All language subtitles for The Drew Carey Show s02e02 Something Wick This Way Comes.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,019 --> 00:00:05,099 Good evening, ladies. 2 00:00:05,100 --> 00:00:08,919 Would you like to try Cleveland's own buzz beer? See, what we've done is 3 00:00:08,920 --> 00:00:11,750 combined your two favorite beverages, beer and coffee. 4 00:00:11,940 --> 00:00:14,290 Now you can stay up and get drunk all over again. 5 00:00:14,291 --> 00:00:18,419 Hey, did you guys really make this yourself? Yeah, we brewed it in Drew's 6 00:00:18,420 --> 00:00:21,979 garage. Oh, it's great. And I like the way you put the worm in. Just like 7 00:00:21,980 --> 00:00:23,030 tequila. 8 00:00:24,140 --> 00:00:26,520 Yeah. Here, you get a free one. Oh. 9 00:00:26,631 --> 00:00:30,579 We got a big problem. We screwed up. What? 10 00:00:30,580 --> 00:00:34,780 Tim doesn't want two cases in 60 days. He wants 60 cases in two days. 11 00:00:35,080 --> 00:00:37,180 We can't bottle 60 cases that fast. 12 00:00:37,440 --> 00:00:39,910 I don't think we can even drink 60 cases that fast. 13 00:00:40,700 --> 00:00:42,740 Oh, yeah? Remember DWI Fridays? 14 00:00:44,440 --> 00:00:45,490 Wait a minute. 15 00:00:46,060 --> 00:00:47,440 We got to keep this from Drew. 16 00:00:47,740 --> 00:00:51,410 And from now on, we got to start writing this stuff down. Make a note of that. 17 00:00:51,880 --> 00:00:52,930 I'll remember. Okay. 18 00:00:54,080 --> 00:00:55,300 Okay, everybody shut up. 19 00:00:55,600 --> 00:00:58,080 Tim. Tim, hey, did I get any phone calls? 20 00:00:58,081 --> 00:01:01,239 Okay, listen, I'm expecting a very important call. Now, I'll be talking to 21 00:01:01,240 --> 00:01:03,559 at the bar for the next few seconds. Then I'll be walking over to that table 22 00:01:03,560 --> 00:01:06,299 over there. I'm not familiar with your numbering system, but let's call it 23 00:01:06,300 --> 00:01:08,160 five. Uh, four. 24 00:01:08,700 --> 00:01:09,750 Okay, five. 25 00:01:10,260 --> 00:01:11,340 Drew, calm down. 26 00:01:11,560 --> 00:01:12,610 I'm okay. 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,380 Get away from that! Don't touch it! 28 00:01:16,880 --> 00:01:20,380 This is Drew Carey. 29 00:01:21,800 --> 00:01:25,590 Mrs. Oswald, I'm calling to say you're making a real jackass out of yourself. 30 00:01:25,900 --> 00:01:27,640 Hey, you're tying up both the lines. 31 00:01:27,641 --> 00:01:29,919 I'm waiting to hear about the job interview. 32 00:01:29,920 --> 00:01:33,290 I think they decided right after you gave them a bar as a home number. 33 00:01:34,240 --> 00:01:35,740 I'm on call forwarding, okay? 34 00:01:35,741 --> 00:01:37,619 I was going nuts sitting around the house. 35 00:01:37,620 --> 00:01:41,099 I didn't know you were looking for another job. That means you'll have two 36 00:01:41,100 --> 00:01:43,660 Wow, you could co -sign for a lot of stuff. 37 00:01:45,280 --> 00:01:48,120 Look, I don't want two jobs. I just want one good job. 38 00:01:48,121 --> 00:01:51,339 But there's no guarantee that Winford Louder is going to promote me to store 39 00:01:51,340 --> 00:01:53,620 manager, so I'm covering all my bases. 40 00:01:54,220 --> 00:01:57,660 I applied at Saks Fifth Avenue. 41 00:01:58,180 --> 00:01:59,230 Ooh! 42 00:01:59,900 --> 00:02:04,079 Drew, do you really want to work there? With all those rich people and their big 43 00:02:04,080 --> 00:02:07,920 cars and their suntans throwing away money like there's no tomorrow? 44 00:02:08,340 --> 00:02:10,450 Take me to heaven, big boy. I want to go with. 45 00:02:11,380 --> 00:02:14,570 I haven't had the job yet. I don't know why I'm getting my hopes up. 46 00:02:14,920 --> 00:02:18,519 Drew, you don't want to drink that. That's a bottle of... Believe me, he's 47 00:02:18,520 --> 00:02:19,570 enough in his mind. 48 00:02:19,571 --> 00:02:23,379 Maybe I just have to learn to accept my place in the universe. I'm the guy who 49 00:02:23,380 --> 00:02:24,430 always gets screwed. 50 00:02:24,860 --> 00:02:25,910 Look. 51 00:02:28,180 --> 00:02:29,860 Great. Now I got worms. 52 00:02:30,940 --> 00:02:34,639 Come on, Drew. A lot of good things have happened to you. Hey, remember that 53 00:02:34,640 --> 00:02:36,759 movie It's a Wonderful Life with Jimmy Stewart? 54 00:02:36,760 --> 00:02:39,840 Yeah. Well, you got to see that. 55 00:02:39,841 --> 00:02:45,579 And your girlfriend's going to be moving in with you, which allowed your friend 56 00:02:45,580 --> 00:02:48,400 Louis to win the no -way -in -hell pool at the bar here. 57 00:02:49,580 --> 00:02:51,160 Telephone call for Mr. Carey. 58 00:02:51,380 --> 00:02:52,480 It's Sixpence Avenue. 59 00:02:53,960 --> 00:02:55,010 Is this it? 60 00:02:55,800 --> 00:02:57,040 Is this my big chance? 61 00:02:57,820 --> 00:03:02,340 Do I finally get to take off the bridesmaid dress and put on the bridal 62 00:03:03,640 --> 00:03:06,530 Yeah, and the three of us can carry you over the threshold. 63 00:03:07,060 --> 00:03:08,140 Because you're so fat. 64 00:03:14,800 --> 00:03:15,880 Yeah, this is Drew. 65 00:03:16,740 --> 00:03:17,790 I did? 66 00:03:17,791 --> 00:03:19,299 Uh -huh. 67 00:03:19,300 --> 00:03:21,659 Well, I'll be down there first thing in the morning. 68 00:03:21,660 --> 00:03:22,710 No, sir. 69 00:03:23,000 --> 00:03:24,500 Thank you very much. 70 00:03:25,500 --> 00:03:26,740 Drew, you got the job? 71 00:03:27,020 --> 00:03:31,939 No, I left my briefcase over there. But they're going to keep me on file. How 72 00:03:31,940 --> 00:03:33,620 many guys do they say that to? 73 00:03:37,580 --> 00:03:40,800 Moon over Parma, bring my love to me tonight. 74 00:03:59,920 --> 00:04:01,420 Luck be a lady tonight. 75 00:04:01,421 --> 00:04:05,159 Hello, Drew Carey, Assistant Personnel Director. 76 00:04:05,160 --> 00:04:06,210 May I help you? 77 00:04:07,020 --> 00:04:09,220 No. We don't have a new store manager. 78 00:04:09,920 --> 00:04:12,870 Let me put you on hold. I'll get you the acting store manager. 79 00:04:13,680 --> 00:04:15,540 Acting store manager, can I help you? 80 00:04:15,541 --> 00:04:19,159 What do you mean that last guy was rude? You mean rude like cursing or rude like 81 00:04:19,160 --> 00:04:20,210 this? 82 00:04:24,640 --> 00:04:25,690 Hey, baby. 83 00:04:26,000 --> 00:04:27,320 Still handling both jobs? 84 00:04:27,580 --> 00:04:29,990 Yeah. It's not great for you, but it's good for me. 85 00:04:30,600 --> 00:04:32,950 I'm sleeping my way to the top with just one guy. 86 00:04:32,951 --> 00:04:36,919 Hey, let's not try that again, okay? My back went out and I'm still finding 87 00:04:36,920 --> 00:04:37,970 jello. 88 00:04:40,240 --> 00:04:42,830 I want a temporary store manager and permanent pig. 89 00:04:43,940 --> 00:04:47,900 You know, Mimi, the opposite of love isn't hate. It's disinterest. 90 00:04:48,280 --> 00:04:49,700 Get out of my face, Twiggy. 91 00:04:50,031 --> 00:04:54,699 What's the matter? You got a thorn in your paw? 92 00:04:54,700 --> 00:04:55,459 Come here. 93 00:04:55,460 --> 00:04:56,510 Bite me. 94 00:04:57,340 --> 00:05:00,600 No. As your acting boss, I'd like you to take some dictation. 95 00:05:00,940 --> 00:05:03,340 Fine. Just keep your hands to yourself. 96 00:05:03,760 --> 00:05:07,300 I'm not one of those secretaries. And I got pepper spray. 97 00:05:10,120 --> 00:05:12,890 If I feel the urge to grab you, I'll spray some in my eyes. 98 00:05:15,240 --> 00:05:16,840 For all department heads. 99 00:05:18,140 --> 00:05:22,170 That's a disestablishmentarianism, supercalifragilisticexpialidocious. 100 00:05:22,620 --> 00:05:28,660 And regarding our sales in Uganda... Just look at sounds. 101 00:05:29,000 --> 00:05:30,050 Got it? 102 00:05:30,160 --> 00:05:33,700 Oh, gee, I'm sorry. All I got was an F and a U. 103 00:05:40,271 --> 00:05:42,339 not so sure. 104 00:05:42,340 --> 00:05:47,140 What? Well, I have to admit that you haven't totally sucked running this 105 00:05:47,660 --> 00:05:52,239 And if those Dutch jerks that bought the store had half a brain, they'd make you 106 00:05:52,240 --> 00:05:52,959 the manager. 107 00:05:52,960 --> 00:05:53,839 Damn right. 108 00:05:53,840 --> 00:05:55,259 Because you could do this job. 109 00:05:55,260 --> 00:05:57,040 Yeah. You deserve this job. Yeah. 110 00:05:57,300 --> 00:05:59,380 But you didn't get this job. They hired... 111 00:06:18,030 --> 00:06:19,350 over for the manager's job. 112 00:06:19,630 --> 00:06:20,710 Boy, that makes me mad. 113 00:06:21,090 --> 00:06:24,749 What do you say we go down to the cosmetics department and smash a whole 114 00:06:24,750 --> 00:06:26,250 of really expensive perfume? 115 00:06:26,251 --> 00:06:28,549 I don't think that's going to accomplish anything, Kate. 116 00:06:28,550 --> 00:06:30,430 Huh. It already happened. 117 00:06:30,770 --> 00:06:32,990 Please don't fire me. It was an accident. 118 00:06:32,991 --> 00:06:35,189 Can you believe that you gave it to an English guy? 119 00:06:35,190 --> 00:06:37,350 Look at me. I'm an English fancy pants. 120 00:06:38,190 --> 00:06:42,209 The way they come over here and steal our jobs. Those chummel -digging, giant 121 00:06:42,210 --> 00:06:46,249 rock -calendar -building, mad cow -breeding, groomed -up -to -beer 122 00:06:46,250 --> 00:06:47,300 stoneheads. 123 00:06:47,301 --> 00:06:51,979 Wouldn't you look like a big idiot if I was standing right behind you? 124 00:06:51,980 --> 00:06:54,160 Only if I turned around, which I will not do. 125 00:06:55,380 --> 00:06:57,560 May I have everyone's attention, please? 126 00:06:58,740 --> 00:07:04,419 I would like to introduce you all to the man we, your Dutch masters, have chosen 127 00:07:04,420 --> 00:07:05,470 to run the store. 128 00:07:05,780 --> 00:07:07,360 Mr. Nigel Wick. 129 00:07:07,700 --> 00:07:10,480 Wick? That won't be too hard to rhyme in the bathroom. 130 00:07:14,371 --> 00:07:22,079 You may have heard that Cleveland was my last choice for an assignment, which 131 00:07:22,080 --> 00:07:24,000 makes all of this just a little awkward. 132 00:07:25,180 --> 00:07:29,139 Oh, you hadn't heard. Well, now it's awkward. Anyway, I'll try not to make 133 00:07:29,140 --> 00:07:33,579 all pay for my crushing disappointment. Carry on, and remember, my door is 134 00:07:33,580 --> 00:07:34,630 always open. 135 00:07:47,690 --> 00:07:49,920 Exactly how I imagined their stewardesses. 136 00:08:00,770 --> 00:08:02,110 Kenny, we have to talk. 137 00:08:02,370 --> 00:08:04,310 By the way, a nice, um, box. 138 00:08:04,311 --> 00:08:08,069 Thank you, sir. Next week I'm having shredded newspapers put on the floor so 139 00:08:08,070 --> 00:08:09,120 never have to leave. 140 00:08:34,201 --> 00:08:36,819 Defensive, aren't you, Kerry? 141 00:08:36,820 --> 00:08:37,870 No, you are. 142 00:08:38,000 --> 00:08:41,759 Wait, did I forget to mention I fully intend to make you assistant store 143 00:08:41,760 --> 00:08:43,080 manager? You do? 144 00:08:43,299 --> 00:08:49,439 Oh, man, finally. Hey, can I also be the store duke? Of course, with title comes 145 00:08:49,440 --> 00:08:51,200 responsibility. And land. 146 00:08:51,700 --> 00:08:52,750 Maybe later. 147 00:08:53,600 --> 00:08:56,490 First, you have to learn how to make difficult decisions. 148 00:08:56,491 --> 00:08:58,259 Here's a good one you've already made. 149 00:08:58,260 --> 00:08:59,580 Wow, look, there's my name. 150 00:08:59,581 --> 00:09:00,499 That's right. 151 00:09:00,500 --> 00:09:03,750 You're eliminating all employee discounts. We need the savings. 152 00:09:04,000 --> 00:09:05,050 Oh, good for me. 153 00:09:05,120 --> 00:09:08,070 Besides, they shoplift anything they really want anyway. 154 00:09:09,720 --> 00:09:10,770 Here's another one. 155 00:09:10,900 --> 00:09:14,270 You're cutting down staff lunches to 45 minutes. That's brilliant. 156 00:09:14,271 --> 00:09:17,179 Oh, I guess if I can eat two lunches in one hour, they can eat one lunch in 45 157 00:09:17,180 --> 00:09:18,230 minutes. 158 00:09:18,540 --> 00:09:21,430 I didn't think of anything else, did I? You certainly did. 159 00:09:21,800 --> 00:09:25,539 No more free employee parking. I wasn't quite sure about that one, but you 160 00:09:25,540 --> 00:09:26,980 fought hard and convinced me. 161 00:09:28,080 --> 00:09:29,130 Boy, I'm good. 162 00:09:29,420 --> 00:09:32,670 And it doesn't matter where I park, because my car will be on fire. 163 00:09:34,331 --> 00:09:37,509 contest carry and this is your job. 164 00:09:37,510 --> 00:09:40,309 Yeah, I understand that, sir, but why can't you just put your name on the 165 00:09:40,310 --> 00:09:41,360 You want answers? 166 00:09:41,890 --> 00:09:42,940 Sign this. 167 00:09:42,941 --> 00:09:44,209 What's this? 168 00:09:44,210 --> 00:09:46,010 It's a request form for your new desk. 169 00:09:46,011 --> 00:09:48,829 I get a new desk? What's all this other stuff? 170 00:09:48,830 --> 00:09:52,449 Oh, it's all your other new cost -cutting ideas and just some stuff about 171 00:09:52,450 --> 00:09:55,569 we're no longer providing milk for the daycare center. Blah, blah, blah. 172 00:09:55,570 --> 00:09:56,620 Words, really. 173 00:09:56,621 --> 00:10:00,829 So you're saying I can finally get the promotion I've been waiting 11 years for 174 00:10:00,830 --> 00:10:04,390 and a new desk and all I have to do is be the stored jerk? 175 00:10:04,880 --> 00:10:06,440 You or whoever signs the memo. 176 00:10:08,300 --> 00:10:10,470 They can bring milk from home, can't they? 177 00:10:10,880 --> 00:10:12,500 They bring diapers, don't they? 178 00:10:14,620 --> 00:10:17,140 Well, I get 19 CDs for just a penny. 179 00:10:18,580 --> 00:10:19,630 And a football ball? 180 00:10:19,800 --> 00:10:20,850 For hell. 181 00:10:23,900 --> 00:10:27,150 Taylor, distribute these memos as soon as possible, would you? 182 00:10:29,240 --> 00:10:32,790 Mimi, I think I just made the worst decision I ever made in my whole life. 183 00:10:33,020 --> 00:10:34,700 You want to hear something worse? 184 00:10:34,730 --> 00:10:35,780 car just got hit. 185 00:10:35,950 --> 00:10:37,000 What? 186 00:10:38,570 --> 00:10:40,770 Nine more and I got a calendar. 187 00:10:46,130 --> 00:10:48,050 Lewis, you're a genius. 188 00:10:48,350 --> 00:10:50,590 I don't know. No, really. 189 00:11:18,440 --> 00:11:20,140 poor Billy and Bobby beer bottle. 190 00:11:20,660 --> 00:11:22,380 I'm sad because I'm empty. 191 00:11:22,600 --> 00:11:24,520 I wish some kids would fill us up. 192 00:11:26,640 --> 00:11:28,750 All right, chills, over, get back to work. 193 00:11:30,160 --> 00:11:31,210 Hey, Stacy. 194 00:11:31,840 --> 00:11:36,019 Okay, now, just to the worse, I'm back. And remember, if you wipe out, you just 195 00:11:36,020 --> 00:11:37,520 bought yourself a case, okay? 196 00:11:38,900 --> 00:11:41,760 Aw, they are so cute at that age, aren't they? 197 00:11:42,100 --> 00:11:43,160 Oh, my God! 198 00:11:43,161 --> 00:11:46,499 Oh, Drew, you're home early. Oh, my God, you have the neighborhood kids working 199 00:11:46,500 --> 00:11:47,299 in my garage. 200 00:11:47,300 --> 00:11:48,350 Hey, Timmy. 201 00:11:51,920 --> 00:11:53,780 They're bottling it, not drinking it. 202 00:11:53,940 --> 00:11:55,860 Okay, everybody down. Come on, let's go. 203 00:11:55,861 --> 00:11:58,059 Here's a dollar. Don't tell your parents. Don't tell your parents. Don't 204 00:11:58,060 --> 00:12:00,039 your parents. Don't tell your parents. Don't tell your parents. Don't tell your 205 00:12:00,040 --> 00:12:01,090 parents. Give me it. 206 00:12:02,200 --> 00:12:04,600 What the hell were you guys thinking? 207 00:12:05,020 --> 00:12:07,680 I know. It was stupid. 208 00:12:07,880 --> 00:12:08,930 It was wrong. 209 00:12:08,931 --> 00:12:11,759 I was trying to get kids off the street, Drew. I mean, think of a garage as a 210 00:12:11,760 --> 00:12:13,140 daycare center with liquor. 211 00:12:13,660 --> 00:12:14,800 We didn't have a choice. 212 00:12:15,720 --> 00:12:18,000 The Warsaw wanted 60 cases by tomorrow. 213 00:12:18,240 --> 00:12:20,470 Yeah, it's all about perception, you know? 214 00:12:20,740 --> 00:12:25,159 Hey. What if we put those kids in green velvet suits and little pointy hats like 215 00:12:25,160 --> 00:12:26,210 the Keebler -Ells? 216 00:12:29,300 --> 00:12:36,179 Three unmarried guys 217 00:12:36,180 --> 00:12:39,039 in their 30s dressing up little kids in their garage when they make liquor. 218 00:12:39,040 --> 00:12:40,300 Yeah, that'd be adorable. 219 00:12:41,241 --> 00:12:44,079 Where's all those extra labels? 220 00:12:44,080 --> 00:12:47,270 We can slap them on these bottles and get them over to the Warsaw. 221 00:12:51,210 --> 00:12:57,989 I'm about to use them to wipe my... Drew, I got a memo for you. Kiss my... 222 00:12:57,990 --> 00:13:00,510 Die, die, die, die, die, die. 223 00:13:01,510 --> 00:13:04,030 Die, die, die, die, die, die. 224 00:13:05,230 --> 00:13:06,370 Trouble at work, Drew? 225 00:13:07,990 --> 00:13:09,040 Nope. 226 00:13:09,730 --> 00:13:12,740 Hey, I caught a little girl trying to steal a case of our beer. 227 00:13:13,150 --> 00:13:16,750 She tried to outrun me, but let's just say crime doesn't pay. 228 00:13:25,550 --> 00:13:28,620 Funny are those memos you sent out at work. They're hilarious. 229 00:13:28,830 --> 00:13:29,880 They're real. 230 00:13:30,010 --> 00:13:32,750 Huh. Lewis, get me a can opener. 231 00:13:33,290 --> 00:13:37,150 Why? Because I'm about to open me up a big can of... Whoa! 232 00:13:37,151 --> 00:13:41,729 The worst idea is I just signed him. I don't even do that anymore. He's got a 233 00:13:41,730 --> 00:13:44,829 rubber stamp with my signature on it. You know, this could cost a lot of 234 00:13:44,830 --> 00:13:47,780 I've got a blockbuster card. He can write biodome in my name. 235 00:13:47,781 --> 00:13:54,759 Call me crazy, but I thought if I got in on the inside, I could change things 236 00:13:54,760 --> 00:13:55,810 down the road. 237 00:13:56,700 --> 00:14:00,680 Let me tell you a little story about a man who went along, played the game, 238 00:14:00,880 --> 00:14:07,759 towed the line, rode the rail, reached for the stars, joined the Navy, saw 239 00:14:07,760 --> 00:14:08,810 the world. 240 00:14:31,191 --> 00:14:33,159 An inspection memo. 241 00:14:33,160 --> 00:14:36,410 Must have been before the pay toilets, but after the free coffee. 242 00:14:37,540 --> 00:14:38,590 Good. Fine. 243 00:14:38,840 --> 00:14:39,890 Good. 244 00:14:39,980 --> 00:14:41,120 Hey, did you eat lunch? 245 00:14:42,380 --> 00:14:46,100 No. Thanks to you, she's only got time to binge. 246 00:14:48,380 --> 00:14:49,520 This stinks, Gary. 247 00:14:49,760 --> 00:14:51,740 We're all old enough to dress ourselves. 248 00:14:52,500 --> 00:14:54,180 Your fly's open. Yeah. 249 00:14:54,660 --> 00:14:58,270 I'm from New Hampshire. Live free or die, I'm protesting the inspection. 250 00:14:58,271 --> 00:15:00,479 Glad you're not from Missouri. 251 00:15:00,480 --> 00:15:01,530 The show me state. 252 00:15:06,510 --> 00:15:08,810 When the belt tightens, we all feel it. 253 00:15:09,130 --> 00:15:12,350 Boy, Drew, that's a beautiful new desk you've got there. 254 00:15:12,630 --> 00:15:13,680 Wow! 255 00:15:14,290 --> 00:15:15,830 Okay, as much as over. 256 00:15:16,070 --> 00:15:17,120 Dismissed. 257 00:15:18,930 --> 00:15:20,410 Gary, come over here. 258 00:15:21,670 --> 00:15:23,170 Here's the newest brainstorm. 259 00:15:23,171 --> 00:15:26,169 We have a number of employees who are reaching the end of their productive 260 00:15:26,170 --> 00:15:29,889 years, and we're about to reward them with large pensions. You're right, Gary. 261 00:15:29,890 --> 00:15:30,729 That's insane. 262 00:15:30,730 --> 00:15:31,870 I'd like them all fired. 263 00:15:31,871 --> 00:15:33,689 But these are some of our best employees. 264 00:15:33,690 --> 00:15:35,190 Good, good. Be sure to tell them. 265 00:15:36,520 --> 00:15:38,570 This one's waiting in your box right now. 266 00:15:39,000 --> 00:15:43,320 Yeah, but Mr. Wick, I can't... Ah, damn it. 267 00:15:45,440 --> 00:15:46,560 Bert, how you doing? 268 00:15:46,880 --> 00:15:47,960 Oh, you know me. 269 00:15:48,200 --> 00:15:49,250 Can't complain. 270 00:15:49,251 --> 00:15:53,119 You've worked here a hell of a long time, Bert. 271 00:15:53,120 --> 00:15:56,119 Did you ever get up in the morning and say to yourself, I just can't take it 272 00:15:56,120 --> 00:15:57,170 another day? 273 00:15:57,180 --> 00:16:00,250 I know, I say it all the time. Hey, why don't we quit, me and you? 274 00:16:00,480 --> 00:16:01,530 You go first. 275 00:16:07,330 --> 00:16:09,680 Yeah, well, about that pension of yours, Bert. 276 00:16:10,650 --> 00:16:12,030 Wow, is this real mahogany? 277 00:16:12,890 --> 00:16:14,940 Put your cheek up against it. It's so cool. 278 00:16:15,770 --> 00:16:17,390 Hey, I can hear the rain forest. 279 00:16:19,010 --> 00:16:21,870 Drew, why'd you call me in here? 280 00:16:21,871 --> 00:16:26,209 Oh, I was wondering about those kids of yours, Bert. Are they making enough to 281 00:16:26,210 --> 00:16:27,710 start supporting the old man? 282 00:16:27,870 --> 00:16:29,850 That's what's so great about my pension. 283 00:16:30,010 --> 00:16:33,370 I'll never be a burden on my kids. 284 00:16:34,270 --> 00:16:36,920 I bet your kids, Bert, they're ungrateful bastards. 285 00:16:38,380 --> 00:16:40,000 Little one, but the rest are okay. 286 00:16:40,001 --> 00:16:44,519 Yeah, well, listen, Bert, we're cutting back everywhere and everybody's making 287 00:16:44,520 --> 00:16:49,380 sacrifices, so give me a dollar and we'll call it even. 288 00:16:49,640 --> 00:16:50,820 Hey, here it is. 289 00:16:51,440 --> 00:16:52,700 Happy retirement, Bert. 290 00:16:53,740 --> 00:16:56,570 That's what all those crazy questions were about, Drew. 291 00:16:56,620 --> 00:16:58,780 You were just stalling me for the party. 292 00:16:59,400 --> 00:17:01,990 Yeah, what did you think I was going to do, fire you? 293 00:17:01,991 --> 00:17:04,419 As a matter of fact, I got a little something for you myself. 294 00:17:04,420 --> 00:17:05,780 It's $100 ,000. 295 00:17:11,310 --> 00:17:14,920 at a Jew's office. I'm sure he's very busy with his plans to invade Poland. 296 00:17:17,589 --> 00:17:20,550 Oh, I got one. How many Jews does it take? 297 00:17:22,770 --> 00:17:27,109 All right. 298 00:17:27,369 --> 00:17:28,419 It's not worth it. 299 00:17:31,381 --> 00:17:33,449 What is it, Kenny? 300 00:17:33,450 --> 00:17:34,830 Is there another exit, sir? 301 00:17:34,831 --> 00:17:36,009 What are you talking about? 302 00:17:36,010 --> 00:17:38,569 They're organizing, sir. They're fed up with all the new rules and they're 303 00:17:38,570 --> 00:17:39,770 threatening to walk out. 304 00:17:39,771 --> 00:17:41,429 It's pretty ugly out there, sir. Look. 305 00:17:41,430 --> 00:17:43,030 For he's a jolly good man. 306 00:17:45,330 --> 00:17:46,770 They're lampooning you, sir. 307 00:17:46,771 --> 00:17:50,709 Why are they up to me? You're the one that signed the memos. Yeah, but 308 00:17:50,710 --> 00:17:53,989 management's management to them. One suit's just the same as the next. 309 00:17:53,990 --> 00:17:55,930 Don't ever compare your suits to mine. 310 00:17:55,931 --> 00:17:59,769 No, I'd better go out there. It wouldn't look good to have a walk out my first 311 00:17:59,770 --> 00:18:00,469 week in command. 312 00:18:00,470 --> 00:18:02,330 No. I mean, they have guns. 313 00:18:02,570 --> 00:18:03,770 All Americans have guns. 314 00:18:10,510 --> 00:18:11,560 No, sir. What? 315 00:18:12,010 --> 00:18:13,150 I'm not firing anybody. 316 00:18:13,151 --> 00:18:16,009 Not the pensioners, not the rabble -rousers. Nobody's getting fired. 317 00:18:16,010 --> 00:18:19,809 Not the negligent, not the incompetent. You get your mediocre job and you die 318 00:18:19,810 --> 00:18:22,989 there. Then you get a bone spur and you take a year off and the company died. 319 00:18:22,990 --> 00:18:25,280 That's the way we do things in my America, pal. 320 00:18:27,530 --> 00:18:28,580 I lost my point. 321 00:18:29,790 --> 00:18:31,050 Inspiring speech, Kerry. 322 00:18:31,051 --> 00:18:34,309 But if you think for one minute that I'm afraid to go out there and fix things 323 00:18:34,310 --> 00:18:36,720 myself, you're sadly mistaken. Get out of my way. 324 00:18:37,431 --> 00:18:44,559 about the recent changes in policy. I'm doing away with all the new changes. 325 00:18:44,560 --> 00:18:45,610 Yes, 326 00:18:46,120 --> 00:18:48,230 the reign of Cary the Horrible is at an end. 327 00:18:51,180 --> 00:18:52,230 What? 328 00:18:52,231 --> 00:18:55,939 To show you I'm not such a bad fellow, I'll let you choose your own punishment 329 00:18:55,940 --> 00:18:57,440 for questioning my authority. 330 00:18:57,441 --> 00:18:59,719 You humiliated me in front of the whole store. 331 00:18:59,720 --> 00:19:02,459 The least you can do is let me keep the desk and the title. 332 00:19:02,460 --> 00:19:04,510 No, I'm afraid this calls for tough love. 333 00:19:04,660 --> 00:19:07,480 I don't believe in tough love, sir. I believe in fun love. 334 00:19:07,980 --> 00:19:09,060 Fun cupcake love. 335 00:19:10,440 --> 00:19:11,820 Right, you can keep the desk. 336 00:19:12,140 --> 00:19:17,199 I happen to know that he loves his new desk most of all, sir. I saw him kissing 337 00:19:17,200 --> 00:19:19,610 it. I mean, I dropped some sprinkles off my donut. 338 00:19:21,140 --> 00:19:25,799 I just want you to know, sir, that I share your disgust with Drew's spineless 339 00:19:25,800 --> 00:19:27,000 and weak -willed nature. 340 00:19:27,140 --> 00:19:31,279 And just for the record, I'd have no problem with taxation without 341 00:19:31,280 --> 00:19:33,740 representation. Splendid. You have the desk. 342 00:19:35,220 --> 00:19:36,270 Thanks, Mimi. 343 00:19:36,500 --> 00:19:37,550 You're welcome. 344 00:19:37,551 --> 00:19:41,229 I didn't know what you did in there to make him change his mind. All I can say 345 00:19:41,230 --> 00:19:43,450 is, winner, loser. 346 00:19:44,550 --> 00:19:51,549 I'm not going to forget what you did to us, Carrie. I'm not done with 347 00:19:51,550 --> 00:19:56,050 you. Yeah, well, whatever you do, just don't let anything happen to my new 348 00:19:56,051 --> 00:19:57,069 okay? 349 00:19:57,070 --> 00:19:58,250 I love this desk. 350 00:19:58,850 --> 00:20:03,229 And if anything should happen to this desk, like, say, if it went up in 351 00:20:03,230 --> 00:20:05,850 it would kill me. 352 00:20:13,161 --> 00:20:16,619 Hey, Mimi, how do you like your desk? 353 00:20:16,620 --> 00:20:17,670 Medium or well done? 354 00:20:27,420 --> 00:20:28,470 Buzz. 355 00:20:30,900 --> 00:20:31,950 Beer. 356 00:20:32,600 --> 00:20:33,650 Buzz. 357 00:20:34,260 --> 00:20:36,180 Beer. Yeah, well, it's been done. 358 00:20:37,180 --> 00:20:38,230 Did they use frogs? 359 00:20:38,500 --> 00:20:39,550 Yeah. 360 00:20:39,640 --> 00:20:41,870 Man, we had names picked out and everything. 361 00:20:41,980 --> 00:20:43,840 I'm the frog formerly known as Prince. 362 00:20:44,151 --> 00:20:46,249 Enrique Pepado. 363 00:20:46,250 --> 00:20:50,800 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.