Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:04,039
Well, you guys are the best Christmas
elves Winfrey Loud ever had, but I can't
2
00:00:04,040 --> 00:00:06,079
afford to pay you more than ten bucks an
hour this year.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,780
It's fifteen dollars or we walk.
4
00:00:07,781 --> 00:00:10,899
I'm trying to be fair here. I mean, who
got you guys benefits? Who got you off
5
00:00:10,900 --> 00:00:14,090
-season work? And here you are, trying
to cut me off at the knees.
6
00:00:16,120 --> 00:00:18,170
I didn't mean it that way, and you know
it.
7
00:00:18,171 --> 00:00:22,159
Yeah, I know it, Drew, and I'm sure that
management's not just trying to get
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,320
fat. Oh, and I didn't mean it that way.
9
00:00:24,321 --> 00:00:28,739
Look, how about 11 bucks an hour? But
you have to know that means I'm screwing
10
00:00:28,740 --> 00:00:29,699
over the Easter Bunny.
11
00:00:29,700 --> 00:00:31,400
Yeah, like he brings in the kids.
12
00:00:32,540 --> 00:00:36,880
Wow, 11 bucks an hour. We'll do it for
that. The job description says elf.
13
00:00:36,881 --> 00:00:39,719
Hold on, there's no problem here. My
friends aren't competing for your jobs.
14
00:00:39,720 --> 00:00:40,699
mean, look at them.
15
00:00:40,700 --> 00:00:42,200
Now you're just being a hatist.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,410
That's me.
17
00:00:45,580 --> 00:00:47,120
Okay, guys, we got it. Let's go.
18
00:00:47,121 --> 00:00:48,479
Hey, wait a minute. Where are you going?
19
00:00:48,480 --> 00:00:51,180
I told Sax to call if they'd meet a
price of 15 an hour.
20
00:00:51,600 --> 00:00:53,890
And I'm hoping they'll pay us under the
table.
21
00:01:01,200 --> 00:01:02,700
Don't look so tall, huh, Drew?
22
00:01:03,260 --> 00:01:04,760
I need somebody right away.
23
00:01:04,761 --> 00:01:07,579
We could use the extra Christmas cash.
What do you say?
24
00:01:07,580 --> 00:01:08,630
Oh, are you serious?
25
00:01:08,740 --> 00:01:10,080
Okay, I got the jobs. Hey!
26
00:01:11,160 --> 00:01:12,210
Just one catch.
27
00:01:13,420 --> 00:01:14,470
Whoa.
28
00:01:16,520 --> 00:01:18,760
Looks like we're going to be sexy elves.
29
00:02:18,060 --> 00:02:22,659
imaginative ways i've fired people the
price is right here fired is pretty
30
00:02:22,660 --> 00:02:26,819
who could ever forget that famous half
-time show you put up together called
31
00:02:26,820 --> 00:02:30,919
six new house taking two four six eight
who'll be living off the state issue
32
00:02:30,920 --> 00:02:35,839
better days carry a better days
33
00:02:35,840 --> 00:02:42,259
i haven't told anyone this one i went to
fire hutchinson this morning and i
34
00:02:42,260 --> 00:02:45,920
just didn't have the old stuff meaning
fire
35
00:02:48,300 --> 00:02:52,979
I fired him all right, but... But
afterwards, I didn't run over to the
36
00:02:52,980 --> 00:02:55,859
and enjoy the inevitable temper tantrum
in the parking lot.
37
00:02:55,860 --> 00:02:59,590
I just sat there, cradling my water
balloon, thinking, what's the point?
38
00:02:59,591 --> 00:03:03,279
Well, it's funny you should bring that
up now, sir, because I've come up with a
39
00:03:03,280 --> 00:03:06,639
system for downsizing that's less random
and more humane. See, here's what we
40
00:03:06,640 --> 00:03:09,779
do. We take the employee's number of
days missed, multiplied by the number of
41
00:03:09,780 --> 00:03:13,510
days late, divided by seniority, plus
the number of customer complaints.
42
00:03:13,680 --> 00:03:18,180
Okay. Use your formula to reduce the
workforce by 3%, or it's back to the...
43
00:03:18,190 --> 00:03:19,240
finger of fate.
44
00:03:20,010 --> 00:03:24,070
Can we factor in stupid glasses and see
who that knocks out?
45
00:03:26,910 --> 00:03:30,630
Why, Burbeck, sometimes you're just
plain evil.
46
00:03:31,050 --> 00:03:32,670
Why, thank you, sir.
47
00:03:34,581 --> 00:03:38,709
Here's a question I don't want an answer
to.
48
00:03:38,710 --> 00:03:40,329
Were you just flirting with him?
49
00:03:40,330 --> 00:03:42,190
Fight me, giant drummer boy.
50
00:03:45,480 --> 00:03:48,250
Here's your invitation to the office
Christmas party.
51
00:03:48,300 --> 00:03:49,740
Thanks. Who are you bringing?
52
00:03:50,060 --> 00:03:51,680
I'll pause here for your dignity.
53
00:03:53,320 --> 00:03:56,060
Don't worry about me. I got my eye on
somebody.
54
00:03:56,800 --> 00:03:57,850
Who's your date?
55
00:03:57,900 --> 00:03:59,460
Putting a skirt on your dog?
56
00:04:00,211 --> 00:04:04,819
You know, you really know how to hurt a
guy, Mimi.
57
00:04:04,820 --> 00:04:08,190
You know, you're tapping into a lot of
pain and vulnerability here.
58
00:04:08,320 --> 00:04:09,370
Yeah.
59
00:04:14,579 --> 00:04:15,659
I'm not setting you up.
60
00:04:15,800 --> 00:04:17,300
I'm all alone for the holidays.
61
00:04:17,301 --> 00:04:18,979
It's really bringing me down.
62
00:04:18,980 --> 00:04:20,260
Oh, knock it off.
63
00:04:20,540 --> 00:04:21,740
Nobody's believing you.
64
00:04:22,980 --> 00:04:28,580
Goes the weasel.
65
00:04:32,671 --> 00:04:34,679
Hey, good looking.
66
00:04:34,680 --> 00:04:35,439
Hey, Drew.
67
00:04:35,440 --> 00:04:37,180
Actually, I was talking to the cake.
68
00:04:38,040 --> 00:04:39,240
Congratulations, Lisa.
69
00:04:39,241 --> 00:04:41,399
Hard to believe she's getting married,
huh?
70
00:04:41,400 --> 00:04:43,809
I guess some couples are just meant to
be, I guess.
71
00:04:43,810 --> 00:04:48,329
Wow. Drew, I'm really proud of you. I
mean, throwing Lisa a wedding shower,
72
00:04:48,330 --> 00:04:50,010
God's sake, that's really classy.
73
00:04:50,011 --> 00:04:52,909
Well, I'm glad she's getting married. I
mean, she's no spring chicken anymore.
74
00:04:52,910 --> 00:04:53,960
What is she, 70?
75
00:04:54,150 --> 00:04:55,710
Drew, who are we talking about?
76
00:04:55,850 --> 00:04:56,910
Lisa, in appliances.
77
00:04:57,790 --> 00:05:01,690
No, the person that's getting married is
Lisa. Lisa, your ex -girlfriend.
78
00:05:01,691 --> 00:05:02,789
My Lisa?
79
00:05:02,790 --> 00:05:05,290
Oh, my God, Drew. I thought you knew.
80
00:05:05,670 --> 00:05:07,840
You're not still attached to her, are
you?
81
00:05:08,070 --> 00:05:10,150
No, I'm not attached to my Lisa at all.
82
00:05:10,550 --> 00:05:11,970
Oh, man.
83
00:05:12,370 --> 00:05:13,570
Just kidding. out of here.
84
00:05:13,760 --> 00:05:14,810
I'll handle this.
85
00:05:14,811 --> 00:05:16,399
I'm sure you could use a friend right
now.
86
00:05:16,400 --> 00:05:17,450
Drew, leave the cake.
87
00:05:20,640 --> 00:05:22,380
Lisa, there you are.
88
00:05:23,140 --> 00:05:25,430
Congratulations. Oh, thanks. Come here,
Drew.
89
00:05:26,440 --> 00:05:29,700
Listen, I just want to tell you, I'm
really touched.
90
00:05:29,701 --> 00:05:34,099
You know, if the tables were turned and
you were getting married, I don't know
91
00:05:34,100 --> 00:05:37,830
if I could be so cool about it, and here
you are throwing me and Trent a party.
92
00:05:37,860 --> 00:05:40,500
Trent? You marry a Trent in men's
furnishings?
93
00:05:41,200 --> 00:05:43,490
That's what I said when I first heard
about it.
94
00:05:43,700 --> 00:05:44,960
Here I am still saying it.
95
00:05:45,260 --> 00:05:46,620
Hey, let's open my gifts.
96
00:05:47,060 --> 00:05:50,660
Oh, look, you guys, this one's from
Charlie. I think I got you the wrong
97
00:05:50,720 --> 00:05:53,550
Let me just take that back. Don't be
silly. You know my size.
98
00:05:56,340 --> 00:06:02,739
Though things may be sagging and your
sex drive is lagging, I'll still be
99
00:06:02,740 --> 00:06:04,960
bragging what a hot number you were.
100
00:06:08,320 --> 00:06:10,300
Come on, I wouldn't be that insensitive.
101
00:06:10,700 --> 00:06:11,750
Got it for her.
102
00:06:14,460 --> 00:06:18,840
I can't believe Lisa's getting married
only three months after we broke up.
103
00:06:19,020 --> 00:06:23,259
Buddy, take it from me. The best thing
to do is just to wish her well and move
104
00:06:23,260 --> 00:06:25,120
on. Hey, guys.
105
00:06:31,960 --> 00:06:33,620
You guys look worn out.
106
00:06:34,000 --> 00:06:36,440
That damn Santa's been riding us all
day.
107
00:06:41,621 --> 00:06:43,429
Look for you.
108
00:06:43,430 --> 00:06:44,469
Who is it?
109
00:06:44,470 --> 00:06:45,520
Santa.
110
00:06:46,890 --> 00:06:48,690
How did he know we'd be at your house?
111
00:06:48,830 --> 00:06:51,720
He knows when you are sleeping. He knows
when you're awake.
112
00:06:51,830 --> 00:06:53,310
Hello? Yes, Santa.
113
00:06:55,070 --> 00:06:56,120
No, Santa.
114
00:06:57,450 --> 00:06:58,500
Sorry, Santa.
115
00:06:58,501 --> 00:07:03,209
What is it? That was Santa's one phone
call. Apparently he woke up in the
116
00:07:03,210 --> 00:07:05,380
parking lot of the Capri Lounge in a bad
way.
117
00:07:05,381 --> 00:07:09,429
He wants us to bail him out? Yeah, yeah.
But the good news is we might see
118
00:07:09,430 --> 00:07:10,870
ourselves on cops. Oh, yeah.
119
00:07:14,891 --> 00:07:17,609
Good move, Vick. You're here.
120
00:07:17,610 --> 00:07:19,989
I need you to distribute the Christmas
bonuses.
121
00:07:19,990 --> 00:07:21,040
Oh, sure.
122
00:07:21,430 --> 00:07:24,490
A tree will be planted in your name for
the Tree Foundation.
123
00:07:25,290 --> 00:07:27,090
Where do all those trees go, anyway?
124
00:07:27,350 --> 00:07:29,820
Oh, pretty much around my house. I'm
landscaping.
125
00:07:30,330 --> 00:07:31,630
So, Mr.
126
00:07:31,870 --> 00:07:35,910
Wick, are you excited about the Winford
Ladder Christmas party?
127
00:07:37,130 --> 00:07:39,810
Sadly, I don't have a date.
128
00:07:42,150 --> 00:07:44,130
You know, I just had a crazy thought.
129
00:07:45,100 --> 00:07:46,780
If you're not doing anything... Yes?
130
00:07:48,740 --> 00:07:50,680
That'd be my gardener. We'll talk later.
131
00:07:53,780 --> 00:07:54,830
Damn.
132
00:07:54,960 --> 00:07:57,970
I was so close. He was going to ask me
to the party. I just know it.
133
00:07:58,440 --> 00:07:59,840
Oh, I'm tingling all over.
134
00:08:01,260 --> 00:08:02,920
Oh, holy night.
135
00:08:07,000 --> 00:08:09,530
What was I looking for? Oh, yeah. A
place to throw up.
136
00:08:10,821 --> 00:08:18,369
program through the computer, and the
first two lucky firees are on their way
137
00:08:18,370 --> 00:08:21,589
up. You sent both guys up at once? I
can't fire two people at the same time.
138
00:08:21,590 --> 00:08:22,649
It's going to be horrible.
139
00:08:22,650 --> 00:08:23,700
Oh, I'm sorry.
140
00:08:23,770 --> 00:08:27,210
Oh, what was I looking for? Oh, yeah, a
way to screw you.
141
00:08:29,070 --> 00:08:30,120
Hey, Drew.
142
00:08:30,210 --> 00:08:31,490
Oh, hi, Stan.
143
00:08:31,491 --> 00:08:34,609
Listen, I have a seat. I just got to
tell somebody to wait in the lobby. Take
144
00:08:34,610 --> 00:08:36,989
your time. I was just smoking in the
lounge anyway.
145
00:08:36,990 --> 00:08:38,970
Yeah, I know. It's against the rules.
146
00:08:39,809 --> 00:08:40,909
Hey, my formula works.
147
00:08:41,309 --> 00:08:42,359
Hey, Drew.
148
00:08:42,360 --> 00:08:45,829
There's my Lisa's fiance. What are you
doing up here? Well, Mimi said you
149
00:08:45,830 --> 00:08:46,880
to see me.
150
00:08:47,050 --> 00:08:51,290
Hey, listen, by the way, thank you for
the wedding gift. For an ex -boyfriend,
151
00:08:51,350 --> 00:08:52,400
you are really cool.
152
00:08:52,850 --> 00:08:53,900
Oh, hey, Stan.
153
00:08:54,050 --> 00:08:56,400
What, Drew called you up here too, huh?
Uh -huh.
154
00:08:57,310 --> 00:08:59,550
Are we employees of the month?
155
00:09:01,950 --> 00:09:07,470
Actually, Trent, I called you up here to
tell you what a great job you're doing.
156
00:09:07,850 --> 00:09:09,310
Keep up the good work. Oh, cool.
157
00:09:09,960 --> 00:09:13,999
I'd like to stick around and chat, but I
think I might have left my register
158
00:09:14,000 --> 00:09:17,839
open. Hey, while you're down here, would
you close mine, too? Yeah, sure, Stan.
159
00:09:17,840 --> 00:09:18,619
See you later, Joe.
160
00:09:18,620 --> 00:09:19,670
Thanks.
161
00:09:20,440 --> 00:09:21,490
Oh, man.
162
00:09:22,220 --> 00:09:25,360
So, Stan, I thought you were wondering
why I called you up here.
163
00:09:25,840 --> 00:09:26,890
All right.
164
00:09:27,080 --> 00:09:30,920
I know a guy who can get you some stuff,
but you've got to pay up front.
165
00:09:32,980 --> 00:09:36,050
First, let me thank you for making this
moment so much easier.
166
00:09:37,960 --> 00:09:41,510
How'd you like to stay home and smoke
all day long? Oh, man, I would love
167
00:09:41,620 --> 00:09:43,120
Well, Merry Christmas. Thanks.
168
00:09:46,000 --> 00:09:49,540
Merry Christmas. Merry Christmas. Merry
Christmas.
169
00:09:50,100 --> 00:09:54,419
Look, Santa, we're bringing the kids in
and out as fast as we can. You kick me
170
00:09:54,420 --> 00:09:56,180
in the ass one more time, and I quit.
171
00:09:56,520 --> 00:10:01,239
Hey, look, for 11 months out of the
year, I'm just a fat old man. But for
172
00:10:01,240 --> 00:10:05,999
month, I'm king. This is my time. Now
bring in another kid, and this time, no
173
00:10:06,000 --> 00:10:07,050
wet ones.
174
00:10:07,820 --> 00:10:11,010
Next kid that cuts the cheese on Santa
gets five bucks. Pass it on.
175
00:10:11,360 --> 00:10:13,480
Hey, Elfie. We're right here.
176
00:10:13,920 --> 00:10:17,779
Hey, don't take a picture of me doing
that. I could lose my job getting him
177
00:10:17,780 --> 00:10:18,830
around. Give me that.
178
00:10:18,980 --> 00:10:23,860
Now I got proof here that Santa's a
jackass. Okay, come on, guys. Stand
179
00:10:26,160 --> 00:10:27,840
Santa's nose looks like a road map.
180
00:10:28,580 --> 00:10:31,400
Break it up. Break it up.
181
00:10:31,401 --> 00:10:34,679
Geez, I didn't know Santa's village
needed a bouncer.
182
00:10:34,680 --> 00:10:35,730
Hey, Drew.
183
00:10:35,731 --> 00:10:39,079
Hey, oh, Lisa, am I glad to see you.
Come on, we need to talk.
184
00:10:39,080 --> 00:10:40,880
Okay, but first let me thank you.
185
00:10:41,400 --> 00:10:45,190
Trent said you told him what a great job
he's doing. You didn't have to do that.
186
00:10:45,320 --> 00:10:48,270
You know, the one thing you never failed
to do surprised me.
187
00:10:48,680 --> 00:10:50,160
Well, here we go again.
188
00:10:51,400 --> 00:10:52,660
I called him up to fire him.
189
00:10:53,400 --> 00:10:54,450
What?
190
00:10:54,451 --> 00:10:58,359
Hold on, let me explain. See, I came up
with this totally objective formula to
191
00:10:58,360 --> 00:11:01,099
determine which employees deserve to be
fired. Oh, sure, and somehow
192
00:11:01,100 --> 00:11:04,229
coincidentally it pointed to the man
that I'm going to marry?
193
00:11:04,230 --> 00:11:07,209
No, the coincidence is you're about to
marry one of the two guys who sucks at
194
00:11:07,210 --> 00:11:08,260
his job.
195
00:11:08,290 --> 00:11:09,340
You're jealous!
196
00:11:09,630 --> 00:11:10,680
I am not.
197
00:11:10,830 --> 00:11:14,929
Fine, if you're not jealous, then sit
down with him and tell him what he needs
198
00:11:14,930 --> 00:11:16,070
to do to save this job.
199
00:11:16,071 --> 00:11:19,089
Okay, I'll talk to him, but this is not
about jealousy.
200
00:11:19,090 --> 00:11:21,689
You know, I haven't exactly been sitting
at home since we broke up.
201
00:11:21,690 --> 00:11:25,289
I got dumped by a married woman, I had a
couple of uncomfortable dates, and
202
00:11:25,290 --> 00:11:28,549
there are several very attractive women
who, in a moment of weakness or after
203
00:11:28,550 --> 00:11:31,449
just the right number of drinks, might
possibly consider going out with me. So
204
00:11:31,450 --> 00:11:33,190
don't you feel sorry for true care?
205
00:11:33,840 --> 00:11:37,859
Drew, I need some petty cash for Santa.
He wants a bucket of chicken, a carton
206
00:11:37,860 --> 00:11:40,210
of smokes, and some medicine from Al's
Liquor.
207
00:11:41,560 --> 00:11:43,280
I'm not buying Santa booze.
208
00:11:43,540 --> 00:11:47,000
Come on, Drew. You can fire him
tomorrow. Right now, the guy's in a bad
209
00:11:47,440 --> 00:11:50,450
Santa's starting to leave Las Vegas, if
you know what I mean.
210
00:11:53,120 --> 00:11:56,120
All right. Buy him a small bottle of
peppermint schnapps.
211
00:11:56,121 --> 00:11:59,239
His breath will smell like he's been
eating candy canes. I hope you're
212
00:11:59,240 --> 00:12:02,970
on bathing him in it, too, because his
breath is just the tip of the iceberg.
213
00:12:15,660 --> 00:12:16,860
You know, woman to woman.
214
00:12:17,300 --> 00:12:18,760
I tie my breaks that way.
215
00:12:20,200 --> 00:12:21,840
Well, maybe I deserve that.
216
00:12:22,340 --> 00:12:27,519
But I don't have that many women
friends, so if you could just grow up
217
00:12:27,520 --> 00:12:30,950
of put some of the things I've said
about you aside. I need some advice.
218
00:12:30,951 --> 00:12:32,359
What's up?
219
00:12:32,360 --> 00:12:35,660
Well, you know how men are naturally
attracted to me? Yeah.
220
00:12:36,500 --> 00:12:41,799
Well, there's this one guy who's having
a hard time working up the nerve to tell
221
00:12:41,800 --> 00:12:42,759
me.
222
00:12:42,760 --> 00:12:43,810
Who is it?
223
00:12:44,300 --> 00:12:47,200
Look, I'm going to tell you, Miss Easy
Pants Romance.
224
00:12:48,220 --> 00:12:49,420
All right. Sorry.
225
00:12:50,080 --> 00:12:51,130
Sorry. Sorry.
226
00:12:51,640 --> 00:12:54,580
If you could just, you know, put that
aside, too.
227
00:12:56,680 --> 00:12:57,730
Fine.
228
00:12:57,900 --> 00:13:01,839
Well, there's nothing wrong with the
woman making the first move. Tell him
229
00:13:01,840 --> 00:13:05,899
you're not into playing games. It's just
I like you and I want to go out. What
230
00:13:05,900 --> 00:13:06,950
do you say?
231
00:13:07,060 --> 00:13:09,590
Well, that was worth it. I was looking
for a special...
232
00:13:19,920 --> 00:13:22,260
ask you something. I need to ask you
something.
233
00:13:23,120 --> 00:13:24,860
It's about the Christmas party.
234
00:13:25,400 --> 00:13:27,580
As you know, I'm somewhat shy.
235
00:13:28,020 --> 00:13:30,720
Well, you know what they say about the
shy ones.
236
00:13:31,620 --> 00:13:32,800
No, what do they say?
237
00:13:35,280 --> 00:13:36,330
Good Lord!
238
00:13:37,020 --> 00:13:38,420
Let me get to the point, Mimi.
239
00:13:39,400 --> 00:13:44,959
There are quite a few ladies that I'd
like to ask out, but I've never been
240
00:13:44,960 --> 00:13:46,010
good at it, so...
241
00:13:47,719 --> 00:13:50,420
Here's a list of 25 ladies. I'm too shy
to call.
242
00:13:53,360 --> 00:13:57,420
You want me to call these women and
invite them to the Christmas party for
243
00:13:59,540 --> 00:14:00,590
Oh.
244
00:14:01,160 --> 00:14:06,540
Well, boy, that's a lot to ask. But
you're a nice guy, so sure.
245
00:14:06,960 --> 00:14:08,010
I'll do it.
246
00:14:09,080 --> 00:14:10,160
You're a good soldier.
247
00:14:10,940 --> 00:14:11,990
Carry on.
248
00:14:25,680 --> 00:14:29,740
Mr. Nigel Wick, have you been itching in
any sensitive areas lately?
249
00:14:32,140 --> 00:14:33,190
No?
250
00:14:33,191 --> 00:14:35,079
Oh, well, that's all he wanted to know.
251
00:14:35,080 --> 00:14:36,119
Good luck.
252
00:14:36,120 --> 00:14:37,170
Bye -bye.
253
00:14:39,400 --> 00:14:40,450
Hey, Drew.
254
00:14:40,920 --> 00:14:43,140
Oh, man, I feel so bad about Stan.
255
00:14:43,460 --> 00:14:46,100
Here I was gloating, and he's about to
get the axe.
256
00:14:47,300 --> 00:14:49,400
Well, they never see it coming, do they?
257
00:14:50,500 --> 00:14:51,840
So, what's up?
258
00:14:51,841 --> 00:14:55,149
I gotta tell you, Trent, you're not
doing so well.
259
00:14:55,150 --> 00:14:57,929
Well, what do you mean? Yesterday you
said I was doing terrific.
260
00:14:57,930 --> 00:15:01,909
Yeah, but I reassessed a few things. The
absences, the lateness, leaving your
261
00:15:01,910 --> 00:15:03,830
counter to look at an accident outside.
262
00:15:03,831 --> 00:15:07,569
I know. I know. I've been slacking off a
little lately. But, you know, Drew,
263
00:15:07,570 --> 00:15:10,030
this isn't exactly my dream job.
264
00:15:10,031 --> 00:15:12,969
Well, maybe that's your problem. I mean,
look at your resume.
265
00:15:12,970 --> 00:15:17,409
All in one year. A paralegal, a
gardener, ice sculptor, acupuncturist,
266
00:15:17,410 --> 00:15:18,460
counselor.
267
00:15:18,461 --> 00:15:22,069
You know, things have a better chance of
working out if you just decide what you
268
00:15:22,070 --> 00:15:23,709
want before you make a commitment.
269
00:15:23,710 --> 00:15:25,049
You know, you need stability.
270
00:15:25,050 --> 00:15:26,209
You're about to get married.
271
00:15:26,210 --> 00:15:28,010
Yeah, and I'm rushing into that, too.
272
00:15:29,950 --> 00:15:31,000
Oh, God.
273
00:15:31,001 --> 00:15:35,549
Oh, God, Drew, you're right. I'm making
the same mistake I always make. What?
274
00:15:35,550 --> 00:15:38,449
Oh, no, no, no, no. I was just talking
about work. In your private life, you
275
00:15:38,450 --> 00:15:42,229
should just be as reckless as you want
to be. No, no, no, no. Drew, you're on
276
00:15:42,230 --> 00:15:45,529
something here. Hey, you know, I took
one of those aptitude tests once. It
277
00:15:45,530 --> 00:15:47,270
I should travel. And what am I doing?
278
00:15:47,390 --> 00:15:49,920
I'm stuck in a do -nothing job about to
get married.
279
00:15:50,110 --> 00:15:51,910
Drew, the thing said I had potential.
280
00:15:51,911 --> 00:15:54,829
Oh, potential isn't good. That's what
they tell high school kids to make them
281
00:15:54,830 --> 00:15:56,429
work harder when they're really just
dummies.
282
00:15:56,430 --> 00:15:57,349
Forget them.
283
00:15:57,350 --> 00:16:00,449
You're getting married. I can't do this,
Drew. Sure you can. What are you
284
00:16:00,450 --> 00:16:02,130
worried about? You have a job here.
285
00:16:02,290 --> 00:16:03,550
Let me make it easy for you.
286
00:16:03,690 --> 00:16:04,740
I quit.
287
00:16:10,710 --> 00:16:13,300
Yeah, this is Drew Carey. Can I talk to
Lisa, please?
288
00:16:13,301 --> 00:16:15,329
She's in the bridal department.
289
00:16:15,330 --> 00:16:18,220
Oh. Well, at least she hasn't made out
her invitations yet.
290
00:16:18,450 --> 00:16:21,580
Oh. Well, at least you didn't put a
deposit on her wedding dress.
291
00:16:22,030 --> 00:16:23,080
What?
292
00:16:29,170 --> 00:16:30,220
It's not my fault.
293
00:16:31,550 --> 00:16:34,070
Oh, my God, you look beautiful.
294
00:16:35,230 --> 00:16:37,110
Thanks. What's not your fault?
295
00:16:37,830 --> 00:16:41,789
That you're the sweetest, most
understanding, forgiving person in the
296
00:16:41,790 --> 00:16:42,840
world.
297
00:16:42,990 --> 00:16:45,630
Oh, my God, you did it. You fired him.
298
00:16:45,631 --> 00:16:48,879
Drew, do you know how bad this is going
to look? You're getting beaten up.
299
00:16:48,880 --> 00:16:50,200
in the middle of the store?
300
00:16:50,201 --> 00:16:52,979
I didn't fire him. If you're going to
hit anybody, hit Trent. He's the one
301
00:16:52,980 --> 00:16:54,119
backing out of marrying you.
302
00:16:54,120 --> 00:16:55,170
What?
303
00:16:55,180 --> 00:16:58,430
Hey, better now than at the altar. What
the hell did you say to him?
304
00:16:58,431 --> 00:17:01,719
Nothing. We were just talking about how
he rushes into things, then all of a
305
00:17:01,720 --> 00:17:03,399
sudden he decided he didn't want to get
married.
306
00:17:03,400 --> 00:17:06,359
You are jealous. You just can't let me
go, can you?
307
00:17:06,360 --> 00:17:09,439
Oh, you should talk. You're the one
that's having a hard time getting over
308
00:17:09,440 --> 00:17:12,419
What? Rushing into a marriage you're not
ready for and to a guy who doesn't even
309
00:17:12,420 --> 00:17:13,470
have a job.
310
00:17:13,480 --> 00:17:15,650
What do you mean he doesn't even have a
job?
311
00:17:15,651 --> 00:17:17,279
Oh, yeah.
312
00:17:17,280 --> 00:17:19,439
There's something else I forgot to tell
you. He quit.
313
00:17:19,440 --> 00:17:20,719
All right, I've heard enough.
314
00:17:20,720 --> 00:17:23,070
Let's go. Where do you want it, face or
stomach?
315
00:17:24,140 --> 00:17:25,400
Drew, I have to talk to you.
316
00:17:25,480 --> 00:17:27,119
Hi. Not now.
317
00:17:28,020 --> 00:17:29,070
Drew,
318
00:17:29,140 --> 00:17:30,360
Santa's dead.
319
00:17:30,361 --> 00:17:33,619
What happened? Where is he? He's still
on the throne. We put the ropes around
320
00:17:33,620 --> 00:17:34,940
him so the kids can't get in.
321
00:17:34,941 --> 00:17:38,779
We told him Santa's having a little nap
with his eyes open because he's always
322
00:17:38,780 --> 00:17:39,830
watching you.
323
00:17:39,831 --> 00:17:44,559
What are you doing? Who's watching
Santa? Don't worry. I found a way to
324
00:17:44,560 --> 00:17:45,219
the kids.
325
00:17:45,220 --> 00:17:46,270
Hi.
326
00:17:47,630 --> 00:17:50,940
What are they doing? They're having a
staring contest with Santa.
327
00:17:55,570 --> 00:17:57,010
Hey, guys.
328
00:17:58,010 --> 00:18:01,870
Hey. Oh, my God, I heard what happened
to you guys. Poor Santa.
329
00:18:02,570 --> 00:18:06,910
And I can't believe his last words were,
and to all a good night.
330
00:18:07,570 --> 00:18:09,010
Maybe there's a message here.
331
00:18:09,190 --> 00:18:12,500
You shouldn't be mean and abusive,
especially at Christmas time.
332
00:18:12,501 --> 00:18:15,719
Or maybe you should eat just pork and
cheese and wash down with a pack of
333
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
and a quart full of gin. Yeah.
334
00:18:17,041 --> 00:18:22,779
But I'm still holding my theory that you
can eat anything you want as long as
335
00:18:22,780 --> 00:18:23,860
you just walk a little.
336
00:18:25,940 --> 00:18:26,990
Coming!
337
00:18:28,420 --> 00:18:31,070
Hey, I'm walking to the door. Now I can
have more chips.
338
00:18:33,960 --> 00:18:35,010
Lisa.
339
00:18:35,080 --> 00:18:36,130
Hi, Drew.
340
00:18:36,620 --> 00:18:40,020
So, where were we? I just ruined your
marriage and your life.
341
00:18:41,480 --> 00:18:43,210
So... Okay, stomach, I guess.
342
00:18:44,370 --> 00:18:46,070
I'm not going to hit you. I'm not mad.
343
00:18:46,510 --> 00:18:48,190
Trent told me it wasn't your fault.
344
00:18:48,191 --> 00:18:52,729
Oh, God, am I glad to hear you say that.
You know, I don't want to say anything,
345
00:18:52,730 --> 00:18:56,149
but, you know, jumping from job to job,
aimlessly walking through life, frankly,
346
00:18:56,150 --> 00:18:57,410
I think he's kind of flaky.
347
00:18:57,630 --> 00:19:02,590
And let's face it, he's no Einstein,
so... Drew, he's in the car. We're
348
00:19:04,770 --> 00:19:06,170
Oh, okay.
349
00:19:06,490 --> 00:19:07,630
Stomach again, I guess.
350
00:19:07,710 --> 00:19:08,760
Okay.
351
00:19:09,180 --> 00:19:13,159
Look, he said it wasn't your fault, and
he just freaked out a little, but now
352
00:19:13,160 --> 00:19:14,210
we're okay.
353
00:19:14,211 --> 00:19:16,679
Oh, well, that's great. Let me go
congratulate him.
354
00:19:16,680 --> 00:19:18,060
No, no, no. Stay away from him.
355
00:19:18,700 --> 00:19:20,400
Right. So where are you going?
356
00:19:20,401 --> 00:19:24,499
We're going to drive up to Niagara, get
married, and then take a driving trip
357
00:19:24,500 --> 00:19:25,550
across Canada.
358
00:19:25,551 --> 00:19:28,579
And then Trent's going to take some time
off to decide what he wants to do for a
359
00:19:28,580 --> 00:19:29,630
career.
360
00:19:29,980 --> 00:19:31,030
Oh, man, Lo.
361
00:19:32,480 --> 00:19:34,980
That's great. I'm really happy for you.
362
00:19:35,860 --> 00:19:36,910
Thanks.
363
00:19:39,650 --> 00:19:40,700
I should get going.
364
00:19:40,701 --> 00:19:44,589
Oh, wait, I didn't even get you a
wedding present.
365
00:19:44,590 --> 00:19:45,650
Um, here.
366
00:19:46,890 --> 00:19:49,410
Why don't you take these? It's cold up
there.
367
00:19:51,450 --> 00:19:52,530
Could have missed you.
368
00:19:53,390 --> 00:19:54,440
What?
369
00:19:55,110 --> 00:19:56,190
Hold on, wait a second.
370
00:19:56,630 --> 00:19:59,280
If you don't want your naked pictures
back, say, huh.
371
00:19:59,590 --> 00:20:00,640
Huh?
372
00:20:04,710 --> 00:20:05,760
Just kidding.
373
00:20:05,890 --> 00:20:06,970
Take care of yourself.
374
00:20:40,831 --> 00:20:43,139
You got a piece of popcorn.
375
00:20:43,140 --> 00:20:47,690
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.