All language subtitles for The Drew Carey Show s01e20 Drew And Kate And Kates Mom
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,239 --> 00:00:02,239
Coming, Lisa.
2
00:00:05,780 --> 00:00:08,060
Excuse me, ma 'am. Did you order the
white meat?
3
00:00:14,380 --> 00:00:15,380
Hey, Drew.
4
00:00:15,740 --> 00:00:16,740
What's with the ribbon?
5
00:00:16,960 --> 00:00:19,360
Just kidding. It's the first time we
could date without fear of losing our
6
00:00:20,260 --> 00:00:23,620
I now declare this relationship
officially open. Hello.
7
00:00:25,070 --> 00:00:27,430
Later on, Noel Beck from the Daytime
Soap Loving will be here to sign
8
00:00:27,430 --> 00:00:29,930
autographs, and then you'll have all the
soft serve you can handle.
9
00:00:31,090 --> 00:00:33,790
Soft serve, huh? I thought that was just
because you were drinking.
10
00:00:34,050 --> 00:00:36,790
Oh, no, actually... Oh, man.
11
00:00:36,990 --> 00:00:37,990
Now I'm out of soft serve.
12
00:00:40,470 --> 00:00:41,610
Is that my mother?
13
00:00:42,230 --> 00:00:43,430
Happy birthday, Kate.
14
00:00:43,670 --> 00:00:45,450
Yeah. She sounds stressed.
15
00:00:45,870 --> 00:00:49,190
Is she okay about us having dinner with
her mom tonight? Actually, she's
16
00:00:49,190 --> 00:00:50,190
handling it pretty well.
17
00:00:52,270 --> 00:00:54,170
Hey, bet you can't ignite just one.
18
00:00:57,360 --> 00:00:59,100
Just killing mom before time gets here.
19
00:00:59,380 --> 00:01:01,920
I mean, killing mom before time gets
here.
20
00:01:02,800 --> 00:01:06,620
I'm just killing mom before time gets
here. There we go.
21
00:01:08,300 --> 00:01:12,980
And what are you laughing at,
McGigglepuss?
22
00:01:13,240 --> 00:01:14,240
I'm sorry.
23
00:01:14,660 --> 00:01:16,300
Is it Soviet Housewife Day?
24
00:01:20,720 --> 00:01:24,740
My mom gave me these clothes. If I don't
wear them on every birthday, I hear
25
00:01:24,740 --> 00:01:25,920
about it for the next ten years.
26
00:01:27,350 --> 00:01:30,650
Thanks. Oh, by the way, do not mention
that I have a boyfriend.
27
00:01:30,990 --> 00:01:32,010
What, Jay's not coming?
28
00:01:32,330 --> 00:01:35,470
No way. I am too serious about him to
introduce him to my mother.
29
00:01:37,370 --> 00:01:38,690
That's her. I am not here.
30
00:01:38,890 --> 00:01:43,250
Come on, Jay. No, I am sick. I can't. My
grandma died. I'm having my period.
31
00:01:43,590 --> 00:01:46,850
My alarm didn't go off. I was caught in
traffic. I was on a plane to Chicago.
32
00:01:47,890 --> 00:01:48,890
Hi, Mommy.
33
00:01:50,470 --> 00:01:51,470
Hi, honey.
34
00:01:52,270 --> 00:01:53,270
Happy birthday.
35
00:01:59,980 --> 00:02:03,480
Oh, look, I see one New Year's
resolution that made a trip to Baskin
36
00:02:04,840 --> 00:02:08,020
While I was there, I picked up my new
girlfriend. Mrs. O 'Brien, this is Lisa.
37
00:02:08,479 --> 00:02:11,500
Oh, so you're the lucky girl who landed
Drew.
38
00:02:12,060 --> 00:02:14,720
No, actually, I just fed him once and he
followed me home.
39
00:02:17,120 --> 00:02:18,500
How's my little birthday, girl?
40
00:02:18,780 --> 00:02:21,120
Great. I'm doing bad at work and I'm not
seeing anyone.
41
00:02:21,640 --> 00:02:24,300
Kate, your life's a disaster, but at
least you'll look great.
42
00:02:24,600 --> 00:02:28,040
Yeah. All right. I wouldn't be surprised
if it's another sweater. Happy
43
00:02:28,040 --> 00:02:29,040
birthday.
44
00:02:29,450 --> 00:02:32,050
Ooh, I hope this is the one that lands
me a man.
45
00:02:35,530 --> 00:02:38,250
Hey, uh, you know, as long as you're
here, why don't I get you my receipts so
46
00:02:38,250 --> 00:02:39,530
you can help me get started on my taxes?
47
00:02:40,790 --> 00:02:42,450
Receipts? Aren't we growing up?
48
00:02:44,830 --> 00:02:48,070
Well, this is a step up. Last year you
kept your receipts in a chicken bucket.
49
00:02:50,750 --> 00:02:52,730
Drew, these are warranties. Oh, I'm
sorry.
50
00:02:59,560 --> 00:03:04,360
Two -for -one specials, big ideas,
things that kind of look like
51
00:03:07,880 --> 00:03:11,000
Oh, there you are, you naughty, naughty
boy.
52
00:03:15,120 --> 00:03:18,400
Moon over Parma, bring my love to me
tonight.
53
00:03:19,180 --> 00:03:22,440
Guide her to Cleveland, underneath your
silvery light.
54
00:03:23,040 --> 00:03:26,720
We're going bowling, so don't lose her
in Solon.
55
00:03:26,940 --> 00:03:28,480
Moon over Parma.
56
00:03:31,100 --> 00:03:38,100
So you guys doing your taxes, sir? Yep.
And I have figured out a
57
00:03:38,100 --> 00:03:40,280
way to take the granddaddy of all
deductions.
58
00:03:40,700 --> 00:03:43,320
I am going to become Oswald's illegal
guardian.
59
00:03:44,960 --> 00:03:47,020
Hey, are you crazy? You can't adopt an
adult.
60
00:03:47,400 --> 00:03:50,540
If you could, I would have adopted Anna
Nicole Smith years ago and raised her
61
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
right.
62
00:03:52,400 --> 00:03:53,400
Au contraire.
63
00:03:53,580 --> 00:03:56,040
All I have to do is prove that Oswald is
incompetent.
64
00:03:56,380 --> 00:03:57,380
Who's crazy now?
65
00:03:59,120 --> 00:04:00,120
Certainly not Louis.
66
00:04:01,220 --> 00:04:02,019
Hey, guys.
67
00:04:02,020 --> 00:04:03,620
Hey. So what's up?
68
00:04:04,020 --> 00:04:05,740
Louis is going to become my legal
guardian.
69
00:04:05,980 --> 00:04:06,980
Yeah.
70
00:04:07,200 --> 00:04:10,060
You know, Kate, it'd be great if your
mom could help us pull this off.
71
00:04:10,900 --> 00:04:14,140
Oh, nice thing to say about a woman
who's been institutionalized for the
72
00:04:14,140 --> 00:04:15,140
years.
73
00:04:15,780 --> 00:04:18,720
What are you talking about,
institutionalized? Drew and Kate went
74
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
with her last night.
75
00:04:21,440 --> 00:04:22,440
Oh.
76
00:04:23,190 --> 00:04:25,070
Why don't you get Daddy a Jägermeister?
Okay.
77
00:04:29,610 --> 00:04:30,610
So, what is this?
78
00:04:31,710 --> 00:04:32,770
You don't want me to meet your mom?
79
00:04:33,410 --> 00:04:35,670
You know, if you're embarrassed of me,
just come right out and say it. I think
80
00:04:35,670 --> 00:04:36,670
she just did.
81
00:04:38,450 --> 00:04:41,690
I'm just trying to protect you. My
mother thinks I'm attracted to all the
82
00:04:41,690 --> 00:04:44,410
men. She'll be looking to find any
little fault in you.
83
00:04:44,650 --> 00:04:46,610
Relax. Moms love me. They always have.
84
00:04:47,110 --> 00:04:48,110
First off, they're women.
85
00:04:48,210 --> 00:04:50,090
And I'm... Well, I'm me.
86
00:04:51,070 --> 00:04:55,150
Plus, I'm polite, I'm hardworking, I'm
stable. Yeah, Kate, you finally met a
87
00:04:55,150 --> 00:04:56,490
you can take home to mom. What's not
polite?
88
00:04:56,750 --> 00:04:57,750
I'd lose a earring.
89
00:04:58,070 --> 00:04:59,370
I'd take the hair down an inch.
90
00:04:59,730 --> 00:05:02,030
And how about a skosh more room in those
jeans?
91
00:05:03,830 --> 00:05:05,670
Believe me, it's not the jeans, it's the
skosh.
92
00:05:06,490 --> 00:05:07,490
So,
93
00:05:07,810 --> 00:05:08,810
what do you say, Kate?
94
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
Can I meet her?
95
00:05:10,330 --> 00:05:13,110
All right, to prove how much I love you,
we'll go.
96
00:05:13,410 --> 00:05:17,090
But just have Oswald kick you in the
skosh. She'll feel like you met her.
97
00:05:19,690 --> 00:05:20,690
That's my boy.
98
00:05:25,910 --> 00:05:29,930
Hey, Mrs. O 'Brien, that was a great
meal. What was the name of that soup
99
00:05:30,290 --> 00:05:31,610
I told you already.
100
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
But we forgot.
101
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
Cockle stew.
102
00:05:36,690 --> 00:05:37,690
What stew?
103
00:05:37,850 --> 00:05:39,170
Cockle, cockle, cockle.
104
00:05:39,410 --> 00:05:40,410
What are you, 13?
105
00:05:42,710 --> 00:05:44,670
Oh, look, let's get back to my taxes.
106
00:05:45,200 --> 00:05:47,420
Now, do you think there's any way we can
prove that Oswald's mentally
107
00:05:47,420 --> 00:05:49,940
incompetent? I think it would be harder
to prove that he's not.
108
00:05:50,280 --> 00:05:51,760
We're gonna be rich!
109
00:05:52,720 --> 00:05:58,140
You know, there are other ways to get
rich. You could use your God -given
110
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
talents.
111
00:05:59,760 --> 00:06:03,460
Oswald, you used to play the piano so
beautifully.
112
00:06:05,800 --> 00:06:07,420
What happened to your poetry?
113
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
I'm still a poet.
114
00:06:09,040 --> 00:06:11,100
Want to hear a limerick with the word
cockle in it?
115
00:06:13,520 --> 00:06:15,000
Anybody like an after -dinner drink?
116
00:06:15,340 --> 00:06:16,340
Yeah. Sure, I'll have one.
117
00:06:16,620 --> 00:06:17,620
Oh, really?
118
00:06:18,560 --> 00:06:19,740
Would you like the whole bottle?
119
00:06:21,040 --> 00:06:23,720
Mr. O 'Brien, perhaps the brightest ray
of sunshine that your daughter's brought
120
00:06:23,720 --> 00:06:26,120
into my life is that I no longer have to
drink alone.
121
00:06:26,460 --> 00:06:27,460
Oh.
122
00:06:29,480 --> 00:06:31,020
You might as well take the bottle now.
123
00:06:33,240 --> 00:06:35,540
Here, let me give you a hand. Clean it
up. No, sit down.
124
00:06:36,060 --> 00:06:38,100
Boy, you're well -trained. Mother or ex
-wife?
125
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
A little of both.
126
00:06:39,760 --> 00:06:41,180
Well, those things happen.
127
00:06:41,780 --> 00:06:43,380
So, how long you been divorced?
128
00:06:44,480 --> 00:06:46,680
Uh, it's been a while, about four
months.
129
00:06:47,340 --> 00:06:48,340
Huh. Hey!
130
00:06:48,700 --> 00:06:51,500
Do you guys want to see my room? Mom
kept it exactly how I left it.
131
00:06:52,040 --> 00:06:52,999
It's like I'm dead.
132
00:06:53,000 --> 00:06:54,000
Wow!
133
00:06:57,280 --> 00:06:59,080
Hey, Drew, give me a hand with the
dishes.
134
00:06:59,320 --> 00:07:00,600
Yeah, but Jay offered... Drew!
135
00:07:01,320 --> 00:07:02,320
Yes, Mrs. O 'Brien.
136
00:07:04,220 --> 00:07:06,860
So, uh, what do you think of Jay? He's a
pretty nice guy, huh? Actually, he
137
00:07:06,860 --> 00:07:08,080
scares the life out of me.
138
00:07:08,679 --> 00:07:10,080
No, Oswald's the one with the curly
hair.
139
00:07:10,400 --> 00:07:11,920
Drew, the guy just got divorced.
140
00:07:12,160 --> 00:07:14,920
He'll latch on to any woman that pays
him attention because he misses having a
141
00:07:14,920 --> 00:07:18,820
wife. And then, when he realizes how
much fun it is to be single again, he'll
142
00:07:18,820 --> 00:07:21,500
move on. You know her. He's going to
break her heart.
143
00:07:21,780 --> 00:07:23,360
No, he won't. I've known him since high
school.
144
00:07:23,920 --> 00:07:26,320
Really? So what was he like in high
school?
145
00:07:26,820 --> 00:07:30,100
He broke a lot of hearts, but, you know,
people change.
146
00:07:30,380 --> 00:07:31,400
I mean, Jay's not going to hurt her.
147
00:07:31,920 --> 00:07:33,280
Why? Because he's your friend?
148
00:07:34,500 --> 00:07:36,400
No, there's secret reasons.
149
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
Can't tell you.
150
00:07:38,780 --> 00:07:39,780
Drew?
151
00:07:40,160 --> 00:07:42,360
Bye, gotta go. Look me in the eye.
152
00:07:43,360 --> 00:07:45,080
Do you really have a secret reason?
153
00:07:45,800 --> 00:07:48,000
No. Do you want to see Kate get hurt
again?
154
00:07:48,360 --> 00:07:51,540
No. Are you the one that painted pubic
hair on my garden gnomes?
155
00:07:55,540 --> 00:07:57,360
No, I mean, yes.
156
00:07:57,700 --> 00:07:58,820
So you'll talk to Kate?
157
00:07:59,900 --> 00:08:01,180
Yeah, I'll talk to her.
158
00:08:06,980 --> 00:08:08,230
Kate? gut master.
159
00:08:10,650 --> 00:08:11,650
Hi, Mimi.
160
00:08:11,830 --> 00:08:14,330
Say, uh, anyone ever mistake you for a
woman?
161
00:08:19,810 --> 00:08:23,110
I'll have you know that men find me...
Yeah, I know. They find you with the
162
00:08:23,110 --> 00:08:29,090
lights out, or they find you at last
call, or they find you blocking the view
163
00:08:29,090 --> 00:08:30,090
the woman they want to hit on.
164
00:08:32,190 --> 00:08:34,470
Oh, you're really on today. I'll come
back later.
165
00:08:37,070 --> 00:08:38,350
Don't wait six months for that setup.
166
00:08:40,250 --> 00:08:41,250
Hey, Kate.
167
00:08:41,370 --> 00:08:44,810
Hey. I've been looking all over for you.
You know, I had a little talk with your
168
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
mother yesterday.
169
00:08:45,850 --> 00:08:46,850
About what?
170
00:08:47,130 --> 00:08:48,270
Oh, you know, the city dump.
171
00:08:48,850 --> 00:08:51,010
Dump trucks. When Jay's going to dump
you. Nuclear dumping.
172
00:08:51,270 --> 00:08:52,270
Dump it, dump it, dump it, dump it.
173
00:08:53,410 --> 00:08:55,930
Damn it. I don't believe her.
174
00:08:56,410 --> 00:08:59,550
Look, she just got me concerned. You
know, Jay's just coming off a divorce. I
175
00:08:59,550 --> 00:09:03,170
mean, he's a good friend and a nice guy.
But, you know, he is on the rebound.
176
00:09:04,810 --> 00:09:05,810
All right.
177
00:09:05,979 --> 00:09:07,100
What are you trying to say?
178
00:09:07,620 --> 00:09:10,740
That I'm not worthy of having a nice guy
become seriously interested in me?
179
00:09:11,020 --> 00:09:12,020
Is that it?
180
00:09:12,280 --> 00:09:14,700
Do you want me to prove it to you? Don't
do anything crazy.
181
00:09:15,480 --> 00:09:18,000
Look, here comes Jay now. He's probably
going to prove us both wrong.
182
00:09:18,260 --> 00:09:19,260
And he's smiling.
183
00:09:19,300 --> 00:09:21,060
He's happy Jay. Come and talk to happy
Kate.
184
00:09:23,380 --> 00:09:25,240
Kate, bad news. I can't make it Saturday
night.
185
00:09:25,500 --> 00:09:28,160
I got an out -of -state move, but it
won't be long. It's just some guy who's
186
00:09:28,160 --> 00:09:29,520
moving out while his girlfriend's at
work.
187
00:09:30,220 --> 00:09:32,100
Some guys are such cowards. Excuse me.
188
00:09:35,640 --> 00:09:36,640
Okay, if I come with?
189
00:09:36,920 --> 00:09:39,000
I mean, it'd be a great chance to sit
and talk.
190
00:09:39,400 --> 00:09:40,540
Sure, I'd love to have you along, Kate.
191
00:09:41,420 --> 00:09:42,840
I'm just guessing what you're going to
say. Go ahead.
192
00:09:45,440 --> 00:09:46,480
But I don't have room in the cab.
193
00:09:46,740 --> 00:09:48,580
Yeah, but you'd have room if you liked
to pet it on it, wouldn't you, buddy?
194
00:09:49,400 --> 00:09:50,640
Hear what I'm saying? Fire in the hole!
195
00:09:56,660 --> 00:09:57,780
Drew, relax.
196
00:09:58,420 --> 00:10:01,000
Jay and I are just having a little
conversation about a trip.
197
00:10:02,060 --> 00:10:04,340
So, after this trip...
198
00:10:04,830 --> 00:10:06,490
How long do you see us being together?
199
00:10:07,750 --> 00:10:08,750
Wow.
200
00:10:09,910 --> 00:10:12,930
I don't know. My ex -wife asked me that
once, and I said forever. Well, and that
201
00:10:12,930 --> 00:10:14,730
didn't last, so forever.
202
00:10:17,570 --> 00:10:19,570
So that's the level of your commitment?
203
00:10:20,230 --> 00:10:23,430
Forever? Well, I'd go beyond that, but
that's not scientifically possible.
204
00:10:24,130 --> 00:10:25,750
Oh, you and your facts.
205
00:10:26,590 --> 00:10:28,250
Kate, don't push me. I'm not ready for
this.
206
00:10:28,490 --> 00:10:31,730
Jay, I want you to tell me where you
think this relationship is going.
207
00:10:32,170 --> 00:10:33,170
Now.
208
00:10:34,260 --> 00:10:35,760
Fine. I'm out of here.
209
00:10:36,980 --> 00:10:39,640
Jake, if you don't come back right now,
you can keep walking.
210
00:10:40,220 --> 00:10:42,320
I'll be back any second. Look, here he
comes.
211
00:10:42,620 --> 00:10:44,420
Ah, he's bluffing. He's gone.
212
00:10:48,540 --> 00:10:49,580
I blew it, Drew.
213
00:10:50,860 --> 00:10:53,200
So, uh, who are you mom mad at?
214
00:10:53,840 --> 00:10:56,040
Mom me, or would you mother not say?
215
00:11:04,300 --> 00:11:07,720
I am bringing all these clothes back,
and I want my pony.
216
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
Hey, what's wrong?
217
00:11:10,780 --> 00:11:14,100
You know what's wrong. You used my best
friend to try to break up my
218
00:11:14,100 --> 00:11:17,660
relationship. Just wanted Drew to warn
you. You haven't listened to me since
219
00:11:17,660 --> 00:11:18,660
were ten years old.
220
00:11:18,700 --> 00:11:20,820
You can't keep interfering with my life.
221
00:11:21,420 --> 00:11:24,100
I only sent Drew because I was worried
about you.
222
00:11:24,520 --> 00:11:27,980
Worried about what? Jay is the most
wonderful man I've ever met in my life.
223
00:11:29,240 --> 00:11:32,500
Fine, if you want me to, I'll meet him
again and get to know him better.
224
00:11:34,760 --> 00:11:36,600
You can't. He left me.
225
00:11:38,220 --> 00:11:40,300
I'm sorry. It'll be okay.
226
00:11:41,480 --> 00:11:45,100
If only there was some way that we could
anticipate these things.
227
00:11:46,120 --> 00:11:48,400
Oh, yeah, I guess we could listen to our
mother.
228
00:11:50,180 --> 00:11:54,460
Can't you ever stop? Not when I see you
making the same mistake over and over.
229
00:11:54,540 --> 00:11:56,660
And the perfect guy is right under your
nose.
230
00:11:57,360 --> 00:11:58,580
What are you talking about?
231
00:11:59,480 --> 00:12:02,120
Drew. Have you ever thought about dating
him?
232
00:12:03,310 --> 00:12:06,210
You know, your father was my best
friend. We were very happy.
233
00:12:08,270 --> 00:12:09,270
You're right.
234
00:12:10,410 --> 00:12:14,430
You know, I should call Drew right now
and see if he wants to start a
235
00:12:14,430 --> 00:12:18,290
relationship. Of course, it's the end of
the world and my mom's been chugging
236
00:12:18,290 --> 00:12:19,290
cough syrup again.
237
00:12:22,610 --> 00:12:26,030
No, I never thought about dating Drew.
In the first place, Drew's in a
238
00:12:26,030 --> 00:12:29,390
relationship. In the second place,
Drew's... Drew!
239
00:12:30,570 --> 00:12:32,110
So what's the matter? He's too stable?
240
00:12:32,780 --> 00:12:35,920
He's got too good of a job. Oh, he
treats you too nicely.
241
00:12:36,640 --> 00:12:40,200
You know, I think you better stop
looking at the guys with the tightest
242
00:12:40,200 --> 00:12:41,700
and start looking at Drew.
243
00:12:44,400 --> 00:12:47,280
Hey, I'm sure Drew's butt is plenty
tight.
244
00:12:48,600 --> 00:12:51,600
Oh, now you have me thinking of Drew's
butt.
245
00:12:53,340 --> 00:12:54,340
Just for that?
246
00:12:55,700 --> 00:12:56,700
Grammy's legs.
247
00:12:57,120 --> 00:12:59,540
Katie, Grampy's weepy eye.
248
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
You're just...
249
00:13:06,870 --> 00:13:09,150
Hey, anybody want another drinky food?
Yeah.
250
00:13:09,770 --> 00:13:13,090
Who the hell are you? What are you doing
in my rumpus room?
251
00:13:14,230 --> 00:13:15,410
I think we're fine.
252
00:13:16,710 --> 00:13:18,650
Hey, how's the adoption coming along?
253
00:13:19,230 --> 00:13:24,130
Stupid Oswald passed the competency
test. Thank you, normal functioning
254
00:13:25,450 --> 00:13:26,450
That's Dr.
255
00:13:26,550 --> 00:13:28,710
Normal Functioning Adult to you, sir.
256
00:13:30,949 --> 00:13:32,430
Now you hang in there, tiger.
257
00:13:33,290 --> 00:13:35,410
Fine, where wouldn't I be? Men are
slime.
258
00:13:35,850 --> 00:13:37,390
Amen to that, sister.
259
00:13:38,110 --> 00:13:43,110
Besides, this stupid J, I promise myself
I am not going to cry without loser.
260
00:13:43,650 --> 00:13:44,650
Besides,
261
00:13:45,110 --> 00:13:47,670
I can't have any man in this bar, am I
right?
262
00:13:50,890 --> 00:13:51,890
She's been drinking.
263
00:13:52,130 --> 00:13:55,390
And I know there's not a man in this bar
that would take advantage of a woman
264
00:13:55,390 --> 00:13:57,470
who's been drinking. I have a gun.
265
00:14:00,880 --> 00:14:03,220
We still got time. Let's get a few more
pictures.
266
00:14:03,480 --> 00:14:07,800
Yo! You and Lewis don't have to work
first thing in the morning when me and
267
00:14:07,800 --> 00:14:08,960
do. We're calling it a night.
268
00:14:09,260 --> 00:14:11,540
Oh, you giving up, you big baby?
269
00:14:12,140 --> 00:14:15,320
Fine. Go home and crawl into your rubber
sheets.
270
00:14:17,080 --> 00:14:18,080
I'm staying.
271
00:14:18,520 --> 00:14:19,520
So am I.
272
00:14:22,160 --> 00:14:23,160
Hey, honey.
273
00:14:23,300 --> 00:14:24,740
They got Kiss from a Rose.
274
00:14:25,420 --> 00:14:29,600
No. Not Kiss from a Rose. That was Jay
of my song.
275
00:14:30,140 --> 00:14:31,340
Oh, I'm sorry. Are you going to be okay?
276
00:14:31,700 --> 00:14:36,700
Well, if you mean by okay, am I going to
weep uncontrollably, girl, into a fetal
277
00:14:36,700 --> 00:14:38,600
position, then sure, I'll be okay.
278
00:14:41,060 --> 00:14:42,060
Oh, man.
279
00:14:44,080 --> 00:14:45,260
Hey, listen, pal.
280
00:14:46,040 --> 00:14:49,500
Listen, my friend is just kind of going
through a little bit of a rough time
281
00:14:49,500 --> 00:14:50,339
there, you know.
282
00:14:50,340 --> 00:14:52,760
If you play that song, it's just going
to about kill her.
283
00:14:53,320 --> 00:14:54,460
That's my girl's song.
284
00:14:55,120 --> 00:14:56,620
And I'm going to Bosnia tomorrow.
285
00:14:58,190 --> 00:15:00,490
I'm planning on proposing to her right
in the middle of the song.
286
00:15:01,130 --> 00:15:05,370
Look, there's plenty of other romantic
songs on the thing. Look, there's, uh,
287
00:15:05,470 --> 00:15:06,830
Dude Looks Like a Lady.
288
00:15:09,070 --> 00:15:10,070
G -Bird.
289
00:15:10,270 --> 00:15:11,510
Uh, Cop Killer.
290
00:15:12,610 --> 00:15:15,810
Listen, man, I'm playing the Seal song,
so get out of my face.
291
00:15:16,030 --> 00:15:17,030
Whatever, dude.
292
00:15:17,090 --> 00:15:18,090
Oh, I'm sorry.
293
00:15:24,590 --> 00:15:25,930
Hey, you know, I'm an idiot.
294
00:15:26,540 --> 00:15:29,080
Of course you have every right to play
this song for your girl.
295
00:15:29,300 --> 00:15:30,300
And you know what?
296
00:15:31,160 --> 00:15:32,160
It's on me.
297
00:15:32,660 --> 00:15:33,660
Oh.
298
00:15:35,680 --> 00:15:37,700
Drew, you saved my life.
299
00:15:38,020 --> 00:15:39,020
Oh.
300
00:15:40,540 --> 00:15:41,540
You know what?
301
00:15:41,760 --> 00:15:43,940
Huh? She didn't even have a song.
302
00:15:44,660 --> 00:15:45,780
Oh, you have a caller.
303
00:15:46,240 --> 00:15:47,400
Don't let him play red.
304
00:15:48,700 --> 00:15:52,020
So, what song are we going to be
listening to for the next half hour?
305
00:15:52,300 --> 00:15:54,240
I don't know. Whatever K -9 is.
306
00:16:03,980 --> 00:16:05,060
Are we there yet?
307
00:16:05,420 --> 00:16:06,460
I told you.
308
00:16:06,900 --> 00:16:08,920
We got a flat tire 20 minutes ago.
309
00:16:09,300 --> 00:16:10,620
Well, the cab's still moving.
310
00:16:12,780 --> 00:16:15,580
I made a deal with the guy. He's not
charging us for the spinning.
311
00:16:17,900 --> 00:16:18,900
Drew,
312
00:16:19,220 --> 00:16:21,020
thanks for driving around with me and
talking.
313
00:16:21,720 --> 00:16:22,720
That's all right.
314
00:16:22,860 --> 00:16:25,920
You know, if we get home right now,
we'll still have 15 minutes to clean to
315
00:16:25,920 --> 00:16:27,100
beds before we have to go to work.
316
00:16:30,900 --> 00:16:33,560
Oh, sorry.
317
00:16:37,280 --> 00:16:39,740
Hold my hand.
318
00:16:40,300 --> 00:16:41,380
Are you going to throw up again?
319
00:16:42,020 --> 00:16:45,120
I didn't say hold my hair. I said hold
my hand.
320
00:16:47,440 --> 00:16:48,460
It's okay, Kate.
321
00:16:49,220 --> 00:16:50,240
I'll be other guys.
322
00:16:51,080 --> 00:16:53,420
Of course, your mom will hate him, but,
you know, eventually she'll be dead.
323
00:16:57,800 --> 00:17:00,280
So how serious are you and this Lisa
girl?
324
00:17:01,920 --> 00:17:05,180
Okay, you know, all relationships are
different. You can't judge yours by
325
00:17:05,180 --> 00:17:06,180
going on with mine.
326
00:17:06,200 --> 00:17:07,500
You think he'll marry her?
327
00:17:08,380 --> 00:17:10,160
I don't know. We're not that far along
yet.
328
00:17:12,220 --> 00:17:17,640
Kiss me.
329
00:17:19,599 --> 00:17:20,599
What?
330
00:17:21,069 --> 00:17:25,430
Kiss. Hey, you don't know what you're
saying. You're drunk and you've been
331
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
throwing up.
332
00:17:26,530 --> 00:17:30,690
What? My mom says I should be dating
you. I think she's right.
333
00:17:30,890 --> 00:17:35,750
I always say I should be dating someone
exactly like you. And who's more like
334
00:17:35,750 --> 00:17:37,950
you than you? Tell me that, you.
335
00:17:40,970 --> 00:17:43,130
Well, I don't know what to say.
336
00:17:44,610 --> 00:17:46,950
It would have been nice if you had told
me this a long time ago.
337
00:17:48,200 --> 00:17:51,680
Eh, we probably would have started
dating and broken up, and I would have
338
00:17:51,680 --> 00:17:52,680
my best friend.
339
00:17:53,520 --> 00:17:55,700
Besides, you need a guy who's more like
Jay, you know.
340
00:17:56,300 --> 00:17:59,660
I mean, this could work out, but, you
know, you have to be drunk all the time.
341
00:18:05,500 --> 00:18:06,500
Okay.
342
00:18:12,160 --> 00:18:14,080
You know, I covered for you on those
garden gnomes.
343
00:18:15,580 --> 00:18:16,580
But...
344
00:18:17,409 --> 00:18:20,050
We're even because I'm going to take 50
bucks out of your purse to pay for the
345
00:18:20,050 --> 00:18:21,050
cabaret.
346
00:18:29,510 --> 00:18:30,510
Hi, Drew.
347
00:18:30,650 --> 00:18:32,450
Hey, how are you feeling?
348
00:18:33,070 --> 00:18:34,470
Um, not so good.
349
00:18:35,370 --> 00:18:39,250
About last night, you know I was drunk,
right?
350
00:18:40,010 --> 00:18:41,010
You were drunk?
351
00:18:41,430 --> 00:18:43,670
Oh, no. What am I going to do with this
ring?
352
00:18:44,030 --> 00:18:45,370
I already broke up with Lisa.
353
00:18:46,080 --> 00:18:47,960
I told my mother she was so happy.
354
00:18:48,460 --> 00:18:50,640
How could you do this to me?
355
00:18:52,760 --> 00:18:55,640
I suppose the sex didn't mean anything
to you either.
356
00:18:58,080 --> 00:18:59,180
Drew? What?
357
00:18:59,900 --> 00:19:02,340
You had so much to drink you couldn't
get your eyelids up.
358
00:19:05,200 --> 00:19:06,300
Thanks for understanding.
359
00:19:06,840 --> 00:19:08,560
So why am I here and who am I meeting?
360
00:19:08,840 --> 00:19:09,920
I can't tell you yet.
361
00:19:11,960 --> 00:19:15,680
You did this?
362
00:19:16,530 --> 00:19:19,350
You got Jay and my mom together and had
them come down here?
363
00:19:19,590 --> 00:19:20,650
Or wait, are they dating?
364
00:19:23,510 --> 00:19:24,510
We were talking.
365
00:19:24,890 --> 00:19:28,390
I called your mom and I asked her if
your acting crazy had anything to do
366
00:19:28,390 --> 00:19:29,390
what went on the night before.
367
00:19:29,930 --> 00:19:32,930
Exactly so. I was honest with him. I
told him that I liked him fine, but that
368
00:19:32,930 --> 00:19:33,930
you had your doubts.
369
00:19:34,610 --> 00:19:37,910
We saw right through that, which led to
a big screaming fight, which led to
370
00:19:37,910 --> 00:19:38,910
spaghetti leftovers.
371
00:19:38,950 --> 00:19:39,950
He's okay.
372
00:19:40,510 --> 00:19:41,750
I can't believe this.
373
00:19:41,950 --> 00:19:43,650
What did you say to make her change her
mind?
374
00:19:44,230 --> 00:19:45,750
I told her that I love you.
375
00:19:46,330 --> 00:19:47,330
I never hurt you.
376
00:19:47,710 --> 00:19:49,030
And I hope this goes on forever.
377
00:19:49,650 --> 00:19:50,970
Oh, and I hired her as my accountant.
378
00:19:52,410 --> 00:19:55,550
See? Everything worked out just the way
I planned it. Drew, you had nothing to
379
00:19:55,550 --> 00:19:57,190
do with this. We just came down here to
ask you out to lunch.
380
00:19:57,930 --> 00:19:59,630
Oh, so I guess that means you're buying,
huh?
381
00:20:00,270 --> 00:20:01,270
You can afford it, right?
382
00:20:01,850 --> 00:20:03,670
A lot more than you can, Drew.
383
00:20:04,150 --> 00:20:06,210
You owe $213 .83.
384
00:20:07,490 --> 00:20:09,250
Oh, well, isn't that great?
385
00:20:10,310 --> 00:20:11,330
What a country.
386
00:20:12,490 --> 00:20:15,350
You get a boyfriend, you get a new
client, and I get screwed.
387
00:20:16,630 --> 00:20:18,130
Oh, God bless America.
388
00:20:20,430 --> 00:20:22,590
You guys go ahead and clear out of here.
I got something to do. I'll meet you
389
00:20:22,590 --> 00:20:23,590
down at the restaurant.
390
00:20:24,550 --> 00:20:27,090
So why'd you call me up here in the
first place? I'll explain to you later.
391
00:20:27,090 --> 00:20:28,150
did your mom just grab Jay's butt?
392
00:20:28,490 --> 00:20:34,910
Hey, where's this cake?
393
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
I'm dying to meet her.
394
00:20:38,850 --> 00:20:41,450
Look, man, I'm sorry. I just can't
introduce you to you now.
395
00:20:41,710 --> 00:20:42,710
It's kind of a bad time.
396
00:20:43,190 --> 00:20:44,710
You said it was just what you was
looking for.
397
00:20:45,530 --> 00:20:47,150
You're a good -looking guy. You meet
other women.
398
00:20:47,490 --> 00:20:50,650
Hey, you kidding, man? I have to pay
women to go out with me.
399
00:20:51,090 --> 00:20:52,450
All right, get the hell out of here,
buddy.
400
00:20:53,570 --> 00:20:58,670
So much crap, they had to start a second
pile.
401
00:21:07,470 --> 00:21:10,350
Ode to Mrs. O 'Brien by Lewis.
402
00:21:11,610 --> 00:21:14,310
Your love is eternal and infinitely
true.
403
00:21:14,910 --> 00:21:17,950
Your wisdom and encouragement has guided
us through.
404
00:21:18,270 --> 00:21:21,750
We bow to your beauty and intellect,
too.
405
00:21:22,610 --> 00:21:24,310
Cockle, cockle.
30095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.