00:06:11,420 --> 00:06:13,840 Hey, uh, I haven't seen you around here before. 114 00:06:14,300 --> 00:06:16,780 That's because I'm from Akron. I'm here on business till Sunday. 115 00:06:17,020 --> 00:06:18,480 Oh, really? Well, what do you do? 116 00:06:18,800 --> 00:06:20,860 I have a chain of my own small bakeries. 117 00:06:21,160 --> 00:06:22,920 Ho, ho, ho. 118 00:06:25,680 --> 00:06:28,480 Hi, I'm Drew. The Vienna Boys Choir's Oswald and Lewis. 119 00:06:28,940 --> 00:06:29,940 Nice to meet you. 120 00:06:32,440 --> 00:06:33,440 Shoot, I gotta go. 121 00:06:33,700 --> 00:06:35,720 Uh, is there a muffin in trouble? Because I don't hand them out. 122 00:06:36,720 --> 00:06:37,720 Maybe. 123 00:06:38,419 --> 00:06:39,419 Thanks for catching. 124 00:06:39,500 --> 00:06:40,780 Sure. Oh, hey, listen. 125 00:06:41,260 --> 00:06:44,480 If you're in Tomball Sunday and you're not having a big party Saturday night, 126 00:06:44,540 --> 00:06:45,660 maybe you want to stop by. 127 00:06:45,900 --> 00:06:46,900 Sounds fun. 128 00:06:46,980 --> 00:06:51,060 Oh, by the way, did anybody catch the score at tonight's Bulls Cavs game? 129 00:06:51,140 --> 00:06:53,540 it was 120 -115 Cavs. You a Cavs fan? 130 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Isn't everyone? 131 00:06:55,800 --> 00:06:56,800 See ya. 132 00:07:00,200 --> 00:07:02,000 Ah, man. 133 00:07:10,960 --> 00:07:15,220 She is perfect, man. She's everything I wanted. She's... Who the hell is she? I 134 00:07:15,220 --> 00:07:16,460 don't even know her name. I forgot to get her name. 135 00:07:17,300 --> 00:07:20,380 Don't worry, Drew. She works at a bakery in North America. You're bound to find 136 00:07:20,380 --> 00:07:21,380 her eventually. 137 00:07:27,080 --> 00:07:28,080 Hey, Mimi. 138 00:07:28,340 --> 00:07:29,340 Copier's out of toner again. 139 00:07:29,620 --> 00:07:33,140 How many times do I have to tell you? Your ass is a two -machine job. 140 00:07:39,560 --> 00:07:42,270 I was just thinking... and more copies for a big party I'm having on Saturday. 141 00:07:43,010 --> 00:07:46,270 Oh, I shouldn't mention anything because I have no intention of inviting you. 142 00:07:47,330 --> 00:07:48,770 How uncomfortable I am now. 143 00:07:50,130 --> 00:07:51,490 Ripping off the company, huh? 144 00:07:51,930 --> 00:07:55,450 Figures. I was talking on the phone to my aunt in Australia telling her what a 145 00:07:55,450 --> 00:07:56,450 pig you are. 146 00:07:57,790 --> 00:07:59,650 Oh, crap. I left her on hold. 147 00:08:01,470 --> 00:08:04,790 Ah, it's okay. I got her conferenced in with my uncle in Guam. 148 00:08:07,150 --> 00:08:08,790 Why do your relatives live so far away? 149 00:08:09,280 --> 00:08:10,280 Oh, yeah. 150 00:08:12,380 --> 00:08:17,540 Help us say goodbye to buzz beer this Saturday night. All the buzz beer you 151 00:08:17,540 --> 00:08:19,260 drink, free, free, free. 152 00:08:19,840 --> 00:08:21,500 Gee, going out of business, huh? 153 00:08:22,140 --> 00:08:24,320 Well, I can't imagine where all the profits went. 154 00:08:25,840 --> 00:08:29,620 Nice one, Mimi. By the way, did I mention how beautiful your hair is 155 00:08:30,040 --> 00:08:32,120 What's wrong with it? Is it messed up? 156 00:08:32,620 --> 00:08:33,620 Not today. 157 00:08:33,840 --> 00:08:36,059 Mr. Wick's finally taking me out to lunch. 158 00:08:36,380 --> 00:08:37,380 And who's paying? 159 00:08:37,960 --> 00:08:39,799 Safe person who rented the hotel room. 160 00:08:40,659 --> 00:08:42,740 Lucky bastard thinks he's only getting a lunch. 161 00:09:00,140 --> 00:09:02,380 Kind of late to be decorating for the holidays, isn't it? 162 00:09:20,520 --> 00:09:21,520 eat under here. 163 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 Oh, dear. 164 00:09:23,600 --> 00:09:25,640 You've been after me for so long to do this. 165 00:09:25,940 --> 00:09:28,120 I can't tell you how disappointed I am. 166 00:09:30,280 --> 00:09:32,660 Perhaps we can try again in another six months. 167 00:09:34,320 --> 00:09:35,320 Keep your chin up. 168 00:09:36,040 --> 00:09:37,040 Just an expression. 169 00:09:39,540 --> 00:09:41,720 You crossed the line this time, pig. 170 00:09:42,580 --> 00:09:46,280 Come on, Mimi. Good friends, good fun. Hey, good luck getting that crap out of 171 00:09:46,280 --> 00:09:47,280 your hair. 172 00:09:50,030 --> 00:09:53,050 This is the approved artwork for the big white sale ad. It's going into every 173 00:09:53,050 --> 00:09:56,670 edition of Saturday's newspaper, so don't scratch the originals. I'll get it 174 00:09:56,670 --> 00:09:57,810 the printer immediately, sir. 175 00:09:58,410 --> 00:09:59,410 Good. 176 00:09:59,810 --> 00:10:03,890 By the way, Kerry left one of his party flyers in the copier. Slap his hand and 177 00:10:03,890 --> 00:10:04,990 charge him ten cents, would you? 178 00:10:05,370 --> 00:10:06,750 Are you sure that's enough? 179 00:10:07,190 --> 00:10:10,010 On his salary? Probably drop him into a different tax bracket. 180 00:10:11,650 --> 00:10:16,110 So, anything that goes into this envelope is going to be read by half the 181 00:10:18,430 --> 00:10:19,430 Yes. 182 00:10:19,960 --> 00:10:20,739 to it. 183 00:10:20,740 --> 00:10:23,580 Oh, so Mimi, have you decided which side is tingling? 184 00:10:28,800 --> 00:10:31,920 Thank you for delivering the enemy into my hands. 185 00:10:33,060 --> 00:10:34,160 Oh, what am I saying? 186 00:10:34,960 --> 00:10:36,440 Thanks. Oh, you won. 187 00:10:37,220 --> 00:10:43,980 I think one sub 188 00:10:43,980 --> 00:10:45,960 sandwich should have been enough. I ordered a second one just in case. 189 00:10:46,660 --> 00:10:49,420 Oh, my three new girlfriends won't be coming. They made other plans. 190 00:10:49,900 --> 00:10:52,440 Oh, yeah? Star Trek convention or Singles Night at Camp USA? 191 00:10:54,360 --> 00:10:57,280 No, they canceled Singles Night. Only desperate men were showing up. 192 00:10:59,920 --> 00:11:00,920 So I hear. 193 00:11:05,180 --> 00:11:07,740 Drew, what the hell is happening in your neighborhood? I don't know if I'm being 194 00:11:07,740 --> 00:11:10,040 paranoid, but there are like a thousand cars following me. 195 00:11:12,840 --> 00:11:15,180 You want to hear something weird? I picked up a paper at the Warsaw. 196 00:11:15,820 --> 00:11:17,800 I looked at the Winford Louder insert in this call -out. 197 00:11:18,460 --> 00:11:22,520 It's your party flyer. What? I can't hear you. It's your party flyer. It was 198 00:11:22,520 --> 00:11:23,520 the Winford Louder insert. 199 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 I thought I just had momentary fly vision. 200 00:11:47,680 --> 00:11:50,720 And they just keep coming. We can't get out the free beer fast enough. 201 00:11:53,100 --> 00:11:55,580 There's a bus outside full of National Guard guys, Drew. 202 00:11:55,840 --> 00:11:59,100 Oh, good. Finally somebody will bring some order to this thing. No, they came 203 00:11:59,100 --> 00:12:01,640 party. They want to know if your roof will support a chopper. 204 00:12:03,560 --> 00:12:06,300 Okay, that's it. I may be losing my business. I'm not going to lose my 205 00:12:06,800 --> 00:12:07,820 Okay, listen up, everybody. 206 00:12:08,240 --> 00:12:09,300 There's been a big mistake. 207 00:12:41,560 --> 00:12:42,560 section. 208 00:12:43,200 --> 00:12:44,480 I'm going to need it later on. 209 00:12:45,660 --> 00:12:49,500 Drew, the phone book is long gone, but I managed to save your baseball cards. 210 00:12:50,140 --> 00:12:53,380 This is totally out of control. It's like the whole city of Cleveland is 211 00:12:53,880 --> 00:12:54,739 Oh, hey. 212 00:12:54,740 --> 00:12:57,800 Hey, buddy. Hey, no calls, all right? No phone calls, huh? 213 00:12:59,200 --> 00:13:02,040 No calls, man. I'm sorry. I have to make a very important long -distance call. 214 00:13:02,460 --> 00:13:03,760 Oh, my God. You're the mayor. 215 00:13:04,200 --> 00:13:06,100 Mayor White. I can't believe the mayor's a... 216 00:13:12,080 --> 00:13:13,520 It is my phone. No long -distance calls. 217 00:13:14,440 --> 00:13:17,180 I think I found the place to put the rubble from the old stadium. 218 00:13:18,620 --> 00:13:21,820 Hey, Kate, have you seen a little red -headed girl about this tall? I don't 219 00:13:21,820 --> 00:13:23,120 her name, and she's leaving for Akron tomorrow. 220 00:13:23,460 --> 00:13:24,940 I'll keep an eye out for her. I've got to get some air. 221 00:13:44,620 --> 00:13:46,320 Don't you gross enough to part this crowd. 222 00:13:48,960 --> 00:13:49,960 You guys? 223 00:13:50,340 --> 00:13:53,680 What are you doing here? I thought you were all busy doing different things. 224 00:13:55,920 --> 00:14:00,700 You guys are ditching me? Look, Kate, the truth is, we don't always want to 225 00:14:00,700 --> 00:14:03,320 about shopping or clothes or boys. We have other interests. 226 00:14:03,660 --> 00:14:05,500 Frankly, you're too girly. 227 00:14:05,740 --> 00:14:07,260 Who are you calling a girl? 228 00:14:08,260 --> 00:14:09,460 That's the other thing, Kate. 229 00:14:10,060 --> 00:14:11,060 Your anger. 230 00:14:12,960 --> 00:14:14,100 It scares us. 231 00:14:15,590 --> 00:14:17,870 Take off your glasses. I'll show you anger. 232 00:14:18,130 --> 00:14:19,069 Lois, Olivia. 233 00:14:19,070 --> 00:14:20,430 Hey. Hey, you. 234 00:14:21,170 --> 00:14:22,170 No touching. 235 00:14:22,370 --> 00:14:24,030 Hey, you. You watch her with those hands. 236 00:14:24,650 --> 00:14:25,870 Hey, you good looking. 237 00:14:26,090 --> 00:14:27,290 No one told you to stop. 238 00:14:29,490 --> 00:14:33,950 This is insane. There's no way we can keep up with the man. My back is killing 239 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 me. 240 00:14:35,250 --> 00:14:38,010 Lay down on the conveyor belt. What? Just do it. All right. 241 00:14:40,830 --> 00:14:41,830 Oh. 242 00:14:46,890 --> 00:14:48,110 Great. When did you discover this? 243 00:14:48,430 --> 00:14:50,630 A guy tried it on a conveyor belt at Drug Co. 244 00:14:51,390 --> 00:14:54,330 Unfortunately, he fell asleep, and when he woke up, he had 400 pills and a pound 245 00:14:54,330 --> 00:14:55,390 of cotton shoved up his butt. 246 00:14:59,030 --> 00:15:02,290 Hey, I got a drunken mob out there screaming for more beer. I'm hauling out 247 00:15:02,290 --> 00:15:04,430 trash out back as fast as I can, and what are you two doing? 248 00:15:04,970 --> 00:15:05,970 Get off of there. 249 00:15:06,630 --> 00:15:07,630 Somebody roll me. 250 00:15:09,630 --> 00:15:11,910 Oh, my God, this is... Oh, yeah. 251 00:15:12,590 --> 00:15:15,130 That's right. Oh, roll me, baby, all night long. 252 00:15:20,010 --> 00:15:21,310 Just one more time, Mayor White. 253 00:15:21,690 --> 00:15:22,690 Go long. 254 00:15:23,770 --> 00:15:25,250 Oh, my God. It's Bernie Kosar. 255 00:15:25,750 --> 00:15:27,750 I'm sorry. I thought this was the men's room. 256 00:15:28,190 --> 00:15:31,530 Wow. Bernie Kosar. Go wherever you want, man. 257 00:15:34,030 --> 00:15:35,390 Yeah, unless you have to take a Modell. 258 00:15:37,150 --> 00:15:39,930 Hey, you're the guy with the crew cutting the glasses. 259 00:15:40,510 --> 00:15:42,630 There's this cute redhead outside looking for you. 260 00:15:42,830 --> 00:15:45,890 She said if she missed you, say thanks. This is the best party of her life. 261 00:15:46,410 --> 00:15:48,130 Cute redheaded girl? Good grief. 262 00:15:54,510 --> 00:15:57,310 We were looking for you guys. We saw you earlier. We were going to ask if you 263 00:15:57,310 --> 00:15:58,370 wanted to go somewhere after the party. 264 00:15:58,930 --> 00:16:04,350 You know, Olivia, I'm really attracted to you. You remind me of someone I know, 265 00:16:04,390 --> 00:16:05,770 but I just can't figure out who it is. 266 00:16:06,170 --> 00:16:08,170 I know, Louis. I feel the same way. 267 00:16:08,730 --> 00:16:09,730 Me too, Louis. 268 00:16:09,870 --> 00:16:11,010 I mean, Lois. Lois. 269 00:16:18,670 --> 00:16:19,670 Okay. 270 00:16:25,900 --> 00:16:29,000 You owe the company $300 for the ad space you used up. 271 00:16:29,300 --> 00:16:33,280 But I left a bit of a trade spot in your loo, so we'll call it even. 272 00:16:35,540 --> 00:16:36,540 Hey, baker lady. 273 00:16:36,660 --> 00:16:37,660 Hey, hey, wait up. 274 00:16:38,480 --> 00:16:39,480 Sorry. 275 00:16:39,840 --> 00:16:40,799 VIPs only. 276 00:16:40,800 --> 00:16:42,240 It's my house. It's my bedroom. 277 00:16:42,700 --> 00:16:44,580 Tonight, it's Little Richard's bedroom. 278 00:16:46,220 --> 00:16:47,220 Little Richard? 279 00:16:47,340 --> 00:16:49,000 Good golly, Miss Molly, Little Richard is here? 280 00:16:49,340 --> 00:16:52,220 Yes, and Mr. Joe Walsh. And they have a list. 281 00:16:53,180 --> 00:16:54,260 And you aren't on it. 282 00:16:56,889 --> 00:16:59,450 Oh, oh, I get it. You're only letting the beautiful people upstairs. 283 00:17:04,230 --> 00:17:05,230 Now I'm confused again. 284 00:17:07,310 --> 00:17:08,310 Great party, Drew. 285 00:17:08,670 --> 00:17:12,569 Boy, Lou Richard and Joe Walsh, never gonna see a chess game like that again. 286 00:17:14,430 --> 00:17:16,109 You know, you did a lot of crappy things to me, Mimi. 287 00:17:16,490 --> 00:17:18,950 But, uh, making me the most popular man in Cleveland, I don't know if I'm ever 288 00:17:18,950 --> 00:17:19,950 gonna get over this. 289 00:17:37,040 --> 00:17:38,480 Still the bestest Stratego, man. 290 00:17:40,360 --> 00:17:42,740 Wow, Joe Walsh and Little Richard, what are you guys doing at my house? We were 291 00:17:42,740 --> 00:17:46,180 over at the Rock and Roll Hall of Fame, saw your ad in the paper, and I said, 292 00:17:46,200 --> 00:17:47,580 man, I hope they got giant subs. 293 00:17:49,580 --> 00:17:52,280 Look, everybody, it's Little Richard and Joe Walsh! 294 00:17:55,740 --> 00:17:57,900 You mind if we dance? 295 00:17:58,480 --> 00:17:59,580 Ooh, can I play my accordion? 296 00:18:00,160 --> 00:18:01,760 No! Shut up! 297 00:18:03,100 --> 00:18:04,880 Okay, uh, anybody got a guitar? 298 00:18:11,310 --> 00:18:12,310 Listen up, everybody. 299 00:18:12,710 --> 00:18:15,550 There's this cat, and I don't even really know his name, but Lewis just 300 00:18:15,550 --> 00:18:17,170 that his old lady just had a baby. 301 00:18:17,750 --> 00:18:18,750 Yeah. 302 00:18:19,730 --> 00:18:23,130 Yeah. And that made me think, wow, it really is a city here, man. 303 00:18:23,350 --> 00:18:26,710 So this is for you and your old lady, man, and woo, that kid is going to be 304 00:18:26,710 --> 00:18:27,710 out. 305 00:18:29,550 --> 00:18:32,990 Also, I just received a warning that the blue nachos circulating around are not 306 00:18:32,990 --> 00:18:36,650 specifically too good, so it's suggested that you stay away from that. Of 307 00:18:36,650 --> 00:18:38,210 course, it's your own trip. 308 00:18:38,790 --> 00:18:42,680 Hey, everyone, I just heard on the radio Drew's house is now the 10th largest 309 00:18:42,680 --> 00:18:43,680 city in Ohio. 310 00:20:09,350 --> 00:20:11,270 What a way to go out of business. My head's still spinning. 311 00:20:12,590 --> 00:20:14,790 Well, two hours of plunging toilets will do that. 312 00:20:19,650 --> 00:20:20,650 Hello? 313 00:20:20,910 --> 00:20:21,910 No, sorry. 314 00:20:21,930 --> 00:20:22,930 We're all out of buzzed beer. 315 00:20:23,550 --> 00:20:25,750 I'm sorry. I don't know where you can get any. Sorry. Bye. 316 00:20:27,170 --> 00:20:28,730 That's like the tenth call this morning. 317 00:20:29,290 --> 00:20:30,290 Wait a second. 318 00:20:30,530 --> 00:20:31,530 Are we stupid? 319 00:20:32,130 --> 00:20:34,230 All these people calling, bugging us for buzzed beer? 320 00:20:34,550 --> 00:20:35,930 Yeah, we should unplug the phone. 321 00:20:38,700 --> 00:20:39,700 Wait a second. 322 00:20:39,800 --> 00:20:42,600 We can't go out of business. Last night we turned half a Cleveland on a buzz 323 00:20:42,600 --> 00:20:44,940 beer. Yeah, it's not like the other half drinks wine. 324 00:20:46,600 --> 00:20:47,980 Buzz beer's back in business. 24536

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.