Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,019 --> 00:00:05,099
Good evening, ladies.
2
00:00:05,100 --> 00:00:08,919
Would you like to try Cleveland's own
buzz beer? See, what we've done is
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,750
combined your two favorite beverages,
beer and coffee.
4
00:00:11,940 --> 00:00:14,290
Now you can stay up and get drunk all
over again.
5
00:00:14,291 --> 00:00:18,419
Hey, did you guys really make this
yourself? Yeah, we brewed it in Drew's
6
00:00:18,420 --> 00:00:21,979
garage. Oh, it's great. And I like the
way you put the worm in. Just like
7
00:00:21,980 --> 00:00:23,030
tequila.
8
00:00:24,140 --> 00:00:26,520
Yeah. Here, you get a free one. Oh.
9
00:00:26,631 --> 00:00:30,579
We got a big problem. We screwed up.
What?
10
00:00:30,580 --> 00:00:34,780
Tim doesn't want two cases in 60 days.
He wants 60 cases in two days.
11
00:00:35,080 --> 00:00:37,180
We can't bottle 60 cases that fast.
12
00:00:37,440 --> 00:00:39,910
I don't think we can even drink 60 cases
that fast.
13
00:00:40,700 --> 00:00:42,740
Oh, yeah? Remember DWI Fridays?
14
00:00:44,440 --> 00:00:45,490
Wait a minute.
15
00:00:46,060 --> 00:00:47,440
We got to keep this from Drew.
16
00:00:47,740 --> 00:00:51,410
And from now on, we got to start writing
this stuff down. Make a note of that.
17
00:00:51,880 --> 00:00:52,930
I'll remember. Okay.
18
00:00:54,080 --> 00:00:55,300
Okay, everybody shut up.
19
00:00:55,600 --> 00:00:58,080
Tim. Tim, hey, did I get any phone
calls?
20
00:00:58,081 --> 00:01:01,239
Okay, listen, I'm expecting a very
important call. Now, I'll be talking to
21
00:01:01,240 --> 00:01:03,559
at the bar for the next few seconds.
Then I'll be walking over to that table
22
00:01:03,560 --> 00:01:06,299
over there. I'm not familiar with your
numbering system, but let's call it
23
00:01:06,300 --> 00:01:08,160
five. Uh, four.
24
00:01:08,700 --> 00:01:09,750
Okay, five.
25
00:01:10,260 --> 00:01:11,340
Drew, calm down.
26
00:01:11,560 --> 00:01:12,610
I'm okay.
27
00:01:13,640 --> 00:01:15,380
Get away from that! Don't touch it!
28
00:01:16,880 --> 00:01:20,380
This is Drew Carey.
29
00:01:21,800 --> 00:01:25,590
Mrs. Oswald, I'm calling to say you're
making a real jackass out of yourself.
30
00:01:25,900 --> 00:01:27,640
Hey, you're tying up both the lines.
31
00:01:27,641 --> 00:01:29,919
I'm waiting to hear about the job
interview.
32
00:01:29,920 --> 00:01:33,290
I think they decided right after you
gave them a bar as a home number.
33
00:01:34,240 --> 00:01:35,740
I'm on call forwarding, okay?
34
00:01:35,741 --> 00:01:37,619
I was going nuts sitting around the
house.
35
00:01:37,620 --> 00:01:41,099
I didn't know you were looking for
another job. That means you'll have two
36
00:01:41,100 --> 00:01:43,660
Wow, you could co -sign for a lot of
stuff.
37
00:01:45,280 --> 00:01:48,120
Look, I don't want two jobs. I just want
one good job.
38
00:01:48,121 --> 00:01:51,339
But there's no guarantee that Winford
Louder is going to promote me to store
39
00:01:51,340 --> 00:01:53,620
manager, so I'm covering all my bases.
40
00:01:54,220 --> 00:01:57,660
I applied at Saks Fifth Avenue.
41
00:01:58,180 --> 00:01:59,230
Ooh!
42
00:01:59,900 --> 00:02:04,079
Drew, do you really want to work there?
With all those rich people and their big
43
00:02:04,080 --> 00:02:07,920
cars and their suntans throwing away
money like there's no tomorrow?
44
00:02:08,340 --> 00:02:10,450
Take me to heaven, big boy. I want to go
with.
45
00:02:11,380 --> 00:02:14,570
I haven't had the job yet. I don't know
why I'm getting my hopes up.
46
00:02:14,920 --> 00:02:18,519
Drew, you don't want to drink that.
That's a bottle of... Believe me, he's
47
00:02:18,520 --> 00:02:19,570
enough in his mind.
48
00:02:19,571 --> 00:02:23,379
Maybe I just have to learn to accept my
place in the universe. I'm the guy who
49
00:02:23,380 --> 00:02:24,430
always gets screwed.
50
00:02:24,860 --> 00:02:25,910
Look.
51
00:02:28,180 --> 00:02:29,860
Great. Now I got worms.
52
00:02:30,940 --> 00:02:34,639
Come on, Drew. A lot of good things have
happened to you. Hey, remember that
53
00:02:34,640 --> 00:02:36,759
movie It's a Wonderful Life with Jimmy
Stewart?
54
00:02:36,760 --> 00:02:39,840
Yeah. Well, you got to see that.
55
00:02:39,841 --> 00:02:45,579
And your girlfriend's going to be moving
in with you, which allowed your friend
56
00:02:45,580 --> 00:02:48,400
Louis to win the no -way -in -hell pool
at the bar here.
57
00:02:49,580 --> 00:02:51,160
Telephone call for Mr. Carey.
58
00:02:51,380 --> 00:02:52,480
It's Sixpence Avenue.
59
00:02:53,960 --> 00:02:55,010
Is this it?
60
00:02:55,800 --> 00:02:57,040
Is this my big chance?
61
00:02:57,820 --> 00:03:02,340
Do I finally get to take off the
bridesmaid dress and put on the bridal
62
00:03:03,640 --> 00:03:06,530
Yeah, and the three of us can carry you
over the threshold.
63
00:03:07,060 --> 00:03:08,140
Because you're so fat.
64
00:03:14,800 --> 00:03:15,880
Yeah, this is Drew.
65
00:03:16,740 --> 00:03:17,790
I did?
66
00:03:17,791 --> 00:03:19,299
Uh -huh.
67
00:03:19,300 --> 00:03:21,659
Well, I'll be down there first thing in
the morning.
68
00:03:21,660 --> 00:03:22,710
No, sir.
69
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
Thank you very much.
70
00:03:25,500 --> 00:03:26,740
Drew, you got the job?
71
00:03:27,020 --> 00:03:31,939
No, I left my briefcase over there. But
they're going to keep me on file. How
72
00:03:31,940 --> 00:03:33,620
many guys do they say that to?
73
00:03:37,580 --> 00:03:40,800
Moon over Parma, bring my love to me
tonight.
74
00:03:59,920 --> 00:04:01,420
Luck be a lady tonight.
75
00:04:01,421 --> 00:04:05,159
Hello, Drew Carey, Assistant Personnel
Director.
76
00:04:05,160 --> 00:04:06,210
May I help you?
77
00:04:07,020 --> 00:04:09,220
No. We don't have a new store manager.
78
00:04:09,920 --> 00:04:12,870
Let me put you on hold. I'll get you the
acting store manager.
79
00:04:13,680 --> 00:04:15,540
Acting store manager, can I help you?
80
00:04:15,541 --> 00:04:19,159
What do you mean that last guy was rude?
You mean rude like cursing or rude like
81
00:04:19,160 --> 00:04:20,210
this?
82
00:04:24,640 --> 00:04:25,690
Hey, baby.
83
00:04:26,000 --> 00:04:27,320
Still handling both jobs?
84
00:04:27,580 --> 00:04:29,990
Yeah. It's not great for you, but it's
good for me.
85
00:04:30,600 --> 00:04:32,950
I'm sleeping my way to the top with just
one guy.
86
00:04:32,951 --> 00:04:36,919
Hey, let's not try that again, okay? My
back went out and I'm still finding
87
00:04:36,920 --> 00:04:37,970
jello.
88
00:04:40,240 --> 00:04:42,830
I want a temporary store manager and
permanent pig.
89
00:04:43,940 --> 00:04:47,900
You know, Mimi, the opposite of love
isn't hate. It's disinterest.
90
00:04:48,280 --> 00:04:49,700
Get out of my face, Twiggy.
91
00:04:50,031 --> 00:04:54,699
What's the matter? You got a thorn in
your paw?
92
00:04:54,700 --> 00:04:55,459
Come here.
93
00:04:55,460 --> 00:04:56,510
Bite me.
94
00:04:57,340 --> 00:05:00,600
No. As your acting boss, I'd like you to
take some dictation.
95
00:05:00,940 --> 00:05:03,340
Fine. Just keep your hands to yourself.
96
00:05:03,760 --> 00:05:07,300
I'm not one of those secretaries. And I
got pepper spray.
97
00:05:10,120 --> 00:05:12,890
If I feel the urge to grab you, I'll
spray some in my eyes.
98
00:05:15,240 --> 00:05:16,840
For all department heads.
99
00:05:18,140 --> 00:05:22,170
That's a disestablishmentarianism,
supercalifragilisticexpialidocious.
100
00:05:22,620 --> 00:05:28,660
And regarding our sales in Uganda...
Just look at sounds.
101
00:05:29,000 --> 00:05:30,050
Got it?
102
00:05:30,160 --> 00:05:33,700
Oh, gee, I'm sorry. All I got was an F
and a U.
103
00:05:40,271 --> 00:05:42,339
not so sure.
104
00:05:42,340 --> 00:05:47,140
What? Well, I have to admit that you
haven't totally sucked running this
105
00:05:47,660 --> 00:05:52,239
And if those Dutch jerks that bought the
store had half a brain, they'd make you
106
00:05:52,240 --> 00:05:52,959
the manager.
107
00:05:52,960 --> 00:05:53,839
Damn right.
108
00:05:53,840 --> 00:05:55,259
Because you could do this job.
109
00:05:55,260 --> 00:05:57,040
Yeah. You deserve this job. Yeah.
110
00:05:57,300 --> 00:05:59,380
But you didn't get this job. They
hired...
111
00:06:18,030 --> 00:06:19,350
over for the manager's job.
112
00:06:19,630 --> 00:06:20,710
Boy, that makes me mad.
113
00:06:21,090 --> 00:06:24,749
What do you say we go down to the
cosmetics department and smash a whole
114
00:06:24,750 --> 00:06:26,250
of really expensive perfume?
115
00:06:26,251 --> 00:06:28,549
I don't think that's going to accomplish
anything, Kate.
116
00:06:28,550 --> 00:06:30,430
Huh. It already happened.
117
00:06:30,770 --> 00:06:32,990
Please don't fire me. It was an
accident.
118
00:06:32,991 --> 00:06:35,189
Can you believe that you gave it to an
English guy?
119
00:06:35,190 --> 00:06:37,350
Look at me. I'm an English fancy pants.
120
00:06:38,190 --> 00:06:42,209
The way they come over here and steal
our jobs. Those chummel -digging, giant
121
00:06:42,210 --> 00:06:46,249
rock -calendar -building, mad cow
-breeding, groomed -up -to -beer
122
00:06:46,250 --> 00:06:47,300
stoneheads.
123
00:06:47,301 --> 00:06:51,979
Wouldn't you look like a big idiot if I
was standing right behind you?
124
00:06:51,980 --> 00:06:54,160
Only if I turned around, which I will
not do.
125
00:06:55,380 --> 00:06:57,560
May I have everyone's attention, please?
126
00:06:58,740 --> 00:07:04,419
I would like to introduce you all to the
man we, your Dutch masters, have chosen
127
00:07:04,420 --> 00:07:05,470
to run the store.
128
00:07:05,780 --> 00:07:07,360
Mr. Nigel Wick.
129
00:07:07,700 --> 00:07:10,480
Wick? That won't be too hard to rhyme in
the bathroom.
130
00:07:14,371 --> 00:07:22,079
You may have heard that Cleveland was my
last choice for an assignment, which
131
00:07:22,080 --> 00:07:24,000
makes all of this just a little awkward.
132
00:07:25,180 --> 00:07:29,139
Oh, you hadn't heard. Well, now it's
awkward. Anyway, I'll try not to make
133
00:07:29,140 --> 00:07:33,579
all pay for my crushing disappointment.
Carry on, and remember, my door is
134
00:07:33,580 --> 00:07:34,630
always open.
135
00:07:47,690 --> 00:07:49,920
Exactly how I imagined their
stewardesses.
136
00:08:00,770 --> 00:08:02,110
Kenny, we have to talk.
137
00:08:02,370 --> 00:08:04,310
By the way, a nice, um, box.
138
00:08:04,311 --> 00:08:08,069
Thank you, sir. Next week I'm having
shredded newspapers put on the floor so
139
00:08:08,070 --> 00:08:09,120
never have to leave.
140
00:08:34,201 --> 00:08:36,819
Defensive, aren't you, Kerry?
141
00:08:36,820 --> 00:08:37,870
No, you are.
142
00:08:38,000 --> 00:08:41,759
Wait, did I forget to mention I fully
intend to make you assistant store
143
00:08:41,760 --> 00:08:43,080
manager? You do?
144
00:08:43,299 --> 00:08:49,439
Oh, man, finally. Hey, can I also be the
store duke? Of course, with title comes
145
00:08:49,440 --> 00:08:51,200
responsibility. And land.
146
00:08:51,700 --> 00:08:52,750
Maybe later.
147
00:08:53,600 --> 00:08:56,490
First, you have to learn how to make
difficult decisions.
148
00:08:56,491 --> 00:08:58,259
Here's a good one you've already made.
149
00:08:58,260 --> 00:08:59,580
Wow, look, there's my name.
150
00:08:59,581 --> 00:09:00,499
That's right.
151
00:09:00,500 --> 00:09:03,750
You're eliminating all employee
discounts. We need the savings.
152
00:09:04,000 --> 00:09:05,050
Oh, good for me.
153
00:09:05,120 --> 00:09:08,070
Besides, they shoplift anything they
really want anyway.
154
00:09:09,720 --> 00:09:10,770
Here's another one.
155
00:09:10,900 --> 00:09:14,270
You're cutting down staff lunches to 45
minutes. That's brilliant.
156
00:09:14,271 --> 00:09:17,179
Oh, I guess if I can eat two lunches in
one hour, they can eat one lunch in 45
157
00:09:17,180 --> 00:09:18,230
minutes.
158
00:09:18,540 --> 00:09:21,430
I didn't think of anything else, did I?
You certainly did.
159
00:09:21,800 --> 00:09:25,539
No more free employee parking. I wasn't
quite sure about that one, but you
160
00:09:25,540 --> 00:09:26,980
fought hard and convinced me.
161
00:09:28,080 --> 00:09:29,130
Boy, I'm good.
162
00:09:29,420 --> 00:09:32,670
And it doesn't matter where I park,
because my car will be on fire.
163
00:09:34,331 --> 00:09:37,509
contest carry and this is your job.
164
00:09:37,510 --> 00:09:40,309
Yeah, I understand that, sir, but why
can't you just put your name on the
165
00:09:40,310 --> 00:09:41,360
You want answers?
166
00:09:41,890 --> 00:09:42,940
Sign this.
167
00:09:42,941 --> 00:09:44,209
What's this?
168
00:09:44,210 --> 00:09:46,010
It's a request form for your new desk.
169
00:09:46,011 --> 00:09:48,829
I get a new desk? What's all this other
stuff?
170
00:09:48,830 --> 00:09:52,449
Oh, it's all your other new cost
-cutting ideas and just some stuff about
171
00:09:52,450 --> 00:09:55,569
we're no longer providing milk for the
daycare center. Blah, blah, blah.
172
00:09:55,570 --> 00:09:56,620
Words, really.
173
00:09:56,621 --> 00:10:00,829
So you're saying I can finally get the
promotion I've been waiting 11 years for
174
00:10:00,830 --> 00:10:04,390
and a new desk and all I have to do is
be the stored jerk?
175
00:10:04,880 --> 00:10:06,440
You or whoever signs the memo.
176
00:10:08,300 --> 00:10:10,470
They can bring milk from home, can't
they?
177
00:10:10,880 --> 00:10:12,500
They bring diapers, don't they?
178
00:10:14,620 --> 00:10:17,140
Well, I get 19 CDs for just a penny.
179
00:10:18,580 --> 00:10:19,630
And a football ball?
180
00:10:19,800 --> 00:10:20,850
For hell.
181
00:10:23,900 --> 00:10:27,150
Taylor, distribute these memos as soon
as possible, would you?
182
00:10:29,240 --> 00:10:32,790
Mimi, I think I just made the worst
decision I ever made in my whole life.
183
00:10:33,020 --> 00:10:34,700
You want to hear something worse?
184
00:10:34,730 --> 00:10:35,780
car just got hit.
185
00:10:35,950 --> 00:10:37,000
What?
186
00:10:38,570 --> 00:10:40,770
Nine more and I got a calendar.
187
00:10:46,130 --> 00:10:48,050
Lewis, you're a genius.
188
00:10:48,350 --> 00:10:50,590
I don't know. No, really.
189
00:11:18,440 --> 00:11:20,140
poor Billy and Bobby beer bottle.
190
00:11:20,660 --> 00:11:22,380
I'm sad because I'm empty.
191
00:11:22,600 --> 00:11:24,520
I wish some kids would fill us up.
192
00:11:26,640 --> 00:11:28,750
All right, chills, over, get back to
work.
193
00:11:30,160 --> 00:11:31,210
Hey, Stacy.
194
00:11:31,840 --> 00:11:36,019
Okay, now, just to the worse, I'm back.
And remember, if you wipe out, you just
195
00:11:36,020 --> 00:11:37,520
bought yourself a case, okay?
196
00:11:38,900 --> 00:11:41,760
Aw, they are so cute at that age, aren't
they?
197
00:11:42,100 --> 00:11:43,160
Oh, my God!
198
00:11:43,161 --> 00:11:46,499
Oh, Drew, you're home early. Oh, my God,
you have the neighborhood kids working
199
00:11:46,500 --> 00:11:47,299
in my garage.
200
00:11:47,300 --> 00:11:48,350
Hey, Timmy.
201
00:11:51,920 --> 00:11:53,780
They're bottling it, not drinking it.
202
00:11:53,940 --> 00:11:55,860
Okay, everybody down. Come on, let's go.
203
00:11:55,861 --> 00:11:58,059
Here's a dollar. Don't tell your
parents. Don't tell your parents. Don't
204
00:11:58,060 --> 00:12:00,039
your parents. Don't tell your parents.
Don't tell your parents. Don't tell your
205
00:12:00,040 --> 00:12:01,090
parents. Give me it.
206
00:12:02,200 --> 00:12:04,600
What the hell were you guys thinking?
207
00:12:05,020 --> 00:12:07,680
I know. It was stupid.
208
00:12:07,880 --> 00:12:08,930
It was wrong.
209
00:12:08,931 --> 00:12:11,759
I was trying to get kids off the street,
Drew. I mean, think of a garage as a
210
00:12:11,760 --> 00:12:13,140
daycare center with liquor.
211
00:12:13,660 --> 00:12:14,800
We didn't have a choice.
212
00:12:15,720 --> 00:12:18,000
The Warsaw wanted 60 cases by tomorrow.
213
00:12:18,240 --> 00:12:20,470
Yeah, it's all about perception, you
know?
214
00:12:20,740 --> 00:12:25,159
Hey. What if we put those kids in green
velvet suits and little pointy hats like
215
00:12:25,160 --> 00:12:26,210
the Keebler -Ells?
216
00:12:29,300 --> 00:12:36,179
Three unmarried guys
217
00:12:36,180 --> 00:12:39,039
in their 30s dressing up little kids in
their garage when they make liquor.
218
00:12:39,040 --> 00:12:40,300
Yeah, that'd be adorable.
219
00:12:41,241 --> 00:12:44,079
Where's all those extra labels?
220
00:12:44,080 --> 00:12:47,270
We can slap them on these bottles and
get them over to the Warsaw.
221
00:12:51,210 --> 00:12:57,989
I'm about to use them to wipe my...
Drew, I got a memo for you. Kiss my...
222
00:12:57,990 --> 00:13:00,510
Die, die, die, die, die, die.
223
00:13:01,510 --> 00:13:04,030
Die, die, die, die, die, die.
224
00:13:05,230 --> 00:13:06,370
Trouble at work, Drew?
225
00:13:07,990 --> 00:13:09,040
Nope.
226
00:13:09,730 --> 00:13:12,740
Hey, I caught a little girl trying to
steal a case of our beer.
227
00:13:13,150 --> 00:13:16,750
She tried to outrun me, but let's just
say crime doesn't pay.
228
00:13:25,550 --> 00:13:28,620
Funny are those memos you sent out at
work. They're hilarious.
229
00:13:28,830 --> 00:13:29,880
They're real.
230
00:13:30,010 --> 00:13:32,750
Huh. Lewis, get me a can opener.
231
00:13:33,290 --> 00:13:37,150
Why? Because I'm about to open me up a
big can of... Whoa!
232
00:13:37,151 --> 00:13:41,729
The worst idea is I just signed him. I
don't even do that anymore. He's got a
233
00:13:41,730 --> 00:13:44,829
rubber stamp with my signature on it.
You know, this could cost a lot of
234
00:13:44,830 --> 00:13:47,780
I've got a blockbuster card. He can
write biodome in my name.
235
00:13:47,781 --> 00:13:54,759
Call me crazy, but I thought if I got in
on the inside, I could change things
236
00:13:54,760 --> 00:13:55,810
down the road.
237
00:13:56,700 --> 00:14:00,680
Let me tell you a little story about a
man who went along, played the game,
238
00:14:00,880 --> 00:14:07,759
towed the line, rode the rail, reached
for the stars, joined the Navy, saw
239
00:14:07,760 --> 00:14:08,810
the world.
240
00:14:31,191 --> 00:14:33,159
An inspection memo.
241
00:14:33,160 --> 00:14:36,410
Must have been before the pay toilets,
but after the free coffee.
242
00:14:37,540 --> 00:14:38,590
Good. Fine.
243
00:14:38,840 --> 00:14:39,890
Good.
244
00:14:39,980 --> 00:14:41,120
Hey, did you eat lunch?
245
00:14:42,380 --> 00:14:46,100
No. Thanks to you, she's only got time
to binge.
246
00:14:48,380 --> 00:14:49,520
This stinks, Gary.
247
00:14:49,760 --> 00:14:51,740
We're all old enough to dress ourselves.
248
00:14:52,500 --> 00:14:54,180
Your fly's open. Yeah.
249
00:14:54,660 --> 00:14:58,270
I'm from New Hampshire. Live free or
die, I'm protesting the inspection.
250
00:14:58,271 --> 00:15:00,479
Glad you're not from Missouri.
251
00:15:00,480 --> 00:15:01,530
The show me state.
252
00:15:06,510 --> 00:15:08,810
When the belt tightens, we all feel it.
253
00:15:09,130 --> 00:15:12,350
Boy, Drew, that's a beautiful new desk
you've got there.
254
00:15:12,630 --> 00:15:13,680
Wow!
255
00:15:14,290 --> 00:15:15,830
Okay, as much as over.
256
00:15:16,070 --> 00:15:17,120
Dismissed.
257
00:15:18,930 --> 00:15:20,410
Gary, come over here.
258
00:15:21,670 --> 00:15:23,170
Here's the newest brainstorm.
259
00:15:23,171 --> 00:15:26,169
We have a number of employees who are
reaching the end of their productive
260
00:15:26,170 --> 00:15:29,889
years, and we're about to reward them
with large pensions. You're right, Gary.
261
00:15:29,890 --> 00:15:30,729
That's insane.
262
00:15:30,730 --> 00:15:31,870
I'd like them all fired.
263
00:15:31,871 --> 00:15:33,689
But these are some of our best
employees.
264
00:15:33,690 --> 00:15:35,190
Good, good. Be sure to tell them.
265
00:15:36,520 --> 00:15:38,570
This one's waiting in your box right
now.
266
00:15:39,000 --> 00:15:43,320
Yeah, but Mr. Wick, I can't... Ah, damn
it.
267
00:15:45,440 --> 00:15:46,560
Bert, how you doing?
268
00:15:46,880 --> 00:15:47,960
Oh, you know me.
269
00:15:48,200 --> 00:15:49,250
Can't complain.
270
00:15:49,251 --> 00:15:53,119
You've worked here a hell of a long
time, Bert.
271
00:15:53,120 --> 00:15:56,119
Did you ever get up in the morning and
say to yourself, I just can't take it
272
00:15:56,120 --> 00:15:57,170
another day?
273
00:15:57,180 --> 00:16:00,250
I know, I say it all the time. Hey, why
don't we quit, me and you?
274
00:16:00,480 --> 00:16:01,530
You go first.
275
00:16:07,330 --> 00:16:09,680
Yeah, well, about that pension of yours,
Bert.
276
00:16:10,650 --> 00:16:12,030
Wow, is this real mahogany?
277
00:16:12,890 --> 00:16:14,940
Put your cheek up against it. It's so
cool.
278
00:16:15,770 --> 00:16:17,390
Hey, I can hear the rain forest.
279
00:16:19,010 --> 00:16:21,870
Drew, why'd you call me in here?
280
00:16:21,871 --> 00:16:26,209
Oh, I was wondering about those kids of
yours, Bert. Are they making enough to
281
00:16:26,210 --> 00:16:27,710
start supporting the old man?
282
00:16:27,870 --> 00:16:29,850
That's what's so great about my pension.
283
00:16:30,010 --> 00:16:33,370
I'll never be a burden on my kids.
284
00:16:34,270 --> 00:16:36,920
I bet your kids, Bert, they're
ungrateful bastards.
285
00:16:38,380 --> 00:16:40,000
Little one, but the rest are okay.
286
00:16:40,001 --> 00:16:44,519
Yeah, well, listen, Bert, we're cutting
back everywhere and everybody's making
287
00:16:44,520 --> 00:16:49,380
sacrifices, so give me a dollar and
we'll call it even.
288
00:16:49,640 --> 00:16:50,820
Hey, here it is.
289
00:16:51,440 --> 00:16:52,700
Happy retirement, Bert.
290
00:16:53,740 --> 00:16:56,570
That's what all those crazy questions
were about, Drew.
291
00:16:56,620 --> 00:16:58,780
You were just stalling me for the party.
292
00:16:59,400 --> 00:17:01,990
Yeah, what did you think I was going to
do, fire you?
293
00:17:01,991 --> 00:17:04,419
As a matter of fact, I got a little
something for you myself.
294
00:17:04,420 --> 00:17:05,780
It's $100 ,000.
295
00:17:11,310 --> 00:17:14,920
at a Jew's office. I'm sure he's very
busy with his plans to invade Poland.
296
00:17:17,589 --> 00:17:20,550
Oh, I got one. How many Jews does it
take?
297
00:17:22,770 --> 00:17:27,109
All right.
298
00:17:27,369 --> 00:17:28,419
It's not worth it.
299
00:17:31,381 --> 00:17:33,449
What is it, Kenny?
300
00:17:33,450 --> 00:17:34,830
Is there another exit, sir?
301
00:17:34,831 --> 00:17:36,009
What are you talking about?
302
00:17:36,010 --> 00:17:38,569
They're organizing, sir. They're fed up
with all the new rules and they're
303
00:17:38,570 --> 00:17:39,770
threatening to walk out.
304
00:17:39,771 --> 00:17:41,429
It's pretty ugly out there, sir. Look.
305
00:17:41,430 --> 00:17:43,030
For he's a jolly good man.
306
00:17:45,330 --> 00:17:46,770
They're lampooning you, sir.
307
00:17:46,771 --> 00:17:50,709
Why are they up to me? You're the one
that signed the memos. Yeah, but
308
00:17:50,710 --> 00:17:53,989
management's management to them. One
suit's just the same as the next.
309
00:17:53,990 --> 00:17:55,930
Don't ever compare your suits to mine.
310
00:17:55,931 --> 00:17:59,769
No, I'd better go out there. It wouldn't
look good to have a walk out my first
311
00:17:59,770 --> 00:18:00,469
week in command.
312
00:18:00,470 --> 00:18:02,330
No. I mean, they have guns.
313
00:18:02,570 --> 00:18:03,770
All Americans have guns.
314
00:18:10,510 --> 00:18:11,560
No, sir. What?
315
00:18:12,010 --> 00:18:13,150
I'm not firing anybody.
316
00:18:13,151 --> 00:18:16,009
Not the pensioners, not the rabble
-rousers. Nobody's getting fired.
317
00:18:16,010 --> 00:18:19,809
Not the negligent, not the incompetent.
You get your mediocre job and you die
318
00:18:19,810 --> 00:18:22,989
there. Then you get a bone spur and you
take a year off and the company died.
319
00:18:22,990 --> 00:18:25,280
That's the way we do things in my
America, pal.
320
00:18:27,530 --> 00:18:28,580
I lost my point.
321
00:18:29,790 --> 00:18:31,050
Inspiring speech, Kerry.
322
00:18:31,051 --> 00:18:34,309
But if you think for one minute that I'm
afraid to go out there and fix things
323
00:18:34,310 --> 00:18:36,720
myself, you're sadly mistaken. Get out
of my way.
324
00:18:37,431 --> 00:18:44,559
about the recent changes in policy. I'm
doing away with all the new changes.
325
00:18:44,560 --> 00:18:45,610
Yes,
326
00:18:46,120 --> 00:18:48,230
the reign of Cary the Horrible is at an
end.
327
00:18:51,180 --> 00:18:52,230
What?
328
00:18:52,231 --> 00:18:55,939
To show you I'm not such a bad fellow,
I'll let you choose your own punishment
329
00:18:55,940 --> 00:18:57,440
for questioning my authority.
330
00:18:57,441 --> 00:18:59,719
You humiliated me in front of the whole
store.
331
00:18:59,720 --> 00:19:02,459
The least you can do is let me keep the
desk and the title.
332
00:19:02,460 --> 00:19:04,510
No, I'm afraid this calls for tough
love.
333
00:19:04,660 --> 00:19:07,480
I don't believe in tough love, sir. I
believe in fun love.
334
00:19:07,980 --> 00:19:09,060
Fun cupcake love.
335
00:19:10,440 --> 00:19:11,820
Right, you can keep the desk.
336
00:19:12,140 --> 00:19:17,199
I happen to know that he loves his new
desk most of all, sir. I saw him kissing
337
00:19:17,200 --> 00:19:19,610
it. I mean, I dropped some sprinkles off
my donut.
338
00:19:21,140 --> 00:19:25,799
I just want you to know, sir, that I
share your disgust with Drew's spineless
339
00:19:25,800 --> 00:19:27,000
and weak -willed nature.
340
00:19:27,140 --> 00:19:31,279
And just for the record, I'd have no
problem with taxation without
341
00:19:31,280 --> 00:19:33,740
representation. Splendid. You have the
desk.
342
00:19:35,220 --> 00:19:36,270
Thanks, Mimi.
343
00:19:36,500 --> 00:19:37,550
You're welcome.
344
00:19:37,551 --> 00:19:41,229
I didn't know what you did in there to
make him change his mind. All I can say
345
00:19:41,230 --> 00:19:43,450
is, winner, loser.
346
00:19:44,550 --> 00:19:51,549
I'm not going to forget what you did to
us, Carrie. I'm not done with
347
00:19:51,550 --> 00:19:56,050
you. Yeah, well, whatever you do, just
don't let anything happen to my new
348
00:19:56,051 --> 00:19:57,069
okay?
349
00:19:57,070 --> 00:19:58,250
I love this desk.
350
00:19:58,850 --> 00:20:03,229
And if anything should happen to this
desk, like, say, if it went up in
351
00:20:03,230 --> 00:20:05,850
it would kill me.
352
00:20:13,161 --> 00:20:16,619
Hey, Mimi, how do you like your desk?
353
00:20:16,620 --> 00:20:17,670
Medium or well done?
354
00:20:27,420 --> 00:20:28,470
Buzz.
355
00:20:30,900 --> 00:20:31,950
Beer.
356
00:20:32,600 --> 00:20:33,650
Buzz.
357
00:20:34,260 --> 00:20:36,180
Beer. Yeah, well, it's been done.
358
00:20:37,180 --> 00:20:38,230
Did they use frogs?
359
00:20:38,500 --> 00:20:39,550
Yeah.
360
00:20:39,640 --> 00:20:41,870
Man, we had names picked out and
everything.
361
00:20:41,980 --> 00:20:43,840
I'm the frog formerly known as Prince.
362
00:20:44,151 --> 00:20:46,249
Enrique Pepado.
363
00:20:46,250 --> 00:20:50,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.