All language subtitles for The Drew Carey Show s02e08 Drews The Other Man

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,479 --> 00:00:01,500 Hey, Drew. Hey. 2 00:00:01,900 --> 00:00:03,200 Take a look at this. What's that? 3 00:00:03,440 --> 00:00:06,260 It's a tattoo. Really scary skeleton riding a motorcycle. 4 00:00:06,620 --> 00:00:07,620 What was your scare to motorcycles? 5 00:00:08,140 --> 00:00:10,180 I'm scared of tattoos, too. That's why I drew it on. 6 00:00:10,700 --> 00:00:11,700 What'd you do that for? 7 00:00:11,840 --> 00:00:14,220 Everyone's doing it. I wanted to look, you know, hip. 8 00:00:14,820 --> 00:00:17,940 Oh, man, you go crazy trying to keep up with all that stuff. I mean, what is 9 00:00:17,940 --> 00:00:19,220 hip? Let me tell you something. 10 00:00:31,120 --> 00:00:34,720 We'll be right back. 11 00:01:27,309 --> 00:01:33,410 What is hip? Come and tell me if you think you know. 12 00:01:34,150 --> 00:01:35,270 What is hip? 13 00:01:35,510 --> 00:01:38,330 You're really hip. How can a hip go? 14 00:01:38,730 --> 00:01:39,930 You and a hip trip. 15 00:01:40,770 --> 00:01:41,970 Maybe hip is a hip. 16 00:01:43,440 --> 00:01:44,440 What's hip? 17 00:02:13,320 --> 00:02:17,100 What is hip? Tell me, tell me. You think you know. 18 00:02:17,820 --> 00:02:22,260 What is hip? You feel really hip. The past and the years before. 19 00:02:22,660 --> 00:02:23,680 You want a hip strip. 20 00:02:24,580 --> 00:02:25,820 Maybe hip with a hip. 21 00:02:27,160 --> 00:02:28,180 What is hip? 22 00:03:20,940 --> 00:03:23,040 Oh, it's the Warsaw's first annual Latin music night. 23 00:03:23,800 --> 00:03:27,280 I just had the biggest plate of Polish sausage, black beans, and guacamole. 24 00:03:30,000 --> 00:03:31,600 And the fuse is lit. 25 00:03:37,720 --> 00:03:43,220 Hey, I thought it was Latin night, not pig Latin night. 26 00:03:45,740 --> 00:03:46,619 Hi, Mimi. 27 00:03:46,620 --> 00:03:48,160 Always wondered what made the bulls run. 28 00:03:55,630 --> 00:03:56,850 Dios mio. 29 00:03:58,610 --> 00:04:01,630 Yo soy palaca, pero mi lengua es español. 30 00:04:04,950 --> 00:04:06,990 Usted es una diosa. 31 00:04:09,550 --> 00:04:13,030 Todas las otras mujeres aquí son aperitivos. 32 00:04:15,130 --> 00:04:18,209 Pero usted es el banquete. 33 00:04:26,500 --> 00:04:27,500 Vamos. 34 00:04:28,600 --> 00:04:30,400 Hey, after the dance, does he give you your ear? 35 00:04:35,320 --> 00:04:36,320 Luis, 36 00:04:42,320 --> 00:04:44,940 you got the guts to show Drew some of our new moves? 37 00:04:45,490 --> 00:04:47,190 Yeah, how's that dance class coming along? 38 00:04:47,450 --> 00:04:51,110 Oh, it's working out great. You know, I took the class to meet new people. How 39 00:04:51,110 --> 00:04:54,210 many people have I met, Kate? Hey, you know, it's your fault. You're scaring 40 00:04:54,210 --> 00:04:54,829 them away. 41 00:04:54,830 --> 00:04:58,490 You don't go up to a woman and say, hey, grab your socks, we're going to doggy 42 00:04:58,490 --> 00:04:59,490 dance. 43 00:05:00,570 --> 00:05:01,570 Hi, guys. 44 00:05:03,730 --> 00:05:05,750 That's what's coming out of the chimney. I don't want to know what's in the 45 00:05:05,750 --> 00:05:06,750 furnace. 46 00:05:08,610 --> 00:05:11,990 Listen, I'm starved. Now that Bonnie's here, let's go get some decent food. 47 00:05:12,230 --> 00:05:14,800 Oh, thanks, but we're just going to have a... quick beer here and probably go 48 00:05:14,800 --> 00:05:15,800 back to Drew's place. 49 00:05:17,400 --> 00:05:19,800 You know, we always go back to my place. 50 00:05:20,500 --> 00:05:22,000 Let's just go to a real fancy restaurant. 51 00:05:22,260 --> 00:05:24,120 You know, someplace we can get out of our car to eat. 52 00:05:43,470 --> 00:05:44,830 she sees me dance, she'll be mine. 53 00:05:46,250 --> 00:05:47,570 Yeah, that's it. 54 00:05:47,790 --> 00:05:48,790 Yeah. 55 00:05:51,510 --> 00:05:54,890 Look, I appreciate you worrying about me spending my money and everything, but 56 00:05:54,890 --> 00:05:55,709 I'm not broke. 57 00:05:55,710 --> 00:05:56,529 I know that. 58 00:05:56,530 --> 00:05:57,770 I'm just a low -maintenance gal. 59 00:05:58,170 --> 00:05:59,990 Give me a spork and a wet nap and I'm happy. 60 00:06:01,790 --> 00:06:04,490 Hey, let's pick a song. It's our song. 61 00:06:04,790 --> 00:06:06,890 I mean, we've been dating two weeks. I think it's time we get one. 62 00:06:07,450 --> 00:06:10,010 How about Everlasting Love? 63 00:06:11,090 --> 00:06:12,090 Everlasting Love? 64 00:06:12,150 --> 00:06:14,050 Gee, I don't know. It's a lot of pressure. 65 00:06:15,310 --> 00:06:16,470 Oh, hey, how about the streak? 66 00:06:17,590 --> 00:06:21,090 There's a whole side of Ray Stevens on us here. Oh, yeah, we're in some great 67 00:06:21,090 --> 00:06:22,390 little corner of heaven, aren't we? 68 00:06:23,370 --> 00:06:26,230 You know what? You can't just pick a song. It's got to be music that's 69 00:06:26,230 --> 00:06:27,250 during a special moment. 70 00:06:28,030 --> 00:06:30,530 Well, you know, maybe this could be a special moment. 71 00:06:30,950 --> 00:06:35,090 I was thinking maybe we could just, you know, see each other. 72 00:06:35,690 --> 00:06:37,470 You mean not date anybody else? 73 00:06:37,750 --> 00:06:41,730 Yeah. I promise I won't get rejected by any other women while I'm seeing you. 74 00:06:45,520 --> 00:06:46,760 This is a big step, Drew. 75 00:06:47,420 --> 00:06:50,920 Yeah, but the last two weeks have been so great. You know, whenever you're not 76 00:06:50,920 --> 00:06:54,280 around, I see your face. It just makes me smile. 77 00:06:54,940 --> 00:06:58,760 Hey, this damn machine ain't my quarter. Open up, you piece of crap. 78 00:07:00,380 --> 00:07:03,080 See? Now I'll never be able to hear that without thinking about you. 79 00:07:37,070 --> 00:07:40,130 After you're done with the beer, you just hang it on the tree. That's a great 80 00:07:40,130 --> 00:07:41,130 idea. I know. 81 00:07:41,150 --> 00:07:44,230 I can just picture Christmas morning, the kids running downstairs, their eyes 82 00:07:44,230 --> 00:07:45,109 all aglow. 83 00:07:45,110 --> 00:07:48,650 Oh, look how beautiful the tree looks with all those bottles. And look what's 84 00:07:48,650 --> 00:07:49,890 under the tree. It's Daddy. 85 00:07:55,490 --> 00:07:59,410 Hey, guys. Hey. Hey. I brought these back from the Warsaw. The rest of them 86 00:07:59,410 --> 00:08:00,410 out in the yard. Great. 87 00:08:00,570 --> 00:08:01,570 Check this out. 88 00:08:04,890 --> 00:08:07,410 Oh, yeah. Oswald, Wonder Woman called. She wants her belt back. 89 00:08:09,790 --> 00:08:13,530 Actually, I won the first Global Parcel intramural boxing title. Hey! 90 00:08:14,010 --> 00:08:18,370 Wait a second. Since when do delivery guys box? 91 00:08:18,830 --> 00:08:21,950 Well, we got a lot of ex -poster workers down at Global. 92 00:08:24,030 --> 00:08:27,730 There's been a lot of tension, so they started the Gloves Not Guns program. 93 00:08:29,370 --> 00:08:30,770 Hey, who'd you fight for the championship? 94 00:08:31,150 --> 00:08:33,250 Joe Special Delivery Lupo. 95 00:08:36,169 --> 00:08:37,650 Careful, do not bend Oswald. 96 00:08:40,510 --> 00:08:44,169 Joe's going to be here any minute. He's such a good loser, he's taking me out to 97 00:08:44,169 --> 00:08:45,109 a victory dinner. 98 00:08:45,110 --> 00:08:47,410 If he's a really good sport, he'd take out your manager, too. 99 00:08:48,070 --> 00:08:49,070 Who's my manager? Me. 100 00:08:49,850 --> 00:08:50,850 So, 101 00:08:51,250 --> 00:08:52,970 Drew, what did you and Bonnie end up doing last night? 102 00:08:53,190 --> 00:08:55,250 Oh, we had fast food again, and I went back to my place. 103 00:08:55,490 --> 00:08:57,810 Now even the drive -thru guys are starting to recognize us. You know how 104 00:08:57,810 --> 00:09:00,570 embarrassing it is when a 14 -year -old kid in a paper hat calls you a cheap 105 00:09:00,570 --> 00:09:01,570 bastard? 106 00:09:03,050 --> 00:09:06,770 Well, if she's going to make that big a deal about it, surprise me. or don't 107 00:09:06,770 --> 00:09:09,390 give her a chance to say no. Hey, how about you make her a special dinner? I 108 00:09:09,390 --> 00:09:11,950 know a meatloaf you can make with two Big Macs and a bottle of ketchup. 109 00:09:13,870 --> 00:09:16,550 Yeah, if you mow the lawn, you could have a nice salad with that. 110 00:09:18,750 --> 00:09:22,030 Hey, you know, dinner's a great idea. I could go all out. The most expensive 111 00:09:22,030 --> 00:09:25,190 food, romantic music, tuxedo, a can of wine. 112 00:09:25,590 --> 00:09:26,590 Yeah. 113 00:09:27,710 --> 00:09:30,850 Hey, you know, I can get you a specimen cart from Drug Co. to keep the food 114 00:09:30,850 --> 00:09:34,670 warm. Yeah, you can heat six dishes and restrain a monkey if you have to. 115 00:09:39,750 --> 00:09:42,430 Hey, Oswald. Hey, Joe, everybody. This is Joe Lupo. Hey. 116 00:09:43,290 --> 00:09:45,530 Hey. Watch out. Come on. Come on. Hey. 117 00:09:46,270 --> 00:09:47,270 Hey. 118 00:09:48,310 --> 00:09:49,310 What's up? 119 00:09:49,950 --> 00:09:50,950 You ready to go, champ? 120 00:09:51,490 --> 00:09:54,810 I got reservations at Sammy's, and then afterwards we're seeing Space Jam. Wow, 121 00:09:54,910 --> 00:09:59,030 cool. All right. Oh, then I guess we're not seeing that together. 122 00:09:59,690 --> 00:10:01,430 Oh, I'm sorry, Lewis. 123 00:10:01,710 --> 00:10:04,070 I'll tell you what. I'll see it again with you, buddy. How about that? 124 00:10:04,730 --> 00:10:05,730 Okay. You're right. 125 00:10:05,770 --> 00:10:07,130 Very clingy. Yeah. 126 00:10:07,630 --> 00:10:08,630 Okay. 127 00:10:13,610 --> 00:10:14,610 You guys doing anything? 128 00:10:15,010 --> 00:10:16,010 No, why? 129 00:10:16,190 --> 00:10:19,130 Could you take me to the hospital? Because I'm waving at you right now and 130 00:10:19,130 --> 00:10:20,130 just ain't happening. 131 00:11:10,220 --> 00:11:12,700 special night and it's my what's this 132 00:11:12,700 --> 00:11:19,580 this is my husband 133 00:11:19,580 --> 00:11:25,880 steve my husband and this is this is the caterer the caterer yes 134 00:11:25,880 --> 00:11:32,580 he's come to serve us dinner surprise yeah surprise here's another surprise 135 00:11:32,580 --> 00:11:33,580 caterer drinks 136 00:11:46,640 --> 00:11:48,480 Much of his own cooking, huh? 137 00:11:49,420 --> 00:11:50,420 Yeah. 138 00:11:51,900 --> 00:11:55,460 How about some champagne? 139 00:11:56,680 --> 00:11:57,680 Oh, look. 140 00:11:57,960 --> 00:12:00,520 Somebody made me a note in the shape of a heart. 141 00:12:00,780 --> 00:12:03,880 I'll read that for you. It's all part of the service. No, no, no, no, no, no. 142 00:12:05,780 --> 00:12:10,540 It says here, Roses are red, and here's tonight's feature. 143 00:12:11,380 --> 00:12:15,200 Please be my schoolgirl, and I'll be your... 144 00:12:29,360 --> 00:12:30,360 Shoes teach. 145 00:12:34,060 --> 00:12:37,220 I don't know how this exclusive dating thing works with you, but it usually 146 00:12:37,220 --> 00:12:38,220 means no husbands. 147 00:12:41,000 --> 00:12:43,880 Drew, I tried to tell you, but I never got on the right time. 148 00:12:44,120 --> 00:12:44,979 Oh, really? 149 00:12:44,980 --> 00:12:46,120 Well, here's a little guy. 150 00:12:46,440 --> 00:12:47,680 Nice to meet you, right time. 151 00:12:47,900 --> 00:12:49,520 Would you like to go back to my place, right? 152 00:13:06,760 --> 00:13:08,020 Actually, we've been dating for weeks. 153 00:13:10,880 --> 00:13:14,060 Actually, you're all set up, so I'm just... Hey, wait a minute. How much do 154 00:13:14,060 --> 00:13:19,580 have to pay you to get you to stay and, uh... make breakfast? 155 00:13:21,220 --> 00:13:23,900 I'll tell you what. I'll turn on the gas, but I won't guarantee I'll cook 156 00:13:23,900 --> 00:13:24,900 anything. 157 00:13:26,520 --> 00:13:28,760 Honey, I can set it up. Let him go. 158 00:13:29,400 --> 00:13:30,500 All right. Thanks, pal. 159 00:13:30,760 --> 00:13:34,140 Oh, and, uh... Here's the ten I promised you. 160 00:13:35,060 --> 00:13:36,060 What? 161 00:13:39,050 --> 00:13:40,050 Look, Jeff, a special dessert. 162 00:13:40,510 --> 00:13:42,630 It's another little glass dish marked Test Group A. 163 00:13:43,730 --> 00:13:44,730 Hey, 164 00:13:49,990 --> 00:13:50,990 Jerry, you ready for lunch? 165 00:13:51,290 --> 00:13:52,790 No, I haven't eaten all day. 166 00:13:53,910 --> 00:13:54,910 Bonnie's married. 167 00:13:55,830 --> 00:13:57,270 She met someone last night? 168 00:13:59,910 --> 00:14:01,870 No, she's been married this whole time. 169 00:14:02,250 --> 00:14:04,290 I can't believe I was actually starting to fall for her. 170 00:14:04,550 --> 00:14:07,030 I don't believe it. She's married and she never told you? 171 00:14:07,330 --> 00:14:08,330 That's a sin. 172 00:14:08,720 --> 00:14:09,720 One of the bad ones. 173 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 All this time, I've been the other man. 174 00:14:12,620 --> 00:14:13,640 You're the other man? 175 00:14:13,920 --> 00:14:15,800 Who's she married to? The elephant man? 176 00:14:19,180 --> 00:14:20,240 Hey, guys. 177 00:14:21,260 --> 00:14:22,259 What's going on? 178 00:14:22,260 --> 00:14:23,540 Drew's dating a married woman. 179 00:14:24,460 --> 00:14:25,460 Bonnie married? 180 00:14:26,360 --> 00:14:29,920 Wow. Drew, you big dope. There must have been some clues. 181 00:14:41,000 --> 00:14:44,800 Yeah. He knows that I'm low on cash, so he takes me out to dinner. He takes me 182 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 to the movies. 183 00:14:46,340 --> 00:14:48,020 He buys me nice things. 184 00:14:48,440 --> 00:14:51,120 But don't get off the subject. We're talking about how oblivious Drew is. 185 00:14:52,160 --> 00:14:59,080 Are we all agreed 186 00:14:59,080 --> 00:15:00,080 on this? 187 00:15:00,760 --> 00:15:01,760 You're dating him. 188 00:15:01,840 --> 00:15:02,840 What? 189 00:15:03,740 --> 00:15:05,740 Oswald, he's dressing you. You're dating him. 190 00:15:14,480 --> 00:15:19,380 shirt cost well it was pretty expensive but joe said oh my god i'm dating a guy 191 00:15:19,380 --> 00:15:26,280 oh my god we're 192 00:15:26,280 --> 00:15:32,860 supposed to go camping this weekend i'm guessing special delivery 193 00:15:32,860 --> 00:15:34,520 joe is a package for you 194 00:16:00,470 --> 00:16:01,470 Why not? 195 00:16:01,910 --> 00:16:04,970 Because I'm not gay. 196 00:16:06,850 --> 00:16:09,430 What are you talking about? We've been going out for a week. 197 00:16:12,250 --> 00:16:14,370 You've been going out. I've just been getting gifts. 198 00:16:15,670 --> 00:16:18,030 I don't believe this. You sent me all those signals. 199 00:16:18,370 --> 00:16:19,950 No, I never sent you any signals. 200 00:16:20,290 --> 00:16:22,690 You asked me out to coffee. You wrote me notes. 201 00:16:23,050 --> 00:16:24,050 You were chatty. 202 00:16:25,610 --> 00:16:28,610 I love to gossip over coffee. I got it from my mom, okay? 203 00:16:32,680 --> 00:16:34,380 I think I'll let you win that boxing match. 204 00:16:34,620 --> 00:16:35,620 What? 205 00:16:36,100 --> 00:16:38,280 Oh, come on, Oswald. You're slow as an ox. 206 00:16:38,940 --> 00:16:40,060 I threw the fight. 207 00:16:40,580 --> 00:16:41,580 Why? 208 00:16:43,520 --> 00:16:45,800 I just couldn't hit that pretty face. 209 00:16:47,940 --> 00:16:48,940 Aw. 210 00:16:49,400 --> 00:16:50,400 Hey! 211 00:16:53,220 --> 00:16:55,460 Well, I'm sorry. I didn't mean to lead you on. 212 00:16:55,960 --> 00:16:56,960 That's a misunderstanding. 213 00:16:59,780 --> 00:17:00,780 So we're still friends? 214 00:17:06,240 --> 00:17:07,800 Are we still going camping? No! 215 00:17:12,900 --> 00:17:15,700 Listen, I know this is kind of a heavy question, but I didn't have anyone else 216 00:17:15,700 --> 00:17:16,700 to call. 217 00:17:17,079 --> 00:17:19,319 Is it still adultery if one of the people doesn't know? 218 00:17:21,880 --> 00:17:22,880 Uh -huh. 219 00:17:22,960 --> 00:17:24,240 In the eyes of God. 220 00:17:24,700 --> 00:17:25,700 Uh -huh. 221 00:17:26,060 --> 00:17:28,160 Oh, man, thanks. I feel so much better. 222 00:17:28,780 --> 00:17:31,280 So, hey, let's make that a large pepperoni and some of that cheesy bread. 223 00:17:51,110 --> 00:17:57,610 time i was just about to take the wife and kids out for a picnic i feel 224 00:17:57,610 --> 00:18:01,570 about this well you should because according to antonio's pizzeria you're 225 00:18:01,570 --> 00:18:08,530 to hell look my marriage was a mess and you and i were having such a good time i 226 00:18:08,530 --> 00:18:11,610 can't date a married woman and don't try to rationalize it because according to 227 00:18:11,610 --> 00:18:13,750 chicken on the run there's no shades of gray when it comes to morality 228 00:18:24,270 --> 00:18:26,870 Your dinner kind of opened things up so that we could talk. 229 00:18:29,790 --> 00:18:30,890 Well, good. 230 00:18:31,170 --> 00:18:32,170 My little plan worked. 231 00:18:32,630 --> 00:18:35,750 See, I was going to find a beautiful woman, date her for a couple weeks, and 232 00:18:35,750 --> 00:18:37,590 then convince her to get back with her husband. You know why? 233 00:18:37,790 --> 00:18:38,790 Because I'm schmucked. 234 00:19:21,640 --> 00:19:22,640 Just eating and drinking. 235 00:19:22,760 --> 00:19:23,760 That's what I thought. 236 00:19:24,660 --> 00:19:25,660 Yep. Yep. 237 00:19:27,260 --> 00:19:28,400 I just broke up with Bonnie. 238 00:19:28,880 --> 00:19:29,900 Man, I hate breakups. 239 00:19:30,280 --> 00:19:31,280 Me too. 240 00:19:32,360 --> 00:19:35,000 Joe and I just... Ah, you know. 241 00:19:37,380 --> 00:19:38,319 How'd he take it? 242 00:19:38,320 --> 00:19:39,320 It was hard on him. 243 00:19:40,760 --> 00:19:42,200 You know, for a while there, I was on a roll. 244 00:19:42,520 --> 00:19:44,760 I was dating Lisa, and I was dating Bonnie. 245 00:19:45,040 --> 00:19:46,040 I was on a roll too. 246 00:19:47,280 --> 00:19:49,140 Apparently, I was dating three guys at work. 247 00:19:58,410 --> 00:19:59,410 or meet some new women. 248 00:19:59,750 --> 00:20:02,590 Between the two of us, I'll bet by closing time we can have ten numbers and 249 00:20:02,590 --> 00:20:04,810 bet you one of them is going to be real. Oh, right. 250 00:20:05,690 --> 00:20:07,690 Hey, I heard of a new bar over in Lakewood. Yeah? 251 00:20:07,950 --> 00:20:10,150 Yeah, it's supposed to be really great, but you've got to dress like a cowboy. 252 00:20:12,650 --> 00:20:14,670 Hey, listen, I'm waiting for a pizza. Why don't you just go down there and 253 00:20:14,670 --> 00:20:15,670 meet you there. Okay. 254 00:20:20,430 --> 00:20:21,710 He's got to figure this one out for himself. 18943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.