Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:02,930
Are you sure this is the sex channel?
2
00:00:03,710 --> 00:00:05,090
Been that long, huh, buddy?
3
00:00:05,091 --> 00:00:10,289
It's just I can't make it out through
all the squiggly lines. Why don't you
4
00:00:10,290 --> 00:00:12,820
pay the ten bucks a month so we can
actually see it?
5
00:00:12,821 --> 00:00:17,829
I can't. I already get the Cartoon
Network, and I heard if you get that and
6
00:00:17,830 --> 00:00:20,000
sex channel, they put you in a special
file.
7
00:00:22,630 --> 00:00:23,680
What are they doing?
8
00:00:23,750 --> 00:00:26,270
You see, Oswald, when two people fall in
love...
9
00:00:28,490 --> 00:00:31,800
How old are these porn stars? I could
swear he's giving her oxygen.
10
00:00:33,090 --> 00:00:35,070
Wait, I think they're actually talking.
11
00:00:35,410 --> 00:00:42,089
And as the doctor cuts into the
patient's abdomen, the pancreas
12
00:00:42,090 --> 00:00:44,790
isn't the sex channel, it's the surgery
channel.
13
00:00:46,130 --> 00:00:48,780
Yeah, but if you think about it, they're
still naked.
14
00:00:53,630 --> 00:00:56,590
Well, if history has taught us anything,
it's my mom.
15
00:01:22,890 --> 00:01:24,130
Kate, my pet.
16
00:01:24,830 --> 00:01:26,190
I'm sorry I took so long.
17
00:01:26,890 --> 00:01:27,940
Did you miss me?
18
00:01:28,690 --> 00:01:29,740
No.
19
00:01:29,741 --> 00:01:32,759
say we start off with a little drink?
20
00:01:32,760 --> 00:01:36,800
Okay, okay. Why not? Since we're here
all alone.
21
00:01:37,780 --> 00:01:41,180
I knew you were fooling around with me,
woman.
22
00:01:43,380 --> 00:01:45,280
Oh, no.
23
00:01:45,820 --> 00:01:48,640
Clark, my obsessively jealous boyfriend.
24
00:01:49,580 --> 00:01:52,060
That's right, and I'm mighty angry.
25
00:01:52,061 --> 00:01:58,159
Gee, I didn't know you were living here
with someone. Maybe I should just leave.
26
00:01:58,160 --> 00:02:00,740
Maybe you ought to, because things are
going to
27
00:02:05,671 --> 00:02:09,049
He's not dangerous, he's just stupid.
28
00:02:09,050 --> 00:02:10,729
You can go. I'm fine.
29
00:02:11,750 --> 00:02:12,800
Stupid?
30
00:02:14,510 --> 00:02:15,560
Stupid?
31
00:02:16,150 --> 00:02:18,490
Somebody calls me stupid!
32
00:02:20,350 --> 00:02:22,470
Hey, what the hell's going on here?
33
00:02:27,530 --> 00:02:28,580
Uncle Billy!
34
00:02:29,190 --> 00:02:30,530
Thank God you're here!
35
00:02:30,531 --> 00:02:34,909
Clark? What are you doing here? I
thought I made it clear to you, this is
36
00:02:34,910 --> 00:02:36,570
woman. Oh my God, I got...
37
00:02:39,150 --> 00:02:40,290
She's gonna have a baby.
38
00:02:40,930 --> 00:02:41,980
You're pregnant?
39
00:02:42,110 --> 00:02:43,410
Yeah. It's my baby.
40
00:02:45,190 --> 00:02:46,240
I'm her brother.
41
00:02:48,430 --> 00:02:51,250
If you're her brother, why do you have
an accent?
42
00:02:51,930 --> 00:02:52,980
Uh...
43
00:03:28,200 --> 00:03:29,760
of Trailer Park Dinner Theater.
44
00:03:29,761 --> 00:03:34,219
Join us tomorrow when we'll present
Tennessee Williams' A Truck Stop Named
45
00:03:34,220 --> 00:03:35,270
Desire.
46
00:04:21,461 --> 00:04:24,639
the passing of a fellow employee.
47
00:04:24,640 --> 00:04:27,819
Even though she only worked here a week
before she was hit by that speeding car,
48
00:04:27,820 --> 00:04:30,959
Sally Krasinski will always be thought
of as a member of the Winford -Lauder
49
00:04:30,960 --> 00:04:31,939
family.
50
00:04:31,940 --> 00:04:33,560
Was she the one with the red hair?
51
00:04:36,620 --> 00:04:38,620
Brown. Anyway, it was a tragedy.
52
00:04:38,621 --> 00:04:40,659
Who knows why these things happen?
53
00:04:40,660 --> 00:04:41,539
I'll tell you why.
54
00:04:41,540 --> 00:04:44,519
Because there's no light at that damn
intersection out front.
55
00:04:44,520 --> 00:04:47,830
She's the fourth one this year. It's
like a freaking death tragedy.
56
00:04:53,900 --> 00:04:55,820
For, you know, what's -her -face here?
57
00:04:55,821 --> 00:04:59,259
Does anyone have anything they'd like to
say?
58
00:04:59,260 --> 00:05:01,430
Well, maybe there's something in her
file.
59
00:05:01,620 --> 00:05:04,160
Let's see, her hobbies were... Oh, this
is ironic.
60
00:05:04,800 --> 00:05:05,850
Speedwalking.
61
00:05:06,780 --> 00:05:08,960
Uh, Mr. Wick, anything you'd like to
say?
62
00:05:09,200 --> 00:05:10,250
No, not really.
63
00:05:10,740 --> 00:05:11,940
Might boost morale, sir.
64
00:05:12,400 --> 00:05:13,450
Yeah, of course.
65
00:05:13,900 --> 00:05:15,580
Well, what can we say about Sally?
66
00:05:15,720 --> 00:05:19,780
She had a good, um, heart and a lovely
spirit.
67
00:05:20,040 --> 00:05:22,340
Uh, yes, Sally Pullman will be sadly
missed.
68
00:05:23,180 --> 00:05:25,470
Sir, it was Sally Krasinski that passed
away.
69
00:05:25,500 --> 00:05:26,760
That snitty little bitch.
70
00:05:29,680 --> 00:05:31,300
I suppose she wasn't that snitty.
71
00:05:32,340 --> 00:05:33,390
Well, carry on.
72
00:05:33,391 --> 00:05:38,999
In closing, if we learned anything from
the passing of Sally, may she rest in
73
00:05:39,000 --> 00:05:42,670
peace. He said, if you drop your purse
in the middle of the street, let it go.
74
00:05:43,091 --> 00:05:45,159
Enjoy the donuts.
75
00:05:45,160 --> 00:05:46,210
Amen.
76
00:05:47,240 --> 00:05:49,320
Sorry I'm late. Good morning, Mr. Wick.
77
00:05:49,640 --> 00:05:50,840
Did I miss the memorial?
78
00:05:51,680 --> 00:05:52,730
Yeah, just
79
00:05:53,390 --> 00:05:54,770
Oh, my God, it's Malibu cake.
80
00:05:57,190 --> 00:06:01,050
It's going to be so great to start
fresh. I think my problem was as a
81
00:06:01,110 --> 00:06:02,490
I looked too dark and angry.
82
00:06:02,790 --> 00:06:04,970
Now I'm sunny, happy, easygoing.
83
00:06:04,971 --> 00:06:08,189
You know, Kate, I don't think your hair
color has any... Shut up!
84
00:06:08,190 --> 00:06:09,240
Can I have one green?
85
00:06:11,050 --> 00:06:13,850
A bit much, don't you think?
86
00:06:19,710 --> 00:06:21,790
Said the desert to the grain of sand.
87
00:06:27,690 --> 00:06:29,590
peripheral vision Krasinski's job.
88
00:06:29,591 --> 00:06:33,889
First of all, let me thank you for not
bringing that up during the ceremony.
89
00:06:33,890 --> 00:06:38,170
And secondly, and it pains me to say
this, no, no, no, no, no, no, no, no,
90
00:06:38,270 --> 00:06:40,860
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no. Why not?
91
00:06:41,570 --> 00:06:45,050
Because we're transferring someone and
you fight, you lose away.
92
00:06:45,051 --> 00:06:50,709
Why'd they bring in somebody else? I can
sell electronics just as good as
93
00:06:50,710 --> 00:06:53,780
anybody. That's where you're wrong, my
multicolored friend.
94
00:06:53,781 --> 00:06:59,519
We are bringing in the best. That's to
the best. Dexter K. Roberts, the highest
95
00:06:59,520 --> 00:07:02,539
grossing salesman in the history of the
Winford Ladder chain.
96
00:07:02,540 --> 00:07:05,699
He had to trade five shoe salesmen and
easy Edna from accounting, but we got
97
00:07:05,700 --> 00:07:06,750
him.
98
00:07:07,260 --> 00:07:11,019
I know who Dexter is. A friend of mine
went to one of his parties. She didn't
99
00:07:11,020 --> 00:07:14,259
come home for three days, and then it
was just a shower, check her mail, and
100
00:07:14,260 --> 00:07:15,310
right back.
101
00:07:15,311 --> 00:07:19,759
I can't wait to meet this guy. I mean,
he gets connections. He goes everywhere,
102
00:07:19,760 --> 00:07:22,519
and I know we're going to hit it off. I
mean, he's a party guy.
103
00:07:22,520 --> 00:07:25,520
I'm a party guy. He likes sports. I like
sports.
104
00:07:26,060 --> 00:07:29,010
egos to all the cool places, I'd like to
know where they are.
105
00:07:30,660 --> 00:07:34,580
For once, I don't totally disagree with
your stupid, asinine opinions.
106
00:07:34,581 --> 00:07:38,659
It'd be good to have somebody breathe a
little life into this place.
107
00:07:38,660 --> 00:07:41,010
I haven't brought out my party dress in
a while.
108
00:07:42,760 --> 00:07:45,110
Is that the one with all the horns sewn
into it?
109
00:07:46,400 --> 00:07:47,450
Yes.
110
00:07:47,451 --> 00:07:53,859
You know, Dex, I don't usually laugh at
ball jokes about myself, but that was a
111
00:07:53,860 --> 00:07:54,910
good one.
112
00:07:54,911 --> 00:07:57,239
So when do you want that karaoke system
delivered?
113
00:07:57,240 --> 00:07:59,740
Gee, I don't think I can afford it right
now.
114
00:08:00,080 --> 00:08:03,000
Hey, it's less than 95 cents a day.
115
00:08:03,800 --> 00:08:07,290
What else can give you that much
pleasure for less than 95 cents a day?
116
00:08:07,760 --> 00:08:10,880
Well, I guess my kids don't need that
speech therapy.
117
00:08:12,740 --> 00:08:13,790
I'll go get a check.
118
00:08:16,000 --> 00:08:19,580
Wow, you are good. Everything I heard
about you is true. Welcome aboard.
119
00:08:19,581 --> 00:08:20,959
Nice voice.
120
00:08:20,960 --> 00:08:21,639
You sing?
121
00:08:21,640 --> 00:08:23,380
Hey, don't start that stuff with me.
122
00:08:23,880 --> 00:08:25,560
Listen, I've heard a lot about you.
123
00:08:25,561 --> 00:08:28,879
Really? You heard about me? Are you
kidding? Everybody's talking about the
124
00:08:28,880 --> 00:08:31,759
you've done at this store. You're the
man. You're the guy to know. You're the
125
00:08:31,760 --> 00:08:33,020
guy that gets things done.
126
00:08:33,419 --> 00:08:36,009
I'm sorry, I can't quite hear you. Can
you yell that?
127
00:08:36,620 --> 00:08:37,670
I'm serious.
128
00:08:37,880 --> 00:08:39,930
I was told you're the guy to connect
with.
129
00:08:40,080 --> 00:08:43,900
And if I could ever do anything for you,
would you say the word, Mr. Wick?
130
00:08:45,120 --> 00:08:47,520
Oh, uh, I'm Drew Carey.
131
00:08:49,621 --> 00:08:53,179
Well, hey, it's good to meet you anyway.
132
00:08:53,180 --> 00:08:54,620
And all that stuff still goes.
133
00:08:54,760 --> 00:08:56,020
I'll see you when I see you.
134
00:08:58,160 --> 00:08:59,420
I'll see you when I see you.
135
00:09:09,680 --> 00:09:11,840
Oh, and who are you, my lost little
chip?
136
00:09:12,320 --> 00:09:14,120
Did you get separated from the herd?
137
00:09:23,431 --> 00:09:29,079
of the next employee to end a sentence
with a preposition.
138
00:09:29,080 --> 00:09:30,400
Now, where did Mimi go to?
139
00:09:30,401 --> 00:09:31,839
Be quiet.
140
00:09:31,840 --> 00:09:33,520
Oh, boy, that could have been ugly.
141
00:09:34,060 --> 00:09:35,480
Where did you guys go?
142
00:09:35,481 --> 00:09:39,479
We went to Manny's Grill with Dex. I was
in the coffee room. I was only gone for
143
00:09:39,480 --> 00:09:40,139
two minutes.
144
00:09:40,140 --> 00:09:41,339
How are we supposed to know?
145
00:09:41,340 --> 00:09:44,470
I left a sign on my desk. I'm in the
coffee room. I'll be back in two
146
00:09:44,471 --> 00:09:49,059
I'm sorry, Carrie. You were abandoned by
your co -workers. Now you're feeling
147
00:09:49,060 --> 00:09:50,110
left out.
148
00:09:50,111 --> 00:09:51,199
Oh, dear.
149
00:09:51,200 --> 00:09:53,180
I feel inappropriate laughs are coming.
150
00:09:57,640 --> 00:10:02,239
wants to accept me oh it wasn't everyone
hey drew hey hey wasn't that a great
151
00:10:02,240 --> 00:10:08,479
lunch good times huh oswald you went too
you didn't miss anything at lunch drew
152
00:10:08,480 --> 00:10:14,779
well the magic tricks he did magic yeah
he removed the tablecloth without
153
00:10:14,780 --> 00:10:19,339
disturbing the food i've seen that yeah
and then he put it back
154
00:10:19,340 --> 00:10:25,080
drew we missed you at lunch oh that's
okay i did a little magic trick of my
155
00:10:25,081 --> 00:10:28,259
I went to the copy room for two minutes
and the whole office disappeared.
156
00:10:28,260 --> 00:10:29,310
I'm sorry, man.
157
00:10:29,311 --> 00:10:31,579
Although, it looks like you had a nice
lunch here.
158
00:10:31,580 --> 00:10:33,279
Still got a little something right by
your mouth.
159
00:10:33,280 --> 00:10:34,540
Here, let me get it for you.
160
00:10:35,060 --> 00:10:36,110
Oh, my God!
161
00:10:36,500 --> 00:10:37,550
What do we have here?
162
00:10:38,980 --> 00:10:41,600
And I think it may be coming out of the
other end, too.
163
00:10:44,620 --> 00:10:45,670
Thanks,
164
00:10:46,280 --> 00:10:47,330
buddy.
165
00:10:49,960 --> 00:10:53,060
Wow, that was either incredibly fun or
really humiliating.
166
00:10:53,580 --> 00:10:55,260
That depends on if you're us or you.
167
00:10:55,261 --> 00:10:58,099
See you guys at the party tonight.
168
00:10:58,100 --> 00:10:59,300
Okay. Yeah, all right.
169
00:10:59,301 --> 00:11:00,479
There's a party?
170
00:11:00,480 --> 00:11:03,739
Dex's party. Everybody got an invitation
this morning. Yeah, even me and Louis
171
00:11:03,740 --> 00:11:06,539
were invited. We're going to stock the
party with buzz beer.
172
00:11:06,540 --> 00:11:08,460
You did get an invitation, didn't you?
173
00:11:08,461 --> 00:11:11,239
Is it in those little envelopes with the
writing on it and the directions?
174
00:11:11,240 --> 00:11:14,059
Yeah, yeah. It's around here somewhere.
Okay. See you at the big party. Okay.
175
00:11:14,060 --> 00:11:15,110
Bye.
176
00:11:15,440 --> 00:11:21,960
If you're looking for your dignity, try
checking your confetti hole.
177
00:11:27,551 --> 00:11:32,339
What'd you do with my invitation to
Dex's party?
178
00:11:32,340 --> 00:11:34,040
What invitation? What party?
179
00:11:34,680 --> 00:11:36,140
Uh, nothing.
180
00:11:42,600 --> 00:11:46,340
Did you find yours? Yeah. Really?
181
00:11:47,080 --> 00:11:48,580
No. You?
182
00:11:48,980 --> 00:11:50,030
No.
183
00:11:50,240 --> 00:11:53,440
Well, it's not like I really wanted to
go anyway.
184
00:11:53,820 --> 00:11:55,800
Hey, maybe it slipped under my computer.
185
00:11:58,571 --> 00:12:02,249
It's like everybody got invited but us.
186
00:12:02,250 --> 00:12:03,300
Why us?
187
00:12:32,541 --> 00:12:38,769
coming here since junior high. How come
you never named anything after me?
188
00:12:38,770 --> 00:12:40,570
They did. Give them the key to the Drew.
189
00:12:40,661 --> 00:12:47,489
I'm sorry, Drew. Those tables are
reserved for parties of three or more.
190
00:12:47,490 --> 00:12:48,690
mind sitting at the bar?
191
00:12:49,910 --> 00:12:52,140
Yeah, if I can fight my way through the
crowd.
192
00:12:52,141 --> 00:12:55,389
Excuse me. Pardon me. Coming through.
Watch your hands. Pardon me. Excuse me.
193
00:12:55,390 --> 00:12:56,440
Hi.
194
00:12:58,710 --> 00:13:01,550
So I guess you didn't find your
invitation, huh, pig?
195
00:13:02,510 --> 00:13:06,659
Well, let's see. It's Friday night, 9
.30. I'm stuck here talking to you. Take
196
00:13:06,660 --> 00:13:07,710
wild guess.
197
00:13:08,720 --> 00:13:10,140
You mad Dexton invite you?
198
00:13:10,520 --> 00:13:13,040
No. Better things to do with my time.
199
00:13:20,080 --> 00:13:22,280
You paying for the lady?
200
00:13:24,700 --> 00:13:25,750
Oh, her.
201
00:13:27,580 --> 00:13:28,680
Sure, why not?
202
00:13:29,720 --> 00:13:32,600
Thanks for coughing up the buck. I think
I'm in love.
203
00:13:38,090 --> 00:13:39,140
say that to me again.
204
00:13:42,250 --> 00:13:45,890
So, uh, I guess it's like this a lot for
people like us, huh?
205
00:13:46,890 --> 00:13:47,940
People like us?
206
00:13:48,430 --> 00:13:51,490
Yeah, you know, not getting invited to
parties and stuff.
207
00:13:51,491 --> 00:13:54,049
I don't know what you're talking about.
208
00:13:54,050 --> 00:13:55,350
I'm very popular.
209
00:13:55,351 --> 00:13:58,629
Dex just didn't invite me because he was
jealous. He was afraid that I would be
210
00:13:58,630 --> 00:13:59,830
the center of attention.
211
00:14:00,070 --> 00:14:01,810
Well, then why didn't he invite me?
212
00:14:02,110 --> 00:14:03,530
Well, look at you.
213
00:14:09,230 --> 00:14:10,470
an outsider ever?
214
00:14:11,350 --> 00:14:13,130
If I did, I wouldn't tell you.
215
00:14:13,131 --> 00:14:16,209
Well, if you don't tell me, I'll tell
you an uncomfortable story about my teen
216
00:14:16,210 --> 00:14:17,260
years.
217
00:14:17,430 --> 00:14:18,490
You're bluffing.
218
00:14:19,750 --> 00:14:23,180
I was under my covers, and I thought my
parents had left for the night.
219
00:14:23,250 --> 00:14:24,300
All right.
220
00:14:24,690 --> 00:14:25,740
All right.
221
00:14:28,090 --> 00:14:34,129
There was a time when I wasn't so
popular, but that was before I started
222
00:14:34,130 --> 00:14:35,180
makeup.
223
00:14:38,350 --> 00:14:40,330
You do a lot of children's parties, huh?
224
00:14:42,290 --> 00:14:45,130
You know, I don't see anyone else here.
225
00:14:47,170 --> 00:14:48,270
Uh, sorry.
226
00:14:50,910 --> 00:14:51,960
This sucks.
227
00:14:52,030 --> 00:14:53,410
You know, this really sucks.
228
00:14:54,110 --> 00:14:57,720
Yeah, it's bad enough when kids do it.
When adults do it, it really stinks.
229
00:14:58,290 --> 00:15:00,690
Well, you know what my grandma always
says?
230
00:15:01,410 --> 00:15:04,210
When people hurt you, just turn the
other cheek.
231
00:15:04,430 --> 00:15:06,420
And when they think you're not
looking...
232
00:15:13,130 --> 00:15:14,180
want to shake?
233
00:15:16,690 --> 00:15:19,850
I'm sure there must be some way to get
back at these people.
234
00:15:21,330 --> 00:15:23,630
What's the best way to ruin a party?
235
00:15:24,690 --> 00:15:26,550
My mom and dad had a big party once.
236
00:15:26,551 --> 00:15:30,149
I was under my covers again, and the
pastor and his wife walked in. Knock it
237
00:15:30,150 --> 00:15:31,200
off.
238
00:15:31,470 --> 00:15:32,610
What are we going to do?
239
00:15:33,270 --> 00:15:34,710
I know, I know, I know, I got it.
240
00:15:35,230 --> 00:15:36,280
We show up.
241
00:15:37,370 --> 00:15:38,420
Brilliant.
242
00:15:43,790 --> 00:15:45,530
For the party. Ooh, good one.
243
00:15:49,761 --> 00:15:56,829
This has got to be at least the fifth
biggest margarita I've ever drank in my
244
00:15:56,830 --> 00:15:57,880
life.
245
00:16:00,570 --> 00:16:01,650
The fifth biggest?
246
00:16:02,010 --> 00:16:07,789
Well, frat party, frat party, frat party
in the super mucho grande margarita at
247
00:16:07,790 --> 00:16:08,840
La Cucaracha's.
248
00:16:09,430 --> 00:16:11,650
Which actually has its own undertow.
249
00:16:21,070 --> 00:16:22,810
Hey, did you try the Corona toilet?
250
00:16:23,170 --> 00:16:24,290
Am I going to get some?
251
00:16:24,910 --> 00:16:25,960
Hey,
252
00:16:27,950 --> 00:16:30,650
you seen Drew?
253
00:16:31,090 --> 00:16:34,110
No, he hasn't gotten here yet. What
happened to your face?
254
00:16:34,111 --> 00:16:37,949
Global Parcel just changed our slogan
to, if we're more than 20 minutes late
255
00:16:37,950 --> 00:16:39,690
with your package, we'll fight you.
256
00:16:41,290 --> 00:16:42,790
Men are so shallow.
257
00:16:43,330 --> 00:16:46,520
Why don't you come over to my place
later and we'll talk about it.
258
00:16:51,560 --> 00:16:54,630
Drinking margaritas from a waiting pool.
Nothing is obvious.
259
00:16:56,000 --> 00:16:59,859
You guys haven't noticed that since I've
become a blonde, every guy here is
260
00:16:59,860 --> 00:17:01,280
majorly hitting on me?
261
00:17:01,600 --> 00:17:03,800
Hey, anybody know where the ice is?
262
00:17:04,339 --> 00:17:05,700
Just say off, buddy.
263
00:17:05,900 --> 00:17:07,800
I'm not easy just because I'm blonde.
264
00:17:08,780 --> 00:17:11,540
Uh, right over there where that brunette
is sitting.
265
00:17:12,119 --> 00:17:13,319
Whoa, he's sexy.
266
00:17:16,180 --> 00:17:18,400
So, Kate, uh... Oh, right!
267
00:17:18,700 --> 00:17:19,840
Nobody's hitting on me.
268
00:17:20,280 --> 00:17:23,280
I believe... my hair to my skin burned
and what do I get?
269
00:17:23,819 --> 00:17:26,220
Excuse me, I think a clump of your hair
270
00:18:06,510 --> 00:18:07,590
crashing your party?
271
00:18:07,591 --> 00:18:09,649
Crashing it? What are you talking about?
272
00:18:09,650 --> 00:18:10,700
You were invited.
273
00:18:10,701 --> 00:18:12,749
Oh, yeah? Then how come I didn't get an
invitation?
274
00:18:12,750 --> 00:18:14,270
You got one. No, I didn't.
275
00:18:14,510 --> 00:18:15,770
Check your breast pocket.
276
00:18:16,411 --> 00:18:19,349
Why'd you expect me to find it?
277
00:18:19,350 --> 00:18:22,150
I put one in every pocket. I figured you
had to check one.
278
00:18:25,170 --> 00:18:27,880
It was sleight of hand when I was doing
the scarf trick.
279
00:18:27,881 --> 00:18:30,789
What, did you think I was just trying to
make you look like a jerk?
280
00:18:30,790 --> 00:18:31,950
Well, yeah.
281
00:18:32,930 --> 00:18:35,070
And now I got a little trick of my own.
It's
282
00:18:45,310 --> 00:18:46,870
Actually, you weren't invited.
283
00:18:50,010 --> 00:18:52,030
Why not, you big sack of stupid?
284
00:18:55,330 --> 00:18:57,190
Well, you're mean.
285
00:18:58,021 --> 00:19:00,069
Oh, yeah?
286
00:19:00,070 --> 00:19:01,120
I'll show you mean.
287
00:19:01,350 --> 00:19:02,750
Drew, let's get to work.
288
00:19:02,990 --> 00:19:06,120
I got an invitation, and I think it's in
these walls somewhere.
289
00:19:06,910 --> 00:19:08,190
Hey, hey, Mimi, Mimi.
290
00:19:08,570 --> 00:19:10,250
You know, I think you should leave.
291
00:19:10,470 --> 00:19:12,520
Oh, what? Are you going to call the
cops?
292
00:19:13,070 --> 00:19:15,300
I already did. They should be here any
second.
293
00:19:15,301 --> 00:19:16,569
All right.
294
00:19:16,570 --> 00:19:17,620
We're going.
295
00:19:17,970 --> 00:19:19,020
Come on, Drew.
296
00:19:19,810 --> 00:19:20,860
Uh... Drew?
297
00:19:22,570 --> 00:19:23,620
Right with you.
298
00:19:23,621 --> 00:19:28,089
Hey, are those three different kinds of
potato salad?
299
00:19:28,090 --> 00:19:29,140
Drew?
300
00:19:29,490 --> 00:19:31,960
Drew, join the party, man. You don't
have to leave.
301
00:19:31,961 --> 00:19:33,209
He's right.
302
00:19:33,210 --> 00:19:34,260
You don't got to go.
303
00:19:34,410 --> 00:19:35,460
I can drive myself.
304
00:19:35,761 --> 00:19:37,669
Uh, yes.
305
00:19:37,670 --> 00:19:40,290
I do have to leave. And I'll tell you
why.
306
00:19:40,610 --> 00:19:42,530
It's because Mimi's a fellow employee.
307
00:19:42,910 --> 00:19:45,470
and I know what it's like to be left
out.
308
00:19:47,810 --> 00:19:49,250
Let me tell you another thing.
309
00:19:49,251 --> 00:19:51,629
I don't think it's right for nothing to
be a part of.
310
00:19:51,630 --> 00:19:54,609
Because people are people and you have
to learn to accept them for what they
311
00:19:54,610 --> 00:19:55,589
are.
312
00:19:55,590 --> 00:19:56,640
And they're people.
313
00:19:56,641 --> 00:19:59,749
That's all they should be. That's all
they should have to be. That's all
314
00:19:59,750 --> 00:20:02,520
ever going to be. Come on, pal. What are
you saving it for?
315
00:20:02,950 --> 00:20:04,170
I think I made my point.
316
00:20:04,970 --> 00:20:07,860
Anybody who stays here ought to be
ashamed of themselves.
317
00:20:12,590 --> 00:20:15,420
I thought I'd see the day when Drew left
a party with Mimi.
318
00:20:17,150 --> 00:20:18,930
Oh, my God, what have I done?
319
00:20:21,710 --> 00:20:22,760
We're here.
320
00:20:23,470 --> 00:20:26,310
Thanks for ruining my gas mileage, Anvil
Butt.
321
00:20:26,950 --> 00:20:30,390
And thanks for leaving the party with
me.
322
00:20:30,670 --> 00:20:33,290
Ah, doesn't matter anyway. It wasn't
right.
323
00:20:33,490 --> 00:20:38,690
Hey, look, I don't want to get sappy or
anything. Get out, pig. It's not a date.
324
00:20:38,740 --> 00:20:43,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25438
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.