All language subtitles for The Drew Carey Show s02e13 Hello-Goodbye
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,360
I mean, my grandmother controlled better
than... Oh,
2
00:00:10,540 --> 00:00:11,560
arm cramp, arm cramp.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,520
Pretty great living with us, isn't it,
buddy, huh? We should have done this
4
00:00:15,520 --> 00:00:16,479
years ago.
5
00:00:16,480 --> 00:00:19,560
Yeah, all it took was my parents losing
their house in Florida and pushing me
6
00:00:19,560 --> 00:00:20,538
out of mine.
7
00:00:20,540 --> 00:00:22,160
Hey, I just noticed this.
8
00:00:22,680 --> 00:00:24,620
I can dip a chip with my ice cream
scooping arm.
9
00:00:26,160 --> 00:00:28,540
God closes one bag of chips and opens up
another.
10
00:00:32,880 --> 00:00:33,859
Oh, man.
11
00:00:33,860 --> 00:00:36,660
Three guys living in a one -bedroom, one
-bath apartment.
12
00:00:37,240 --> 00:00:39,840
Oh, to be one of the thousands of flies
on that wall.
13
00:00:40,720 --> 00:00:43,180
Hey, hey, hey, hey. First down
Cleveland, huh?
14
00:00:43,640 --> 00:00:47,380
You guys want to pay up now? Wait a
minute. How can you be betting on
15
00:00:47,500 --> 00:00:49,200
The Browns moved to Baltimore last year.
16
00:00:49,420 --> 00:00:51,480
Yeah, this is a tape of a game we went
to back in 89.
17
00:00:53,060 --> 00:00:55,120
Luckily, we were also drunk. We can't
remember how it ends.
18
00:00:56,340 --> 00:01:00,100
Oh, man. Look at that. What kind of
pathetic loser takes his shirt off in
19
00:01:00,100 --> 00:01:01,100
-zero weather?
20
00:01:02,320 --> 00:01:03,580
Hey, that's Oswald.
21
00:01:05,680 --> 00:01:09,440
Okay, at least you're not as pathetic as
the guy with Go Deep written on his
22
00:01:09,440 --> 00:01:10,440
butt cheeks.
23
00:01:11,900 --> 00:01:12,920
Hey, that's Lewis.
24
00:01:14,060 --> 00:01:16,360
He's at the 30. Go! That's one. Go!
25
00:01:16,720 --> 00:01:18,500
Go! Come on.
26
00:01:19,040 --> 00:01:22,900
Come on. The tape ran out.
27
00:01:23,300 --> 00:01:24,420
What are you going to bet on now?
28
00:01:25,040 --> 00:01:27,940
You can bet on how long it's going to
take you boys to get a life.
29
00:01:28,360 --> 00:01:30,480
I'm going to get my car washed. I'll see
you later.
30
00:01:30,880 --> 00:01:31,880
Bye. Bye.
31
00:01:33,000 --> 00:01:36,640
Bet you she springs for the hot way. Bet
you she doesn't.
32
00:01:36,860 --> 00:01:37,860
How are we going to find out?
33
00:01:39,160 --> 00:01:40,180
We'll follow her. Right here.
34
00:01:42,120 --> 00:01:46,140
Jeez, I miss the Browns. You miss the
Browns. Now every time I drop my pants
35
00:01:46,140 --> 00:01:47,680
public, nobody understands my ass.
36
00:02:00,570 --> 00:02:05,910
of the city pounding in my brain while
another day goes down the drain.
37
00:02:40,970 --> 00:02:42,110
It's freezing out here, and I want my
jacket.
38
00:02:42,750 --> 00:02:43,770
Well, where is it?
39
00:02:44,070 --> 00:02:45,070
It's in there.
40
00:02:45,350 --> 00:02:47,650
Well, that wasn't a very smart move,
that was it.
41
00:02:49,210 --> 00:02:50,210
Just let me in.
42
00:02:50,490 --> 00:02:52,450
I'm coming, I'm coming.
43
00:02:54,450 --> 00:02:57,230
Man, only to go up two days, and already
you changed the locks?
44
00:02:57,610 --> 00:03:03,410
Well, your father's down in Florida, and
God knows who you gave keys to.
45
00:03:03,650 --> 00:03:05,930
You remember that little incident with
Oswald and Lewis?
46
00:03:06,190 --> 00:03:09,830
They marched right in, and I was wearing
only what God gave me.
47
00:03:11,470 --> 00:03:13,950
First of all, they didn't know you're
gonna be in here. Second of all, there
48
00:03:13,950 --> 00:03:14,950
were only eight.
49
00:03:15,050 --> 00:03:17,830
And third of all, I don't know what God
gave you, but it gave Louis weird dreams
50
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
for the next three weeks.
51
00:03:21,030 --> 00:03:24,270
Anyway, I just came by to make sure
you're okay and pick up the rest of my
52
00:03:24,270 --> 00:03:26,950
stuff. I'm still trying to make Oswald
and Louis' place feel a little bit more
53
00:03:26,950 --> 00:03:27,950
like home.
54
00:03:28,330 --> 00:03:30,230
Jeez, it's like a shell game trying to
find my toaster.
55
00:03:32,030 --> 00:03:35,590
Well, we're starting to move in, trying
to make the place our own again.
56
00:03:35,930 --> 00:03:39,690
Not that you didn't do lovely things
with it. Have you any idea when you guys
57
00:03:39,690 --> 00:03:42,740
are gonna be, you know, Getting out of
here and going back to Florida? I hate
58
00:03:42,740 --> 00:03:44,460
see you stuck here in this drafty old
house.
59
00:03:45,080 --> 00:03:49,580
Oh, Drew, I don't care if it takes us 30
years to get back on our feet. You
60
00:03:49,580 --> 00:03:51,900
won't hear one word of complaint about
this house.
61
00:03:52,480 --> 00:03:53,480
30 years?
62
00:03:54,200 --> 00:03:55,200
In a row?
63
00:03:57,300 --> 00:03:58,820
Let's see, I'm 30 something.
64
00:03:59,060 --> 00:04:00,520
That means I'll be 65.
65
00:04:02,220 --> 00:04:05,040
Boy, you know, I can't believe you want
to stay up here. It's a lot safer down
66
00:04:05,040 --> 00:04:06,040
in Florida.
67
00:04:07,200 --> 00:04:10,060
Yeah, I mean, make sure the windows are
always locked. We've had a lot of break
68
00:04:10,060 --> 00:04:12,060
-ins. Neighborhood's changed in the last
couple of years. Oh, my.
69
00:04:12,560 --> 00:04:15,320
Yeah, but if you have any problems, you
know, just go next door. Someone's
70
00:04:15,320 --> 00:04:16,459
always up because it's a crack house
now.
71
00:04:18,860 --> 00:04:21,279
Well, whatever you do, don't call the
people on the other side.
72
00:04:21,480 --> 00:04:24,660
Well, you know, unless you want a lady
of the evening.
73
00:04:25,780 --> 00:04:28,320
Good Lord, I had no idea.
74
00:04:28,940 --> 00:04:32,260
Well, I think it's time that we took
back the neighborhood.
75
00:04:32,640 --> 00:04:33,940
Well, Mom, I don't really think it's
necessary.
76
00:04:34,300 --> 00:04:35,300
We're not...
77
00:04:42,770 --> 00:04:45,450
Actually, I don't think they'll be that
big of a problem. They're posing as a
78
00:04:45,450 --> 00:04:48,010
nice minister, his wife, and their three
adopted Vietnamese kids.
79
00:04:48,910 --> 00:04:51,730
And whatever you do, don't yell at the
ladies in the evening. They want
80
00:04:51,730 --> 00:04:53,990
everybody to think they're a nice
Catholic family with six daughters.
81
00:04:54,210 --> 00:04:58,550
Well, they're still whores! And paint
your fence, you filthy...
82
00:05:12,430 --> 00:05:13,430
Hey, Drew, you decent?
83
00:05:14,810 --> 00:05:15,649
Just a minute.
84
00:05:15,650 --> 00:05:16,650
Okay.
85
00:05:21,530 --> 00:05:22,770
Okay, come on in. Okay.
86
00:05:25,410 --> 00:05:27,390
Here's some towels. Just throw them on
the floor when you're done.
87
00:05:28,390 --> 00:05:30,370
Oh, I get it. Then you step on them and
wipe up the floor.
88
00:05:30,890 --> 00:05:34,050
That's why you don't have a mop or a
girlfriend or visitors.
89
00:05:35,910 --> 00:05:37,430
Actually, it's a little game we play.
90
00:05:37,870 --> 00:05:40,750
Ignore the growing pile of laundry for
as long as you can stand it.
91
00:05:41,020 --> 00:05:42,020
Five -time champion.
92
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
Hey, man.
93
00:05:45,320 --> 00:05:47,640
Can't thank you enough for letting me
stay with you guys. Man, we can't thank
94
00:05:47,640 --> 00:05:48,760
you enough for wearing pants.
95
00:05:51,920 --> 00:05:55,500
Hey. On the way home, I picked up some
of those little frozen pizza things you
96
00:05:55,500 --> 00:05:57,420
went with. Oh, well, where are you going
to cook them?
97
00:05:57,860 --> 00:06:01,800
I was thinking about the oven. That
thing? It's basically just a big gas
98
00:06:01,800 --> 00:06:02,800
with a door.
99
00:06:03,760 --> 00:06:04,760
Oh, man.
100
00:06:04,840 --> 00:06:08,540
How can you sleep with a leaky gas oven?
Oh, sleeping's easy. It's waking up
101
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
that's the problem.
102
00:06:11,280 --> 00:06:14,740
Well, just, you know, take a hot shower
then, I guess. Oh, where are you going
103
00:06:14,740 --> 00:06:15,740
to take a shower?
104
00:06:16,720 --> 00:06:18,600
I'm no good at this game. Just tell me
what's wrong with the shower.
105
00:06:19,640 --> 00:06:22,260
Nothing, just as long as you shower at
the same time the people upstairs are
106
00:06:22,260 --> 00:06:24,560
showering. The good news is the water's
already soapy.
107
00:06:26,840 --> 00:06:29,220
Well, I don't want to sound ungrateful,
but this place sucks.
108
00:06:30,900 --> 00:06:32,480
You know, somebody had a complaint to
your landlord.
109
00:06:32,800 --> 00:06:33,800
Oh, well, we did.
110
00:06:33,900 --> 00:06:36,680
We complained about the oven, and he
said, I'll give you something to
111
00:06:36,680 --> 00:06:38,520
about, and he nailed all our windows
shut.
112
00:06:41,420 --> 00:06:42,099
Hey, guys.
113
00:06:42,100 --> 00:06:45,060
Hey, Drew, you remember Susie from work?
114
00:06:45,500 --> 00:06:49,980
You remember me, don't you, Drew? You
fired me. Hey, I didn't fire you.
115
00:06:50,260 --> 00:06:53,240
I may have danced like hell at the
farewell party, but I did not fire you.
116
00:06:53,860 --> 00:06:54,860
I gotta pee.
117
00:06:55,220 --> 00:06:58,320
Well, it's right in there, but if you
want to flush, you gotta jiggle the
118
00:06:58,320 --> 00:06:59,400
handle. With this.
119
00:07:03,980 --> 00:07:06,880
What the hell are you doing with Susie,
man? She only dates rich guys. Well, she
120
00:07:06,880 --> 00:07:10,460
saw me in the tux and she heard me
talking about how the guys at Drug Club
121
00:07:10,460 --> 00:07:13,740
they had never seen anyone climb the
ladder so fast because, you know, I'm
122
00:07:13,740 --> 00:07:14,880
that work on the roof and all.
123
00:07:15,220 --> 00:07:17,600
Anyway, she got the idea that I was
rich.
124
00:07:17,880 --> 00:07:20,560
Oh, by the way, I don't live here. I own
the building.
125
00:07:21,260 --> 00:07:23,620
But, Lewis, you can't afford the kind of
lifestyle she's used to.
126
00:07:23,860 --> 00:07:27,180
I can if I take on a few extra jobs and
stop paying taxes.
127
00:07:29,260 --> 00:07:30,260
Okay, honey.
128
00:07:30,830 --> 00:07:33,930
I want to go somewhere else to wash my
hands. All righty, then.
129
00:07:34,170 --> 00:07:36,530
We'd better go. The limo's waiting.
130
00:07:37,230 --> 00:07:38,770
Limo? What's wrong with your car?
131
00:07:39,590 --> 00:07:40,389
My car?
132
00:07:40,390 --> 00:07:41,390
Well,
133
00:07:41,990 --> 00:07:42,990
you know how Jags are.
134
00:07:44,170 --> 00:07:46,730
Yeah. You know how Jags are.
135
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
So?
136
00:07:49,710 --> 00:07:52,130
So, one of them hit my Porsche.
137
00:07:52,350 --> 00:07:53,350
Bye.
138
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
Problem, Kenny?
139
00:08:01,600 --> 00:08:04,140
Yeah, but I've been sleeping on the
couch all week and my back is killing
140
00:08:04,320 --> 00:08:08,420
Oh, I learned a bit about spinal
adjustment in the Royal Army. You do
141
00:08:08,420 --> 00:08:09,520
spine in there, don't you, Kenny?
142
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
If you want me to, sir.
143
00:08:13,920 --> 00:08:15,440
Close your hands in front of your chest.
144
00:08:15,720 --> 00:08:18,020
You know what you're doing, sir? Well,
we're about to find out, aren't we?
145
00:08:20,800 --> 00:08:21,800
Wow!
146
00:08:22,140 --> 00:08:24,840
Hey, I feel much better. You're right,
it worked.
147
00:08:25,200 --> 00:08:27,200
That's because your spine isn't perfect
aligned.
148
00:08:28,020 --> 00:08:30,920
Unfortunately, cleaning and jerking your
bulk from this planet has thrown mine
149
00:08:30,920 --> 00:08:31,920
into a shambles.
150
00:08:32,100 --> 00:08:33,100
Would you mind?
151
00:08:39,580 --> 00:08:40,860
Auditioning a fourth roommate?
152
00:08:44,980 --> 00:08:47,900
Nice work, Kitty. You can be in my
queen's army any day.
153
00:08:49,620 --> 00:08:51,860
So big, how's life in the new barn?
154
00:08:54,650 --> 00:08:57,570
You think I like sharing an apartment?
Well, I don't. At least it's nice to
155
00:08:57,570 --> 00:08:58,570
friends you can count on.
156
00:08:58,890 --> 00:09:02,310
You know what it's like to need a
friend, don't you? You know, someone to
157
00:09:02,310 --> 00:09:03,670
the parasites off your back.
158
00:09:05,630 --> 00:09:07,850
Oh, ha ha. Oh, that's so funny, Drew.
159
00:09:08,110 --> 00:09:12,310
Oh, I'm going to go home and laugh at
that by myself in my own apartment while
160
00:09:12,310 --> 00:09:14,610
you're jockeying for position around the
bowl.
161
00:09:18,230 --> 00:09:19,199
May I help you?
162
00:09:19,200 --> 00:09:24,360
Yeah, Drew Carey called about one of my
rental units, Louis Koninsky and Oswald
163
00:09:24,360 --> 00:09:26,400
Harvey. Well, well, well.
164
00:09:26,600 --> 00:09:28,880
You must be their landlord, Mr. Tinsley.
165
00:09:29,180 --> 00:09:30,280
Thanks for coming on by.
166
00:09:30,540 --> 00:09:34,400
Well, you tend to respond quickly when
somebody says they have compromising
167
00:09:34,400 --> 00:09:36,020
pictures. Let's see them.
168
00:09:39,200 --> 00:09:40,380
Oh, my God.
169
00:09:42,360 --> 00:09:43,580
This is sick.
170
00:09:44,060 --> 00:09:45,420
That's right. That's the bathroom.
171
00:09:46,860 --> 00:09:47,860
That's the tub.
172
00:09:48,170 --> 00:09:50,470
That's the sink, and that's the kitchen
floor.
173
00:09:51,610 --> 00:09:54,270
I don't remember there being carpeting
on the kitchen floor.
174
00:09:54,790 --> 00:09:55,790
Those are ants!
175
00:09:56,970 --> 00:09:59,070
You dragged me down here for this.
176
00:09:59,350 --> 00:10:01,610
I had to do something. You won't return
my calls. Nothing worse than that
177
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
apartment. It's a death trap.
178
00:10:03,010 --> 00:10:08,250
I'll have you know that death trap is
walking distance to shopping and three
179
00:10:08,250 --> 00:10:11,730
churches and two nudie parlors, and who
the hell are you?
180
00:10:12,170 --> 00:10:13,770
Well, let's just say I'm a friend.
181
00:10:14,200 --> 00:10:16,360
You know how many things are wrong in
that apartment? You know you can't
182
00:10:16,360 --> 00:10:17,860
more than three appliances at one time?
183
00:10:18,140 --> 00:10:21,060
So, what are you, running a
methamphetamine lab in there, or what?
184
00:10:21,700 --> 00:10:24,860
No, I was just trying to open a can of
tuna, have coffee, and have a ton all at
185
00:10:24,860 --> 00:10:25,699
the same time.
186
00:10:25,700 --> 00:10:26,820
Hey, no parties.
187
00:10:28,220 --> 00:10:30,200
Let me tell you something, Tinsley, this
isn't going to go away.
188
00:10:30,440 --> 00:10:32,600
You know, we're taking you to court,
because there's no way we're going to
189
00:10:32,600 --> 00:10:33,600
living in conditions like that.
190
00:10:33,940 --> 00:10:34,940
Wait a minute.
191
00:10:35,680 --> 00:10:36,920
You're living there?
192
00:10:37,260 --> 00:10:38,400
Yeah, call that living.
193
00:10:38,720 --> 00:10:43,080
But your name's not on the lease, so
you're illegally occupying that
194
00:10:45,360 --> 00:10:46,520
Well, I'm not enjoying it.
195
00:10:48,080 --> 00:10:51,240
Oh, you're absolutely right, Mr. Carey.
196
00:10:51,940 --> 00:10:55,140
Nobody should have to occupy an
apartment like that.
197
00:10:56,600 --> 00:10:58,200
What's that little smile supposed to
mean?
198
00:11:06,160 --> 00:11:08,500
Oh, no.
199
00:11:08,960 --> 00:11:11,620
Drew huffed and he puffed and he blew
our lease down.
200
00:11:21,640 --> 00:11:25,780
That's why the House of Smells hires
people like me to call you, so you can
201
00:11:25,780 --> 00:11:27,940
money by buying knockoffs of your
favorite perfume.
202
00:11:28,440 --> 00:11:31,000
For Obsession, we have Preoccupied.
203
00:11:31,820 --> 00:11:35,680
For Charlie, we have Chuck. And for
Opium, why not try our Smack?
204
00:11:37,180 --> 00:11:40,140
Lewis, get off the phone. You've been
tying it up all night.
205
00:11:40,380 --> 00:11:42,020
Would you hold on? I get the sucker
hooked.
206
00:11:42,860 --> 00:11:43,860
Oops. Hello?
207
00:11:44,660 --> 00:11:48,100
Sucker, hello? Oh, that's great. She
hung up. Lewis, it's after midnight.
208
00:11:48,520 --> 00:11:49,520
Not in Australia.
209
00:11:50,940 --> 00:11:54,320
You're going to have to pay for that
phone bill, and I want it in dollars,
210
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
smack.
211
00:11:56,300 --> 00:11:58,340
Why are you selling this crap over the
phone?
212
00:11:59,040 --> 00:12:01,180
What does Susie want you to buy her now?
213
00:12:01,800 --> 00:12:03,020
She doesn't want anything.
214
00:12:03,260 --> 00:12:05,260
Does it bother you that for once I'm
happy?
215
00:12:06,060 --> 00:12:07,100
Louis, what's in your mouth?
216
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
Nothing.
217
00:12:09,700 --> 00:12:12,840
Show me what's in your mouth. Nothing in
my mouth. Show me what's in your mouth.
218
00:12:12,840 --> 00:12:14,640
There's nothing in my mouth. Show me
what's in your mouth.
219
00:12:14,840 --> 00:12:16,860
Oh, my God, he got braces.
220
00:12:17,640 --> 00:12:18,940
Susie made him get braces.
221
00:12:19,720 --> 00:12:20,720
Braces.
222
00:12:20,860 --> 00:12:22,600
Little packets of rubber bands
everywhere.
223
00:12:22,860 --> 00:12:23,860
Now it's so obvious.
224
00:12:26,520 --> 00:12:27,520
Hey, Kate.
225
00:12:27,700 --> 00:12:29,660
If you don't mind, I used some of your
roll -on deodorant.
226
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
You did what?
227
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
Made for a woman, but I like it too.
228
00:12:35,020 --> 00:12:36,160
Fine, keep it.
229
00:12:36,440 --> 00:12:40,640
Just add it to Lewis's phone bill and
Oswald's brand new can of contraceptive
230
00:12:40,640 --> 00:12:41,640
foam.
231
00:12:42,580 --> 00:12:44,360
I don't care what it is. It shaves
clean.
232
00:12:47,210 --> 00:12:51,390
Hey, guys, if we're going to live
together, especially for a long, long
233
00:12:51,590 --> 00:12:53,090
we're going to have to learn to get
along.
234
00:12:53,430 --> 00:12:55,690
And, you know, once we get our... No,
no, no, hold it.
235
00:12:55,910 --> 00:13:00,090
I love you guys. A little less than I
did eight hours ago, but I love you.
236
00:13:00,610 --> 00:13:03,950
But I got to tell you, you're here for a
couple nights and that's it.
237
00:13:06,190 --> 00:13:13,090
And, Oswald, I'm almost afraid to ask
this, but why do you
238
00:13:13,090 --> 00:13:14,650
smell like a fresh summer's day?
239
00:13:18,280 --> 00:13:20,040
Add it to my bill. Oh, right.
240
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
Hey,
241
00:13:22,700 --> 00:13:27,160
hey, hey, Kate, what if I give you a
free bottle of perfume and a
242
00:13:27,160 --> 00:13:28,640
to Psychology Today?
243
00:13:30,080 --> 00:13:31,800
Look, it's nobody's fault.
244
00:13:32,140 --> 00:13:35,380
It's not Drew's fault that he couldn't
stand up to his parents.
245
00:13:35,600 --> 00:13:37,800
He didn't ask to be weak -willed.
246
00:13:38,120 --> 00:13:40,500
And yet, oddly enough, he did stand up
to our landlord.
247
00:13:41,150 --> 00:13:45,030
But it's not his fault that he got us
kicked out of our apartment any more
248
00:13:45,030 --> 00:13:48,450
it's his fault that we're crowded into
your little apartment sleeping on the
249
00:13:48,450 --> 00:13:50,350
floor like vagrants at an all -night
ATM.
250
00:13:50,890 --> 00:13:52,210
All right, all right, it's my fault.
251
00:13:52,970 --> 00:13:54,950
You know, when my parents showed up, I
couldn't turn them away.
252
00:13:56,610 --> 00:13:57,610
You know what?
253
00:13:58,350 --> 00:14:02,110
When I was younger, I promised my mom
and dad I'd buy them a castle, you know,
254
00:14:02,110 --> 00:14:03,110
when I grew up.
255
00:14:03,470 --> 00:14:05,910
I'll go see my mom first thing in the
morning, and I'll straighten this whole
256
00:14:05,910 --> 00:14:06,789
thing out.
257
00:14:06,790 --> 00:14:07,769
All right.
258
00:14:07,770 --> 00:14:08,770
Until then.
259
00:14:09,210 --> 00:14:10,530
Let's have a good night's sleep.
260
00:14:11,010 --> 00:14:14,790
And let's keep in mind that it's not
easy for four adults to live together.
261
00:14:14,790 --> 00:14:16,530
let's be respectful of everyone's space.
262
00:14:16,850 --> 00:14:18,890
Okay. Just have a good night, everybody.
263
00:14:19,250 --> 00:14:20,250
Good night.
264
00:14:20,510 --> 00:14:21,510
Good night.
265
00:14:22,210 --> 00:14:23,210
Hey,
266
00:14:23,610 --> 00:14:26,950
as soon as she's asleep, I got the pail
of warm water all ready.
267
00:14:29,090 --> 00:14:30,870
Her bra's already in the freezer.
268
00:14:32,730 --> 00:14:34,830
The saran wrap's already on the toilet.
269
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
It is?
270
00:14:44,810 --> 00:14:46,210
Look at all these cruises.
271
00:14:46,710 --> 00:14:49,430
Vienna, Paris, Lisbon, Rome.
272
00:14:50,290 --> 00:14:52,470
How much sex do we have to have before I
can go to Rome?
273
00:14:53,770 --> 00:14:56,670
Sounds really pricey, but looks really
romantic.
274
00:14:57,090 --> 00:14:59,590
Yeah, maybe you can get a job on the
ship. Then we could both go.
275
00:15:00,030 --> 00:15:00,889
All right.
276
00:15:00,890 --> 00:15:01,890
That's it.
277
00:15:01,930 --> 00:15:06,490
You know, I'm only a chump for so long,
you know? Sure, you may be pretty and
278
00:15:06,490 --> 00:15:10,590
smart and sophisticated, but maybe
that's not what I'm looking for. Let me
279
00:15:10,590 --> 00:15:11,569
you what holds up.
280
00:15:11,570 --> 00:15:13,490
Simple, plain, and cheap.
281
00:15:13,710 --> 00:15:17,830
Yeah. Now, the girl I want may not be
the most beautiful girl in the room, but
282
00:15:17,830 --> 00:15:21,970
when she smiles at me with those crooked
teeth and gazes at me longingly with
283
00:15:21,970 --> 00:15:25,410
those not -quite -blue -enough eyes,
I'll know she's leaving with me, because
284
00:15:25,410 --> 00:15:28,510
the bartender's closing up the place and
says she can't sleep there.
285
00:15:30,070 --> 00:15:31,070
Are you done?
286
00:15:31,130 --> 00:15:35,490
No. No, we're done. I'm tired of waiting
on you hand and foot, and if I have
287
00:15:35,490 --> 00:15:37,970
nothing else left, at least I still have
my dignity.
288
00:15:40,150 --> 00:15:43,210
Now, you want to hear the specials
again, or are you ready to run?
289
00:15:49,350 --> 00:15:53,590
Mimi, I appreciate you getting me
involved, but I just don't want to sell
290
00:15:53,590 --> 00:15:54,790
Mae cosmetics anymore.
291
00:15:55,550 --> 00:16:00,210
It's greasy and it smells weird. It
makes your skin a funny color. It's
292
00:16:00,210 --> 00:16:02,030
and it looks bad when you put it on.
293
00:16:03,070 --> 00:16:05,490
Oh, you think it's that easy, do you,
huh?
294
00:16:06,270 --> 00:16:07,870
Do you know who Sally Mae is?
295
00:16:08,630 --> 00:16:13,210
She's a 52 -year -old Polish guy from
Baltimore who got kicked out of the mob
296
00:16:13,210 --> 00:16:15,810
for holding that kiss of death just a
little bit too long.
297
00:16:16,520 --> 00:16:18,160
Is this a threat, young lady?
298
00:16:18,520 --> 00:16:21,560
Because I live between a brothel and a
crack house.
299
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
I'm coming.
300
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
Hey, Mom.
301
00:16:29,180 --> 00:16:31,360
Mimi. What are you doing here?
302
00:16:31,580 --> 00:16:33,380
She just had dinner, and she's leaving.
303
00:16:33,740 --> 00:16:34,740
You had dinner?
304
00:16:34,860 --> 00:16:35,860
What'd you have?
305
00:16:36,540 --> 00:16:38,880
Oh, your mom made macaroni and cheese.
306
00:16:39,380 --> 00:16:40,380
With real cheese?
307
00:16:40,580 --> 00:16:42,720
No. Oh, man, that's my favorite.
308
00:16:43,820 --> 00:16:44,940
Don't forget your case.
309
00:16:45,160 --> 00:16:46,160
Okay. Fine.
310
00:16:46,870 --> 00:16:50,930
I can get another salesperson in a
minute. I was just doing you a favor.
311
00:16:51,470 --> 00:16:54,810
You don't need money. I know, because
Drew will take care of you.
312
00:16:55,130 --> 00:16:56,130
Oh, yeah.
313
00:16:56,410 --> 00:16:58,210
He's a real mover and a shaker.
314
00:16:58,470 --> 00:17:00,190
At least he shakes when he moves.
315
00:17:04,010 --> 00:17:05,569
I'm sorry you had to hear that.
316
00:17:05,869 --> 00:17:06,689
That's okay.
317
00:17:06,690 --> 00:17:08,530
I was on the sidewalk. She's got lousy
balance.
318
00:17:09,349 --> 00:17:10,770
There she goes again.
319
00:17:13,089 --> 00:17:14,089
Oh, we're bad.
320
00:17:15,760 --> 00:17:16,739
Mom, have a seat.
321
00:17:16,740 --> 00:17:17,679
Yes, dear.
322
00:17:17,680 --> 00:17:19,220
I have got great news.
323
00:17:20,020 --> 00:17:23,140
Oswald and Lewis got kicked out of their
apartment, and because of that, you're
324
00:17:23,140 --> 00:17:24,140
going to Florida.
325
00:17:24,480 --> 00:17:25,520
Slow down, Drew.
326
00:17:25,760 --> 00:17:28,840
It'll make everybody happy. I get my
house back, and I'll pitch in a little
327
00:17:28,840 --> 00:17:31,940
extra so you and Dad can get a nice
little apartment down in Florida.
328
00:17:32,540 --> 00:17:33,660
Florida? Sure.
329
00:17:33,940 --> 00:17:35,420
You hate the winters up here.
330
00:17:35,820 --> 00:17:37,000
That's why you moved down there.
331
00:17:37,280 --> 00:17:39,560
All that cold and that ice, that's not
good for you guys.
332
00:17:39,920 --> 00:17:42,720
Yes, but we could be killed by a
hurricane in Florida.
333
00:17:43,480 --> 00:17:45,240
Yeah, well, a hurricane's not so bad.
334
00:17:45,780 --> 00:17:47,160
You're lifted up into the sky.
335
00:17:47,540 --> 00:17:50,000
You know, like drawn up into heaven.
It's like a ballet.
336
00:17:51,820 --> 00:17:54,700
Well, to tell you the truth, we do, Miss
Florida, and our friends.
337
00:17:55,000 --> 00:17:58,880
But you can't afford to put us up in an
apartment down there, dear. Sure I
338
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
could. I could take a second job.
339
00:18:00,100 --> 00:18:02,520
Hey, put on a pair of suspenders and
give the big boy a break.
340
00:18:04,360 --> 00:18:06,720
No, we can't let you make that
sacrifice.
341
00:18:06,940 --> 00:18:08,160
We'll move out.
342
00:18:08,660 --> 00:18:11,600
Your Aunt Gertie says we can live in the
guest house on her estate.
343
00:18:12,480 --> 00:18:13,880
But Aunt Gerda lives in a nursing home.
344
00:18:14,220 --> 00:18:15,800
I know, but wasn't that sweet?
345
00:18:18,520 --> 00:18:20,240
So you're not going to move?
346
00:18:20,820 --> 00:18:22,040
Well, I don't see how we can.
347
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
All right.
348
00:18:24,920 --> 00:18:27,020
I'm going to go back to Kate's and spend
another night on the floor.
349
00:18:27,340 --> 00:18:29,700
It's not so bad, though. Last night we
made Kate with her bed and we made
350
00:18:29,700 --> 00:18:30,700
flashlight circles on the ceiling.
351
00:18:31,540 --> 00:18:33,060
Oh, I almost forgot. Here's your mail.
352
00:18:33,260 --> 00:18:34,660
You got something from your bank down in
Florida.
353
00:18:34,920 --> 00:18:37,760
Oh, yes. This is probably our Silver
Eagle Club statement.
354
00:18:39,209 --> 00:18:40,750
Silver Eagle Club, what's that?
355
00:18:40,990 --> 00:18:43,650
Well, it's just a little hedge against
inflation. Your father and I bought some
356
00:18:43,650 --> 00:18:47,050
gold. Was it a couple of cougar ads or
something? Oh, I don't know what it's up
357
00:18:47,050 --> 00:18:48,050
to. Oh, it's down.
358
00:18:48,910 --> 00:18:49,910
$130 ,000?
359
00:18:50,150 --> 00:18:52,870
Well, we're probably just riding out of
market recovery.
360
00:18:53,230 --> 00:18:54,290
$130 ,000?
361
00:18:54,570 --> 00:18:55,950
It's for our old age.
362
00:18:58,090 --> 00:18:59,670
But this is our nest egg.
363
00:18:59,890 --> 00:19:01,450
Our rainy day money.
364
00:19:01,970 --> 00:19:02,970
Mom, it is...
365
00:19:06,250 --> 00:19:08,710
save up all the money? Is that the money
you save for not using real cheese?
366
00:19:10,270 --> 00:19:12,630
You know, you and Dad could take some of
that money and put a nice down payment
367
00:19:12,630 --> 00:19:14,170
on the house. No, I don't know, Drew.
368
00:19:14,550 --> 00:19:15,990
You're a silver eagle, baby!
369
00:19:16,350 --> 00:19:17,490
Spread your wings and fly!
370
00:19:19,050 --> 00:19:20,070
Well, I don't know.
371
00:19:20,330 --> 00:19:23,950
Well, I guess we still have our
Microsoft stock.
372
00:19:30,010 --> 00:19:31,010
Microsoft?
373
00:19:31,370 --> 00:19:34,530
And you got me sock slippers for
Christmas.
374
00:19:36,910 --> 00:19:37,910
All right, Drew.
375
00:19:38,090 --> 00:19:40,590
We'll start looking for a nice little
place in Florida.
376
00:19:41,350 --> 00:19:43,910
Oh, thanks, Mom. That means a lot.
377
00:19:45,470 --> 00:19:47,330
Still wish I could have bought you that
castle.
378
00:19:47,590 --> 00:19:50,470
Oh, with a son like you, who needs a
castle?
379
00:19:51,050 --> 00:19:55,510
Oh, and by the way, I called the police
about those crackheads next door. They
380
00:19:55,510 --> 00:19:58,410
stuck by that minister's story to the
end.
381
00:19:58,630 --> 00:20:02,950
Oh, jeez. And would you know it, all
those whores next door came out in his
382
00:20:02,950 --> 00:20:03,950
defense.
383
00:20:08,990 --> 00:20:11,510
Well, I guess I won't be going to the
youngest horse confirmation.
384
00:20:16,230 --> 00:20:18,050
Well, look who's here.
385
00:20:18,730 --> 00:20:21,630
I didn't recognize you without your
dress up around your neck.
386
00:20:23,690 --> 00:20:25,310
I hear there's a new store manager.
387
00:20:26,170 --> 00:20:27,570
I got Jeb's runt.
388
00:20:28,810 --> 00:20:31,270
Excuse me, Mimi. Back in your office. I
can handle this.
389
00:20:31,470 --> 00:20:32,469
You must be Mr.
390
00:20:32,470 --> 00:20:34,530
Wick. I'm here to intercourse.
391
00:20:34,990 --> 00:20:37,770
I mean interview for the job. I mean
intercourse.
392
00:20:39,470 --> 00:20:42,750
Excuse me, young woman. This is a place
of business.
393
00:20:43,430 --> 00:20:45,410
We can't get a drink here. Come on,
let's go.
394
00:20:48,730 --> 00:20:49,730
Well,
395
00:20:53,190 --> 00:20:54,490
I don't know. She just fell.
30623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.