All language subtitles for The Drew Carey Show s02e05 The Devil, You Say
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,949 --> 00:00:13,130
Boy, skull mugs, scary signs.
2
00:00:13,490 --> 00:00:17,010
Hey, how come we didn't do a Halloween
promotion for Buzz Beer? Halloween's a
3
00:00:17,010 --> 00:00:18,030
crazy pagan holiday.
4
00:00:18,350 --> 00:00:23,030
No beer's classier than that. Remember
our slogan, a beer that throws up
5
00:00:24,510 --> 00:00:25,950
Yeah, but we still need a promotion.
6
00:00:26,370 --> 00:00:27,570
Hey, I got it.
7
00:00:27,970 --> 00:00:30,470
We put something spooky in every bottle.
8
00:00:30,760 --> 00:00:31,760
We already do that.
9
00:00:32,880 --> 00:00:36,180
Hey, how about Lewis and I dress up in
costumes when we deliver the beer? No,
10
00:00:36,180 --> 00:00:37,700
costumes. It's too professional.
11
00:00:38,300 --> 00:00:40,480
It's like you're going to the bank every
Halloween and having to show two forms
12
00:00:40,480 --> 00:00:41,480
of ID to the Riddler.
13
00:00:43,060 --> 00:00:46,540
Drew, you've got to get into the spirit
of it, you know? Hey, you know, Drug Co.
14
00:00:46,640 --> 00:00:50,380
said we could wear costumes to work this
year. I'm thinking of going as a
15
00:00:50,380 --> 00:00:53,920
burglar. You're the night janitor. The
only other guy there is an armed
16
00:00:53,920 --> 00:00:54,920
guard.
17
00:00:57,400 --> 00:00:59,740
Why don't you gain some weight and go as
a mop?
18
00:01:01,400 --> 00:01:03,220
Why don't you lose some weight and go as
Earth?
19
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
I'm not fat.
20
00:01:08,000 --> 00:01:09,020
Then I'm not skinny.
21
00:01:11,320 --> 00:01:12,320
Okay.
22
00:01:12,740 --> 00:01:13,740
All right.
23
00:01:14,560 --> 00:01:17,580
Can I have some more chili cheese fries?
You want some? No, that cracker filled
24
00:01:17,580 --> 00:01:18,580
me up.
25
00:01:19,780 --> 00:01:20,780
Hi, guys. Hey.
26
00:01:21,040 --> 00:01:23,160
Did you notice the way I just walked in
here?
27
00:01:23,380 --> 00:01:26,480
I thought we weren't supposed to watch
you walk anymore after our little talk.
28
00:01:28,490 --> 00:01:29,490
still stands.
29
00:01:29,690 --> 00:01:33,570
What I meant was, I'm over this, I need
a man to fill complete thing.
30
00:01:33,830 --> 00:01:37,830
For the first time, I walked into the
Warsaw without scoping the room.
31
00:01:38,170 --> 00:01:39,170
That's good news.
32
00:01:39,430 --> 00:01:42,170
Kate, I'm really happy for you, but you
didn't scope the room because it's
33
00:01:42,170 --> 00:01:44,030
always the same people in here. We know
everybody.
34
00:01:44,350 --> 00:01:48,590
Look, turn me down, turn me down, turn
me down, turn me down, turn me down.
35
00:01:49,190 --> 00:01:50,570
Gay, turn me down.
36
00:01:51,930 --> 00:01:52,908
Oh, wait a minute.
37
00:01:52,910 --> 00:01:53,910
Gay, gay.
38
00:01:57,870 --> 00:02:01,270
all gay just because they wouldn't go
out with you yes they are they wouldn't
39
00:02:01,270 --> 00:02:08,229
out with us either you know that
40
00:02:08,229 --> 00:02:12,150
is a point we're not meeting anybody new
here maybe it's time we ought to try a
41
00:02:12,150 --> 00:02:17,430
new bar but why bother i mean i enjoy
talking to you guys way more than some
42
00:02:17,430 --> 00:02:23,270
handsome stranger who just sat down over
there in the corner hello new blood
43
00:02:26,380 --> 00:02:29,020
I don't look unattainable, do I? No, you
look easy.
44
00:02:29,240 --> 00:02:30,240
Thanks.
45
00:02:30,880 --> 00:02:31,880
Excuse me, kitty.
46
00:02:33,280 --> 00:02:35,540
Oh, excuse me. I'm sorry.
47
00:02:36,120 --> 00:02:37,840
Oh, oops. Sorry again.
48
00:02:40,300 --> 00:02:41,500
Hey, you all right?
49
00:02:42,240 --> 00:02:44,700
I'm fine, thank you. I was just a little
embarrassed.
50
00:02:45,020 --> 00:02:50,120
Hi, I'm Kate, and these are my strictly
platonic friends who might never date.
51
00:02:50,360 --> 00:02:51,860
Drew, Oswald, and Lewis.
52
00:02:52,140 --> 00:02:53,480
You can just call us the eunuchs.
53
00:02:54,920 --> 00:02:55,920
Well, eunuchs.
54
00:02:56,360 --> 00:02:57,680
I should do real well at this bar.
55
00:02:58,880 --> 00:03:00,660
Listen, can I buy you guys a beer?
56
00:03:00,920 --> 00:03:02,420
Hey, we like this guy. Come on.
57
00:03:05,180 --> 00:03:06,180
Gee,
58
00:03:06,820 --> 00:03:11,080
I bet there's a story behind that shirt,
the devil.
59
00:03:11,420 --> 00:03:14,180
Yeah, does your dry cleaner mix up your
laundry, too? Somebody's swimming here
60
00:03:14,180 --> 00:03:15,360
in the Holy Spirit's boxer shorts.
61
00:03:16,800 --> 00:03:19,500
Actually, my buddy's made this for me.
It's just a nickname.
62
00:03:19,920 --> 00:03:21,400
Huh. Devil, huh?
63
00:03:21,920 --> 00:03:23,560
So how do you get a nickname like that?
64
00:03:24,180 --> 00:03:25,400
Oh, just...
65
00:03:28,180 --> 00:03:29,380
So what can I get you guys?
66
00:03:29,700 --> 00:03:31,540
Look at us. What can't you get us?
67
00:03:32,200 --> 00:03:35,480
How about one round of beer? I'm out of
work. Things are a little tight right
68
00:03:35,480 --> 00:03:36,459
now.
69
00:03:36,460 --> 00:03:38,500
This waiter's going to take forever. Let
me get those beers.
70
00:03:39,940 --> 00:03:41,380
He seems nice enough.
71
00:03:41,600 --> 00:03:42,680
For the devil.
72
00:03:43,760 --> 00:03:44,880
It's just a nickname.
73
00:03:45,360 --> 00:03:48,660
Yeah, nicknames don't mean anything. I
remember Drew had lots of them. Turf
74
00:03:48,900 --> 00:03:51,780
Shut up. Four Eyes. Shut up. Lord of the
Fries. Shut up.
75
00:03:52,400 --> 00:03:54,180
Fat Masterson. Shut up.
76
00:03:57,320 --> 00:03:59,480
Louis had nicknames, too. Oh, yeah?
Yeah.
77
00:03:59,980 --> 00:04:03,620
Loser with Turf Top. Shut up. Loser with
Lord of the Fries. Shut up. Loser with
78
00:04:03,620 --> 00:04:04,720
Fat Masters. Shut up.
79
00:04:06,280 --> 00:04:07,280
But they call me.
80
00:04:07,500 --> 00:04:08,760
Shut up, Oswald.
81
00:04:09,500 --> 00:04:10,500
Oh, yeah.
82
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
Good times.
83
00:04:26,220 --> 00:04:30,260
So don't lose your soul and moon over
Parma tonight.
84
00:04:40,740 --> 00:04:41,740
Drew, stop!
85
00:04:41,860 --> 00:04:43,880
There's something wrong with that
coffee! Oh my God, what?
86
00:04:44,140 --> 00:04:46,020
It was the last cup and you had it.
87
00:04:47,940 --> 00:04:51,040
Hate you in the morning, hate you in the
evening, hate you at suppertime.
88
00:04:51,580 --> 00:04:55,540
Oh, how I hate you, hate you all the
time. Here's a message!
89
00:04:57,550 --> 00:05:00,710
to sing to me unless you want a fistful
of trouble, jerkwad.
90
00:05:02,670 --> 00:05:04,690
Jeez, you kissed the boss's butt with
that mouth?
91
00:05:07,530 --> 00:05:11,090
What? Mr. Rick wants us to wear costumes
to work on Halloween? No way, it's the
92
00:05:11,090 --> 00:05:12,550
most idiotic thing I've ever heard in my
life.
93
00:05:13,530 --> 00:05:16,610
And then I said, maybe we should think
about this. It has some merit.
94
00:05:17,810 --> 00:05:18,930
Very sound thinking.
95
00:05:19,190 --> 00:05:22,830
And then I said, Carrie's a complete
horse's ass, and we all had a jolly good
96
00:05:22,830 --> 00:05:23,830
laugh. Ha ha ha ha!
97
00:05:26,890 --> 00:05:30,870
If I may speak to thee, my lordship, I
don't think there's anything wrong with
98
00:05:30,870 --> 00:05:34,810
it. In fact, I think it encourages
employee camaraderie and goodwill
99
00:05:34,810 --> 00:05:37,230
customers. So a tiny between two buses.
100
00:05:39,930 --> 00:05:41,110
Bite me, bloato.
101
00:05:42,730 --> 00:05:43,730
Stop it, you two.
102
00:05:44,210 --> 00:05:50,610
Anyway, clown face is right, bloato.
Now, which have you seen less of, Prince
103
00:05:50,610 --> 00:05:51,610
Albert?
104
00:05:56,080 --> 00:05:59,040
Uh, sir, I'm just afraid that management
will lose a certain amount of respect
105
00:05:59,040 --> 00:06:00,040
in costumes.
106
00:06:00,200 --> 00:06:01,200
Really?
107
00:06:01,300 --> 00:06:03,080
Do you respect me any less now, Kenny?
108
00:06:04,700 --> 00:06:05,679
No, sir.
109
00:06:05,680 --> 00:06:09,180
Well, do you respect me any less now,
Kenny?
110
00:06:09,960 --> 00:06:14,800
That wouldn't be possible, sir. Well,
111
00:06:16,480 --> 00:06:18,660
back to work, you two. Get on, Burbeck.
112
00:06:25,640 --> 00:06:26,640
Jack, what's up?
113
00:06:26,820 --> 00:06:29,740
It's not due for a break for another
half hour. Yeah, I know. I'm here to see
114
00:06:29,740 --> 00:06:32,140
you. Oh, this is all so sudden. It's all
right.
115
00:06:33,600 --> 00:06:34,840
No luck finding a job, huh, buddy?
116
00:06:35,220 --> 00:06:36,860
Nothing. I'm beginning to wonder if it's
me.
117
00:06:37,100 --> 00:06:39,140
Hey, you'll lose that attitude right
now, mister.
118
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
You got anything open?
119
00:06:41,100 --> 00:06:42,560
Maybe. At least what we can do is get
you on file.
120
00:06:43,200 --> 00:06:44,640
Can I have your full name?
121
00:06:45,040 --> 00:06:46,040
You going to check this out?
122
00:06:46,460 --> 00:06:47,780
Well, I am now.
123
00:06:50,460 --> 00:06:51,460
Okay.
124
00:06:52,200 --> 00:06:53,200
It's the devil.
125
00:06:53,520 --> 00:06:54,520
T -H -E.
126
00:06:54,900 --> 00:06:55,900
Wait a second.
127
00:06:56,940 --> 00:06:58,820
Could you slow down? My pen's out of
blood.
128
00:07:02,680 --> 00:07:05,560
See? With a sense of humor like that,
you're bound to get something sooner or
129
00:07:05,560 --> 00:07:07,500
later. Okay, full name, real one this
time.
130
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
That is my real name.
131
00:07:09,500 --> 00:07:10,500
I am the devil.
132
00:07:10,680 --> 00:07:12,420
Oh, look, come on. Let's see your
driver's license.
133
00:07:17,240 --> 00:07:18,240
The devil.
134
00:07:20,280 --> 00:07:21,280
Jersey, huh?
135
00:07:26,250 --> 00:07:27,710
and take a better picture. Where's your
horns?
136
00:07:28,490 --> 00:07:31,290
You know, you have one bad hair day in
the 13th century, all of a sudden you've
137
00:07:31,290 --> 00:07:32,290
got horns.
138
00:07:36,070 --> 00:07:38,970
What were your last jobs?
139
00:07:39,490 --> 00:07:41,510
Well, I've had my hand in this and that.
140
00:07:42,670 --> 00:07:43,730
Used car sales.
141
00:07:44,790 --> 00:07:45,790
The DMV.
142
00:07:59,720 --> 00:08:01,800
fits the darkness right now, but I'm
sure to keep my eyes open.
143
00:08:02,200 --> 00:08:05,860
Cool. Listen, I have to show the
unemployment office that I'm out
144
00:08:05,860 --> 00:08:08,140
you mind, um, signing this piece of
paper?
145
00:08:08,920 --> 00:08:11,300
Oh, the devil wants me to sign
something. That always turns out good.
146
00:08:16,260 --> 00:08:22,720
And that, my friends, is why I always
end by saying, boys,
147
00:08:22,900 --> 00:08:25,720
what's the name of the game?
148
00:08:26,400 --> 00:08:27,900
Drew's a big jackass?
149
00:08:32,679 --> 00:08:33,679
Is nine ball.
150
00:08:35,200 --> 00:08:36,320
Oh, man.
151
00:08:36,620 --> 00:08:37,539
See, Oswald?
152
00:08:37,539 --> 00:08:39,080
Nobody beats saturated fats.
153
00:08:41,419 --> 00:08:42,799
You want to play another game?
154
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
Kate's not here yet.
155
00:08:44,340 --> 00:08:46,100
Geez, I hope she didn't go with that
Jack guy.
156
00:08:46,360 --> 00:08:47,580
Does he have a van?
157
00:08:47,820 --> 00:08:49,620
I bet the devil has a really cool van.
158
00:08:51,140 --> 00:08:54,380
He's not the devil, Oswald. He's just
some wacko who thinks he's the devil.
159
00:08:55,880 --> 00:08:56,940
Kate, where have you been?
160
00:08:57,160 --> 00:09:00,960
Guys, you would not believe the day I've
had. Suddenly, I am the luckiest woman
161
00:09:00,960 --> 00:09:03,390
alive. Uh -oh. I'm buying Jack lunch,
right?
162
00:09:03,590 --> 00:09:05,750
They forget to give us a receipt? I get
it free.
163
00:09:06,190 --> 00:09:07,530
The devil, you say.
164
00:09:10,910 --> 00:09:13,750
Ben, you know how bad I wanted the
apartment upstairs?
165
00:09:14,090 --> 00:09:15,870
The newlyweds are getting a divorce.
166
00:09:16,290 --> 00:09:18,470
They've been married a week. How lucky
is that?
167
00:09:20,670 --> 00:09:21,990
Kate, I think you better sit down.
168
00:09:22,430 --> 00:09:23,430
What's up? Are you okay?
169
00:09:24,010 --> 00:09:27,050
Yeah, we know Jack came by my cubicle
today.
170
00:09:27,760 --> 00:09:31,420
Oh, I'm sorry. I shouldn't have said
you'd help, but he is such a sweet guy.
171
00:09:32,840 --> 00:09:34,600
Yeah, well, he's got a couple of quirks.
172
00:09:36,220 --> 00:09:37,220
Such as?
173
00:09:37,240 --> 00:09:38,360
He thinks he's the devil.
174
00:09:40,260 --> 00:09:41,260
He can be.
175
00:09:41,840 --> 00:09:44,200
No, he's serious. I checked it out.
176
00:09:44,460 --> 00:09:47,020
Today I pulled a TRW report on the
devil.
177
00:09:48,320 --> 00:09:49,320
What did it say?
178
00:09:49,400 --> 00:09:53,380
Oh, not much. He's got five credit
cards. He pays them all off every month.
179
00:09:53,580 --> 00:09:55,120
He's evil, I tell you. Evil!
180
00:09:56,400 --> 00:09:59,300
Come on, do not... Knock it off. He's
just kidding around with you.
181
00:09:59,700 --> 00:10:02,680
No, he's not. This guy's even got his
devil name on a check -cashing card at
182
00:10:02,680 --> 00:10:03,399
pick -and -pay.
183
00:10:03,400 --> 00:10:04,920
Good morning, Mr. Devil. Paper?
184
00:10:05,120 --> 00:10:06,560
Plastic? Human skin?
185
00:10:08,940 --> 00:10:12,300
Okay, so he's got a dark sense of humor.
We all do.
186
00:10:13,020 --> 00:10:15,860
Oswald, remember your little joke when
you worked at the Oregon Bank?
187
00:10:16,200 --> 00:10:17,780
Hey, you want some onions with that
liver?
188
00:10:18,000 --> 00:10:19,780
I didn't even make the lunch hour on
that job.
189
00:10:21,440 --> 00:10:23,000
Look, I'm serious, Kate. This guy's
nuts.
190
00:10:24,140 --> 00:10:26,920
Look, at least talk to him tomorrow,
because if you don't...
191
00:10:27,150 --> 00:10:27,869
I will.
192
00:10:27,870 --> 00:10:30,630
Yeah, you know, you've got to take this
stuff serious. I mean, we had a guy at
193
00:10:30,630 --> 00:10:32,830
Drug Co. who said he was the president
of the company.
194
00:10:33,170 --> 00:10:34,270
Let me just give you a little tip.
195
00:10:34,490 --> 00:10:36,810
Corporate presidents don't spank you and
then drive off on a moped.
196
00:10:40,310 --> 00:10:46,270
Happy Halloween, Drew.
197
00:10:47,410 --> 00:10:48,410
Oh, that's scary.
198
00:11:09,290 --> 00:11:11,670
Beyond scary, that's just upsetting.
199
00:11:12,390 --> 00:11:13,390
Bite me, dough girl.
200
00:11:16,910 --> 00:11:18,310
Bloody good, Carrie.
201
00:11:18,870 --> 00:11:22,810
See, now you've joined in and had a bit
of fun, everyone won't think you're such
202
00:11:22,810 --> 00:11:25,250
a tight -ass, stick -in -the -mud
buffoon, will they?
203
00:11:26,670 --> 00:11:27,930
I didn't know they did, sir.
204
00:11:28,170 --> 00:11:30,250
Why would they, eh? Delightful people
carry on.
205
00:11:34,670 --> 00:11:35,670
Hey, Kate.
206
00:11:35,690 --> 00:11:36,690
Great costume.
207
00:11:36,850 --> 00:11:37,850
Thanks.
208
00:11:40,750 --> 00:11:41,750
clothes to work, huh, Drew?
209
00:11:43,130 --> 00:11:44,130
Bite me, bug boy.
210
00:11:45,630 --> 00:11:48,130
I finished that security check on the
devil, Drew.
211
00:11:48,610 --> 00:11:49,610
The devil's clean.
212
00:11:50,130 --> 00:11:51,710
So who do you want me to look up next,
Drew?
213
00:11:52,150 --> 00:11:53,150
The boogeyman?
214
00:11:54,270 --> 00:11:55,870
Hey, look, it's three guys dressed like
Dilbert.
215
00:11:59,090 --> 00:12:00,090
Hey, Jack.
216
00:12:00,150 --> 00:12:01,470
Kate, you look hot.
217
00:12:02,150 --> 00:12:03,150
Hey, Mimi.
218
00:12:03,570 --> 00:12:04,570
Ready to go to lunch?
219
00:12:05,210 --> 00:12:06,450
Uh, wait a second, Kate.
220
00:12:07,610 --> 00:12:09,490
Don't you have something you need to
talk to Jack about?
221
00:12:10,680 --> 00:12:11,880
I can't believe you're making me do
this.
222
00:12:12,340 --> 00:12:15,000
Jack, would you tell Drew that you're
yanking his chain?
223
00:12:15,220 --> 00:12:18,120
He really thinks you believe you're the
devil. Oh, man.
224
00:12:18,720 --> 00:12:20,180
This always happens.
225
00:12:20,460 --> 00:12:21,680
Because of the nickname, right?
226
00:12:21,880 --> 00:12:24,260
Yeah, and because I am Satan. Let's go
to lunch.
227
00:12:26,080 --> 00:12:30,480
What? Look, I know it takes some getting
used to, and I'm sorry I lied, but it's
228
00:12:30,480 --> 00:12:33,260
no big deal. No big deal? I really liked
you.
229
00:12:33,600 --> 00:12:36,800
You were the sweetest, most gentle guy
I've met in a long time. Now I can't
230
00:12:36,800 --> 00:12:37,800
you because you're in that job.
231
00:12:38,510 --> 00:12:40,390
Sorry, it doesn't work that way. We have
a deal.
232
00:12:40,770 --> 00:12:42,190
A deal? When? What kind of deal?
233
00:12:42,530 --> 00:12:45,450
Remember the other day at lunch? You
said you'd sell your soul for a
234
00:12:45,630 --> 00:12:46,690
That was just an expression.
235
00:12:47,110 --> 00:12:50,810
I want a milkshake. I want to be
president. I want a spot between
236
00:12:50,810 --> 00:12:52,270
ER. It's all the same thing.
237
00:12:52,790 --> 00:12:56,070
It's a contract. You're stuck with me.
So what if I don't go along with our
238
00:12:56,070 --> 00:12:57,070
little deal?
239
00:12:57,170 --> 00:13:00,130
What are you going to do? Follow me
around and do creepy things?
240
00:13:00,470 --> 00:13:02,150
The devil does not follow.
241
00:13:02,590 --> 00:13:06,870
I am so far ahead of you. Wherever you
go, I'll already be there. It's going to
242
00:13:06,870 --> 00:13:08,730
look... Like you're following me.
243
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
Ah, great.
244
00:13:10,150 --> 00:13:11,850
You're just another jerk. See?
245
00:13:12,350 --> 00:13:13,570
Wow, that was pretty weird.
246
00:13:14,030 --> 00:13:15,230
Stop it. Stop it!
247
00:13:16,530 --> 00:13:18,110
This is ridiculous.
248
00:13:18,370 --> 00:13:21,150
We're acting like he is the devil.
Listen, I've dealt with guys like this
249
00:13:21,150 --> 00:13:23,410
before. If you don't humor him, we're
never going to get rid of him. And he
250
00:13:23,410 --> 00:13:24,930
hasn't done anything we can go to the
cops about.
251
00:13:26,790 --> 00:13:27,609
Okay, mister.
252
00:13:27,610 --> 00:13:28,610
I'll play along.
253
00:13:29,270 --> 00:13:33,690
In your little devil world, what does it
take to get someone out of bondage?
254
00:13:34,090 --> 00:13:35,970
You can exchange them for another soul.
255
00:13:37,200 --> 00:13:38,200
All right, take hers.
256
00:13:40,240 --> 00:13:42,560
Oh, man, it's bad enough down there as
it is.
257
00:13:44,300 --> 00:13:46,900
I read somewhere where you're a betting
man.
258
00:13:47,900 --> 00:13:51,560
Why don't you and I play a little game
of nine ball for Kate's soul?
259
00:13:51,840 --> 00:13:53,500
Ah, now that's interesting.
260
00:13:54,140 --> 00:13:56,840
If I lose, I give up Kate's soul. What
if I win?
261
00:13:57,180 --> 00:14:01,500
Oh, if you win, you can keep me in
middle management for the rest of my
262
00:14:01,900 --> 00:14:03,860
I've got news for you. No!
263
00:14:08,430 --> 00:14:13,550
If I lose, you can have Kate's soul, my
soul, and I'll even throw in the soul of
264
00:14:13,550 --> 00:14:14,550
that temp we just hired.
265
00:14:18,070 --> 00:14:18,929
It's a deal.
266
00:14:18,930 --> 00:14:23,570
I'll see you tonight. Soon, all your
worldly desires will be fulfilled.
267
00:14:25,530 --> 00:14:26,730
Damn, I forgot to validate.
268
00:14:28,350 --> 00:14:32,910
Drew, here's the files that... You wish.
269
00:14:43,310 --> 00:14:44,229
Don't you, pal.
270
00:14:44,230 --> 00:14:45,490
You are going down.
271
00:14:46,610 --> 00:14:48,610
Down. Oh, wait a minute. Up. You're
going up.
272
00:14:51,710 --> 00:14:54,890
Are you sure this is a good idea?
Shouldn't we just beat the crap out of
273
00:14:54,890 --> 00:14:55,890
run?
274
00:14:57,070 --> 00:14:59,490
We tried that before in third grade with
little Timmy Hawkins, remember?
275
00:14:59,910 --> 00:15:02,490
Next thing you know, the devil's mom is
calling my mom. I have to mow their lawn
276
00:15:02,490 --> 00:15:04,550
for a month. None of the other kids in
hell are allowed to play with me.
277
00:15:05,750 --> 00:15:08,670
You better win, because if you don't,
I'm never going to get this guy out of
278
00:15:08,670 --> 00:15:11,770
life. Don't worry, Kate. Nobody beats
Drew on his own table. Is there anything
279
00:15:11,770 --> 00:15:12,569
we can do?
280
00:15:12,570 --> 00:15:14,910
Hey, get that garlic out of here. He's
not a vampire, Oswald.
281
00:15:16,730 --> 00:15:19,150
Oh, and I suppose the devil's above that
sort of thing.
282
00:15:21,290 --> 00:15:22,990
Okay, let's go. Jack, you break.
283
00:15:23,450 --> 00:15:25,150
Make it a good one, because you're going
to need it.
284
00:15:25,350 --> 00:15:26,350
Yeah.
285
00:15:27,170 --> 00:15:32,290
The devil went down to Georgia. He was
looking for a soul to steal. He was in a
286
00:15:32,290 --> 00:15:34,770
bind. He was way behind. He was willing
to make a deal.
287
00:15:35,170 --> 00:15:38,310
When he came across this young man
sauntering on a fiddle and playing it
288
00:15:38,490 --> 00:15:41,590
and the devil jumped upon a hickory
stump and said, Boy, let me tell you
289
00:15:43,270 --> 00:15:44,270
Okay,
290
00:15:45,650 --> 00:15:46,650
double or nothing.
291
00:15:48,110 --> 00:15:49,770
I'm sure I can find a couple more souls.
292
00:15:53,210 --> 00:15:55,150
Wow, you're going to sell out your
friends.
293
00:15:55,450 --> 00:15:56,610
It's fun, isn't it?
294
00:15:57,550 --> 00:15:58,590
So, can I break again?
295
00:15:59,070 --> 00:16:00,070
Hey, go ahead.
296
00:16:00,190 --> 00:16:01,190
Thanks.
297
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
Hey, look, there's God.
298
00:16:07,830 --> 00:16:12,500
Stand back and I'll show you how mere
mortal cleans the devil's... Fuck. Yeah,
299
00:16:12,500 --> 00:16:14,180
buddy.
300
00:16:15,040 --> 00:16:16,040
Size it up.
301
00:16:16,320 --> 00:16:17,980
Look at that.
302
00:16:23,200 --> 00:16:24,200
You're up.
303
00:16:25,300 --> 00:16:26,760
Hang on, I got an idea, okay?
304
00:16:27,020 --> 00:16:33,540
Say, Jack, did you know that a person
pure of heart can steal the devil's
305
00:16:34,100 --> 00:16:35,100
Got your soul.
306
00:16:41,450 --> 00:16:42,450
Thumb, moron.
307
00:16:45,470 --> 00:16:48,050
The devil is no inner child. It's sad,
really.
308
00:16:52,370 --> 00:16:56,730
Uh -oh, here we go. I'm going to lose my
soul.
309
00:16:57,350 --> 00:17:00,250
Your soul? How about that poor guy at
work when ready time tells him his next
310
00:17:00,250 --> 00:17:01,430
assignment is a turtle damnation?
311
00:17:05,510 --> 00:17:09,450
Well, I guess it's up to me to outwit
the devil himself.
312
00:17:10,300 --> 00:17:13,260
I'm not touching the devil. I'm not
touching the devil. I'm not touching the
313
00:17:13,260 --> 00:17:17,579
devil. I'm not touching the devil. The
last guy who did that has to wipe a
314
00:17:17,579 --> 00:17:18,579
mouth for eternity.
315
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Get your shot.
316
00:17:21,180 --> 00:17:24,020
Okay, Kate, we'll do it your way. Lewis,
hold him. I'm going to sit on the
317
00:17:24,020 --> 00:17:25,859
devil's head and see how he likes
wearing a butt helmet.
318
00:17:29,160 --> 00:17:31,660
This is so stupid.
319
00:17:32,600 --> 00:17:35,540
Jack, what are you trying to prove here?
You want to be the devil?
320
00:17:35,820 --> 00:17:39,440
You're the devil. You can be good King
Wenceslaus for all I care. I just want
321
00:17:39,440 --> 00:17:40,440
you to leave me alone.
322
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
Nope. We have a contract.
323
00:17:42,060 --> 00:17:43,900
Well, a real man wouldn't need a
contract.
324
00:17:44,860 --> 00:17:46,180
Excuse me?
325
00:17:46,960 --> 00:17:49,960
What, are you afraid you're not man
enough for me without being the devil?
326
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
That's ridiculous.
327
00:18:04,400 --> 00:18:06,840
The only way you can get a woman is to
steal her soul.
328
00:18:08,860 --> 00:18:10,120
I never thought of it like that.
329
00:18:12,180 --> 00:18:19,100
Kate, if I hadn't been the devil, just
Jack, the ordinary guy
330
00:18:19,100 --> 00:18:22,580
you met by accident in a bar, would you
have kept going out with me?
331
00:18:24,220 --> 00:18:25,820
Well, sure, if you were really that guy.
332
00:18:27,040 --> 00:18:28,040
Kate.
333
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Yeah?
334
00:18:30,590 --> 00:18:32,890
Who do you think invented the sensitive
guy routine?
335
00:18:33,110 --> 00:18:38,590
Kiss me, I'm hurting. All right, that's
it.
336
00:18:38,910 --> 00:18:42,650
Oswald, hold my coat. Kate's soul in the
corner pocket. The devil's about to
337
00:18:42,650 --> 00:18:43,710
take a virgin bride.
338
00:18:44,190 --> 00:18:45,690
You got my coat. What'd you say?
339
00:18:47,230 --> 00:18:49,510
Corner pocket in the virgin Kate is
mine.
340
00:18:52,610 --> 00:18:55,790
Did Kate tell you she was a virgin?
341
00:18:56,810 --> 00:18:57,810
Yeah.
342
00:19:14,700 --> 00:19:15,700
Was I drinking?
343
00:19:15,720 --> 00:19:18,140
Because sometimes I'm a virgin when I'm
drunk.
344
00:19:19,160 --> 00:19:20,160
Okay, all right.
345
00:19:20,340 --> 00:19:21,920
Wait a minute. There's some leeway here.
346
00:19:22,240 --> 00:19:29,000
Have you ever... Just a little bit.
347
00:19:30,680 --> 00:19:31,680
Forget it!
348
00:19:32,760 --> 00:19:36,020
I cannot believe you guys.
349
00:19:36,260 --> 00:19:38,340
I met a nicer class of people in
Gomorrah.
350
00:19:58,889 --> 00:19:59,889
Coming. Ooh,
351
00:20:04,170 --> 00:20:05,170
scary costumes.
352
00:20:05,810 --> 00:20:07,550
Oh, let's see what we got here.
353
00:20:07,850 --> 00:20:11,570
Oh, chocolate bars. You know, these are
bad for your teeth. I'll take these and
354
00:20:11,570 --> 00:20:16,150
I'll give you this can of tuna and this
exercise video.
355
00:20:17,350 --> 00:20:18,870
You're welcome. Happy Halloween.
356
00:20:31,850 --> 00:20:32,850
Or what?
26548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.